ja.po 557 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282
  1. # Japanese translations for Wine
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Wine\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
  7. "POT-Creation-Date: N/A\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2021-12-29 19:37+0900\n"
  9. "Last-Translator: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Japanese\n"
  11. "Language: ja\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  16. #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
  17. #: programs/winefile/winefile.rc:114
  18. msgid "Security"
  19. msgstr "セキュリティ"
  20. #: dlls/aclui/aclui.rc:32
  21. msgid "&Group or user names:"
  22. msgstr "グループまたはユーザー名(&G):"
  23. #: dlls/aclui/aclui.rc:38
  24. msgid "Allow"
  25. msgstr "許可"
  26. #: dlls/aclui/aclui.rc:39
  27. msgid "Deny"
  28. msgstr "拒否"
  29. #: dlls/aclui/aclui.rc:47
  30. msgid "Permissions for %1"
  31. msgstr "%1 のアクセス許可"
  32. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
  33. msgid "Install/Uninstall"
  34. msgstr "インストールとアンインストール"
  35. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
  36. msgid ""
  37. "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
  38. "drive, click Install."
  39. msgstr ""
  40. "フロッピー ディスク、CD-ROM ドライブまたはハードドライブからプログラムをイン"
  41. "ストールするには、[インストール] をクリックしてください。"
  42. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
  43. msgid "&Install..."
  44. msgstr "インストール(&I)..."
  45. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
  46. msgid ""
  47. "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
  48. "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
  49. "Remove."
  50. msgstr ""
  51. "以下のソフトウェアを自動的に削除できます。プログラムを削除またはインストール"
  52. "されたコンポーネントを変更するには、リストからプログラムを選択し [変更と削"
  53. "除] をクリックしてください。"
  54. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
  55. msgid "&Support Information"
  56. msgstr "サポート情報(&S)"
  57. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
  58. #: programs/regedit/regedit.rc:232
  59. msgid "&Modify..."
  60. msgstr "変更(&M)..."
  61. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
  62. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
  63. #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
  64. #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
  65. msgid "&Remove"
  66. msgstr "削除(&R)"
  67. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
  68. msgid "Support Information"
  69. msgstr "サポート情報"
  70. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
  71. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
  72. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
  73. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
  74. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
  75. #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
  76. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
  77. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
  78. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
  79. #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
  80. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
  81. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
  82. #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
  83. #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
  84. #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
  85. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
  86. #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
  87. #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
  88. #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
  89. #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
  90. #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
  91. #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
  92. #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
  93. #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
  94. #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
  95. #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
  96. #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
  97. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
  98. #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
  99. #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
  100. #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
  101. #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
  102. #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
  103. #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
  104. msgid "OK"
  105. msgstr "OK"
  106. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
  107. msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
  108. msgstr "以下の情報は %s に対する技術サポートを得るのに利用できます:"
  109. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
  110. msgid "Publisher:"
  111. msgstr "発行元:"
  112. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
  113. msgid "Version:"
  114. msgstr "バージョン:"
  115. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
  116. msgid "Contact:"
  117. msgstr "連絡:"
  118. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
  119. msgid "Support Information:"
  120. msgstr "サポート情報:"
  121. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
  122. msgid "Support Telephone:"
  123. msgstr "サポート電話:"
  124. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
  125. msgid "Readme:"
  126. msgstr "付属文書:"
  127. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
  128. msgid "Product Updates:"
  129. msgstr "製品の更新:"
  130. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
  131. msgid "Comments:"
  132. msgstr "コメント:"
  133. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
  134. msgid "Wine Gecko Installer"
  135. msgstr "Wine Gecko インストーラー"
  136. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
  137. msgid ""
  138. "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
  139. "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
  140. "install it for you.\n"
  141. "\n"
  142. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  143. "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
  144. "details."
  145. msgstr ""
  146. "Gecko パッケージを見つけられませんでした。このパッケージは HTML を組み込んだ"
  147. "アプリケーションが正しく動作するために必要です。Wine で当該パッケージを自動的"
  148. "にダウンロードし、インストールすることができます。\n"
  149. "\n"
  150. "注意: 代わりにディストリビューションのパッケージを利用することをおすすめしま"
  151. "す。詳しくは、<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq."
  152. "org/Gecko</a> を参照ください。"
  153. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
  154. msgid "&Install"
  155. msgstr "インストール(&I)"
  156. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
  157. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
  158. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
  159. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
  160. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
  161. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
  162. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
  163. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
  164. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
  165. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
  166. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
  167. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
  168. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
  169. #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
  170. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
  171. #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
  172. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
  173. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
  174. #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
  175. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
  176. #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
  177. #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
  178. #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
  179. #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
  180. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
  181. #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
  182. #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
  183. #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
  184. #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
  185. #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
  186. #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
  187. #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
  188. #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
  189. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
  190. #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
  191. #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
  192. #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
  193. #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
  194. #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
  195. #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
  196. msgid "Cancel"
  197. msgstr "キャンセル"
  198. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
  199. msgid "Wine Mono Installer"
  200. msgstr "Wine Mono インストーラー"
  201. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
  202. msgid ""
  203. "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
  204. "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
  205. "it for you.\n"
  206. "\n"
  207. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  208. "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
  209. "details."
  210. msgstr ""
  211. "wine-mono パッケージを見つけられませんでした。このパッケージは .NET アプリ"
  212. "ケーションが正しく動作するために必要です。Wine で当該パッケージを自動的にダウ"
  213. "ンロードし、インストールすることができます。\n"
  214. "\n"
  215. "注意: 代わりにディストリビューションのパッケージを利用することをおすすめしま"
  216. "す。詳しくは、<a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq."
  217. "org/Mono</a> を参照ください。"
  218. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
  219. msgid "Add/Remove Programs"
  220. msgstr "プログラムの追加と削除"
  221. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
  222. msgid ""
  223. "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
  224. "computer."
  225. msgstr ""
  226. "新しいソフトウェアをインストールすることや、既存のソフトウェアを削除すること"
  227. "ができます。"
  228. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
  229. #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
  230. msgid "Applications"
  231. msgstr "アプリケーション"
  232. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
  233. msgid ""
  234. "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
  235. "entry for this program from the registry?"
  236. msgstr ""
  237. "アンインストーラー '%s' を起動することができません。このプログラムに対するア"
  238. "ンインストール項目をレジストリから削除しますか?"
  239. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
  240. msgid "Not specified"
  241. msgstr "指定されていません"
  242. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
  243. #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
  244. #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
  245. msgid "Name"
  246. msgstr "名前"
  247. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
  248. msgid "Publisher"
  249. msgstr "発行元"
  250. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
  251. msgid "Version"
  252. msgstr "バージョン"
  253. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
  254. msgid "Installation programs"
  255. msgstr "インストール プログラム"
  256. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
  257. msgid "Programs (*.exe)"
  258. msgstr "プログラム (*.exe)"
  259. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
  260. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
  261. #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
  262. #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
  263. #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
  264. msgid "All files (*.*)"
  265. msgstr "すべてのファイル (*.*)"
  266. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
  267. msgid "&Modify/Remove"
  268. msgstr "変更と削除(&M)"
  269. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
  270. msgid "Downloading..."
  271. msgstr "ダウンロードしています..."
  272. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
  273. msgid "Installing..."
  274. msgstr "インストールしています..."
  275. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
  276. msgid ""
  277. "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
  278. "file."
  279. msgstr ""
  280. "ダウンロードしたファイルのチェックサムが異なります。ファイルが破損しているた"
  281. "め、インストールを中止します。"
  282. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
  283. msgid "Compress options"
  284. msgstr "圧縮オプション"
  285. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
  286. msgid "&Choose a stream:"
  287. msgstr "ストリームを選択(&C):"
  288. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
  289. msgid "&Options..."
  290. msgstr "オプション(&O)..."
  291. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
  292. msgid "&Interleave every"
  293. msgstr "インターリーブ(&I)"
  294. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
  295. msgid "frames"
  296. msgstr "フレーム"
  297. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
  298. msgid "Current format:"
  299. msgstr "現在のフォーマット:"
  300. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
  301. msgid "Waveform: %s"
  302. msgstr "Waveファイル: %s"
  303. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
  304. msgid "Waveform"
  305. msgstr "Waveファイル"
  306. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
  307. msgid "All multimedia files"
  308. msgstr "全てのマルチメディア ファイル"
  309. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
  310. msgid "video"
  311. msgstr "ビデオ"
  312. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
  313. msgid "audio"
  314. msgstr "音声"
  315. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
  316. msgid "Wine AVI-default-filehandler"
  317. msgstr "Wine AVI既定ファイルハンドラー"
  318. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
  319. msgid "uncompressed"
  320. msgstr "未圧縮"
  321. #: dlls/browseui/browseui.rc:28
  322. msgid "Canceling..."
  323. msgstr "キャンセル中..."
  324. #: dlls/browseui/browseui.rc:29
  325. msgid "%1!u! %2 remaining"
  326. msgstr "残り %1!u! %2"
  327. #: dlls/browseui/browseui.rc:30
  328. msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
  329. msgstr "残り %1!u! %2 %3!u! %4"
  330. #: dlls/browseui/browseui.rc:31
  331. msgid "seconds"
  332. msgstr "秒"
  333. #: dlls/browseui/browseui.rc:32
  334. msgid "minutes"
  335. msgstr "分"
  336. #: dlls/browseui/browseui.rc:33
  337. msgid "hours"
  338. msgstr "時間"
  339. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
  340. msgid "Properties for %s"
  341. msgstr "%sのプロパティ"
  342. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
  343. msgid "&Apply"
  344. msgstr "適用(&A)"
  345. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
  346. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
  347. msgid "Help"
  348. msgstr "ヘルプ"
  349. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
  350. msgid "Wizard"
  351. msgstr "ウィザード"
  352. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
  353. msgid "< &Back"
  354. msgstr "< 戻る(&B)"
  355. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
  356. msgid "&Next >"
  357. msgstr "次へ(&N) >"
  358. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
  359. msgid "Finish"
  360. msgstr "完了"
  361. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
  362. msgid "Customize Toolbar"
  363. msgstr "ツール バーのカスタマイズ"
  364. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
  365. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
  366. #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
  367. #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
  368. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
  369. msgid "&Close"
  370. msgstr "閉じる(&C)"
  371. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
  372. msgid "R&eset"
  373. msgstr "リセット(&E)"
  374. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
  375. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
  376. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
  377. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
  378. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
  379. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
  380. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
  381. #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
  382. #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
  383. #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
  384. #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
  385. #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
  386. #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
  387. #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
  388. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
  389. #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
  390. #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
  391. msgid "&Help"
  392. msgstr "ヘルプ(&H)"
  393. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
  394. msgid "Move &Up"
  395. msgstr "上へ(&U)"
  396. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
  397. msgid "Move &Down"
  398. msgstr "下へ(&D)"
  399. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
  400. msgid "A&vailable buttons:"
  401. msgstr "利用可能なボタン(&V):"
  402. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
  403. msgid "&Add ->"
  404. msgstr "追加(&A) ->"
  405. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
  406. msgid "<- &Remove"
  407. msgstr "<- 削除(&R)"
  408. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
  409. msgid "&Toolbar buttons:"
  410. msgstr "ツール バーのボタン(&T):"
  411. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
  412. msgid "Separator"
  413. msgstr "区切り"
  414. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
  415. msgctxt "hotkey"
  416. msgid "None"
  417. msgstr "なし"
  418. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
  419. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
  420. msgid "&Yes"
  421. msgstr "はい(&Y)"
  422. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
  423. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
  424. msgid "&No"
  425. msgstr "いいえ(&N)"
  426. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
  427. msgid "&Retry"
  428. msgstr "再試行(&R)"
  429. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
  430. msgid "Hide details"
  431. msgstr "詳細を隠す"
  432. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
  433. msgid "See details"
  434. msgstr "詳細を見る"
  435. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
  436. #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
  437. #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
  438. #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
  439. msgid "Close"
  440. msgstr "閉じる"
  441. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
  442. msgid "Today:"
  443. msgstr "今日:"
  444. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
  445. msgid "Go to today"
  446. msgstr "今日へ移動"
  447. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
  448. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
  449. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
  450. #: programs/oleview/oleview.rc:101
  451. msgid "Open"
  452. msgstr "開く"
  453. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
  454. msgid "File &Name:"
  455. msgstr "ファイル名(&N):"
  456. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
  457. msgid "&Directories:"
  458. msgstr "ディレクトリ(&D):"
  459. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
  460. msgid "List Files of &Type:"
  461. msgstr "ファイルの種類(&T):"
  462. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
  463. msgid "Dri&ves:"
  464. msgstr "ドライブ(&V):"
  465. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
  466. #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
  467. #: programs/winefile/winefile.rc:172
  468. msgid "&Read Only"
  469. msgstr "読み取り専用(&R)"
  470. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
  471. msgid "Save As..."
  472. msgstr "名前をつけて保存..."
  473. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
  474. msgid "Save As"
  475. msgstr "名前を付けて保存"
  476. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
  477. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
  478. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
  479. msgid "Print"
  480. msgstr "印刷"
  481. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
  482. msgid "Printer:"
  483. msgstr "使用するプリンター:"
  484. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
  485. msgid "Print range"
  486. msgstr "印刷範囲"
  487. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
  488. #: programs/regedit/regedit.rc:268
  489. msgid "&All"
  490. msgstr "すべて(&A)"
  491. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
  492. msgid "S&election"
  493. msgstr "選択した部分(&E)"
  494. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
  495. msgid "&Pages"
  496. msgstr "ページ設定(&P)"
  497. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
  498. msgid "&Setup"
  499. msgstr "プリンターの設定(&S)"
  500. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
  501. msgid "&From:"
  502. msgstr "ページから(&F):"
  503. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
  504. msgid "&To:"
  505. msgstr "ページまで(&T):"
  506. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
  507. msgid "Print &Quality:"
  508. msgstr "印字品質(&Q):"
  509. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
  510. msgid "Print to Fi&le"
  511. msgstr "ファイルへ出力(&L)"
  512. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
  513. msgid "Condensed"
  514. msgstr "縮小"
  515. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
  516. msgid "Print Setup"
  517. msgstr "印刷設定"
  518. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
  519. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
  520. msgid "Printer"
  521. msgstr "プリンターの選択"
  522. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
  523. msgid "&Default Printer"
  524. msgstr "通常使うプリンター(&D)"
  525. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
  526. msgid "[none]"
  527. msgstr "[なし]"
  528. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
  529. msgid "Specific &Printer"
  530. msgstr "その他のプリンター(&P)"
  531. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
  532. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
  533. msgid "Orientation"
  534. msgstr "方向"
  535. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
  536. msgid "Po&rtrait"
  537. msgstr "縦(&R)"
  538. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
  539. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
  540. msgid "&Landscape"
  541. msgstr "横(&L)"
  542. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
  543. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
  544. msgid "Paper"
  545. msgstr "用紙"
  546. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
  547. msgid "Si&ze"
  548. msgstr "用紙サイズ(&Z)"
  549. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
  550. msgid "&Source"
  551. msgstr "給紙方法(&S)"
  552. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
  553. msgid "Font"
  554. msgstr "フォントの指定"
  555. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
  556. msgid "&Font:"
  557. msgstr "フォント名(&F):"
  558. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
  559. msgid "Font St&yle:"
  560. msgstr "スタイル(&Y):"
  561. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
  562. #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
  563. msgid "&Size:"
  564. msgstr "サイズ(&S):"
  565. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
  566. msgid "Effects"
  567. msgstr "文字飾り"
  568. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
  569. msgid "Stri&keout"
  570. msgstr "取り消し線(&K)"
  571. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
  572. msgid "&Underline"
  573. msgstr "下線(&U)"
  574. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
  575. msgid "&Color:"
  576. msgstr "配色(&C):"
  577. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
  578. msgid "Sample"
  579. msgstr "サンプル"
  580. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
  581. msgid "Scr&ipt:"
  582. msgstr "文字セット(&I):"
  583. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
  584. msgid "Color"
  585. msgstr "色"
  586. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
  587. msgid "&Basic Colors:"
  588. msgstr "基本色(&B):"
  589. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
  590. msgid "&Custom Colors:"
  591. msgstr "作成した色(&C):"
  592. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
  593. msgid "|S&olid"
  594. msgstr "|純色(&O)"
  595. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
  596. msgid "&Red:"
  597. msgstr "赤(&R):"
  598. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
  599. msgid "&Green:"
  600. msgstr "緑(&G):"
  601. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
  602. msgid "&Blue:"
  603. msgstr "青(&B):"
  604. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
  605. msgid "&Hue:"
  606. msgstr "色相(&H):"
  607. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
  608. msgctxt "Saturation"
  609. msgid "&Sat:"
  610. msgstr "彩度(&S):"
  611. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
  612. msgctxt "Luminance"
  613. msgid "&Lum:"
  614. msgstr "輝度(&L):"
  615. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
  616. msgid "&Add to Custom Colors"
  617. msgstr "色の追加(&A)"
  618. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
  619. msgid "&Define Custom Colors >>"
  620. msgstr "色の作成(&D) >>"
  621. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
  622. msgctxt "Solid"
  623. msgid "&o"
  624. msgstr "&o"
  625. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
  626. #: programs/regedit/regedit.rc:285
  627. msgid "Find"
  628. msgstr "検索"
  629. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
  630. msgid "Fi&nd What:"
  631. msgstr "検索する文字列(&N):"
  632. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
  633. msgid "Match &Whole Word Only"
  634. msgstr "単語単位で検索(&W)"
  635. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
  636. msgid "Match &Case"
  637. msgstr "大文字と小文字を区別する(&C)"
  638. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
  639. msgid "Direction"
  640. msgstr "方向"
  641. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
  642. msgid "&Up"
  643. msgstr "上(&U)"
  644. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
  645. msgid "&Down"
  646. msgstr "下(&D)"
  647. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
  648. msgid "&Find Next"
  649. msgstr "次を検索(&F)"
  650. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
  651. msgid "Replace"
  652. msgstr "文字列の置換"
  653. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
  654. msgid "Re&place With:"
  655. msgstr "置換後の文字列(&P):"
  656. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
  657. msgid "&Replace"
  658. msgstr "置換して次に(&R)"
  659. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
  660. msgid "Replace &All"
  661. msgstr "すべてを置換(&A)"
  662. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
  663. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
  664. #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
  665. #: programs/conhost/conhost.rc:34
  666. msgid "&Properties"
  667. msgstr "プロパティ(&P)"
  668. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
  669. msgid "Print to fi&le"
  670. msgstr "ファイルへ出力(&L)"
  671. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
  672. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
  673. msgid "&Name:"
  674. msgstr "名前(&N):"
  675. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
  676. msgid "Status:"
  677. msgstr "状態:"
  678. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
  679. msgid "Type:"
  680. msgstr "種類:"
  681. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
  682. msgid "Where:"
  683. msgstr "場所:"
  684. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
  685. msgid "Comment:"
  686. msgstr "コメント:"
  687. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
  688. msgid "Pa&ges"
  689. msgstr "ページ指定(&G)"
  690. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
  691. msgid "&Selection"
  692. msgstr "選択した部分(&S)"
  693. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
  694. msgid "&from:"
  695. msgstr "ページから(&F):"
  696. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
  697. msgid "&to:"
  698. msgstr "ページまで(&T):"
  699. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
  700. msgid "Copies"
  701. msgstr "印刷部数"
  702. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
  703. msgid "Number of &copies:"
  704. msgstr "部数(&C):"
  705. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
  706. msgid "C&ollate"
  707. msgstr "部単位で印刷(&O)"
  708. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
  709. msgid "Si&ze:"
  710. msgstr "サイズ(&Z):"
  711. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
  712. msgid "&Source:"
  713. msgstr "給紙方法(&S):"
  714. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
  715. msgid "P&ortrait"
  716. msgstr "縦(&O)"
  717. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
  718. msgid "L&andscape"
  719. msgstr "横(&A)"
  720. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
  721. msgid "Setup Page"
  722. msgstr "ページ設定"
  723. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
  724. msgid "&Tray:"
  725. msgstr "給紙方法(&T):"
  726. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
  727. msgid "&Portrait"
  728. msgstr "縦(&P)"
  729. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
  730. msgid "L&eft:"
  731. msgstr "左(&E):"
  732. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
  733. msgid "&Right:"
  734. msgstr "右(&R):"
  735. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
  736. msgid "T&op:"
  737. msgstr "上(&O):"
  738. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
  739. msgid "&Bottom:"
  740. msgstr "下(&B):"
  741. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
  742. msgid "P&rinter..."
  743. msgstr "プリンター(&R)..."
  744. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
  745. msgid "Look &in:"
  746. msgstr "ファイルの場所(&I):"
  747. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
  748. msgid "File &name:"
  749. msgstr "ファイル名(&N):"
  750. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
  751. msgid "Files of &type:"
  752. msgstr "ファイルの種類(&T):"
  753. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
  754. msgid "Open as &read-only"
  755. msgstr "読み取り専用ファイルとして開く(&R)"
  756. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
  757. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
  758. #: dlls/shell32/shell32.rc:99
  759. msgid "&Open"
  760. msgstr "開く(&O)"
  761. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
  762. msgid "File name:"
  763. msgstr "ファイル名:"
  764. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
  765. msgid "Files of type:"
  766. msgstr "ファイルの種類:"
  767. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
  768. msgid "File not found"
  769. msgstr "ファイルが見つかりません"
  770. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
  771. msgid "Please verify that the correct file name was given"
  772. msgstr "ファイル名を確認してください"
  773. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
  774. msgid ""
  775. "File does not exist.\n"
  776. "Do you want to create file?"
  777. msgstr ""
  778. "このファイルは存在しません。\n"
  779. "作成しますか?"
  780. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
  781. msgid ""
  782. "File already exists.\n"
  783. "Do you want to replace it?"
  784. msgstr ""
  785. "ファイルは既に存在します。\n"
  786. "上書きしますか?"
  787. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
  788. msgid "Invalid character(s) in path"
  789. msgstr "ファイル名に使えない文字"
  790. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
  791. msgid ""
  792. "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
  793. " / : < > |"
  794. msgstr ""
  795. "ファイル名には以下の文字は使えません:\n"
  796. " / : < > |"
  797. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
  798. msgid "Path does not exist"
  799. msgstr "パスが見つかりません"
  800. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
  801. msgid "File does not exist"
  802. msgstr "ファイルが見つかりません"
  803. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
  804. msgid "The selection contains a non-folder object"
  805. msgstr "フォルダー以外が選択されています"
  806. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
  807. msgid "Up One Level"
  808. msgstr "1つ上のフォルダーへ"
  809. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
  810. msgid "Create New Folder"
  811. msgstr "新しいフォルダーの作成"
  812. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
  813. msgid "List"
  814. msgstr "一覧"
  815. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
  816. msgid "Details"
  817. msgstr "詳細"
  818. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
  819. msgid "Browse to Desktop"
  820. msgstr "デスクトップを参照"
  821. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
  822. msgid "Regular"
  823. msgstr "標準"
  824. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
  825. msgid "Bold"
  826. msgstr "太字"
  827. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
  828. msgid "Italic"
  829. msgstr "斜体"
  830. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
  831. msgid "Bold Italic"
  832. msgstr "太字 斜体"
  833. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
  834. msgid "Black"
  835. msgstr "黒"
  836. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
  837. msgid "Maroon"
  838. msgstr "茶色"
  839. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
  840. msgid "Green"
  841. msgstr "緑"
  842. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
  843. msgid "Olive"
  844. msgstr "オリーブ"
  845. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
  846. msgid "Navy"
  847. msgstr "紺"
  848. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
  849. msgid "Purple"
  850. msgstr "紫"
  851. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
  852. msgid "Teal"
  853. msgstr "青緑"
  854. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
  855. msgid "Gray"
  856. msgstr "灰色"
  857. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
  858. msgid "Silver"
  859. msgstr "銀色"
  860. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
  861. msgid "Red"
  862. msgstr "赤"
  863. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
  864. msgid "Lime"
  865. msgstr "黄緑"
  866. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
  867. msgid "Yellow"
  868. msgstr "黄"
  869. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
  870. #: dlls/light.msstyles/light.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:137
  871. msgid "Blue"
  872. msgstr "青"
  873. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
  874. msgid "Fuchsia"
  875. msgstr "赤紫"
  876. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
  877. msgid "Aqua"
  878. msgstr "水色"
  879. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
  880. msgid "White"
  881. msgstr "白"
  882. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
  883. msgid "Unreadable Entry"
  884. msgstr "読み込めない値"
  885. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
  886. msgid ""
  887. "This value does not lie within the page range.\n"
  888. "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
  889. msgstr ""
  890. "この値はページの範囲に含まれません。\n"
  891. "%1!d! から %2!d! までの値を入力してください。"
  892. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
  893. msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
  894. msgstr "開始ページの値は、終了ページの値を超えない値にしてください。"
  895. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
  896. msgid ""
  897. "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
  898. "Please reenter margins."
  899. msgstr ""
  900. "余白が重なっているか、用紙の境界を超えています。\n"
  901. "余白を再入力してください。"
  902. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
  903. msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
  904. msgstr "部数は、空にできません。"
  905. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
  906. msgid ""
  907. "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
  908. "Please enter a value between 1 and %d."
  909. msgstr ""
  910. "部数がプリンターがサポートしている範囲を超えています。\n"
  911. "1 から %d までの値を入力してください。"
  912. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
  913. msgid "A printer error occurred."
  914. msgstr "プリンター エラーが発生しました。"
  915. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
  916. msgid "No default printer defined."
  917. msgstr "通常使うプリンターが定義されていません。"
  918. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
  919. msgid "Cannot find the printer."
  920. msgstr "プリンターが見つかりません。"
  921. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
  922. msgid "Out of memory."
  923. msgstr "メモリ不足です。"
  924. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
  925. msgid "An error occurred."
  926. msgstr "エラーが発生しました。"
  927. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
  928. msgid "Unknown printer driver."
  929. msgstr "プリンター ドライバーが不明です。"
  930. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
  931. msgid ""
  932. "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
  933. "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
  934. msgstr ""
  935. "ページ設定や文書を印刷するなどのプリンター関連のタスクを実施する前に、プリン"
  936. "ターをインストールする必要があります。 プリンターをインストールしてから再度実"
  937. "行してください。"
  938. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
  939. msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
  940. msgstr ""
  941. "フォントサイズを %1!d! ポイントから %2!d! ポイントの間で選択してください。"
  942. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
  943. msgid "&Save"
  944. msgstr "保存(&S)"
  945. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
  946. msgid "Save &in:"
  947. msgstr "保存する場所(&I):"
  948. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
  949. msgid "Save"
  950. msgstr "保存"
  951. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
  952. msgid "Open File"
  953. msgstr "ファイルを開く"
  954. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
  955. msgid "Select Folder"
  956. msgstr "フォルダーの選択"
  957. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
  958. msgid "Font size has to be a number."
  959. msgstr "フォント サイズは数値で指定してください。"
  960. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
  961. msgid "Ready"
  962. msgstr "待機中"
  963. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
  964. msgid "Paused; "
  965. msgstr "一時停止 - "
  966. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
  967. msgid "Error; "
  968. msgstr "エラー - "
  969. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
  970. msgid "Pending deletion; "
  971. msgstr "削除待ち - "
  972. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
  973. msgid "Paper jam; "
  974. msgstr "紙詰まり - "
  975. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
  976. msgid "Out of paper; "
  977. msgstr "用紙切れ - "
  978. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
  979. msgid "Feed paper manual; "
  980. msgstr "手差し - "
  981. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
  982. msgid "Paper problem; "
  983. msgstr "用紙の問題 - "
  984. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
  985. msgid "Printer offline; "
  986. msgstr "オフライン - "
  987. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
  988. msgid "I/O Active; "
  989. msgstr "入出力中 - "
  990. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
  991. msgid "Busy; "
  992. msgstr "ビジー - "
  993. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
  994. msgid "Printing; "
  995. msgstr "印刷中 - "
  996. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
  997. msgid "Output tray is full; "
  998. msgstr "出力トレイが満杯 - "
  999. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
  1000. msgid "Not available; "
  1001. msgstr "利用不可 - "
  1002. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
  1003. msgid "Waiting; "
  1004. msgstr "待機中 - "
  1005. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
  1006. msgid "Processing; "
  1007. msgstr "処理中 - "
  1008. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
  1009. msgid "Initializing; "
  1010. msgstr "初期化中 - "
  1011. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
  1012. msgid "Warming up; "
  1013. msgstr "ウォーミング アップ - "
  1014. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
  1015. msgid "Toner low; "
  1016. msgstr "トナー少量 - "
  1017. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
  1018. msgid "No toner; "
  1019. msgstr "トナーなし - "
  1020. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
  1021. msgid "Page punt; "
  1022. msgstr "処理不能 - "
  1023. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
  1024. msgid "Interrupted by user; "
  1025. msgstr "ユーザー操作が必要 - "
  1026. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
  1027. msgid "Out of memory; "
  1028. msgstr "メモリ不足 - "
  1029. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
  1030. msgid "The printer door is open; "
  1031. msgstr "プリンター カバー開放 - "
  1032. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
  1033. msgid "Print server unknown; "
  1034. msgstr "プリント サーバー不明 - "
  1035. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
  1036. msgid "Power save mode; "
  1037. msgstr "省電力モード - "
  1038. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
  1039. msgid "Default Printer; "
  1040. msgstr "通常使うプリンター - "
  1041. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
  1042. msgid "There are %d documents in the queue"
  1043. msgstr "キューに %d の文書"
  1044. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
  1045. msgid "Margins [inches]"
  1046. msgstr "余白 [インチ]"
  1047. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
  1048. msgid "Margins [mm]"
  1049. msgstr "余白 [mm]"
  1050. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
  1051. msgctxt "unit: millimeters"
  1052. msgid "mm"
  1053. msgstr "mm"
  1054. #: dlls/credui/credui.rc:45
  1055. msgid "&User name:"
  1056. msgstr "ユーザー名(&U):"
  1057. #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
  1058. #: dlls/oledb32/version.rc:81
  1059. msgid "&Password:"
  1060. msgstr "パスワード(&P):"
  1061. #: dlls/credui/credui.rc:50
  1062. msgid "&Remember my password"
  1063. msgstr "パスワードを保存する(&R)"
  1064. #: dlls/credui/credui.rc:30
  1065. msgid "Connect to %s"
  1066. msgstr "%s に接続"
  1067. #: dlls/credui/credui.rc:31
  1068. msgid "Connecting to %s"
  1069. msgstr "%s に接続しています"
  1070. #: dlls/credui/credui.rc:32
  1071. msgid "Logon unsuccessful"
  1072. msgstr "ログオン失敗"
  1073. #: dlls/credui/credui.rc:33
  1074. msgid ""
  1075. "Make sure that your user name\n"
  1076. "and password are correct."
  1077. msgstr ""
  1078. "ユーザー名とパスワードが\n"
  1079. "正しいか確認してください。"
  1080. #: dlls/credui/credui.rc:35
  1081. msgid ""
  1082. "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
  1083. "\n"
  1084. "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
  1085. "entering your password."
  1086. msgstr ""
  1087. "Caps Lock がオンであるとパスワード誤入力の原因となることがあります。\n"
  1088. "\n"
  1089. "パスワードを入力する前に Caps Lock をオフにするには、\n"
  1090. "キーボードの Caps Lock キーを押してください。"
  1091. #: dlls/credui/credui.rc:34
  1092. msgid "Caps Lock is On"
  1093. msgstr "Caps Lock がオン"
  1094. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
  1095. msgid "Authority Key Identifier"
  1096. msgstr "認証局キー識別子"
  1097. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
  1098. msgid "Key Attributes"
  1099. msgstr "キーの属性"
  1100. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
  1101. msgid "Key Usage Restriction"
  1102. msgstr "キー使用法の制限"
  1103. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
  1104. msgid "Subject Alternative Name"
  1105. msgstr "サブジェクト代替名"
  1106. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
  1107. msgid "Issuer Alternative Name"
  1108. msgstr "発行者代替名"
  1109. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
  1110. msgid "Basic Constraints"
  1111. msgstr "基本制約"
  1112. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
  1113. msgid "Key Usage"
  1114. msgstr "キー使用法"
  1115. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
  1116. msgid "Certificate Policies"
  1117. msgstr "証明書ポリシー"
  1118. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
  1119. msgid "Subject Key Identifier"
  1120. msgstr "サブジェクト キー識別子"
  1121. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
  1122. msgid "CRL Reason Code"
  1123. msgstr "CRL 原因コード"
  1124. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
  1125. msgid "CRL Distribution Points"
  1126. msgstr "CRL 配布先"
  1127. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
  1128. msgid "Enhanced Key Usage"
  1129. msgstr "拡張されたキー使用法"
  1130. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
  1131. msgid "Authority Information Access"
  1132. msgstr "認証局情報へのアクセス"
  1133. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
  1134. msgid "Certificate Extensions"
  1135. msgstr "証明書の拡張"
  1136. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
  1137. msgid "Next Update Location"
  1138. msgstr "次回更新場所"
  1139. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
  1140. msgid "Yes or No Trust"
  1141. msgstr "信頼する(はい または いいえ)"
  1142. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
  1143. msgid "Email Address"
  1144. msgstr "電子メール アドレス"
  1145. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
  1146. msgid "Unstructured Name"
  1147. msgstr "構造化されていない名前"
  1148. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
  1149. msgid "Content Type"
  1150. msgstr "内容の種類"
  1151. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
  1152. msgid "Message Digest"
  1153. msgstr "メッセージ ダイジェスト"
  1154. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
  1155. msgid "Signing Time"
  1156. msgstr "署名時刻"
  1157. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
  1158. msgid "Counter Sign"
  1159. msgstr "カウンター署名"
  1160. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
  1161. msgid "Challenge Password"
  1162. msgstr "チャレンジ パスワード"
  1163. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
  1164. msgid "Unstructured Address"
  1165. msgstr "構造化されていない住所"
  1166. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
  1167. msgid "S/MIME Capabilities"
  1168. msgstr "S/MIME機能"
  1169. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
  1170. msgid "Prefer Signed Data"
  1171. msgstr "署名済みデータを優先"
  1172. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
  1173. msgctxt "Certification Practice Statement"
  1174. msgid "CPS"
  1175. msgstr "CPS"
  1176. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
  1177. msgid "User Notice"
  1178. msgstr "使用者への通知"
  1179. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
  1180. msgid "On-line Certificate Status Protocol"
  1181. msgstr "オンライン証明書状態プロトコル"
  1182. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
  1183. msgid "Certification Authority Issuer"
  1184. msgstr "認証局の発行者"
  1185. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
  1186. msgid "Certification Template Name"
  1187. msgstr "証明書のテンプレート名"
  1188. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
  1189. msgid "Certificate Type"
  1190. msgstr "証明書の種類"
  1191. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
  1192. msgid "Certificate Manifold"
  1193. msgstr "証明書の分岐"
  1194. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
  1195. msgid "Netscape Cert Type"
  1196. msgstr "Netscape 証明書の種類"
  1197. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
  1198. msgid "Netscape Base URL"
  1199. msgstr "Netscape ベース URL"
  1200. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
  1201. msgid "Netscape Revocation URL"
  1202. msgstr "Netscape 失効 URL"
  1203. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
  1204. msgid "Netscape CA Revocation URL"
  1205. msgstr "Netscape 認証局失効 URL"
  1206. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
  1207. msgid "Netscape Cert Renewal URL"
  1208. msgstr "Netscape 証明書更新 URL"
  1209. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
  1210. msgid "Netscape CA Policy URL"
  1211. msgstr "Netscape 認証局ポリシー URL"
  1212. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
  1213. msgid "Netscape SSL ServerName"
  1214. msgstr "Netscape SSL サーバー名"
  1215. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
  1216. msgid "Netscape Comment"
  1217. msgstr "Netscape コメント"
  1218. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
  1219. msgid "Country/Region"
  1220. msgstr "国と地域"
  1221. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
  1222. msgid "Organization"
  1223. msgstr "組織"
  1224. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
  1225. msgid "Organizational Unit"
  1226. msgstr "組織単位"
  1227. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
  1228. msgid "Common Name"
  1229. msgstr "一般名"
  1230. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
  1231. msgid "Locality"
  1232. msgstr "市区町村"
  1233. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
  1234. msgid "State or Province"
  1235. msgstr "都道府県"
  1236. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
  1237. msgid "Title"
  1238. msgstr "役職"
  1239. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
  1240. msgid "Given Name"
  1241. msgstr "名"
  1242. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
  1243. msgid "Initials"
  1244. msgstr "イニシャル"
  1245. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
  1246. msgid "Surname"
  1247. msgstr "姓"
  1248. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
  1249. msgid "Domain Component"
  1250. msgstr "ドメイン構成要素"
  1251. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
  1252. msgid "Street Address"
  1253. msgstr "番地"
  1254. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
  1255. msgid "Serial Number"
  1256. msgstr "シリアル番号"
  1257. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
  1258. msgid "CA Version"
  1259. msgstr "CA バージョン"
  1260. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
  1261. msgid "Cross CA Version"
  1262. msgstr "クロス CA バージョン"
  1263. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
  1264. msgid "Serialized Signature Serial Number"
  1265. msgstr "整序された署名の順番"
  1266. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
  1267. msgid "Principal Name"
  1268. msgstr "主要名称"
  1269. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
  1270. msgid "Windows Product Update"
  1271. msgstr "Windows 製品のアップデート"
  1272. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
  1273. msgid "Enrollment Name Value Pair"
  1274. msgstr "登録名と値の対"
  1275. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
  1276. msgid "OS Version"
  1277. msgstr "OSのバージョン"
  1278. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
  1279. msgid "Enrollment CSP"
  1280. msgstr "登録CSP"
  1281. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
  1282. msgid "CRL Number"
  1283. msgstr "CRL ナンバー"
  1284. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
  1285. msgid "Delta CRL Indicator"
  1286. msgstr "デルタ CRL インジケーター"
  1287. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
  1288. msgid "Issuing Distribution Point"
  1289. msgstr "公開配布ポイント"
  1290. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
  1291. msgid "Freshest CRL"
  1292. msgstr "最新のCRL"
  1293. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
  1294. msgid "Name Constraints"
  1295. msgstr "名前の制約"
  1296. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
  1297. msgid "Policy Mappings"
  1298. msgstr "ポリシーの表示"
  1299. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
  1300. msgid "Policy Constraints"
  1301. msgstr "ポリシーの制約"
  1302. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
  1303. msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
  1304. msgstr "複数の署名の配布ポイント"
  1305. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
  1306. msgid "Application Policies"
  1307. msgstr "アプリケーションのポリシー"
  1308. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
  1309. msgid "Application Policy Mappings"
  1310. msgstr "アプリケーションのポリシーの表示"
  1311. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
  1312. msgid "Application Policy Constraints"
  1313. msgstr "アプリケーションのポリシーの制約"
  1314. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
  1315. msgid "CMC Data"
  1316. msgstr "CMC データ"
  1317. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
  1318. msgid "CMC Response"
  1319. msgstr "CMC レスポンス"
  1320. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
  1321. msgid "Unsigned CMC Request"
  1322. msgstr "非署名CMCの要求"
  1323. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
  1324. msgid "CMC Status Info"
  1325. msgstr "CMC ステータス 情報"
  1326. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
  1327. msgid "CMC Extensions"
  1328. msgstr "CMC 拡張"
  1329. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
  1330. msgid "CMC Attributes"
  1331. msgstr "CMC 属性"
  1332. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
  1333. msgid "PKCS 7 Data"
  1334. msgstr "PKCS 7 データ"
  1335. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
  1336. msgid "PKCS 7 Signed"
  1337. msgstr "署名付きのPKCS 7"
  1338. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
  1339. msgid "PKCS 7 Enveloped"
  1340. msgstr "保護されたPKCS 7"
  1341. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
  1342. msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
  1343. msgstr "保護された署名付きのPKCS 7"
  1344. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
  1345. msgid "PKCS 7 Digested"
  1346. msgstr "ダイジェストのPKCS 7"
  1347. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
  1348. msgid "PKCS 7 Encrypted"
  1349. msgstr "暗号化されたPKCS 7"
  1350. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
  1351. msgid "Previous CA Certificate Hash"
  1352. msgstr "以前のCA 署名のハッシュ"
  1353. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
  1354. msgid "Virtual Base CRL Number"
  1355. msgstr "仮想CRLナンバー"
  1356. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
  1357. msgid "Next CRL Publish"
  1358. msgstr "次のCRL 公開"
  1359. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
  1360. msgid "CA Encryption Certificate"
  1361. msgstr "CA 暗号証明書"
  1362. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
  1363. msgid "Key Recovery Agent"
  1364. msgstr "キー回復エージェント"
  1365. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
  1366. msgid "Certificate Template Information"
  1367. msgstr "証明書テンプレート情報"
  1368. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
  1369. msgid "Enterprise Root OID"
  1370. msgstr "エンタープライズ ルート OID"
  1371. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
  1372. msgid "Dummy Signer"
  1373. msgstr "ダミーの署名"
  1374. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
  1375. msgid "Encrypted Private Key"
  1376. msgstr "暗号化された秘密鍵"
  1377. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
  1378. msgid "Published CRL Locations"
  1379. msgstr "公開された CRL の場所"
  1380. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
  1381. msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
  1382. msgstr "証明書チェーンのポリシーを適用"
  1383. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
  1384. msgid "Transaction Id"
  1385. msgstr "処理識別子"
  1386. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
  1387. msgid "Sender Nonce"
  1388. msgstr "送信者使い捨て値"
  1389. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
  1390. msgid "Recipient Nonce"
  1391. msgstr "受領者使い捨て値"
  1392. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
  1393. msgid "Reg Info"
  1394. msgstr "登録情報"
  1395. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
  1396. msgid "Get Certificate"
  1397. msgstr "証明書の取得"
  1398. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
  1399. msgid "Get CRL"
  1400. msgstr "CRL の取得"
  1401. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
  1402. msgid "Revoke Request"
  1403. msgstr "失効要求"
  1404. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
  1405. msgid "Query Pending"
  1406. msgstr "問い合わせ処理中"
  1407. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
  1408. msgid "Certificate Trust List"
  1409. msgstr "証明書信頼リスト"
  1410. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
  1411. msgid "Archived Key Certificate Hash"
  1412. msgstr "アーカイブされたキー証明書ハッシュ"
  1413. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
  1414. msgid "Private Key Usage Period"
  1415. msgstr "秘密鍵使用期限"
  1416. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
  1417. msgid "Client Information"
  1418. msgstr "クライアント情報"
  1419. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
  1420. msgid "Server Authentication"
  1421. msgstr "サーバー認証"
  1422. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
  1423. msgid "Client Authentication"
  1424. msgstr "クライアント認証"
  1425. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
  1426. msgid "Code Signing"
  1427. msgstr "コード署名"
  1428. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
  1429. msgid "Secure Email"
  1430. msgstr "安全な電子メール"
  1431. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
  1432. msgid "Time Stamping"
  1433. msgstr "タイム スタンプ"
  1434. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
  1435. msgid "Microsoft Trust List Signing"
  1436. msgstr "Microsoft 信頼リストの署名"
  1437. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
  1438. msgid "Microsoft Time Stamping"
  1439. msgstr "Microsoft タイム スタンプ"
  1440. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
  1441. msgid "IP security end system"
  1442. msgstr "IPsec エンド システム"
  1443. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
  1444. msgid "IP security tunnel termination"
  1445. msgstr "IPsec トンネル終端"
  1446. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
  1447. msgid "IP security user"
  1448. msgstr "IPsec ユーザー"
  1449. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
  1450. msgid "Encrypting File System"
  1451. msgstr "ファイル システムの暗号化"
  1452. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
  1453. msgid "Windows Hardware Driver Verification"
  1454. msgstr "Windows ハードウェア ドライバーの検証"
  1455. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
  1456. msgid "Windows System Component Verification"
  1457. msgstr "Windows システム コンポーネントの検証"
  1458. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
  1459. msgid "OEM Windows System Component Verification"
  1460. msgstr "OEM Windows システム コンポーネントの検証"
  1461. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
  1462. msgid "Embedded Windows System Component Verification"
  1463. msgstr "Embedded Windows システム コンポーネントの検証"
  1464. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
  1465. msgid "Key Pack Licenses"
  1466. msgstr "キー パック ライセンス"
  1467. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
  1468. msgid "License Server Verification"
  1469. msgstr "ライセンス サーバーの検証"
  1470. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
  1471. msgid "Smart Card Logon"
  1472. msgstr "スマート カード ログオン"
  1473. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
  1474. msgid "Digital Rights"
  1475. msgstr "デジタル著作権管理"
  1476. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
  1477. msgid "Qualified Subordination"
  1478. msgstr "限定従属"
  1479. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
  1480. msgid "Key Recovery"
  1481. msgstr "鍵の回復"
  1482. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
  1483. msgid "Document Signing"
  1484. msgstr "ドキュメントの署名"
  1485. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
  1486. msgid "IP security IKE intermediate"
  1487. msgstr "IPsec IKE 中間"
  1488. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
  1489. msgid "File Recovery"
  1490. msgstr "ファイルの回復"
  1491. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
  1492. msgid "Root List Signer"
  1493. msgstr "ルート一覧の署名"
  1494. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
  1495. msgid "All application policies"
  1496. msgstr "すべてのアプリケーション ポリシー"
  1497. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
  1498. msgid "Directory Service Email Replication"
  1499. msgstr "ディレクトリ サービス電子メール レプリケーション"
  1500. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
  1501. msgid "Certificate Request Agent"
  1502. msgstr "証明書要求エージェント"
  1503. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
  1504. msgid "Lifetime Signing"
  1505. msgstr "ライフタイム署名"
  1506. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
  1507. msgid "All issuance policies"
  1508. msgstr "任意のポリシー"
  1509. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
  1510. msgid "Trusted Root Certification Authorities"
  1511. msgstr "信頼されたルート認証局"
  1512. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
  1513. msgid "Personal"
  1514. msgstr "個人"
  1515. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
  1516. msgid "Intermediate Certification Authorities"
  1517. msgstr "中間認証局"
  1518. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
  1519. msgid "Other People"
  1520. msgstr "ほかの人"
  1521. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
  1522. msgid "Trusted Publishers"
  1523. msgstr "信頼された発行元"
  1524. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
  1525. msgid "Untrusted Certificates"
  1526. msgstr "信頼されない証明書"
  1527. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
  1528. msgid "KeyID="
  1529. msgstr "鍵ID="
  1530. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
  1531. msgid "Certificate Issuer"
  1532. msgstr "証明書発行者"
  1533. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
  1534. msgid "Certificate Serial Number="
  1535. msgstr "証明書シリアル番号="
  1536. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
  1537. msgid "Other Name="
  1538. msgstr "他の名前="
  1539. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
  1540. msgid "Email Address="
  1541. msgstr "電子メール アドレス="
  1542. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
  1543. msgid "DNS Name="
  1544. msgstr "DNS 名="
  1545. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
  1546. msgid "Directory Address"
  1547. msgstr "ディレクトリ アドレス"
  1548. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
  1549. msgid "URL="
  1550. msgstr "URL="
  1551. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
  1552. msgid "IP Address="
  1553. msgstr "IP アドレス="
  1554. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
  1555. msgid "Mask="
  1556. msgstr "マスク="
  1557. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
  1558. msgid "Registered ID="
  1559. msgstr "登録済 ID="
  1560. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
  1561. msgid "Unknown Key Usage"
  1562. msgstr "未知のキー使用法"
  1563. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
  1564. msgid "Subject Type="
  1565. msgstr "目的の種類="
  1566. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
  1567. msgctxt "Certificate Authority"
  1568. msgid "CA"
  1569. msgstr "CA"
  1570. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
  1571. msgid "End Entity"
  1572. msgstr "終了値"
  1573. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
  1574. msgid "Path Length Constraint="
  1575. msgstr "パス長の制限="
  1576. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
  1577. msgctxt "path length"
  1578. msgid "None"
  1579. msgstr "なし"
  1580. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
  1581. msgid "Information Not Available"
  1582. msgstr "該当情報なし"
  1583. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
  1584. msgid "Authority Info Access"
  1585. msgstr "認証情報のアクセス"
  1586. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
  1587. msgid "Access Method="
  1588. msgstr "アクセス手段="
  1589. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
  1590. msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
  1591. msgid "OCSP"
  1592. msgstr "OCSP"
  1593. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
  1594. msgid "CA Issuers"
  1595. msgstr "CA 発行者"
  1596. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
  1597. msgid "Unknown Access Method"
  1598. msgstr "アクセス手段不明"
  1599. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
  1600. msgid "Alternative Name"
  1601. msgstr "代替名"
  1602. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
  1603. msgid "CRL Distribution Point"
  1604. msgstr "CRL 配布点"
  1605. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
  1606. msgid "Distribution Point Name"
  1607. msgstr "配布点名"
  1608. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
  1609. msgid "Full Name"
  1610. msgstr "フル ネーム"
  1611. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
  1612. msgid "RDN Name"
  1613. msgstr "RDN 名"
  1614. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
  1615. msgid "CRL Reason="
  1616. msgstr "CRL 理由="
  1617. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
  1618. msgid "CRL Issuer"
  1619. msgstr "CRL 発行者"
  1620. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
  1621. msgid "Key Compromise"
  1622. msgstr "キーの危殆化"
  1623. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
  1624. msgid "CA Compromise"
  1625. msgstr "CA の危殆化"
  1626. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
  1627. msgid "Affiliation Changed"
  1628. msgstr "所属変更"
  1629. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
  1630. msgid "Superseded"
  1631. msgstr "取り替え"
  1632. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
  1633. msgid "Operation Ceased"
  1634. msgstr "運用廃止"
  1635. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
  1636. msgid "Certificate Hold"
  1637. msgstr "証明書保留中"
  1638. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
  1639. msgid "Financial Information="
  1640. msgstr "財務情報="
  1641. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
  1642. msgid "Available"
  1643. msgstr "使用可能"
  1644. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
  1645. msgid "Not Available"
  1646. msgstr "使用不可"
  1647. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
  1648. msgid "Meets Criteria="
  1649. msgstr "基準の適合="
  1650. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
  1651. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
  1652. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
  1653. msgid "Yes"
  1654. msgstr "はい"
  1655. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
  1656. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
  1657. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
  1658. msgid "No"
  1659. msgstr "いいえ"
  1660. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
  1661. msgid "Digital Signature"
  1662. msgstr "デジタル署名"
  1663. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
  1664. msgid "Non-Repudiation"
  1665. msgstr "否認防止"
  1666. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
  1667. msgid "Key Encipherment"
  1668. msgstr "鍵の暗号化"
  1669. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
  1670. msgid "Data Encipherment"
  1671. msgstr "データの暗号化"
  1672. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
  1673. msgid "Key Agreement"
  1674. msgstr "鍵交換"
  1675. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
  1676. msgid "Certificate Signing"
  1677. msgstr "証明書の署名"
  1678. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
  1679. msgid "Off-line CRL Signing"
  1680. msgstr "オフライン CRL 署名"
  1681. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
  1682. msgid "CRL Signing"
  1683. msgstr "CRL 署名"
  1684. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
  1685. msgid "Encipher Only"
  1686. msgstr "暗号化のみ"
  1687. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
  1688. msgid "Decipher Only"
  1689. msgstr "復号化のみ"
  1690. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
  1691. msgid "SSL Client Authentication"
  1692. msgstr "SSL クライアント認証"
  1693. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
  1694. msgid "SSL Server Authentication"
  1695. msgstr "SSL サーバー認証"
  1696. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
  1697. msgid "S/MIME"
  1698. msgstr "S/MIME"
  1699. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
  1700. msgid "Signature"
  1701. msgstr "署名"
  1702. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
  1703. msgid "SSL CA"
  1704. msgstr "SSL 認証局"
  1705. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
  1706. msgid "S/MIME CA"
  1707. msgstr "S/MIME 認証局"
  1708. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
  1709. msgid "Signature CA"
  1710. msgstr "署名認証局"
  1711. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
  1712. msgid "Certificate Policy"
  1713. msgstr "証明書ポリシー"
  1714. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
  1715. msgid "Policy Identifier: "
  1716. msgstr "ポリシー識別子: "
  1717. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
  1718. msgid "Policy Qualifier Info"
  1719. msgstr "ポリシーの修飾子 情報"
  1720. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
  1721. msgid "Policy Qualifier Id="
  1722. msgstr "ポリシーの修飾子 Id="
  1723. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
  1724. msgid "Qualifier"
  1725. msgstr "修飾子"
  1726. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
  1727. msgid "Notice Reference"
  1728. msgstr "通知の参照"
  1729. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
  1730. msgid "Organization="
  1731. msgstr "組織="
  1732. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
  1733. msgid "Notice Number="
  1734. msgstr "通知番号="
  1735. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
  1736. msgid "Notice Text="
  1737. msgstr "通知テキスト="
  1738. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
  1739. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
  1740. #: dlls/shell32/shell32.rc:375
  1741. msgid "General"
  1742. msgstr "全般"
  1743. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
  1744. msgid "&Install Certificate..."
  1745. msgstr "証明書のインストール(&I)..."
  1746. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
  1747. msgid "Issuer &Statement"
  1748. msgstr "発行者のステートメント(&S)"
  1749. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
  1750. msgid "&Show:"
  1751. msgstr "表示(&S):"
  1752. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
  1753. msgid "&Edit Properties..."
  1754. msgstr "プロパティの編集(&E)..."
  1755. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
  1756. msgid "&Copy to File..."
  1757. msgstr "ファイルにコピー(&C)..."
  1758. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
  1759. msgid "Certification Path"
  1760. msgstr "証明のパス"
  1761. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
  1762. msgid "Certification path"
  1763. msgstr "証明のパス"
  1764. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
  1765. msgid "&View Certificate"
  1766. msgstr "証明書の表示(&V)"
  1767. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
  1768. msgid "Certificate &status:"
  1769. msgstr "証明書の状態(&S):"
  1770. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
  1771. msgid "Disclaimer"
  1772. msgstr "免責条項"
  1773. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
  1774. msgid "More &Info"
  1775. msgstr "詳細情報(&I)"
  1776. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
  1777. msgid "&Friendly name:"
  1778. msgstr "フレンドリ名(&F):"
  1779. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
  1780. #: programs/progman/progman.rc:170
  1781. msgid "&Description:"
  1782. msgstr "説明(&D):"
  1783. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
  1784. msgid "Certificate purposes"
  1785. msgstr "証明書の目的"
  1786. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
  1787. msgid "&Enable all purposes for this certificate"
  1788. msgstr "すべての目的でこの証明書を利用可能にする(&E)"
  1789. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
  1790. msgid "D&isable all purposes for this certificate"
  1791. msgstr "すべての目的でこの証明書を利用不可にする(&I)"
  1792. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
  1793. msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
  1794. msgstr "以下の目的でのみこの証明書を有効にする(&O):"
  1795. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
  1796. msgid "Add &Purpose..."
  1797. msgstr "利用目的の追加(&P)..."
  1798. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
  1799. msgid "Add Purpose"
  1800. msgstr "目的の追加"
  1801. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
  1802. msgid ""
  1803. "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
  1804. msgstr "証明書の目的に追加したいオブジェクト識別子 (OID) を加えてください:"
  1805. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
  1806. msgid "Select Certificate Store"
  1807. msgstr "証明書ストアの選択"
  1808. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
  1809. msgid "Select the certificate store you want to use:"
  1810. msgstr "利用したい証明書ストアを選択してください:"
  1811. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
  1812. msgid "&Show physical stores"
  1813. msgstr "物理ストアを表示する(&S)"
  1814. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
  1815. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
  1816. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
  1817. msgid "Certificate Import Wizard"
  1818. msgstr "証明書インポート ウィザード"
  1819. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
  1820. msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
  1821. msgstr "証明書インポート ウィザードへようこそ"
  1822. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
  1823. msgid ""
  1824. "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
  1825. "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
  1826. "\n"
  1827. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1828. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1829. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1830. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1831. "\n"
  1832. "To continue, click Next."
  1833. msgstr ""
  1834. "このウィザードは証明書や証明書失効リスト、証明書信頼リストそれぞれをファイル"
  1835. "から証明書ストアへインポートする手助けをします。\n"
  1836. "\n"
  1837. "証明書は個人識別や、利用しているコンピューターの識別に利用されます。また、認"
  1838. "証やメッセージの署名にも使われます。 証明書ストアは証明書、証明書失効リスト、"
  1839. "証明書信頼リストの集合です。\n"
  1840. "\n"
  1841. "続けるには [次へ] をクリックしてください。"
  1842. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
  1843. msgid "&File name:"
  1844. msgstr "ファイル名(&F):"
  1845. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
  1846. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
  1847. msgid "B&rowse..."
  1848. msgstr "参照(&R)..."
  1849. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
  1850. msgid ""
  1851. "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
  1852. "certificate revocation list, or certificate trust list:"
  1853. msgstr ""
  1854. "注意: 以下のファイル形式には、証明書、証明書失効リスト、証明書信頼リストが複"
  1855. "数含まれることがあります:"
  1856. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
  1857. msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  1858. msgstr "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 メッセージ (*.p7b)"
  1859. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
  1860. msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1861. msgstr "個人情報交換ファイル/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1862. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
  1863. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
  1864. msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
  1865. msgstr "Microsoft シリアル化された証明書ストア (*.sst)"
  1866. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
  1867. msgid ""
  1868. "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
  1869. "location for the certificates."
  1870. msgstr ""
  1871. "Wine は証明書ストアを自動的に選択できますが、証明書の位置を指定することも可能"
  1872. "です。"
  1873. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
  1874. msgid "&Automatically select certificate store"
  1875. msgstr "証明書ストアを自動的に選択する(&A)"
  1876. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
  1877. msgid "&Place all certificates in the following store:"
  1878. msgstr "すべての証明書を以下のストアに配置する(&P):"
  1879. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
  1880. msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
  1881. msgstr "証明書インポート ウィザードの完了"
  1882. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
  1883. msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
  1884. msgstr "証明書インポート ウィザードが正常に完了しました。"
  1885. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
  1886. msgid "You have specified the following settings:"
  1887. msgstr "以下の設定を指定しています:"
  1888. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
  1889. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
  1890. msgid "Certificates"
  1891. msgstr "証明書"
  1892. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
  1893. msgid "I&ntended purpose:"
  1894. msgstr "目的(&N):"
  1895. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
  1896. msgid "&Import..."
  1897. msgstr "インポート(&I)..."
  1898. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
  1899. #: programs/regedit/regedit.rc:112
  1900. msgid "&Export..."
  1901. msgstr "エクスポート(&E)..."
  1902. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
  1903. msgid "&Advanced..."
  1904. msgstr "詳細(&A)..."
  1905. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
  1906. msgid "Certificate intended purposes"
  1907. msgstr "証明書の目的"
  1908. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
  1909. #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
  1910. #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
  1911. #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
  1912. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
  1913. #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
  1914. msgid "&View"
  1915. msgstr "表示(&V)"
  1916. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
  1917. msgid "Advanced Options"
  1918. msgstr "詳細オプション"
  1919. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
  1920. msgid "Certificate purpose"
  1921. msgstr "証明書の目的"
  1922. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
  1923. msgid ""
  1924. "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
  1925. msgstr ""
  1926. "[高度な目的] が選択されたときに表示される目的を 1 つ以上選択してください。"
  1927. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
  1928. msgid "&Certificate purposes:"
  1929. msgstr "証明書の目的(&C):"
  1930. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
  1931. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
  1932. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
  1933. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
  1934. msgid "Certificate Export Wizard"
  1935. msgstr "証明書エクスポート ウィザード"
  1936. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
  1937. msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
  1938. msgstr "証明書エクスポート ウィザードへようこそ"
  1939. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
  1940. msgid ""
  1941. "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
  1942. "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
  1943. "\n"
  1944. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1945. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1946. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1947. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1948. "\n"
  1949. "To continue, click Next."
  1950. msgstr ""
  1951. "このウィザードは証明書や証明書失効リスト、証明書信頼リストそれぞれを証明書ス"
  1952. "トアからファイルへエクスポートする手助けをします。\n"
  1953. "\n"
  1954. "証明書は個人識別や、利用しているコンピューターの識別に利用されます。また、認"
  1955. "証やメッセージの署名にも使われます。 証明書ストアは証明書、証明書失効リスト、"
  1956. "証明書信頼リストの集合です。\n"
  1957. "\n"
  1958. "続けるには [次へ] をクリックしてください。"
  1959. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
  1960. msgid ""
  1961. "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
  1962. "to protect the private key on a later page."
  1963. msgstr ""
  1964. "[秘密鍵をエクスポートします] を選択した場合、以後のページで秘密鍵を保護するパ"
  1965. "スワードの入力を求められます。"
  1966. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
  1967. msgid "Do you wish to export the private key?"
  1968. msgstr "秘密鍵をエクスポートしますか?"
  1969. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
  1970. msgid "&Yes, export the private key"
  1971. msgstr "はい、秘密鍵をエクスポートします(&Y)"
  1972. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
  1973. msgid "N&o, do not export the private key"
  1974. msgstr "いいえ、秘密鍵をエクスポートしません(&O)"
  1975. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
  1976. msgid "&Confirm password:"
  1977. msgstr "パスワードの確認(&C):"
  1978. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
  1979. msgid "Select the format you want to use:"
  1980. msgstr "形式を選択してください:"
  1981. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
  1982. msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
  1983. msgstr "DER 符号化された X.509(&D) (*.cer)"
  1984. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
  1985. msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
  1986. msgstr "Base64 で符号化された X.509(&S) (*.cer):"
  1987. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
  1988. msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
  1989. msgstr "暗号メッセージ構文/PKCS #7 メッセージ(&C) (*.p7b)"
  1990. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
  1991. msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
  1992. msgstr "可能ならば証明パス中のすべての証明書を含める(&I)"
  1993. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
  1994. msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
  1995. msgstr "個人情報交換ファイル(&P)/PKCS #12 (*.pfx)"
  1996. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
  1997. msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
  1998. msgstr "可能ならば証明パス中のすべての証明書を含める(&U)"
  1999. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
  2000. msgid "&Enable strong encryption"
  2001. msgstr "強力な暗号化を有効にする(&E)"
  2002. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
  2003. msgid "Delete the private &key if the export is successful"
  2004. msgstr "エクスポートが成功したら秘密鍵を削除する(&K)"
  2005. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
  2006. msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
  2007. msgstr "証明書エクスポート ウィザードの完了"
  2008. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
  2009. msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
  2010. msgstr "証明書エクスポート ウィザードが正常に完了しました。"
  2011. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
  2012. msgid "Select Certificate"
  2013. msgstr "証明書の選択"
  2014. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
  2015. msgid "Select a certificate you want to use"
  2016. msgstr "利用したい証明書を選択してください"
  2017. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
  2018. msgid "Certificate"
  2019. msgstr "証明書"
  2020. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
  2021. msgid "Certificate Information"
  2022. msgstr "証明書の情報"
  2023. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
  2024. msgid ""
  2025. "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
  2026. "altered or corrupted."
  2027. msgstr ""
  2028. "この証明書には有効な署名がありません。証明書が変更されたか破損している可能性"
  2029. "があります。"
  2030. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
  2031. msgid ""
  2032. "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
  2033. "trusted root certificate store."
  2034. msgstr ""
  2035. "このルート証明書は信頼されていません。信頼するにはシステムの信頼されたルート"
  2036. "証明書ストアに追加してください。"
  2037. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
  2038. msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
  2039. msgstr "この証明書は信頼されたルート証明書として検証できません。"
  2040. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
  2041. msgid "This certificate's issuer could not be found."
  2042. msgstr "この証明書の発行者が見つかりません。"
  2043. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
  2044. msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
  2045. msgstr "この証明書の目的を検証できません。"
  2046. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
  2047. msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
  2048. msgstr "この証明書の目的:"
  2049. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
  2050. msgid "Issued to: "
  2051. msgstr "発行先: "
  2052. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
  2053. msgid "Issued by: "
  2054. msgstr "発行者: "
  2055. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
  2056. msgid "Valid from "
  2057. msgstr "有効期間 "
  2058. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
  2059. msgid " to "
  2060. msgstr " から "
  2061. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
  2062. msgid "This certificate has an invalid signature."
  2063. msgstr "この証明書には有効な署名がありません。"
  2064. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
  2065. msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
  2066. msgstr "この証明書は期限切れかまだ有効ではありません。"
  2067. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
  2068. msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
  2069. msgstr "この証明書の有効期限は発行者の証明書の有効期限を超えています。"
  2070. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
  2071. msgid "This certificate was revoked by its issuer."
  2072. msgstr "この証明書は発行者により無効化されています。"
  2073. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
  2074. msgid "This certificate is OK."
  2075. msgstr "この証明書は問題ありません。"
  2076. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
  2077. msgid "Field"
  2078. msgstr "フィールド"
  2079. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
  2080. msgid "Value"
  2081. msgstr "値"
  2082. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
  2083. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
  2084. msgid "<All>"
  2085. msgstr "<すべて>"
  2086. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
  2087. msgid "Version 1 Fields Only"
  2088. msgstr "バージョン 1 のフィールドのみ"
  2089. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
  2090. msgid "Extensions Only"
  2091. msgstr "拡張フィールドのみ"
  2092. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
  2093. msgid "Critical Extensions Only"
  2094. msgstr "必須とする拡張フィールドのみ"
  2095. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
  2096. msgid "Properties Only"
  2097. msgstr "プロパティのみ"
  2098. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
  2099. msgid "Serial number"
  2100. msgstr "シリアル番号"
  2101. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
  2102. msgid "Issuer"
  2103. msgstr "発行者"
  2104. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
  2105. msgid "Valid from"
  2106. msgstr "有効期間の開始"
  2107. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
  2108. msgid "Valid to"
  2109. msgstr "有効期間の終了"
  2110. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
  2111. msgid "Subject"
  2112. msgstr "サブジェクト"
  2113. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
  2114. msgid "Public key"
  2115. msgstr "公開鍵"
  2116. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
  2117. msgid "%1 (%2!d! bits)"
  2118. msgstr "%1 (%2!d! ビット)"
  2119. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
  2120. msgid "SHA1 hash"
  2121. msgstr "SHA1 ハッシュ"
  2122. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
  2123. msgid "Enhanced key usage (property)"
  2124. msgstr "拡張されたキー使用法 (プロパティ)"
  2125. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
  2126. msgid "Friendly name"
  2127. msgstr "フレンドリ名"
  2128. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
  2129. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
  2130. msgid "Description"
  2131. msgstr "説明"
  2132. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
  2133. msgid "Certificate Properties"
  2134. msgstr "証明書のプロパティ"
  2135. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
  2136. msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
  2137. msgstr "OID を 1.2.3.4 形式で入力してください"
  2138. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
  2139. msgid "The OID you entered already exists."
  2140. msgstr "入力した OID はすでに存在します。"
  2141. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
  2142. msgid "Please select a certificate store."
  2143. msgstr "証明書ストアを選択してください。"
  2144. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
  2145. msgid ""
  2146. "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
  2147. "select another file."
  2148. msgstr ""
  2149. "ファイルに条件に一致しないオブジェクトが含まれています。他のファイルを選択し"
  2150. "てください。"
  2151. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
  2152. msgid "File to Import"
  2153. msgstr "ファイルのインポート"
  2154. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
  2155. msgid "Specify the file you want to import."
  2156. msgstr "インポートしたいファイルを選択してください。"
  2157. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
  2158. msgid "Certificate Store"
  2159. msgstr "証明書ストア"
  2160. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
  2161. msgid ""
  2162. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  2163. "lists, and certificate trust lists."
  2164. msgstr "証明書ストアは証明書、証明書失効リスト、証明書信頼リストの集合です。"
  2165. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
  2166. msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
  2167. msgstr "X.509 証明書 (*.cer; *.crt)"
  2168. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
  2169. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
  2170. msgstr "個人情報交換ファイル (*.pfx; *.p12)"
  2171. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
  2172. msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
  2173. msgstr "証明書失効リスト (*.crl)"
  2174. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
  2175. msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
  2176. msgstr "証明書信頼リスト (*.stl)"
  2177. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
  2178. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
  2179. msgstr "CMS/PKCS #7 メッセージ (*.spc; *.p7b)"
  2180. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
  2181. msgid "Please select a file."
  2182. msgstr "ファイルを選択してください。"
  2183. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
  2184. msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
  2185. msgstr "ファイル形式を認識できません。他のファイルを選択してください。"
  2186. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
  2187. msgid "Could not open "
  2188. msgstr "ファイルを開けません "
  2189. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
  2190. msgid "Determined by the program"
  2191. msgstr "プログラムで決定する"
  2192. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
  2193. msgid "Please select a store"
  2194. msgstr "ストアを選択してください"
  2195. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
  2196. msgid "Certificate Store Selected"
  2197. msgstr "選択された証明書ストア"
  2198. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
  2199. msgid "Automatically determined by the program"
  2200. msgstr "プログラムで自動的に決定する"
  2201. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
  2202. msgid "File"
  2203. msgstr "ファイル"
  2204. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
  2205. msgid "Content"
  2206. msgstr "コンテンツ"
  2207. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
  2208. msgid "Certificate Revocation List"
  2209. msgstr "証明書失効リスト"
  2210. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
  2211. msgid "CMS/PKCS #7 Message"
  2212. msgstr "CMS/PKCS #7 メッセージ"
  2213. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
  2214. msgid "Personal Information Exchange"
  2215. msgstr "個人情報変換ファイル"
  2216. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
  2217. msgid "The import was successful."
  2218. msgstr "インポートは成功しました。"
  2219. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
  2220. msgid "The import failed."
  2221. msgstr "インポートは失敗しました。"
  2222. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
  2223. msgid "Arial"
  2224. msgstr "MS Shell Dlg"
  2225. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
  2226. msgid "<Advanced Purposes>"
  2227. msgstr "<高度な目的>"
  2228. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
  2229. msgid "Issued To"
  2230. msgstr "発行先"
  2231. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
  2232. msgid "Issued By"
  2233. msgstr "発行者"
  2234. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
  2235. msgid "Expiration Date"
  2236. msgstr "有効期限"
  2237. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
  2238. msgid "Friendly Name"
  2239. msgstr "フレンドリ名"
  2240. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
  2241. msgid "<None>"
  2242. msgstr "<なし>"
  2243. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
  2244. msgid ""
  2245. "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
  2246. "sign messages with it.\n"
  2247. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2248. msgstr ""
  2249. "削除後はこの証明書を利用したメッセージの復号化やメッセージへの署名ができなく"
  2250. "なります。\n"
  2251. "この証明書を削除しますか?"
  2252. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
  2253. msgid ""
  2254. "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
  2255. "sign messages with them.\n"
  2256. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2257. msgstr ""
  2258. "削除後はこれらの証明書を利用したメッセージの復号化やメッセージへの署名ができ"
  2259. "なくなります。\n"
  2260. "これらの証明書を削除しますか?"
  2261. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
  2262. msgid ""
  2263. "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
  2264. "verify messages signed with it.\n"
  2265. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2266. msgstr ""
  2267. "削除後はこの証明書を利用したメッセージの暗号化や、この証明書で署名されたメッ"
  2268. "セージの検証ができなくなります。\n"
  2269. "この証明書を削除しますか?"
  2270. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
  2271. msgid ""
  2272. "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
  2273. "verify messages signed with them.\n"
  2274. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2275. msgstr ""
  2276. "削除後はこれらの証明書を利用したメッセージの暗号化や、これらの証明書で署名さ"
  2277. "れたメッセージの検証ができなくなります。\n"
  2278. "これらの証明書を削除しますか?"
  2279. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
  2280. msgid ""
  2281. "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
  2282. "trusted.\n"
  2283. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2284. msgstr ""
  2285. "削除後はこの認証局によって発行された証明書が信頼されなくなります。\n"
  2286. "この証明書を削除しますか?"
  2287. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
  2288. msgid ""
  2289. "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
  2290. "trusted.\n"
  2291. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2292. msgstr ""
  2293. "削除後はこれらの認証局によって発行された証明書が信頼されなくなります。\n"
  2294. "これらの証明書を削除しますか?"
  2295. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
  2296. msgid ""
  2297. "Certificates issued by this root certification authority, or any "
  2298. "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
  2299. "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
  2300. msgstr ""
  2301. "削除後はこのルート認証局によって発行された証明書や認証局が信頼されなくなりま"
  2302. "す。\n"
  2303. "この信頼されたルート証明書を削除しますか?"
  2304. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
  2305. msgid ""
  2306. "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
  2307. "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
  2308. "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
  2309. msgstr ""
  2310. "削除後はこれらのルート認証局によって発行された証明書や認証局が信頼されなくな"
  2311. "ります。\n"
  2312. "これらの信頼されたルート証明書を削除しますか?"
  2313. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
  2314. msgid ""
  2315. "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
  2316. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2317. msgstr ""
  2318. "削除後はこの発行元により署名されたソフトウェアが信頼されなくなります。\n"
  2319. "この証明書を削除しますか?"
  2320. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
  2321. msgid ""
  2322. "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
  2323. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2324. msgstr ""
  2325. "削除後はこれらの発行元により署名されたソフトウェアが信頼されなくなります。\n"
  2326. "これらの証明書を削除しますか?"
  2327. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
  2328. msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2329. msgstr "この証明書を削除しますか?"
  2330. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
  2331. msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2332. msgstr "これらの証明書を削除しますか?"
  2333. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
  2334. msgid "Ensures the identity of a remote computer"
  2335. msgstr "リモート コンピューターの身元を保証する"
  2336. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
  2337. msgid "Proves your identity to a remote computer"
  2338. msgstr "リモート コンピューターに身元を証明する"
  2339. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
  2340. msgid ""
  2341. "Ensures software came from software publisher\n"
  2342. "Protects software from alteration after publication"
  2343. msgstr ""
  2344. "ソフトウェアの出所を保証する\n"
  2345. "公開後のソフトウェアを改変から保護する"
  2346. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
  2347. msgid "Protects e-mail messages"
  2348. msgstr "電子メール メッセージを保護する"
  2349. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
  2350. msgid "Allows secure communication over the Internet"
  2351. msgstr "インターネット越しの安全な通信を可能にする"
  2352. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
  2353. msgid "Allows data to be signed with the current time"
  2354. msgstr "データを現在の時刻で署名できるようにする"
  2355. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
  2356. msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
  2357. msgstr "証明書信頼リストに署名できるようにする"
  2358. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
  2359. msgid "Allows data on disk to be encrypted"
  2360. msgstr "ディスク上のデータを暗号化できるようにする"
  2361. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
  2362. msgid "Private Key Archival"
  2363. msgstr "秘密鍵のアーカイブ"
  2364. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
  2365. msgid "Export Format"
  2366. msgstr "エクスポート 形式"
  2367. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
  2368. msgid "Choose the format in which the content will be saved."
  2369. msgstr "コンテンツを保存する形式を選択してください。"
  2370. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
  2371. msgid "Export Filename"
  2372. msgstr "エクスポート ファイル名"
  2373. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
  2374. msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
  2375. msgstr "コンテンツが保存されるファイルの名前を指定してください。"
  2376. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
  2377. msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  2378. msgstr "指定した名前はすでに存在します。ファイルを置き換えますか?"
  2379. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
  2380. msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
  2381. msgstr "DER 符号化されたバイナリ X.509 (*.cer)"
  2382. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
  2383. msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
  2384. msgstr "Base64 符号化された X.509 (*.cer)"
  2385. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
  2386. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  2387. msgstr "CMS/PKCS #7 メッセージ (*.p7b)"
  2388. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
  2389. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
  2390. msgstr "個人情報変換ファイル (*.pfx)"
  2391. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
  2392. msgid "File Format"
  2393. msgstr "ファイル形式"
  2394. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
  2395. msgid "Include all certificates in certificate path"
  2396. msgstr "証明書のパスにあるすべての証明書を含める"
  2397. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
  2398. msgid "Export keys"
  2399. msgstr "鍵をエクスポートする"
  2400. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
  2401. msgid "The export was successful."
  2402. msgstr "エクスポートは成功しました。"
  2403. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
  2404. msgid "The export failed."
  2405. msgstr "エクスポートは失敗しました。"
  2406. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
  2407. msgid "Export Private Key"
  2408. msgstr "秘密鍵のエクスポート"
  2409. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
  2410. msgid ""
  2411. "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
  2412. "certificate."
  2413. msgstr "証明書とともに証明書の秘密鍵をエクスポートできます。"
  2414. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
  2415. msgid "Enter Password"
  2416. msgstr "パスワードの入力"
  2417. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
  2418. msgid "You may password-protect a private key."
  2419. msgstr "秘密鍵をパスワード保護できます。"
  2420. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
  2421. msgid "The passwords do not match."
  2422. msgstr "パスワードが一致しません。"
  2423. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
  2424. msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
  2425. msgstr "注意: この証明書の秘密鍵を開けません。"
  2426. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
  2427. msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
  2428. msgstr "注意: この証明書の秘密鍵はエクスポートできません。"
  2429. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
  2430. msgid "Intended Use"
  2431. msgstr "利用目的"
  2432. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
  2433. msgid "Location"
  2434. msgstr "場所"
  2435. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
  2436. msgid "Select a certificate"
  2437. msgstr "証明書を選択してください"
  2438. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
  2439. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
  2440. msgid "Not yet implemented"
  2441. msgstr "未実装"
  2442. #: dlls/dinput/dinput.rc:34
  2443. msgid "Configure Devices"
  2444. msgstr "デバイスの設定"
  2445. #: dlls/dinput/dinput.rc:39
  2446. msgid "Reset"
  2447. msgstr "リセット"
  2448. #: dlls/dinput/dinput.rc:42
  2449. msgid "Player"
  2450. msgstr "プレイヤー"
  2451. #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
  2452. msgid "Device"
  2453. msgstr "デバイス"
  2454. #: dlls/dinput/dinput.rc:44
  2455. msgid "Actions"
  2456. msgstr "動作"
  2457. #: dlls/dinput/dinput.rc:45
  2458. msgid "Mapping"
  2459. msgstr "割り当て"
  2460. #: dlls/dinput/dinput.rc:47
  2461. msgid "Show Assigned First"
  2462. msgstr "割り当て済みを先に表示"
  2463. #: dlls/dinput/dinput.rc:28
  2464. msgid "Action"
  2465. msgstr "動作"
  2466. #: dlls/dinput/dinput.rc:29
  2467. msgid "Object"
  2468. msgstr "対象"
  2469. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
  2470. msgid "Regional Setting"
  2471. msgstr "地域の設定"
  2472. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
  2473. msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
  2474. msgstr "%1!u!MB 使用中、%2!u!MB 使用可能"
  2475. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
  2476. msgid "Western"
  2477. msgstr "欧文"
  2478. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
  2479. msgid "Central European"
  2480. msgstr "中央ヨーロッパ言語"
  2481. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
  2482. msgid "Cyrillic"
  2483. msgstr "キリル言語"
  2484. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
  2485. msgid "Greek"
  2486. msgstr "ギリシャ語"
  2487. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
  2488. msgid "Turkish"
  2489. msgstr "トルコ語"
  2490. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
  2491. msgid "Hebrew"
  2492. msgstr "ヘブライ語"
  2493. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
  2494. msgid "Arabic"
  2495. msgstr "アラビア語"
  2496. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
  2497. msgid "Baltic"
  2498. msgstr "バルト言語"
  2499. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
  2500. msgid "Vietnamese"
  2501. msgstr "ベトナム語"
  2502. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
  2503. msgid "Thai"
  2504. msgstr "タイ語"
  2505. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
  2506. msgid "Japanese"
  2507. msgstr "日本語"
  2508. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
  2509. msgid "CHINESE_GB2312"
  2510. msgstr "中国語(簡体)"
  2511. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
  2512. msgid "Hangul"
  2513. msgstr "韓国語"
  2514. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
  2515. msgid "CHINESE_BIG5"
  2516. msgstr "中国語(繁体)"
  2517. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
  2518. msgid "Hangul(Johab)"
  2519. msgstr "韓国語(Johab)"
  2520. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
  2521. msgid "Symbol"
  2522. msgstr "シンボル"
  2523. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
  2524. msgid "OEM/DOS"
  2525. msgstr "OEM/DOS"
  2526. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
  2527. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
  2528. msgid "Other"
  2529. msgstr "その他"
  2530. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
  2531. msgid "Files on Camera"
  2532. msgstr "カメラにあるファイル"
  2533. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
  2534. msgid "Import Selected"
  2535. msgstr "インポート"
  2536. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
  2537. msgid "Preview"
  2538. msgstr "プレビュー"
  2539. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
  2540. msgid "Import All"
  2541. msgstr "すべてインポート"
  2542. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
  2543. msgid "Skip This Dialog"
  2544. msgstr "このダイアログをスキップ"
  2545. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
  2546. msgid "Exit"
  2547. msgstr "終了"
  2548. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
  2549. msgid "Transferring"
  2550. msgstr "転送中"
  2551. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
  2552. msgid "Transferring... Please Wait"
  2553. msgstr "転送中です... お待ちください"
  2554. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
  2555. msgid "Connecting to camera"
  2556. msgstr "カメラに接続中"
  2557. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
  2558. msgid "Connecting to camera... Please Wait"
  2559. msgstr "カメラに接続しています... お待ちください"
  2560. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
  2561. msgid "S&ync"
  2562. msgstr "同期(&Y)"
  2563. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
  2564. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
  2565. msgid "&Back"
  2566. msgstr "戻る(&B)"
  2567. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
  2568. msgid "&Forward"
  2569. msgstr "進む(&F)"
  2570. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
  2571. msgctxt "table of contents"
  2572. msgid "&Home"
  2573. msgstr "ホーム(&H)"
  2574. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
  2575. msgid "&Stop"
  2576. msgstr "中止(&S)"
  2577. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
  2578. #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
  2579. msgid "&Refresh"
  2580. msgstr "更新(&R)"
  2581. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
  2582. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
  2583. msgid "&Print..."
  2584. msgstr "印刷(&P)..."
  2585. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
  2586. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
  2587. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
  2588. msgid "Select &All"
  2589. msgstr "すべて選択(&A)"
  2590. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
  2591. msgid "&View Source"
  2592. msgstr "ソースの表示(&V)"
  2593. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
  2594. msgid "Proper&ties"
  2595. msgstr "プロパティ(&T)"
  2596. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
  2597. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
  2598. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
  2599. #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
  2600. msgid "Cu&t"
  2601. msgstr "切り取り(&T)"
  2602. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
  2603. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
  2604. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
  2605. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
  2606. #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
  2607. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
  2608. msgid "&Copy"
  2609. msgstr "コピー(&C)"
  2610. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
  2611. #: dlls/shell32/shell32.rc:64
  2612. msgid "Paste"
  2613. msgstr "貼り付け"
  2614. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
  2615. msgid "&Print"
  2616. msgstr "印刷(&P)"
  2617. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
  2618. msgid "&Contents"
  2619. msgstr "目次(&C)"
  2620. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
  2621. msgid "I&ndex"
  2622. msgstr "索引(&N)"
  2623. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
  2624. msgid "&Search"
  2625. msgstr "検索(&S)"
  2626. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
  2627. msgid "Favor&ites"
  2628. msgstr "お気に入り(&I)"
  2629. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
  2630. msgid "Hide &Tabs"
  2631. msgstr "タブを隠す(&T)"
  2632. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
  2633. msgid "Show &Tabs"
  2634. msgstr "タブを表示(&T)"
  2635. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
  2636. msgid "Show"
  2637. msgstr "表示"
  2638. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
  2639. msgid "Hide"
  2640. msgstr "隠す"
  2641. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
  2642. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
  2643. msgid "Stop"
  2644. msgstr "中止"
  2645. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
  2646. #: dlls/shell32/shell32.rc:62
  2647. msgid "Refresh"
  2648. msgstr "更新"
  2649. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
  2650. msgid "Back"
  2651. msgstr "戻る"
  2652. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
  2653. msgctxt "table of contents"
  2654. msgid "Home"
  2655. msgstr "ホーム"
  2656. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
  2657. msgid "Sync"
  2658. msgstr "同期"
  2659. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
  2660. #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
  2661. msgid "Options"
  2662. msgstr "オプション"
  2663. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
  2664. msgid "Forward"
  2665. msgstr "進む"
  2666. #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
  2667. msgid "Cinepak Video codec"
  2668. msgstr "Cinepak ビデオコーデック"
  2669. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
  2670. #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
  2671. #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
  2672. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
  2673. #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
  2674. #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
  2675. msgid "&File"
  2676. msgstr "ファイル(&F)"
  2677. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
  2678. #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
  2679. msgid "&New"
  2680. msgstr "新規(&N)"
  2681. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
  2682. msgid "&Window"
  2683. msgstr "ウィンドウ(&W)"
  2684. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
  2685. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
  2686. msgid "&Open..."
  2687. msgstr "開く(&O)..."
  2688. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
  2689. #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
  2690. msgid "Save &as..."
  2691. msgstr "名前を付けて保存(&A)..."
  2692. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
  2693. msgid "Print &format..."
  2694. msgstr "印刷フォーマット(&F)..."
  2695. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
  2696. msgid "Pr&int..."
  2697. msgstr "印刷(&I)..."
  2698. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
  2699. msgid "Print previe&w"
  2700. msgstr "印刷プレビュー(&W)"
  2701. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
  2702. msgid "&Toolbars"
  2703. msgstr "ツール バー(&T)"
  2704. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
  2705. msgid "&Standard bar"
  2706. msgstr "ステータス バー(&S)"
  2707. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
  2708. msgid "&Address bar"
  2709. msgstr "アドレス バー(&A)"
  2710. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
  2711. msgid "&Favorites"
  2712. msgstr "お気に入り(&F)"
  2713. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
  2714. msgid "&Add to Favorites..."
  2715. msgstr "お気に入りに追加(&A)..."
  2716. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
  2717. msgid "&About Internet Explorer"
  2718. msgstr "バージョン情報(&A)"
  2719. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
  2720. msgid "Open URL"
  2721. msgstr "URLを開く"
  2722. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
  2723. msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
  2724. msgstr "Internet Explorer で開きたい URL を入力してください"
  2725. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
  2726. msgid "Open:"
  2727. msgstr "URL:"
  2728. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
  2729. msgctxt "home page"
  2730. msgid "Home"
  2731. msgstr "ホーム"
  2732. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
  2733. msgid "Print..."
  2734. msgstr "印刷..."
  2735. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
  2736. msgid "Address"
  2737. msgstr "アドレス"
  2738. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
  2739. msgid "Searching for %s"
  2740. msgstr "%sの検索"
  2741. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
  2742. msgid "Start downloading %s"
  2743. msgstr "%sのダウンロードを開始"
  2744. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
  2745. msgid "Downloading %s"
  2746. msgstr "%sをダウンロードしています"
  2747. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
  2748. msgid "Asking for %s"
  2749. msgstr "%sを問い合わせ中"
  2750. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
  2751. msgid "Home page"
  2752. msgstr "ホーム ページ"
  2753. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
  2754. msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
  2755. msgstr "ホーム ページとして使われるアドレスを選べます。"
  2756. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
  2757. msgid "&Current page"
  2758. msgstr "現在のページ(&C)"
  2759. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
  2760. msgid "&Default page"
  2761. msgstr "既定ページ(&D)"
  2762. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
  2763. msgid "&Blank page"
  2764. msgstr "空白(&B)"
  2765. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
  2766. msgid "Browsing history"
  2767. msgstr "閲覧履歴"
  2768. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
  2769. msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
  2770. msgstr "キャッシュされたページやクッキー、その他のデータを削除できます。"
  2771. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
  2772. msgid "Delete &files..."
  2773. msgstr "ファイルを削除(&F)..."
  2774. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
  2775. msgid "&Settings..."
  2776. msgstr "設定(&S)..."
  2777. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
  2778. msgid "Delete browsing history"
  2779. msgstr "閲覧履歴の削除"
  2780. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
  2781. msgid ""
  2782. "Temporary internet files\n"
  2783. "Cached copies of web pages, images and certificates."
  2784. msgstr ""
  2785. "インターネット一時ファイル\n"
  2786. "キャッシュされたウェブ ページや画像、証明書です。"
  2787. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
  2788. msgid ""
  2789. "Cookies\n"
  2790. "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
  2791. "preferences and login information."
  2792. msgstr ""
  2793. "クッキー\n"
  2794. "ウェブサイトによってコンピューター上に保存されたファイルで、ユーザー設定やロ"
  2795. "グイン情報のようなものが保管されています。"
  2796. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
  2797. msgid ""
  2798. "History\n"
  2799. "List of websites you have accessed."
  2800. msgstr ""
  2801. "履歴\n"
  2802. "アクセスしたウェブサイトの一覧です。"
  2803. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
  2804. msgid ""
  2805. "Form data\n"
  2806. "Usernames and other information you have entered into forms."
  2807. msgstr ""
  2808. "フォーム データ\n"
  2809. "ユーザ名やフォームに入力した情報です。"
  2810. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
  2811. msgid ""
  2812. "Passwords\n"
  2813. "Saved passwords you have entered into forms."
  2814. msgstr ""
  2815. "パスワード\n"
  2816. "フォームに入力した保存されたパスワードです。"
  2817. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
  2818. msgid "Delete"
  2819. msgstr "削除"
  2820. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
  2821. msgid ""
  2822. "Certificates are used for your personal identification and to identify "
  2823. "certificate authorities and publishers."
  2824. msgstr "証明書は個人認証、証明書の権限と発行元を確認するために使われます。"
  2825. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
  2826. msgid "Certificates..."
  2827. msgstr "証明書..."
  2828. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
  2829. msgid "Publishers..."
  2830. msgstr "発行元..."
  2831. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
  2832. msgid "Connections"
  2833. msgstr "接続"
  2834. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
  2835. msgid "Automatic configuration"
  2836. msgstr "自動設定"
  2837. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
  2838. msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
  2839. msgstr "Web プロキシの自動検出を使う"
  2840. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
  2841. msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
  2842. msgstr "プロキシの自動構成スクリプトを使う"
  2843. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
  2844. msgid "Address:"
  2845. msgstr "アドレス:"
  2846. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
  2847. msgid "Proxy server"
  2848. msgstr "プロキシ サーバー"
  2849. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
  2850. msgid "Use a proxy server"
  2851. msgstr "プロキシ サーバーを利用する"
  2852. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
  2853. msgid "Port:"
  2854. msgstr "ポート:"
  2855. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
  2856. msgid "Internet Settings"
  2857. msgstr "インターネット設定"
  2858. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
  2859. msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
  2860. msgstr "Wine インターネット ブラウザーや関連する設定を構成します"
  2861. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
  2862. msgid "Security settings for zone: "
  2863. msgstr "ゾーンのセキュリティ設定: "
  2864. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
  2865. msgid "Custom"
  2866. msgstr "カスタム"
  2867. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
  2868. msgid "Very Low"
  2869. msgstr "超低"
  2870. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
  2871. msgid "Low"
  2872. msgstr "低"
  2873. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
  2874. msgid "Medium"
  2875. msgstr "中"
  2876. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
  2877. msgid "Increased"
  2878. msgstr "中高"
  2879. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
  2880. msgid "High"
  2881. msgstr "高"
  2882. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
  2883. msgid "Joysticks"
  2884. msgstr "ジョイスティック"
  2885. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
  2886. msgid "&Disable"
  2887. msgstr "無効化(&D)"
  2888. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
  2889. msgid "&Reset"
  2890. msgstr "リセット(&R)"
  2891. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
  2892. msgid "&Enable"
  2893. msgstr "有効化(&E)"
  2894. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
  2895. msgid "&Override"
  2896. msgstr "上書き(&O)"
  2897. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
  2898. msgid "Connected"
  2899. msgstr "接続済み"
  2900. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
  2901. msgid "Connected (xinput device)"
  2902. msgstr "接続済み (xinputデバイス)"
  2903. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
  2904. msgid "Disabled"
  2905. msgstr "無効"
  2906. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
  2907. msgid ""
  2908. "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
  2909. "updated here until you restart this applet."
  2910. msgstr ""
  2911. "このアプレットを再起動するまでは、デバイスを無効化または有効化したあとでも、"
  2912. "ここにある接続済みジョイスティックの一覧は更新されません。"
  2913. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
  2914. msgid "Test Joystick"
  2915. msgstr "ジョイスティックのテスト"
  2916. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
  2917. msgid "Buttons"
  2918. msgstr "ボタン"
  2919. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
  2920. msgid "Test Force Feedback"
  2921. msgstr "フォース フィードバックのテスト"
  2922. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
  2923. msgid "Available Effects"
  2924. msgstr "使用可能な効果"
  2925. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
  2926. msgid ""
  2927. "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
  2928. "direction can be changed with the controller axis."
  2929. msgstr ""
  2930. "選択した効果を有効化するにはコントローラーのボタンを押してください。効果の方"
  2931. "向はコントローラーの軸で変更できます。"
  2932. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
  2933. msgid "Game Controllers"
  2934. msgstr "ゲーム コントローラー"
  2935. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
  2936. msgid "Test and configure game controllers."
  2937. msgstr "ゲーム コントローラーのテストと設定をします。"
  2938. #: dlls/jscript/jscript.rc:28
  2939. msgid "Error converting object to primitive type"
  2940. msgstr "オブジェクトを基本型に変換できません"
  2941. #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
  2942. msgid "Invalid procedure call or argument"
  2943. msgstr "プロシジャ呼び出しまたは引数が正しくありません。"
  2944. #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
  2945. msgid "Subscript out of range"
  2946. msgstr "添字が範囲外です"
  2947. #: dlls/jscript/jscript.rc:31
  2948. msgid "Out of stack space"
  2949. msgstr "スタック スペースが不足しています"
  2950. #: dlls/jscript/jscript.rc:32
  2951. msgid "Object required"
  2952. msgstr "オブジェクトが必要です"
  2953. #: dlls/jscript/jscript.rc:33
  2954. msgid "Automation server can't create object"
  2955. msgstr "オートメーション サーバーはオブジェクトを生成できません"
  2956. #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
  2957. msgid "Object doesn't support this property or method"
  2958. msgstr "オブジェクトはこのプロパティまたはメソッドをサポートしていません"
  2959. #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
  2960. msgid "Object doesn't support this action"
  2961. msgstr "オブジェクトはこの操作をサポートしていません"
  2962. #: dlls/jscript/jscript.rc:36
  2963. msgid "Argument not optional"
  2964. msgstr "引数は省略できません"
  2965. #: dlls/jscript/jscript.rc:37
  2966. msgid "Syntax error"
  2967. msgstr "構文エラー"
  2968. #: dlls/jscript/jscript.rc:38
  2969. msgid "Expected ';'"
  2970. msgstr "';'を期待していました"
  2971. #: dlls/jscript/jscript.rc:39
  2972. msgid "Expected '('"
  2973. msgstr "'('を期待していました"
  2974. #: dlls/jscript/jscript.rc:40
  2975. msgid "Expected ')'"
  2976. msgstr "')'を期待していました"
  2977. #: dlls/jscript/jscript.rc:41
  2978. msgid "Expected identifier"
  2979. msgstr "識別子を期待していました"
  2980. #: dlls/jscript/jscript.rc:42
  2981. msgid "Expected '='"
  2982. msgstr "'='を期待していました"
  2983. #: dlls/jscript/jscript.rc:43
  2984. msgid "Invalid character"
  2985. msgstr "使用できない文字です"
  2986. #: dlls/jscript/jscript.rc:44
  2987. msgid "Unterminated string constant"
  2988. msgstr "文字列定数が終端していません"
  2989. #: dlls/jscript/jscript.rc:45
  2990. msgid "'return' statement outside of function"
  2991. msgstr "return 文が関数外にあります"
  2992. #: dlls/jscript/jscript.rc:46
  2993. msgid "Can't have 'break' outside of loop"
  2994. msgstr "ループ外で break は使えません"
  2995. #: dlls/jscript/jscript.rc:47
  2996. msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
  2997. msgstr "ループ外で continue は使えません"
  2998. #: dlls/jscript/jscript.rc:48
  2999. msgid "Label redefined"
  3000. msgstr "ラベルが再定義されました"
  3001. #: dlls/jscript/jscript.rc:49
  3002. msgid "Label not found"
  3003. msgstr "ラベルが見つかりません"
  3004. #: dlls/jscript/jscript.rc:50
  3005. msgid "Expected '@end'"
  3006. msgstr "'@end'を期待していました"
  3007. #: dlls/jscript/jscript.rc:51
  3008. msgid "Conditional compilation is turned off"
  3009. msgstr "条件コンパイルはオフにされています"
  3010. #: dlls/jscript/jscript.rc:52
  3011. msgid "Expected '@'"
  3012. msgstr "'@'を期待していました"
  3013. #: dlls/jscript/jscript.rc:80
  3014. msgid "Microsoft JScript compilation error"
  3015. msgstr "Microsoft JScript コンパイル エラー"
  3016. #: dlls/jscript/jscript.rc:81
  3017. msgid "Microsoft JScript runtime error"
  3018. msgstr "Microsoft JScript 実行時エラー"
  3019. #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
  3020. msgid "Unknown runtime error"
  3021. msgstr "未知の実行時エラー"
  3022. #: dlls/jscript/jscript.rc:55
  3023. msgid "Number expected"
  3024. msgstr "数値を期待していました"
  3025. #: dlls/jscript/jscript.rc:53
  3026. msgid "Function expected"
  3027. msgstr "関数を期待していました"
  3028. #: dlls/jscript/jscript.rc:54
  3029. msgid "'[object]' is not a date object"
  3030. msgstr "'[object]' は日付オブジェクトではありません"
  3031. #: dlls/jscript/jscript.rc:56
  3032. msgid "Object expected"
  3033. msgstr "オブジェクトを期待していました"
  3034. #: dlls/jscript/jscript.rc:57
  3035. msgid "Illegal assignment"
  3036. msgstr "不正な代入です"
  3037. #: dlls/jscript/jscript.rc:58
  3038. msgid "'|' is undefined"
  3039. msgstr "'|'は未定義です"
  3040. #: dlls/jscript/jscript.rc:59
  3041. msgid "Boolean object expected"
  3042. msgstr "Boolean オブジェクトを期待していました"
  3043. #: dlls/jscript/jscript.rc:60
  3044. msgid "Cannot delete '|'"
  3045. msgstr "'|'を削除できません"
  3046. #: dlls/jscript/jscript.rc:61
  3047. msgid "VBArray object expected"
  3048. msgstr "VBArray オブジェクトを期待していました"
  3049. #: dlls/jscript/jscript.rc:62
  3050. msgid "JScript object expected"
  3051. msgstr "JScript オブジェクトを期待していました"
  3052. #: dlls/jscript/jscript.rc:63
  3053. msgid "Enumerator object expected"
  3054. msgstr "列挙子オブジェクトを期待していました"
  3055. #: dlls/jscript/jscript.rc:64
  3056. msgid "Regular Expression object expected"
  3057. msgstr "正規表現オブジェクトを期待していました"
  3058. #: dlls/jscript/jscript.rc:65
  3059. msgid "Syntax error in regular expression"
  3060. msgstr "正規表現に構文誤りがあります"
  3061. #: dlls/jscript/jscript.rc:66
  3062. msgid "Exception thrown and not caught"
  3063. msgstr "例外が送出されましたが捕捉されませんでした"
  3064. #: dlls/jscript/jscript.rc:68
  3065. msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
  3066. msgstr "エンコードされる URI に使用できない文字が含まれています"
  3067. #: dlls/jscript/jscript.rc:67
  3068. msgid "URI to be decoded is incorrect"
  3069. msgstr "デコードされる URI が正しくありません"
  3070. #: dlls/jscript/jscript.rc:69
  3071. msgid "Number of fraction digits is out of range"
  3072. msgstr "小数点以下の桁数が範囲外です"
  3073. #: dlls/jscript/jscript.rc:70
  3074. msgid "Precision is out of range"
  3075. msgstr "精度指定が範囲外です"
  3076. #: dlls/jscript/jscript.rc:71
  3077. msgid "Array length must be a finite positive integer"
  3078. msgstr "配列の長さは有限の正整数でなければなりません"
  3079. #: dlls/jscript/jscript.rc:72
  3080. msgid "Array object expected"
  3081. msgstr "配列オブジェクトを期待していました"
  3082. #: dlls/jscript/jscript.rc:73
  3083. msgid ""
  3084. "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
  3085. "this object"
  3086. msgstr ""
  3087. "このオブジェクトにおけるプロパティ記述子の 'writable' 属性は 'true' に設定で"
  3088. "きません"
  3089. #: dlls/jscript/jscript.rc:74
  3090. msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
  3091. msgstr "プロパティ '|' を定義できません: オブジェクトは拡張可能ではありません"
  3092. #: dlls/jscript/jscript.rc:75
  3093. msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
  3094. msgstr "変更不可のプロパティ '|' は再定義できません"
  3095. #: dlls/jscript/jscript.rc:76
  3096. msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
  3097. msgstr "書換不可のプロパティ '|' は変更できません"
  3098. #: dlls/jscript/jscript.rc:77
  3099. msgid "'this' is not a Map object"
  3100. msgstr "'this' は Map オブジェクトではありません"
  3101. #: dlls/jscript/jscript.rc:78
  3102. msgid "Property cannot have both accessors and a value"
  3103. msgstr "プロパティはアクセサーと値の両方になることはできません"
  3104. #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
  3105. msgid "Wine kernel DLL"
  3106. msgstr ""
  3107. #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
  3108. #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
  3109. msgid "Wine"
  3110. msgstr "Wine"
  3111. #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
  3112. msgid "Success.\n"
  3113. msgstr "処理は成功しました。\n"
  3114. #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
  3115. msgid "Invalid function.\n"
  3116. msgstr "使用できないファンクションです。\n"
  3117. #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
  3118. msgid "File not found.\n"
  3119. msgstr "ファイルが見つかりません。\n"
  3120. #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
  3121. msgid "Path not found.\n"
  3122. msgstr "パスが見つかりません。\n"
  3123. #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
  3124. msgid "Too many open files.\n"
  3125. msgstr "これ以上ファイルを開けません。\n"
  3126. #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
  3127. msgid "Access denied.\n"
  3128. msgstr "アクセスが拒否されました。\n"
  3129. #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
  3130. msgid "Invalid handle.\n"
  3131. msgstr "ハンドルが正しくありません。\n"
  3132. #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
  3133. msgid "Memory trashed.\n"
  3134. msgstr "メモリ制御ブロックが破壊されています。\n"
  3135. #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
  3136. msgid "Not enough memory.\n"
  3137. msgstr "十分なメモリがありません。\n"
  3138. #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
  3139. msgid "Invalid block.\n"
  3140. msgstr "ブロックは正しくありません。\n"
  3141. #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
  3142. msgid "Bad environment.\n"
  3143. msgstr "環境が不正です。\n"
  3144. #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
  3145. msgid "Bad format.\n"
  3146. msgstr "書式が不正です。\n"
  3147. #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
  3148. msgid "Invalid access.\n"
  3149. msgstr "アクセスは正しくありません。\n"
  3150. #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
  3151. msgid "Invalid data.\n"
  3152. msgstr "データは正しくありません。\n"
  3153. #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
  3154. msgid "Out of memory.\n"
  3155. msgstr "メモリが不足しています。\n"
  3156. #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
  3157. msgid "Invalid drive.\n"
  3158. msgstr "指定されたドライブが見つかりません。\n"
  3159. #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
  3160. msgid "Can't delete current directory.\n"
  3161. msgstr "カレント ディレクトリを削除することはできません。\n"
  3162. #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
  3163. msgid "Not same device.\n"
  3164. msgstr "同一のデバイスではありません。\n"
  3165. #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
  3166. msgid "No more files.\n"
  3167. msgstr "これ以上ファイルがありません。\n"
  3168. #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
  3169. msgid "Write protected.\n"
  3170. msgstr "書き込み禁止です。\n"
  3171. #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
  3172. msgid "Bad unit.\n"
  3173. msgstr "指定されたデバイスが見つかりません。\n"
  3174. #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
  3175. msgid "Not ready.\n"
  3176. msgstr "デバイスの準備ができていません。\n"
  3177. #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
  3178. msgid "Bad command.\n"
  3179. msgstr "コマンドが不正です。\n"
  3180. #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
  3181. msgid "CRC error.\n"
  3182. msgstr "CRC エラーです。\n"
  3183. #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
  3184. msgid "Bad length.\n"
  3185. msgstr "長さが不正です。\n"
  3186. #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
  3187. msgid "Seek error.\n"
  3188. msgstr "シーク エラーです。\n"
  3189. #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
  3190. msgid "Not DOS disk.\n"
  3191. msgstr "DOS のディスクではありません。\n"
  3192. #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
  3193. msgid "Sector not found.\n"
  3194. msgstr "セクタが見つかりません。\n"
  3195. #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
  3196. msgid "Out of paper.\n"
  3197. msgstr "用紙切れです。\n"
  3198. #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
  3199. msgid "Write fault.\n"
  3200. msgstr "書き込み違反です。\n"
  3201. #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
  3202. msgid "Read fault.\n"
  3203. msgstr "読み取り違反です。\n"
  3204. #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
  3205. msgid "General failure.\n"
  3206. msgstr "一般的なデバイスの不具合です。\n"
  3207. #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
  3208. msgid "Sharing violation.\n"
  3209. msgstr "共有違反です。\n"
  3210. #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
  3211. msgid "Lock violation.\n"
  3212. msgstr "ロック違反です。\n"
  3213. #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
  3214. msgid "Wrong disk.\n"
  3215. msgstr "正しいディスクではありません。\n"
  3216. #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
  3217. msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
  3218. msgstr "共有バッファーが超過しました。\n"
  3219. #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
  3220. msgid "End of file.\n"
  3221. msgstr "ファイルの終端です。\n"
  3222. #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
  3223. msgid "Disk full.\n"
  3224. msgstr "ディスクがいっぱいです。\n"
  3225. #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
  3226. msgid "Request not supported.\n"
  3227. msgstr "要求はサポートされていません。\n"
  3228. #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
  3229. msgid "Remote machine not listening.\n"
  3230. msgstr "リモート マシンを一覧できません。\n"
  3231. #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
  3232. msgid "Duplicate network name.\n"
  3233. msgstr "ネットワーク名が重複しています。\n"
  3234. #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
  3235. msgid "Bad network path.\n"
  3236. msgstr "ネットワーク パスが不正です。\n"
  3237. #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
  3238. msgid "Network busy.\n"
  3239. msgstr "ネットワークが使用中です。\n"
  3240. #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
  3241. msgid "Device does not exist.\n"
  3242. msgstr "デバイスが存在しません。\n"
  3243. #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
  3244. msgid "Too many commands.\n"
  3245. msgstr "これ以上コマンドを実行できません。\n"
  3246. #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
  3247. msgid "Adapter hardware error.\n"
  3248. msgstr "アダプターのハードウェア エラーです。\n"
  3249. #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
  3250. msgid "Bad network response.\n"
  3251. msgstr "ネットワーク応答が不正です。\n"
  3252. #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
  3253. msgid "Unexpected network error.\n"
  3254. msgstr "予期しないネットワーク エラーです。\n"
  3255. #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
  3256. msgid "Bad remote adapter.\n"
  3257. msgstr "リモート アダプターが不正です。\n"
  3258. #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
  3259. msgid "Print queue full.\n"
  3260. msgstr "プリント キューがいっぱいです。\n"
  3261. #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
  3262. msgid "No spool space.\n"
  3263. msgstr "スプールの空き容量がありません。\n"
  3264. #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
  3265. msgid "Print canceled.\n"
  3266. msgstr "印刷はキャンセルされました。\n"
  3267. #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
  3268. msgid "Network name deleted.\n"
  3269. msgstr "ネットワーク名が削除されました。\n"
  3270. #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
  3271. msgid "Network access denied.\n"
  3272. msgstr "ネットワーク アクセスが拒否されました。\n"
  3273. #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
  3274. msgid "Bad device type.\n"
  3275. msgstr "デバイスの種類が不正です。\n"
  3276. #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
  3277. msgid "Bad network name.\n"
  3278. msgstr "ネットワーク名が不正です。\n"
  3279. #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
  3280. msgid "Too many network names.\n"
  3281. msgstr "これ以上ネットワーク名を追加できません。\n"
  3282. #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
  3283. msgid "Too many network sessions.\n"
  3284. msgstr "これ以上ネットワーク セッションを増やせません。\n"
  3285. #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
  3286. msgid "Sharing paused.\n"
  3287. msgstr "共有は一時停止されました。\n"
  3288. #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
  3289. msgid "Request not accepted.\n"
  3290. msgstr "要求は受け付けられませんでした。\n"
  3291. #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
  3292. msgid "Redirector paused.\n"
  3293. msgstr "リダイレクターは一時停止されました。\n"
  3294. #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
  3295. msgid "File exists.\n"
  3296. msgstr "ファイルはすでに存在します。\n"
  3297. #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
  3298. msgid "Cannot create.\n"
  3299. msgstr "作成できません。\n"
  3300. #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
  3301. msgid "Int24 failure.\n"
  3302. msgstr "Int24 エラーです。\n"
  3303. #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
  3304. msgid "Out of structures.\n"
  3305. msgstr "ネットワーク構造が足りません。\n"
  3306. #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
  3307. msgid "Already assigned.\n"
  3308. msgstr "すでに割り当てられています。\n"
  3309. #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
  3310. msgid "Invalid password.\n"
  3311. msgstr "パスワードは正しくありません。\n"
  3312. #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
  3313. msgid "Invalid parameter.\n"
  3314. msgstr "パラメーターは正しくありません。\n"
  3315. #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
  3316. msgid "Net write fault.\n"
  3317. msgstr "ネットワーク書き込み違反です。\n"
  3318. #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
  3319. msgid "No process slots.\n"
  3320. msgstr "プロセス スロットがありません。\n"
  3321. #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
  3322. msgid "Too many semaphores.\n"
  3323. msgstr "これ以上セマフォを作成できません。\n"
  3324. #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
  3325. msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
  3326. msgstr "排他セマフォはすでに所有されています。\n"
  3327. #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
  3328. msgid "Semaphore is set.\n"
  3329. msgstr "セマフォが設定されています。\n"
  3330. #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
  3331. msgid "Too many semaphore requests.\n"
  3332. msgstr "これ以上セマフォを要求できません。\n"
  3333. #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
  3334. msgid "Invalid at interrupt time.\n"
  3335. msgstr "割り込み時間においては正しくありません。\n"
  3336. #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
  3337. msgid "Semaphore owner died.\n"
  3338. msgstr "セマフォ所有者が終了しました。\n"
  3339. #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
  3340. msgid "Semaphore user limit.\n"
  3341. msgstr "セマフォ ユーザー上限です。\n"
  3342. #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
  3343. msgid "Insert disk for drive %1.\n"
  3344. msgstr "ドライブ %1 にディスクを入れてください。\n"
  3345. #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
  3346. msgid "Drive locked.\n"
  3347. msgstr "ドライブがロックされています。\n"
  3348. #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
  3349. msgid "Broken pipe.\n"
  3350. msgstr "壊れたパイプです。\n"
  3351. #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
  3352. msgid "Open failed.\n"
  3353. msgstr "オープン エラーです。\n"
  3354. #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
  3355. msgid "Buffer overflow.\n"
  3356. msgstr "バッファー オーバーフローです。\n"
  3357. #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
  3358. msgid "No more search handles.\n"
  3359. msgstr "これ以上の検索ハンドルはありません。\n"
  3360. #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
  3361. msgid "Invalid target handle.\n"
  3362. msgstr "対象ハンドルは正しくありません。\n"
  3363. #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
  3364. msgid "Invalid IOCTL.\n"
  3365. msgstr "IOCTL は正しくありません。\n"
  3366. #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
  3367. msgid "Invalid verify switch.\n"
  3368. msgstr "確認スイッチは正しくありません。\n"
  3369. #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
  3370. msgid "Bad driver level.\n"
  3371. msgstr "不正なドライバー レベルです。\n"
  3372. #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
  3373. msgid "Call not implemented.\n"
  3374. msgstr "呼び出しは実装されていません。\n"
  3375. #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
  3376. msgid "Semaphore timeout.\n"
  3377. msgstr "セマフォはタイム アウトしました。\n"
  3378. #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
  3379. msgid "Insufficient buffer.\n"
  3380. msgstr "バッファーが不足しています。\n"
  3381. #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
  3382. msgid "Invalid name.\n"
  3383. msgstr "名前は正しくありません。\n"
  3384. #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
  3385. msgid "Invalid level.\n"
  3386. msgstr "レベルは正しくありません。\n"
  3387. #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
  3388. msgid "No volume label.\n"
  3389. msgstr "ボリューム ラベルはありません。\n"
  3390. #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
  3391. msgid "Module not found.\n"
  3392. msgstr "モジュールが見つかりません。\n"
  3393. #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
  3394. msgid "Procedure not found.\n"
  3395. msgstr "プロシジャが見つかりません。\n"
  3396. #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
  3397. msgid "No children to wait for.\n"
  3398. msgstr "待機中の子プロセスはありません。\n"
  3399. #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
  3400. msgid "Child process has not completed.\n"
  3401. msgstr "子プロセスは完了していません。\n"
  3402. #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
  3403. msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
  3404. msgstr "ダイレクト アクセス ハンドルは正しくありません。\n"
  3405. #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
  3406. msgid "Negative seek.\n"
  3407. msgstr "負数シークです。\n"
  3408. #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
  3409. msgid "Drive is a JOIN target.\n"
  3410. msgstr "ドライブは JOIN の対象です。\n"
  3411. #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
  3412. msgid "Drive is already JOINed.\n"
  3413. msgstr "ドライブは JOIN が実行されています。\n"
  3414. #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
  3415. msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
  3416. msgstr "ドライブは SUBST が実施されています。\n"
  3417. #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
  3418. msgid "Drive is not JOINed.\n"
  3419. msgstr "ドライブは JOIN が実施されていません。\n"
  3420. #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
  3421. msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
  3422. msgstr "ドライブは SUBST が実施されていません。\n"
  3423. #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
  3424. msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
  3425. msgstr "JOIN を実施したドライブに JOIN を実施することはできません。\n"
  3426. #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
  3427. msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
  3428. msgstr "SUBST を実施したドライブに SUBST を実施することはできません。\n"
  3429. #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
  3430. msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
  3431. msgstr "SUBST を実施したドライブに JOIN を実施することはできません。\n"
  3432. #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
  3433. msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
  3434. msgstr "JOIN を実施したドライブに SUBST を実施することはできません。\n"
  3435. #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
  3436. msgid "Drive is busy.\n"
  3437. msgstr "ドライブはビジーです。\n"
  3438. #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
  3439. msgid "Same drive.\n"
  3440. msgstr "同じドライブです。\n"
  3441. #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
  3442. msgid "Not top-level directory.\n"
  3443. msgstr "最上位のディレクトリではありません。\n"
  3444. #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
  3445. msgid "Directory is not empty.\n"
  3446. msgstr "ディレクトリは空ではありません。\n"
  3447. #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
  3448. msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
  3449. msgstr "パスは SUBST コマンドで使用中です。\n"
  3450. #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
  3451. msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
  3452. msgstr "パスは JOIN コマンドで使用中です。\n"
  3453. #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
  3454. msgid "Path is busy.\n"
  3455. msgstr "パスはビジーです。\n"
  3456. #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
  3457. msgid "Already a SUBST target.\n"
  3458. msgstr "ドライブはすでに SUBST の対象です。\n"
  3459. #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
  3460. msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
  3461. msgstr "システム トレースは指定されていないか許可されていません。\n"
  3462. #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
  3463. msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
  3464. msgstr "DosMuxSemWait に対するイベントのカウントが正しくありません。\n"
  3465. #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
  3466. msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
  3467. msgstr "これ以上 DosMuxSemWait で待つ対象を増やすことはできません。\n"
  3468. #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
  3469. msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
  3470. msgstr "DosSemMuxWait リストは正しくありません。\n"
  3471. #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
  3472. msgid "Volume label too long.\n"
  3473. msgstr "ボリューム ラベルが長すぎます。\n"
  3474. #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
  3475. msgid "Too many TCBs.\n"
  3476. msgstr "これ以上 TCB を利用できません。\n"
  3477. #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
  3478. msgid "Signal refused.\n"
  3479. msgstr "シグナルは拒否されました。\n"
  3480. #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
  3481. msgid "Segment discarded.\n"
  3482. msgstr "セグメントは無視されました。\n"
  3483. #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
  3484. msgid "Segment not locked.\n"
  3485. msgstr "セグメントはロックされていません。\n"
  3486. #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
  3487. msgid "Bad thread ID address.\n"
  3488. msgstr "スレッド識別子アドレスが不正です。\n"
  3489. #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
  3490. msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
  3491. msgstr "DosExecPgm に対する引数が不正です。\n"
  3492. #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
  3493. msgid "Path is invalid.\n"
  3494. msgstr "パス名が不正です。\n"
  3495. #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
  3496. msgid "Signal pending.\n"
  3497. msgstr "シグナルは処理待ちです。\n"
  3498. #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
  3499. msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
  3500. msgstr "システム全体のスレッド数上限に達しました。\n"
  3501. #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
  3502. msgid "Lock failed.\n"
  3503. msgstr "ロックに失敗しました。\n"
  3504. #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
  3505. msgid "Resource in use.\n"
  3506. msgstr "リソースは使用中です。\n"
  3507. #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
  3508. msgid "Cancel violation.\n"
  3509. msgstr "キャンセル違反です。\n"
  3510. #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
  3511. msgid "Atomic locks not supported.\n"
  3512. msgstr "原子性ロックはサポートされていません。\n"
  3513. #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
  3514. msgid "Invalid segment number.\n"
  3515. msgstr "セグメント番号は正しくありません。\n"
  3516. #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
  3517. msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
  3518. msgstr "%1 に対する序数が正しくありません。\n"
  3519. #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
  3520. msgid "File already exists.\n"
  3521. msgstr "ファイルはすでに存在します。\n"
  3522. #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
  3523. msgid "Invalid flag number.\n"
  3524. msgstr "フラグの値は正しくありません。\n"
  3525. #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
  3526. msgid "Semaphore name not found.\n"
  3527. msgstr "セマフォ名が見つかりません。\n"
  3528. #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
  3529. msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
  3530. msgstr "%1 における開始コード セグメントが正しくありません。\n"
  3531. #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
  3532. msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
  3533. msgstr "%1 における開始スタック セグメントが正しくありません。\n"
  3534. #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
  3535. msgid "Invalid module type for %1.\n"
  3536. msgstr "%1 に対するモジュールの種類が正しくありません。\n"
  3537. #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
  3538. msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
  3539. msgstr "%1 の EXE シグネチャが正しくありません。\n"
  3540. #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
  3541. msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
  3542. msgstr "EXE %1 は無効とマークされました。\n"
  3543. #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
  3544. msgid "Bad EXE format for %1.\n"
  3545. msgstr "%1 の EXE フォーマットが不正です。\n"
  3546. #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
  3547. msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
  3548. msgstr "%1 の反復データが 64K を超えています。\n"
  3549. #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
  3550. msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
  3551. msgstr "%1 の MinAllocSize は正しくありません。\n"
  3552. #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
  3553. msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
  3554. msgstr "リングからの動的リンクは正しくありません。\n"
  3555. #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
  3556. msgid "IOPL not enabled.\n"
  3557. msgstr "IOPL は有効ではありません。\n"
  3558. #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
  3559. msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
  3560. msgstr "%1 の SEGDPL が正しくありません。\n"
  3561. #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
  3562. msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
  3563. msgstr "自動データ セグメントが 64K を超えています。\n"
  3564. #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
  3565. msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
  3566. msgstr "リング 2 セグメントは移動可能でなければなりません。\n"
  3567. #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
  3568. msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
  3569. msgstr "%1 の再配置チェーンがセグメント上限を超えています。\n"
  3570. #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
  3571. msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
  3572. msgstr "%1 の再配置チェーンが無限ループしています。\n"
  3573. #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
  3574. msgid "Environment variable not found.\n"
  3575. msgstr "環境変数が見つかりません。\n"
  3576. #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
  3577. msgid "No signal sent.\n"
  3578. msgstr "シグナルが送られていません。\n"
  3579. #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
  3580. msgid "File name is too long.\n"
  3581. msgstr "ファイル名が長すぎます。\n"
  3582. #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
  3583. msgid "Ring 2 stack in use.\n"
  3584. msgstr "リング 2 スタックは使用中です。\n"
  3585. #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
  3586. msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
  3587. msgstr "ファイル名ワイルドカードの使い方が誤っています。\n"
  3588. #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
  3589. msgid "Invalid signal number.\n"
  3590. msgstr "シグナル番号が正しくありません。\n"
  3591. #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
  3592. msgid "Error setting signal handler.\n"
  3593. msgstr "シグナル ハンドラーを設定できません。\n"
  3594. #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
  3595. msgid "Segment locked.\n"
  3596. msgstr "セグメントはロックされています。\n"
  3597. #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
  3598. msgid "Too many modules.\n"
  3599. msgstr "モジュールが多すぎます。\n"
  3600. #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
  3601. msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
  3602. msgstr "入れ子になった LoadModule の呼び出しはできません。\n"
  3603. #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
  3604. msgid "Machine type mismatch.\n"
  3605. msgstr "マシンの種類が一致しません。\n"
  3606. #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
  3607. msgid "Bad pipe.\n"
  3608. msgstr "不正なパイプです。\n"
  3609. #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
  3610. msgid "Pipe busy.\n"
  3611. msgstr "パイプはビジーです。\n"
  3612. #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
  3613. msgid "Pipe closed.\n"
  3614. msgstr "パイプは閉じられました。\n"
  3615. #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
  3616. msgid "Pipe not connected.\n"
  3617. msgstr "パイプは接続されていません。\n"
  3618. #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
  3619. msgid "More data available.\n"
  3620. msgstr "さらなるデータがあります。\n"
  3621. #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
  3622. msgid "Session canceled.\n"
  3623. msgstr "セッションはキャンセルされました。\n"
  3624. #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
  3625. msgid "Invalid extended attribute name.\n"
  3626. msgstr "拡張属性名が正しくありません。\n"
  3627. #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
  3628. msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
  3629. msgstr "拡張属性リストが矛盾しています。\n"
  3630. #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
  3631. msgid "No more data available.\n"
  3632. msgstr "これ以上のデータはありません。\n"
  3633. #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
  3634. msgid "Cannot use Copy API.\n"
  3635. msgstr "コピー API は使えません。\n"
  3636. #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
  3637. msgid "Directory name invalid.\n"
  3638. msgstr "ディレクトリ名が正しくありません。\n"
  3639. #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
  3640. msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
  3641. msgstr "拡張属性が適合しません。\n"
  3642. #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
  3643. msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
  3644. msgstr "拡張属性ファイルが破損しています。\n"
  3645. #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
  3646. msgid "Extended attribute table full.\n"
  3647. msgstr "拡張属性テーブルがいっぱいです。\n"
  3648. #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
  3649. msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
  3650. msgstr "拡張属性ハンドルが正しくありません。\n"
  3651. #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
  3652. msgid "Extended attributes not supported.\n"
  3653. msgstr "拡張属性はサポートされていません。\n"
  3654. #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
  3655. msgid "Mutex not owned by caller.\n"
  3656. msgstr "呼び出し元はミューテックスを所有していません。\n"
  3657. #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
  3658. msgid "Too many posts to semaphore.\n"
  3659. msgstr "セマフォに対するポストが多すぎます。\n"
  3660. #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
  3661. msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
  3662. msgstr "ReadProcessMemory または WriteProcessMemory は部分的に完了しました。\n"
  3663. #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
  3664. msgid "The oplock wasn't granted.\n"
  3665. msgstr "oplock は与えられていません。\n"
  3666. #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
  3667. msgid "Invalid oplock message received.\n"
  3668. msgstr "無効な oplock メッセージを受け取りました。\n"
  3669. #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
  3670. msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  3671. msgstr "メッセージ 0x%1 はファイル %2 に見つかりませんでした。\n"
  3672. #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
  3673. msgid "Invalid address.\n"
  3674. msgstr "アドレスが正しくありません。\n"
  3675. #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
  3676. msgid "Arithmetic overflow.\n"
  3677. msgstr "算術オーバーフローです。\n"
  3678. #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
  3679. msgid "Pipe connected.\n"
  3680. msgstr "パイプは接続されています。\n"
  3681. #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
  3682. msgid "Pipe listening.\n"
  3683. msgstr "パイプは待機中です。\n"
  3684. #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
  3685. msgid "Extended attribute access denied.\n"
  3686. msgstr "拡張属性へのアクセスが拒否されました。\n"
  3687. #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
  3688. msgid "I/O operation aborted.\n"
  3689. msgstr "入出力操作が中断されました。\n"
  3690. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
  3691. msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
  3692. msgstr "オーバーラップ入出力は未完了です。\n"
  3693. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
  3694. msgid "Overlapped I/O pending.\n"
  3695. msgstr "オーバーラップ入出力は処理中です。\n"
  3696. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
  3697. msgid "No access to memory location.\n"
  3698. msgstr "メモリ ロケーションへのアクセスが無効です。\n"
  3699. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
  3700. msgid "Swap error.\n"
  3701. msgstr "スワップ エラーです。\n"
  3702. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
  3703. msgid "Stack overflow.\n"
  3704. msgstr "スタックがオーバーフローしました。\n"
  3705. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
  3706. msgid "Invalid message.\n"
  3707. msgstr "メッセージが正しくありません。\n"
  3708. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
  3709. msgid "Cannot complete.\n"
  3710. msgstr "完了できません。\n"
  3711. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
  3712. msgid "Invalid flags.\n"
  3713. msgstr "フラグが正しくありません。\n"
  3714. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
  3715. msgid "Unrecognized volume.\n"
  3716. msgstr "ボリュームを認識できません。\n"
  3717. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
  3718. msgid "File invalid.\n"
  3719. msgstr "ファイルが正しくありません。\n"
  3720. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
  3721. msgid "Cannot run full-screen.\n"
  3722. msgstr "全画面表示で実行できません。\n"
  3723. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
  3724. msgid "Nonexistent token.\n"
  3725. msgstr "存在しないトークンです。\n"
  3726. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
  3727. msgid "Registry corrupt.\n"
  3728. msgstr "レジストリが壊れています。\n"
  3729. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
  3730. msgid "Invalid key.\n"
  3731. msgstr "キーが正しくありません。\n"
  3732. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
  3733. msgid "Can't open registry key.\n"
  3734. msgstr "レジストリ キーを開けません。\n"
  3735. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
  3736. msgid "Can't read registry key.\n"
  3737. msgstr "レジストリ キーを読み取れません。\n"
  3738. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
  3739. msgid "Can't write registry key.\n"
  3740. msgstr "レジストリ キーを書き込めません。\n"
  3741. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
  3742. msgid "Registry has been recovered.\n"
  3743. msgstr "レジストリは回復されました。\n"
  3744. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
  3745. msgid "Registry is corrupt.\n"
  3746. msgstr "レジストリは破損しています。\n"
  3747. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
  3748. msgid "I/O to registry failed.\n"
  3749. msgstr "レジストリへの入出力が失敗しました。\n"
  3750. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
  3751. msgid "Not registry file.\n"
  3752. msgstr "レジストリ ファイルではありません。\n"
  3753. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
  3754. msgid "Key deleted.\n"
  3755. msgstr "キーが削除されました。\n"
  3756. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
  3757. msgid "No registry log space.\n"
  3758. msgstr "レジストリ ログ領域がありません。\n"
  3759. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
  3760. msgid "Registry key has subkeys.\n"
  3761. msgstr "レジストリ キーにはサブキーがあります。\n"
  3762. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
  3763. msgid "Subkey must be volatile.\n"
  3764. msgstr "サブキーは揮発性でなければなりません。\n"
  3765. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
  3766. msgid "Notify change request in progress.\n"
  3767. msgstr "変更通知要求が進行中です。\n"
  3768. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
  3769. msgid "Dependent services are running.\n"
  3770. msgstr "依存しているサービスが実行中です。\n"
  3771. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
  3772. msgid "Invalid service control.\n"
  3773. msgstr "サービス制御が正しくありません。\n"
  3774. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
  3775. msgid "Service request timeout.\n"
  3776. msgstr "サービス要求が時間切れとなりました。\n"
  3777. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
  3778. msgid "Cannot create service thread.\n"
  3779. msgstr "サービス スレッドを作成できませんでした。\n"
  3780. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
  3781. msgid "Service database locked.\n"
  3782. msgstr "サービス データベースはロックされています。\n"
  3783. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
  3784. msgid "Service already running.\n"
  3785. msgstr "サービスはすでに実行中です。\n"
  3786. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
  3787. msgid "Invalid service account.\n"
  3788. msgstr "サービス アカウントは正しくありません。\n"
  3789. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
  3790. msgid "Service is disabled.\n"
  3791. msgstr "サービスは無効です。\n"
  3792. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
  3793. msgid "Circular dependency.\n"
  3794. msgstr "依存関係が循環しています。\n"
  3795. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
  3796. msgid "Service does not exist.\n"
  3797. msgstr "サービスは存在しません。\n"
  3798. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
  3799. msgid "Service cannot accept control message.\n"
  3800. msgstr "サービスは制御メッセージを受け付けられません。\n"
  3801. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
  3802. msgid "Service not active.\n"
  3803. msgstr "サービスはアクティブではありません。\n"
  3804. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
  3805. msgid "Service controller connect failed.\n"
  3806. msgstr "サービス コントローラーへの接続に失敗しました。\n"
  3807. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
  3808. msgid "Exception in service.\n"
  3809. msgstr "サービスで例外が発生しました。\n"
  3810. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
  3811. msgid "Database does not exist.\n"
  3812. msgstr "データベースが存在しません。\n"
  3813. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
  3814. msgid "Service-specific error.\n"
  3815. msgstr "サービス固有のエラーです。\n"
  3816. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
  3817. msgid "Process aborted.\n"
  3818. msgstr "プロセスは中断しました。\n"
  3819. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
  3820. msgid "Service dependency failed.\n"
  3821. msgstr "サービスの依存関係に失敗しました。\n"
  3822. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
  3823. msgid "Service login failed.\n"
  3824. msgstr "サービスのログインが失敗しました。\n"
  3825. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
  3826. msgid "Service start-hang.\n"
  3827. msgstr "サービスは開始中にハングしました。\n"
  3828. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
  3829. msgid "Invalid service lock.\n"
  3830. msgstr "サービスのロックが正しくありません。\n"
  3831. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
  3832. msgid "Service marked for delete.\n"
  3833. msgstr "サービスは削除対象とマークされました。\n"
  3834. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
  3835. msgid "Service exists.\n"
  3836. msgstr "サービスはすでに存在します。\n"
  3837. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
  3838. msgid "System running last-known-good config.\n"
  3839. msgstr "システムは最後に良好だった構成で動作しています。\n"
  3840. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
  3841. msgid "Service dependency deleted.\n"
  3842. msgstr "サービス依存関係は削除されました。\n"
  3843. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
  3844. msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
  3845. msgstr "起動はすでに最後に良好だった構成として受け付けられています。\n"
  3846. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
  3847. msgid "Service not started since last boot.\n"
  3848. msgstr "サービスは前回の起動から開始されていません。\n"
  3849. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
  3850. msgid "Duplicate service name.\n"
  3851. msgstr "サービス名が重複しています。\n"
  3852. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
  3853. msgid "Different service account.\n"
  3854. msgstr "サービス アカウントが異なります。\n"
  3855. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
  3856. msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
  3857. msgstr "ドライバーの失敗を検知できません。\n"
  3858. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
  3859. msgid "Process abort cannot be detected.\n"
  3860. msgstr "プロセスの中断を検知できません。\n"
  3861. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
  3862. msgid "No recovery program for service.\n"
  3863. msgstr "サービスに対する回復プログラムがありません。\n"
  3864. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
  3865. msgid "Service not implemented by exe.\n"
  3866. msgstr "サービスが実行ファイルに実装されていません。\n"
  3867. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
  3868. msgid "End of media.\n"
  3869. msgstr "メディアの終わりです。\n"
  3870. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
  3871. msgid "Filemark detected.\n"
  3872. msgstr "ファイルマークが検知されました。\n"
  3873. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
  3874. msgid "Beginning of media.\n"
  3875. msgstr "メディアのはじめです。\n"
  3876. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
  3877. msgid "Setmark detected.\n"
  3878. msgstr "セットマークが検知されました。\n"
  3879. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
  3880. msgid "No data detected.\n"
  3881. msgstr "データが検知されませんでした。\n"
  3882. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
  3883. msgid "Partition failure.\n"
  3884. msgstr "分割に失敗しました。\n"
  3885. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
  3886. msgid "Invalid block length.\n"
  3887. msgstr "ブロックの長さが正しくありません。\n"
  3888. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
  3889. msgid "Device not partitioned.\n"
  3890. msgstr "デバイスは分割されていません。\n"
  3891. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
  3892. msgid "Unable to lock media.\n"
  3893. msgstr "メディアをロックできません。\n"
  3894. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
  3895. msgid "Unable to unload media.\n"
  3896. msgstr "メディアをアンロードできません。\n"
  3897. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
  3898. msgid "Media changed.\n"
  3899. msgstr "メディアは変更されました。\n"
  3900. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
  3901. msgid "I/O bus reset.\n"
  3902. msgstr "入出力バスがリセットされました。\n"
  3903. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
  3904. msgid "No media in drive.\n"
  3905. msgstr "メディアがドライブにありません。\n"
  3906. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
  3907. msgid "No Unicode translation.\n"
  3908. msgstr "Unicode 変換がありません。\n"
  3909. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
  3910. msgid "DLL initialization failed.\n"
  3911. msgstr "DLL の初期化に失敗しました。\n"
  3912. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
  3913. msgid "Shutdown in progress.\n"
  3914. msgstr "シャットダウン中です。\n"
  3915. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
  3916. msgid "No shutdown in progress.\n"
  3917. msgstr "シャットダウン中ではありません。\n"
  3918. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
  3919. msgid "I/O device error.\n"
  3920. msgstr "入出力デバイス エラーです。\n"
  3921. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
  3922. msgid "No serial devices found.\n"
  3923. msgstr "シリアル デバイスがありません。\n"
  3924. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
  3925. msgid "Shared IRQ busy.\n"
  3926. msgstr "共有 IRQ がビジーです。\n"
  3927. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
  3928. msgid "Serial I/O completed.\n"
  3929. msgstr "シリアル入出力が完了しました。\n"
  3930. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
  3931. msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
  3932. msgstr "シリアル入出力カウンターが時間切れとなりました。\n"
  3933. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
  3934. msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
  3935. msgstr "フロッピー ID アドレス マークが見つかりません。\n"
  3936. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
  3937. msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
  3938. msgstr "フロッピーが間違ったシリンダーを報告しています。\n"
  3939. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
  3940. msgid "Unknown floppy error.\n"
  3941. msgstr "認識されないフロッピーのエラーです。\n"
  3942. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
  3943. msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
  3944. msgstr "フロッピーのレジスタが矛盾しています。\n"
  3945. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
  3946. msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
  3947. msgstr "ハード ディスクの再測定が失敗しました。\n"
  3948. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
  3949. msgid "Hard disk operation failed.\n"
  3950. msgstr "ハード ディスク操作が失敗しました。\n"
  3951. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
  3952. msgid "Hard disk reset failed.\n"
  3953. msgstr "ハード ディスク リセットが失敗しました。\n"
  3954. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
  3955. msgid "End of tape media.\n"
  3956. msgstr "テープ メディアの終わりです。\n"
  3957. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
  3958. msgid "Not enough server memory.\n"
  3959. msgstr "サーバー メモリが十分にありません。\n"
  3960. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
  3961. msgid "Possible deadlock.\n"
  3962. msgstr "デッドロックの可能性があります。\n"
  3963. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
  3964. msgid "Incorrect alignment.\n"
  3965. msgstr "誤ったアライメントです。\n"
  3966. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
  3967. msgid "Set-power-state vetoed.\n"
  3968. msgstr "電源状態の設定は拒否されました。\n"
  3969. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
  3970. msgid "Set-power-state failed.\n"
  3971. msgstr "電源状態の設定は失敗しました。\n"
  3972. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
  3973. msgid "Too many links.\n"
  3974. msgstr "これ以上リンクを設定できません。\n"
  3975. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
  3976. msgid "Newer Windows version needed.\n"
  3977. msgstr "より新しい Windows バージョンが必要です。\n"
  3978. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
  3979. msgid "Wrong operating system.\n"
  3980. msgstr "OS が不適切です。\n"
  3981. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
  3982. msgid "Single-instance application.\n"
  3983. msgstr "単一インスタンスのアプリケーションです。\n"
  3984. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
  3985. msgid "Real-mode application.\n"
  3986. msgstr "リアル モードのアプリケーションです。\n"
  3987. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
  3988. msgid "Invalid DLL.\n"
  3989. msgstr "DLL が正しくありません。\n"
  3990. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
  3991. msgid "No associated application.\n"
  3992. msgstr "関連づけられたアプリケーションがありません。\n"
  3993. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
  3994. msgid "DDE failure.\n"
  3995. msgstr "DDE に失敗しました。\n"
  3996. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
  3997. msgid "DLL not found.\n"
  3998. msgstr "DLL が見つかりません。\n"
  3999. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
  4000. msgid "Out of user handles.\n"
  4001. msgstr "ユーザー ハンドルが不足しています。\n"
  4002. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
  4003. msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
  4004. msgstr "メッセージは同期呼び出しでのみ使えます。\n"
  4005. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
  4006. msgid "The source element is empty.\n"
  4007. msgstr "移動元のエレメントが空です。\n"
  4008. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
  4009. msgid "The destination element is full.\n"
  4010. msgstr "移動先のエレメントが満杯です。\n"
  4011. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
  4012. msgid "The element address is invalid.\n"
  4013. msgstr "エレメント アドレスが正しくありません。\n"
  4014. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
  4015. msgid "The magazine is not present.\n"
  4016. msgstr "マガジンがありません。\n"
  4017. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
  4018. msgid "The device needs reinitialization.\n"
  4019. msgstr "デバイスは再初期化が必要です。\n"
  4020. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
  4021. msgid "The device requires cleaning.\n"
  4022. msgstr "デバイスはクリーニングが必要です。\n"
  4023. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
  4024. msgid "The device door is open.\n"
  4025. msgstr "デバイスのドアが開いています。\n"
  4026. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
  4027. msgid "The device is not connected.\n"
  4028. msgstr "デバイスは接続されていません。\n"
  4029. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
  4030. msgid "Element not found.\n"
  4031. msgstr "エレメントが見つかりません。\n"
  4032. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
  4033. msgid "No match found.\n"
  4034. msgstr "一致したものが見つかりません。\n"
  4035. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
  4036. msgid "Property set not found.\n"
  4037. msgstr "プロパティ セットが見つかりません。\n"
  4038. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
  4039. msgid "Point not found.\n"
  4040. msgstr "ポイントが見つかりません。\n"
  4041. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
  4042. msgid "No running tracking service.\n"
  4043. msgstr "実行中の追跡サービスがありません。\n"
  4044. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
  4045. msgid "No such volume ID.\n"
  4046. msgstr "そのようなボリューム ID はありません。\n"
  4047. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
  4048. msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
  4049. msgstr "置換先のファイルを削除できません。\n"
  4050. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
  4051. msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
  4052. msgstr "置き換えるファイルを所定位置に移動できません。\n"
  4053. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
  4054. msgid "Moving the replacement file failed.\n"
  4055. msgstr "置き換えるファイルの移動に失敗しました。\n"
  4056. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
  4057. msgid "The journal is being deleted.\n"
  4058. msgstr "ジャーナルを削除しています。\n"
  4059. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
  4060. msgid "The journal is not active.\n"
  4061. msgstr "ジャーナルはアクティブではありません。\n"
  4062. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
  4063. msgid "Potential matching file found.\n"
  4064. msgstr "潜在的に一致するファイルが見つかりました。\n"
  4065. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
  4066. msgid "The journal entry was deleted.\n"
  4067. msgstr "ジャーナル エントリは削除されました。\n"
  4068. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
  4069. msgid "Invalid device name.\n"
  4070. msgstr "デバイス名が正しくありません。\n"
  4071. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
  4072. msgid "Connection unavailable.\n"
  4073. msgstr "接続は使用できません。\n"
  4074. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
  4075. msgid "Device already remembered.\n"
  4076. msgstr "デバイスはすでに記憶されています。\n"
  4077. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
  4078. msgid "No network or bad path.\n"
  4079. msgstr "ネットワークがないか誤ったパスです。\n"
  4080. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
  4081. msgid "Invalid network provider name.\n"
  4082. msgstr "ネットワーク プロバイダー名が正しくありません。\n"
  4083. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
  4084. msgid "Cannot open network connection profile.\n"
  4085. msgstr "ネットワーク接続プロファイルを開けません。\n"
  4086. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
  4087. msgid "Corrupt network connection profile.\n"
  4088. msgstr "ネットワーク接続プロファイルが壊れています。\n"
  4089. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
  4090. msgid "Not a container.\n"
  4091. msgstr "コンテナではありません。\n"
  4092. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
  4093. msgid "Extended error.\n"
  4094. msgstr "拡張エラー。\n"
  4095. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
  4096. msgid "Invalid group name.\n"
  4097. msgstr "グループ名が正しくありません。\n"
  4098. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
  4099. msgid "Invalid computer name.\n"
  4100. msgstr "コンピューター名が正しくありません。\n"
  4101. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
  4102. msgid "Invalid event name.\n"
  4103. msgstr "イベント名が正しくありません。\n"
  4104. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
  4105. msgid "Invalid domain name.\n"
  4106. msgstr "ドメイン名が正しくありません。\n"
  4107. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
  4108. msgid "Invalid service name.\n"
  4109. msgstr "サービス名が正しくありません。\n"
  4110. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
  4111. msgid "Invalid network name.\n"
  4112. msgstr "ネットワーク名が正しくありません。\n"
  4113. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
  4114. msgid "Invalid share name.\n"
  4115. msgstr "共有名が正しくありません。\n"
  4116. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
  4117. msgid "Invalid message name.\n"
  4118. msgstr "メッセージの名前が正しくありません。\n"
  4119. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
  4120. msgid "Invalid message destination.\n"
  4121. msgstr "メッセージの宛先が正しくありません。\n"
  4122. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
  4123. msgid "Session credential conflict.\n"
  4124. msgstr "セッションの認証情報が衝突しました。\n"
  4125. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
  4126. msgid "Remote session limit exceeded.\n"
  4127. msgstr "リモート セッション数の上限を超過しました。\n"
  4128. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
  4129. msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
  4130. msgstr "ドメイン名またはワークグループ名が重複しています。\n"
  4131. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
  4132. msgid "No network.\n"
  4133. msgstr "ネットワークがありません。\n"
  4134. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
  4135. msgid "Operation canceled by user.\n"
  4136. msgstr "操作はユーザーによって中断されました。\n"
  4137. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
  4138. msgid "File has a user-mapped section.\n"
  4139. msgstr "ファイルにはユーザー マップされたセクションがあります。\n"
  4140. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
  4141. msgid "Connection refused.\n"
  4142. msgstr "接続は拒否されました。\n"
  4143. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
  4144. msgid "Connection gracefully closed.\n"
  4145. msgstr "接続は終了しました。\n"
  4146. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
  4147. msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
  4148. msgstr ""
  4149. "アドレスがすでにトランスポート エンドポイントに関連づけられています。\n"
  4150. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
  4151. msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
  4152. msgstr "トランスポート エンドポイントに関連づけられたアドレスがありません。\n"
  4153. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
  4154. msgid "Connection invalid.\n"
  4155. msgstr "接続は正しくありません。\n"
  4156. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
  4157. msgid "Connection is active.\n"
  4158. msgstr "接続はアクティブです。\n"
  4159. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
  4160. msgid "Network unreachable.\n"
  4161. msgstr "ネットワークに到達できません。\n"
  4162. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
  4163. msgid "Host unreachable.\n"
  4164. msgstr "ホストに到達できません。\n"
  4165. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
  4166. msgid "Protocol unreachable.\n"
  4167. msgstr "プロトコルに到達できません。\n"
  4168. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
  4169. msgid "Port unreachable.\n"
  4170. msgstr "ポートに到達できません。\n"
  4171. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
  4172. msgid "Request aborted.\n"
  4173. msgstr "要求は中断されました。\n"
  4174. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
  4175. msgid "Connection aborted.\n"
  4176. msgstr "接続は中断されました。\n"
  4177. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
  4178. msgid "Please retry operation.\n"
  4179. msgstr "操作を再試行してください。\n"
  4180. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
  4181. msgid "Connection count limit reached.\n"
  4182. msgstr "接続数の上限に達しました。\n"
  4183. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
  4184. msgid "Login time restriction.\n"
  4185. msgstr "ログインする時間の制限です。\n"
  4186. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
  4187. msgid "Login workstation restriction.\n"
  4188. msgstr "ログインするワークステーションの制限です。\n"
  4189. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
  4190. msgid "Incorrect network address.\n"
  4191. msgstr "ネットワーク アドレスが正しくありません。\n"
  4192. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
  4193. msgid "Service already registered.\n"
  4194. msgstr "サービスはすでに登録されています。\n"
  4195. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
  4196. msgid "Service not found.\n"
  4197. msgstr "サービスは見つかりません。\n"
  4198. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
  4199. msgid "User not authenticated.\n"
  4200. msgstr "ユーザーは認証されていません。\n"
  4201. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
  4202. msgid "User not logged on.\n"
  4203. msgstr "ユーザーはログオンしていません。\n"
  4204. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
  4205. msgid "Continue work in progress.\n"
  4206. msgstr "続きの作業が処理中です。\n"
  4207. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
  4208. msgid "Already initialized.\n"
  4209. msgstr "すでに初期化済みです。\n"
  4210. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
  4211. msgid "No more local devices.\n"
  4212. msgstr "これ以上のローカル デバイスはありません。\n"
  4213. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
  4214. msgid "The site does not exist.\n"
  4215. msgstr "ネットワーク上の場所がありません。\n"
  4216. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
  4217. msgid "The domain controller already exists.\n"
  4218. msgstr "ドメイン コントローラーはすでに存在します。\n"
  4219. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
  4220. msgid "Supported only when connected.\n"
  4221. msgstr "接続中のみサポートされます。\n"
  4222. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
  4223. msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
  4224. msgstr "変更がないときでも操作を実行してください。\n"
  4225. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
  4226. msgid "The user profile is invalid.\n"
  4227. msgstr "ユーザー プロファイルが正しくありません。\n"
  4228. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
  4229. msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
  4230. msgstr "Small Business Server ではサポートされていません。\n"
  4231. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
  4232. msgid "Not all privileges assigned.\n"
  4233. msgstr "いくつかの特権が割り当てられませんでした。\n"
  4234. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
  4235. msgid "Some security IDs not mapped.\n"
  4236. msgstr "いくつかのセキュリティ ID はマップされません。\n"
  4237. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
  4238. msgid "No quotas for account.\n"
  4239. msgstr "アカウントにクォータはありません。\n"
  4240. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
  4241. msgid "Local user session key.\n"
  4242. msgstr "ローカル ユーザー セッション キーです。\n"
  4243. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
  4244. msgid "Password too complex for LM.\n"
  4245. msgstr "LM 向けに複雑すぎるパスワードです。\n"
  4246. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
  4247. msgid "Unknown revision.\n"
  4248. msgstr "リビジョンが認識されません。\n"
  4249. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
  4250. msgid "Incompatible revision levels.\n"
  4251. msgstr "リビジョン レベルに互換性がありません。\n"
  4252. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
  4253. msgid "Invalid owner.\n"
  4254. msgstr "所有者が正しくありません。\n"
  4255. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
  4256. msgid "Invalid primary group.\n"
  4257. msgstr "プライマリ グループが正しくありません。\n"
  4258. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
  4259. msgid "No impersonation token.\n"
  4260. msgstr "偽装トークンがありません。\n"
  4261. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
  4262. msgid "Can't disable mandatory group.\n"
  4263. msgstr "必須グループを無効にすることはできません。\n"
  4264. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
  4265. msgid "No logon servers available.\n"
  4266. msgstr "使用可能なログオン サーバーがありません。\n"
  4267. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
  4268. msgid "No such logon session.\n"
  4269. msgstr "そのようなログオン セッションはありません。\n"
  4270. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
  4271. msgid "No such privilege.\n"
  4272. msgstr "そのような特権はありません。\n"
  4273. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
  4274. msgid "Privilege not held.\n"
  4275. msgstr "特権がありません。\n"
  4276. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
  4277. msgid "Invalid account name.\n"
  4278. msgstr "アカウント名が正しくありません。\n"
  4279. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
  4280. msgid "User already exists.\n"
  4281. msgstr "ユーザーはすでに存在します。\n"
  4282. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
  4283. msgid "No such user.\n"
  4284. msgstr "そのようなユーザーはありません。\n"
  4285. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
  4286. msgid "Group already exists.\n"
  4287. msgstr "グループはすでに存在します。\n"
  4288. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
  4289. msgid "No such group.\n"
  4290. msgstr "そのようなグループはありません。\n"
  4291. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
  4292. msgid "User already in group.\n"
  4293. msgstr "ユーザーはすでにグループに所属しています。\n"
  4294. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
  4295. msgid "User not in group.\n"
  4296. msgstr "ユーザーはグループに所属していません。\n"
  4297. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
  4298. msgid "Can't delete last admin user.\n"
  4299. msgstr "最後の管理者ユーザーを削除できません。\n"
  4300. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
  4301. msgid "Wrong password.\n"
  4302. msgstr "パスワードが違います。\n"
  4303. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
  4304. msgid "Ill-formed password.\n"
  4305. msgstr "不適格なパスワードです。\n"
  4306. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
  4307. msgid "Password restriction.\n"
  4308. msgstr "パスワードの制限です。\n"
  4309. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
  4310. msgid "Logon failure.\n"
  4311. msgstr "ログオンに失敗しました。\n"
  4312. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
  4313. msgid "Account restriction.\n"
  4314. msgstr "アカウントの制限です。\n"
  4315. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
  4316. msgid "Invalid logon hours.\n"
  4317. msgstr "ログオン時間が正しくありません。\n"
  4318. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
  4319. msgid "Invalid workstation.\n"
  4320. msgstr "ワークステーションが正しくありません。\n"
  4321. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
  4322. msgid "Password expired.\n"
  4323. msgstr "パスワードは期限切れです。\n"
  4324. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
  4325. msgid "Account disabled.\n"
  4326. msgstr "アカウントは無効化されています。\n"
  4327. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
  4328. msgid "No security ID mapped.\n"
  4329. msgstr "セキュリティ ID がマップされていません。\n"
  4330. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
  4331. msgid "Too many LUIDs requested.\n"
  4332. msgstr "LUID の要求が多すぎます。\n"
  4333. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
  4334. msgid "LUIDs exhausted.\n"
  4335. msgstr "LUID を使い果たしました。\n"
  4336. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
  4337. msgid "Invalid sub authority.\n"
  4338. msgstr "サブ機関値が正しくありません。\n"
  4339. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
  4340. msgid "Invalid ACL.\n"
  4341. msgstr "アクセス制御リスト(ACL)が正しくありません。\n"
  4342. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
  4343. msgid "Invalid SID.\n"
  4344. msgstr "SID が正しくありません。\n"
  4345. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
  4346. msgid "Invalid security descriptor.\n"
  4347. msgstr "セキュリティ記述子が正しくありません。\n"
  4348. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
  4349. msgid "Bad inherited ACL.\n"
  4350. msgstr "不正な ACL の継承です。\n"
  4351. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
  4352. msgid "Server disabled.\n"
  4353. msgstr "サーバーは無効化されています。\n"
  4354. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
  4355. msgid "Server not disabled.\n"
  4356. msgstr "サーバーは無効化されていません。\n"
  4357. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
  4358. msgid "Invalid ID authority.\n"
  4359. msgstr "識別子機関値が正しくありません。\n"
  4360. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
  4361. msgid "Allotted space exceeded.\n"
  4362. msgstr "割当領域を超過しました。\n"
  4363. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
  4364. msgid "Invalid group attributes.\n"
  4365. msgstr "グループ属性が正しくありません。\n"
  4366. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
  4367. msgid "Bad impersonation level.\n"
  4368. msgstr "不正な偽装レベルです。\n"
  4369. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
  4370. msgid "Can't open anonymous security token.\n"
  4371. msgstr "匿名セキュリティ トークンを開けません。\n"
  4372. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
  4373. msgid "Bad validation class.\n"
  4374. msgstr "不正な妥当性確認クラスです。\n"
  4375. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
  4376. msgid "Bad token type.\n"
  4377. msgstr "不正なトークンの種類です。\n"
  4378. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
  4379. msgid "No security on object.\n"
  4380. msgstr "オブジェクトにセキュリティがありません。\n"
  4381. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
  4382. msgid "Can't access domain information.\n"
  4383. msgstr "ドメインの情報にアクセスできません。\n"
  4384. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
  4385. msgid "Invalid server state.\n"
  4386. msgstr "サーバーの状態が正しくありません。\n"
  4387. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
  4388. msgid "Invalid domain state.\n"
  4389. msgstr "ドメインの状態が正しくありません。\n"
  4390. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
  4391. msgid "Invalid domain role.\n"
  4392. msgstr "ドメインの役割が正しくありません。\n"
  4393. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
  4394. msgid "No such domain.\n"
  4395. msgstr "そのようなドメインはありません。\n"
  4396. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
  4397. msgid "Domain already exists.\n"
  4398. msgstr "ドメインはすでに存在します。\n"
  4399. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
  4400. msgid "Domain limit exceeded.\n"
  4401. msgstr "ドメインの上限に達しました。\n"
  4402. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
  4403. msgid "Internal database corruption.\n"
  4404. msgstr "内部データベースが破損しています。\n"
  4405. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
  4406. msgid "Internal error.\n"
  4407. msgstr "内部エラーです。\n"
  4408. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
  4409. msgid "Generic access types not mapped.\n"
  4410. msgstr "一般的なアクセス タイプはマップされません。\n"
  4411. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
  4412. msgid "Bad descriptor format.\n"
  4413. msgstr "記述子の書式が不正です。\n"
  4414. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
  4415. msgid "Not a logon process.\n"
  4416. msgstr "ログオン プロセスではありません。\n"
  4417. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
  4418. msgid "Logon session ID exists.\n"
  4419. msgstr "ログオン セッション識別子が存在します。\n"
  4420. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
  4421. msgid "Unknown authentication package.\n"
  4422. msgstr "認証パッケージが不明です。\n"
  4423. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
  4424. msgid "Bad logon session state.\n"
  4425. msgstr "ログオン セッション状態が不正です。\n"
  4426. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
  4427. msgid "Logon session ID collision.\n"
  4428. msgstr "ログオン セッション識別子が衝突しています。\n"
  4429. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
  4430. msgid "Invalid logon type.\n"
  4431. msgstr "ログオンの種類が正しくありません。\n"
  4432. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
  4433. msgid "Cannot impersonate.\n"
  4434. msgstr "偽装できません。\n"
  4435. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
  4436. msgid "Invalid transaction state.\n"
  4437. msgstr "トランザクション状態が正しくありません。\n"
  4438. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
  4439. msgid "Security DB commit failure.\n"
  4440. msgstr "セキュリティ データベースへのコミットが失敗しました。\n"
  4441. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
  4442. msgid "Account is built-in.\n"
  4443. msgstr "アカウントはビルトイン アカウントです。\n"
  4444. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
  4445. msgid "Group is built-in.\n"
  4446. msgstr "グループはビルトイン グループです。\n"
  4447. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
  4448. msgid "User is built-in.\n"
  4449. msgstr "ユーザーはビルトイン ユーザーです。\n"
  4450. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
  4451. msgid "Group is primary for user.\n"
  4452. msgstr "ユーザーのプライマリ グループです。\n"
  4453. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
  4454. msgid "Token already in use.\n"
  4455. msgstr "トークンはすでに使用中です。\n"
  4456. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
  4457. msgid "No such local group.\n"
  4458. msgstr "そのようなローカル グループはありません。\n"
  4459. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
  4460. msgid "User not in local group.\n"
  4461. msgstr "ユーザーはローカル グループにいません。\n"
  4462. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
  4463. msgid "User already in local group.\n"
  4464. msgstr "ユーザーはすでにローカル グループにいます。\n"
  4465. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
  4466. msgid "Local group already exists.\n"
  4467. msgstr "ローカル グループはすでに存在します。\n"
  4468. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
  4469. msgid "Logon type not granted.\n"
  4470. msgstr "ログオンは許可されていません。\n"
  4471. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
  4472. msgid "Too many secrets.\n"
  4473. msgstr "シークレットが多すぎるためこれ以上格納できません。\n"
  4474. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
  4475. msgid "Secret too long.\n"
  4476. msgstr "シークレットが長すぎます。\n"
  4477. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
  4478. msgid "Internal security DB error.\n"
  4479. msgstr "内部のセキュリティ データベース エラーです。\n"
  4480. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
  4481. msgid "Too many context IDs.\n"
  4482. msgstr "コンテキスト ID が多すぎます。\n"
  4483. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
  4484. msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
  4485. msgstr "クロス暗号化された NT パスワードが必要です。\n"
  4486. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
  4487. msgid "No such member.\n"
  4488. msgstr "そのようなメンバーは存在しません。\n"
  4489. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
  4490. msgid "Invalid member.\n"
  4491. msgstr "メンバーが正しくありません。\n"
  4492. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
  4493. msgid "Too many SIDs.\n"
  4494. msgstr "SID が多すぎます。\n"
  4495. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
  4496. msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
  4497. msgstr "クロス暗号化された LM パスワードが必要です。\n"
  4498. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
  4499. msgid "No inheritable components.\n"
  4500. msgstr "継承可能なコンポーネントはありません。\n"
  4501. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
  4502. msgid "File or directory corrupt.\n"
  4503. msgstr "ファイルかディレクトリが破損しています。\n"
  4504. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
  4505. msgid "Disk is corrupt.\n"
  4506. msgstr "ディスクが破損しています。\n"
  4507. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
  4508. msgid "No user session key.\n"
  4509. msgstr "ユーザー セッション キーがありません。\n"
  4510. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
  4511. msgid "License quota exceeded.\n"
  4512. msgstr "ライセンス数の制限を超えました。\n"
  4513. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
  4514. msgid "Wrong target name.\n"
  4515. msgstr "ターゲット名が正しくありません。\n"
  4516. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
  4517. msgid "Mutual authentication failed.\n"
  4518. msgstr "相互認証に失敗しました。\n"
  4519. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
  4520. msgid "Time skew between client and server.\n"
  4521. msgstr "クライアントとサーバーの時刻にずれがあります。\n"
  4522. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
  4523. msgid "Invalid window handle.\n"
  4524. msgstr "ウィンドウ ハンドルが正しくありません。\n"
  4525. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
  4526. msgid "Invalid menu handle.\n"
  4527. msgstr "メニュー ハンドルが正しくありません。\n"
  4528. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
  4529. msgid "Invalid cursor handle.\n"
  4530. msgstr "カーソル ハンドルが正しくありません。\n"
  4531. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
  4532. msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
  4533. msgstr "アクセラレータ テーブル ハンドルが正しくありません。\n"
  4534. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
  4535. msgid "Invalid hook handle.\n"
  4536. msgstr "フック ハンドルが正しくありません。\n"
  4537. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
  4538. msgid "Invalid DWP handle.\n"
  4539. msgstr "DWP ハンドルが正しくありません。\n"
  4540. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
  4541. msgid "Can't create top-level child window.\n"
  4542. msgstr "最上位の子ウィンドウを作成することはできません。\n"
  4543. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
  4544. msgid "Can't find window class.\n"
  4545. msgstr "ウィンドウ クラスが見つかりません。\n"
  4546. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
  4547. msgid "Window owned by another thread.\n"
  4548. msgstr "ウィンドウは他のスレッドに所有されています。\n"
  4549. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
  4550. msgid "Hotkey already registered.\n"
  4551. msgstr "ホットキーはすでに登録されています。\n"
  4552. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
  4553. msgid "Class already exists.\n"
  4554. msgstr "クラスはすでに存在します。\n"
  4555. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
  4556. msgid "Class does not exist.\n"
  4557. msgstr "クラスは存在しません。\n"
  4558. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
  4559. msgid "Class has open windows.\n"
  4560. msgstr "クラスには開いているウィンドウがあります。\n"
  4561. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
  4562. msgid "Invalid index.\n"
  4563. msgstr "インデックスが正しくありません。\n"
  4564. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
  4565. msgid "Invalid icon handle.\n"
  4566. msgstr "アイコン ハンドルが正しくありません。\n"
  4567. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
  4568. msgid "Private dialog index.\n"
  4569. msgstr "プライベート ダイアログ インデックスです。\n"
  4570. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
  4571. msgid "List box ID not found.\n"
  4572. msgstr "リスト ボックス識別子が見つかりません。\n"
  4573. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
  4574. msgid "No wildcard characters.\n"
  4575. msgstr "ワイルドカードは使えません。\n"
  4576. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
  4577. msgid "Clipboard not open.\n"
  4578. msgstr "クリップボードを開けません。\n"
  4579. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
  4580. msgid "Hotkey not registered.\n"
  4581. msgstr "ホットキーは登録されていません。\n"
  4582. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
  4583. msgid "Not a dialog window.\n"
  4584. msgstr "ダイアログ ウィンドウではありません。\n"
  4585. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
  4586. msgid "Control ID not found.\n"
  4587. msgstr "コントロール識別子が見つかりません。\n"
  4588. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
  4589. msgid "Invalid combo box message.\n"
  4590. msgstr "コンボボックス メッセージが正しくありません。\n"
  4591. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
  4592. msgid "Not a combo box window.\n"
  4593. msgstr "コンボボックス ウィンドウではありません。\n"
  4594. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
  4595. msgid "Invalid edit height.\n"
  4596. msgstr "エディットの高さが正しくありません。\n"
  4597. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
  4598. msgid "DC not found.\n"
  4599. msgstr "DC が見つかりません。\n"
  4600. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
  4601. msgid "Invalid hook filter.\n"
  4602. msgstr "フック フィルターが正しくありません。\n"
  4603. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
  4604. msgid "Invalid filter procedure.\n"
  4605. msgstr "フィルター プロシジャが正しくありません。\n"
  4606. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
  4607. msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
  4608. msgstr "フック プロシジャにはモジュールのハンドルが必要です。\n"
  4609. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
  4610. msgid "Global-only hook procedure.\n"
  4611. msgstr "グローバル専用のフック プロシジャです。\n"
  4612. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
  4613. msgid "Journal hook already set.\n"
  4614. msgstr "ジャーナル フックはすでに設定されています。\n"
  4615. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
  4616. msgid "Hook procedure not installed.\n"
  4617. msgstr "フック プロシジャは設定されていません。\n"
  4618. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
  4619. msgid "Invalid list box message.\n"
  4620. msgstr "リスト ボックス メッセージが正しくありません。\n"
  4621. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
  4622. msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
  4623. msgstr "正しくない LB_SETCOUNT が送られました。\n"
  4624. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
  4625. msgid "No tab stops on this list box.\n"
  4626. msgstr "このリスト ボックスにタブ ストップがありません。\n"
  4627. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
  4628. msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
  4629. msgstr "他のスレッドが所有しているオブジェクトを破壊することはできません。\n"
  4630. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
  4631. msgid "Child window menus not allowed.\n"
  4632. msgstr "子ウィンドウのメニューは作れません。\n"
  4633. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
  4634. msgid "Window has no system menu.\n"
  4635. msgstr "ウィンドウにはシステム メニューがありません。\n"
  4636. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
  4637. msgid "Invalid message box style.\n"
  4638. msgstr "メッセージ ボックスのスタイルが正しくありません。\n"
  4639. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
  4640. msgid "Invalid SPI parameter.\n"
  4641. msgstr "SPI パラメーターが正しくありません。\n"
  4642. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
  4643. msgid "Screen already locked.\n"
  4644. msgstr "スクリーンはすでにロックされています。\n"
  4645. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
  4646. msgid "Window handles have different parents.\n"
  4647. msgstr "ウィンドウ ハンドルの親が同一ではありません。\n"
  4648. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
  4649. msgid "Not a child window.\n"
  4650. msgstr "子ウィンドウではありません。\n"
  4651. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
  4652. msgid "Invalid GW command.\n"
  4653. msgstr "GW コマンドが正しくありません。\n"
  4654. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
  4655. msgid "Invalid thread ID.\n"
  4656. msgstr "スレッド識別子が正しくありません。\n"
  4657. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
  4658. msgid "Not an MDI child window.\n"
  4659. msgstr "MDI の子ウィンドウではありません。\n"
  4660. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
  4661. msgid "Popup menu already active.\n"
  4662. msgstr "ポップアップ メニューはすでにアクティブです。\n"
  4663. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
  4664. msgid "No scrollbars.\n"
  4665. msgstr "スクロール バーがありません。\n"
  4666. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
  4667. msgid "Invalid scrollbar range.\n"
  4668. msgstr "スクロール バーの範囲が正しくありません。\n"
  4669. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
  4670. msgid "Invalid ShowWin command.\n"
  4671. msgstr "ShowWin コマンドが正しくありません。\n"
  4672. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
  4673. msgid "No system resources.\n"
  4674. msgstr "システム リソースがありません。\n"
  4675. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
  4676. msgid "No non-paged system resources.\n"
  4677. msgstr "非ページ システム リソースがありません。\n"
  4678. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
  4679. msgid "No paged system resources.\n"
  4680. msgstr "ページ システム リソースがありません。\n"
  4681. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
  4682. msgid "No working set quota.\n"
  4683. msgstr "ワーキング セットの割当量がありません。\n"
  4684. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
  4685. msgid "No page file quota.\n"
  4686. msgstr "ページ ファイルの割当量がありません。\n"
  4687. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
  4688. msgid "Exceeded commitment limit.\n"
  4689. msgstr "コミット制限を超過しました。\n"
  4690. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
  4691. msgid "Menu item not found.\n"
  4692. msgstr "メニュー項目が見つかりません。\n"
  4693. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
  4694. msgid "Invalid keyboard handle.\n"
  4695. msgstr "キーボード ハンドルは正しくありません。\n"
  4696. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
  4697. msgid "Hook type not allowed.\n"
  4698. msgstr "フックの種類は許可されていません。\n"
  4699. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
  4700. msgid "Interactive window station required.\n"
  4701. msgstr "対話型ウィンドウ ステーションが必要です。\n"
  4702. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
  4703. msgid "Timeout.\n"
  4704. msgstr "タイムアウトです。\n"
  4705. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
  4706. msgid "Invalid monitor handle.\n"
  4707. msgstr "モニター ハンドルが正しくありません。\n"
  4708. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
  4709. msgid "Event log file corrupt.\n"
  4710. msgstr "イベント ログ ファイルが破損しています。\n"
  4711. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
  4712. msgid "Event log can't start.\n"
  4713. msgstr "イベント ログは開始できませんでした。\n"
  4714. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
  4715. msgid "Event log file full.\n"
  4716. msgstr "イベント ログ ファイルがいっぱいです。\n"
  4717. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
  4718. msgid "Event log file changed.\n"
  4719. msgstr "イベント ログ ファイルが変更されました。\n"
  4720. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
  4721. msgid "Installer service failed.\n"
  4722. msgstr "インストーラー サービスが失敗しました。\n"
  4723. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
  4724. msgid "Installation aborted by user.\n"
  4725. msgstr "インストールがユーザーによって中止されました。\n"
  4726. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
  4727. msgid "Installation failure.\n"
  4728. msgstr "インストールに失敗しました。\n"
  4729. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
  4730. msgid "Installation suspended.\n"
  4731. msgstr "インストールは中断されました。\n"
  4732. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
  4733. msgid "Unknown product.\n"
  4734. msgstr "未知の製品です。\n"
  4735. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
  4736. msgid "Unknown feature.\n"
  4737. msgstr "未知の機能です。\n"
  4738. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
  4739. msgid "Unknown component.\n"
  4740. msgstr "未知のコンポーネントです。\n"
  4741. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
  4742. msgid "Unknown property.\n"
  4743. msgstr "未知のプロパティです。\n"
  4744. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
  4745. msgid "Invalid handle state.\n"
  4746. msgstr "ハンドルの状態が正しくありません。\n"
  4747. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
  4748. msgid "Bad configuration.\n"
  4749. msgstr "正しくない設定です。\n"
  4750. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
  4751. msgid "Index is missing.\n"
  4752. msgstr "インデックスが見つかりません。\n"
  4753. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
  4754. msgid "Installation source is missing.\n"
  4755. msgstr "インストール ソースが見つかりません。\n"
  4756. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
  4757. msgid "Wrong installation package version.\n"
  4758. msgstr "インストール パッケージのバージョンが誤っています。\n"
  4759. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
  4760. msgid "Product uninstalled.\n"
  4761. msgstr "製品はアンインストールされています。\n"
  4762. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
  4763. msgid "Invalid query syntax.\n"
  4764. msgstr "問い合わせ構文が正しくありません。\n"
  4765. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
  4766. msgid "Invalid field.\n"
  4767. msgstr "フィールドが正しくありません。\n"
  4768. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
  4769. msgid "Device removed.\n"
  4770. msgstr "デバイスは取り除かれています。\n"
  4771. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
  4772. msgid "Installation already running.\n"
  4773. msgstr "インストールはすでに実行中です。\n"
  4774. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
  4775. msgid "Installation package failed to open.\n"
  4776. msgstr "インストール パッケージを開くのに失敗しました。\n"
  4777. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
  4778. msgid "Installation package is invalid.\n"
  4779. msgstr "インストール パッケージが正しくありません。\n"
  4780. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
  4781. msgid "Installer user interface failed.\n"
  4782. msgstr "インストーラー ユーザー インターフェースが失敗しました。\n"
  4783. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
  4784. msgid "Failed to open installation log file.\n"
  4785. msgstr "インストール ログ ファイルを開くのに失敗しました。\n"
  4786. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
  4787. msgid "Installation language not supported.\n"
  4788. msgstr "インストール言語はサポートされていません。\n"
  4789. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
  4790. msgid "Installation transform failed to apply.\n"
  4791. msgstr "インストール トランスフォームの適用に失敗しました。\n"
  4792. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
  4793. msgid "Installation package rejected.\n"
  4794. msgstr "インストール パッケージは拒否されました。\n"
  4795. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
  4796. msgid "Function could not be called.\n"
  4797. msgstr "関数を呼び出せませんでした。\n"
  4798. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
  4799. msgid "Function failed.\n"
  4800. msgstr "関数は失敗しました。\n"
  4801. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
  4802. msgid "Invalid table.\n"
  4803. msgstr "テーブルが正しくありません。\n"
  4804. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
  4805. msgid "Data type mismatch.\n"
  4806. msgstr "データの種類が一致しません。\n"
  4807. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
  4808. msgid "Unsupported type.\n"
  4809. msgstr "サポートされていない種類です。\n"
  4810. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
  4811. msgid "Creation failed.\n"
  4812. msgstr "生成に失敗しました。\n"
  4813. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
  4814. msgid "Temporary directory not writable.\n"
  4815. msgstr "一時ディレクトリが書き込み可能ではありません。\n"
  4816. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
  4817. msgid "Installation platform not supported.\n"
  4818. msgstr "インストール先システムはサポートされていません。\n"
  4819. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
  4820. msgid "Installer not used.\n"
  4821. msgstr "インストーラーは未使用です。\n"
  4822. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
  4823. msgid "Failed to open the patch package.\n"
  4824. msgstr "パッチ パッケージを開くのに失敗しました。\n"
  4825. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
  4826. msgid "Invalid patch package.\n"
  4827. msgstr "パッチ パッケージが正しくありません。\n"
  4828. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
  4829. msgid "Unsupported patch package.\n"
  4830. msgstr "サポートされていないパッチ パッケージです。\n"
  4831. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
  4832. msgid "Another version is installed.\n"
  4833. msgstr "他のバージョンがインストールされています。\n"
  4834. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
  4835. msgid "Invalid command line.\n"
  4836. msgstr "コマンド ラインが正しくありません。\n"
  4837. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
  4838. msgid "Remote installation not allowed.\n"
  4839. msgstr "遠隔インストールは許可されていません。\n"
  4840. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
  4841. msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
  4842. msgstr "インストール成功後に再起動を開始しました。\n"
  4843. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
  4844. msgid "Invalid string binding.\n"
  4845. msgstr "文字列のバインディングが正しくありません。\n"
  4846. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
  4847. msgid "Wrong kind of binding.\n"
  4848. msgstr "バインディングの種類が間違っています。\n"
  4849. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
  4850. msgid "Invalid binding.\n"
  4851. msgstr "バインディングが正しくありません。\n"
  4852. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
  4853. msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
  4854. msgstr "RPC プロトコル シーケンスはサポートされていません。\n"
  4855. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
  4856. msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
  4857. msgstr "RPC プロトコル シーケンスが正しくありません。\n"
  4858. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
  4859. msgid "Invalid string UUID.\n"
  4860. msgstr "文字列の UUID が正しくありません。\n"
  4861. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
  4862. msgid "Invalid endpoint format.\n"
  4863. msgstr "エンドポイントの書式が正しくありません。\n"
  4864. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
  4865. msgid "Invalid network address.\n"
  4866. msgstr "ネットワーク アドレスが正しくありません。\n"
  4867. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
  4868. msgid "No endpoint found.\n"
  4869. msgstr "エンドポイントが見つかりません。\n"
  4870. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
  4871. msgid "Invalid timeout value.\n"
  4872. msgstr "タイムアウト値が正しくありません。\n"
  4873. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
  4874. msgid "Object UUID not found.\n"
  4875. msgstr "オブジェクト UUID が見つかりません。\n"
  4876. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
  4877. msgid "UUID already registered.\n"
  4878. msgstr "UUID はすでに登録されています。\n"
  4879. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
  4880. msgid "UUID type already registered.\n"
  4881. msgstr "UUID 型はすでに登録されています。\n"
  4882. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
  4883. msgid "Server already listening.\n"
  4884. msgstr "サーバーはすでに接続待機中です。\n"
  4885. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
  4886. msgid "No protocol sequences registered.\n"
  4887. msgstr "プロトコル シーケンスが登録されていません。\n"
  4888. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
  4889. msgid "RPC server not listening.\n"
  4890. msgstr "RPC サーバーは接続を待機していません。\n"
  4891. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
  4892. msgid "Unknown manager type.\n"
  4893. msgstr "認識できないマネージャーの種類です。\n"
  4894. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
  4895. msgid "Unknown interface.\n"
  4896. msgstr "認識できないインターフェースです。\n"
  4897. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
  4898. msgid "No bindings.\n"
  4899. msgstr "バインディングがありません。\n"
  4900. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
  4901. msgid "No protocol sequences.\n"
  4902. msgstr "プロトコル シーケンスがありません。\n"
  4903. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
  4904. msgid "Can't create endpoint.\n"
  4905. msgstr "エンドポイントを作成できません。\n"
  4906. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
  4907. msgid "Out of resources.\n"
  4908. msgstr "リソースが不足しています。\n"
  4909. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
  4910. msgid "RPC server unavailable.\n"
  4911. msgstr "RPC サーバーは使用できません。\n"
  4912. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
  4913. msgid "RPC server too busy.\n"
  4914. msgstr "RPC サーバーは高負荷のためこの操作を完了できません。\n"
  4915. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
  4916. msgid "Invalid network options.\n"
  4917. msgstr "ネットワーク オプションが正しくありません。\n"
  4918. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
  4919. msgid "No RPC call active.\n"
  4920. msgstr "アクティブな RPC 呼び出しがありません。\n"
  4921. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
  4922. msgid "RPC call failed.\n"
  4923. msgstr "RPC 呼び出しが失敗しました。\n"
  4924. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
  4925. msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
  4926. msgstr "RPC 呼び出しは失敗し、実行されていません。\n"
  4927. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
  4928. msgid "RPC protocol error.\n"
  4929. msgstr "RPC プロトコル エラーです。\n"
  4930. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
  4931. msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
  4932. msgstr "サポートされていない転送構文です。\n"
  4933. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
  4934. msgid "Invalid tag.\n"
  4935. msgstr "タグが正しくありません。\n"
  4936. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
  4937. msgid "Invalid array bounds.\n"
  4938. msgstr "配列の範囲が正しくありません。\n"
  4939. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
  4940. msgid "No entry name.\n"
  4941. msgstr "エントリ名がありません。\n"
  4942. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
  4943. msgid "Invalid name syntax.\n"
  4944. msgstr "名前の構文が正しくありません。\n"
  4945. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
  4946. msgid "Unsupported name syntax.\n"
  4947. msgstr "サポートされていない名前の構文です。\n"
  4948. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
  4949. msgid "No network address.\n"
  4950. msgstr "ネットワークアドレスがありません。\n"
  4951. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
  4952. msgid "Duplicate endpoint.\n"
  4953. msgstr "重複したエンドポイントです。\n"
  4954. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
  4955. msgid "Unknown authentication type.\n"
  4956. msgstr "認識できない認証の種類です。\n"
  4957. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
  4958. msgid "Maximum calls too low.\n"
  4959. msgstr "呼び出しの最大数が小さすぎます。\n"
  4960. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
  4961. msgid "String too long.\n"
  4962. msgstr "文字列が長すぎます。\n"
  4963. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
  4964. msgid "Protocol sequence not found.\n"
  4965. msgstr "プロトコル シーケンスが見つかりませんでした。\n"
  4966. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
  4967. msgid "Procedure number out of range.\n"
  4968. msgstr "プロシジャ番号が範囲外です。\n"
  4969. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
  4970. msgid "Binding has no authentication data.\n"
  4971. msgstr "バインディングに認証データがありません。\n"
  4972. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
  4973. msgid "Unknown authentication service.\n"
  4974. msgstr "認識できない認証サービスです。\n"
  4975. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
  4976. msgid "Unknown authentication level.\n"
  4977. msgstr "認識できない認証レベルです。\n"
  4978. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
  4979. msgid "Invalid authentication identity.\n"
  4980. msgstr "認識できない認証 ID です。\n"
  4981. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
  4982. msgid "Unknown authorization service.\n"
  4983. msgstr "認識できない認証サービスです。\n"
  4984. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
  4985. msgid "Invalid entry.\n"
  4986. msgstr "エントリが正しくありません。\n"
  4987. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
  4988. msgid "Can't perform operation.\n"
  4989. msgstr "操作を実施できません。\n"
  4990. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
  4991. msgid "Endpoints not registered.\n"
  4992. msgstr "エンドポイントは登録されていません。\n"
  4993. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
  4994. msgid "Nothing to export.\n"
  4995. msgstr "エクスポートするものはありません。\n"
  4996. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
  4997. msgid "Incomplete name.\n"
  4998. msgstr "不完全な名前です。\n"
  4999. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
  5000. msgid "Invalid version option.\n"
  5001. msgstr "バージョン オプションが正しくありません。\n"
  5002. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
  5003. msgid "No more members.\n"
  5004. msgstr "これ以上のメンバーはありません。\n"
  5005. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
  5006. msgid "Not all objects unexported.\n"
  5007. msgstr "すべてのオブジェクトがアンエクスポートではありません。\n"
  5008. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
  5009. msgid "Interface not found.\n"
  5010. msgstr "インターフェースが見つかりません。\n"
  5011. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
  5012. msgid "Entry already exists.\n"
  5013. msgstr "エントリはすでに存在します。\n"
  5014. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
  5015. msgid "Entry not found.\n"
  5016. msgstr "エントリが見つかりません。\n"
  5017. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
  5018. msgid "Name service unavailable.\n"
  5019. msgstr "ネーム サービスを使用できません。\n"
  5020. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
  5021. msgid "Invalid network address family.\n"
  5022. msgstr "ネットワーク アドレス ファミリが正しくありません。\n"
  5023. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
  5024. msgid "Operation not supported.\n"
  5025. msgstr "操作はサポートされていません。\n"
  5026. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
  5027. msgid "No security context available.\n"
  5028. msgstr "セキュリティ コンテキストは使用できません。\n"
  5029. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
  5030. msgid "RPCInternal error.\n"
  5031. msgstr "RPC 内部エラーです。\n"
  5032. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
  5033. msgid "RPC divide-by-zero.\n"
  5034. msgstr "RPC で 0 による除算が行われました。\n"
  5035. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
  5036. msgid "Address error.\n"
  5037. msgstr "アドレス エラーです。\n"
  5038. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
  5039. msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
  5040. msgstr "浮動小数点で 0 による除算が行われました。\n"
  5041. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
  5042. msgid "Floating-point underflow.\n"
  5043. msgstr "浮動小数点のアンダーフローです。\n"
  5044. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
  5045. msgid "Floating-point overflow.\n"
  5046. msgstr "浮動小数点のオーバーフローです。\n"
  5047. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
  5048. msgid "No more entries.\n"
  5049. msgstr "これ以上のエントリはありません。\n"
  5050. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
  5051. msgid "Character translation table open failed.\n"
  5052. msgstr "文字変換テーブルを開けませんでした。\n"
  5053. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
  5054. msgid "Character translation table file too small.\n"
  5055. msgstr "文字変換テーブル ファイルが小さすぎます。\n"
  5056. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
  5057. msgid "Null context handle.\n"
  5058. msgstr "NULL コンテキスト ハンドルです。\n"
  5059. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
  5060. msgid "Context handle damaged.\n"
  5061. msgstr "コンテキスト ハンドルは損傷しています。\n"
  5062. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
  5063. msgid "Binding handle mismatch.\n"
  5064. msgstr "バインディング ハンドルが一致しません。\n"
  5065. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
  5066. msgid "Cannot get call handle.\n"
  5067. msgstr "呼び出しハンドルを取得できません。\n"
  5068. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
  5069. msgid "Null reference pointer.\n"
  5070. msgstr "NULL 参照ポインタです。\n"
  5071. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
  5072. msgid "Enumeration value out of range.\n"
  5073. msgstr "列挙値が範囲外です。\n"
  5074. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
  5075. msgid "Byte count too small.\n"
  5076. msgstr "バイト数が小さすぎます。\n"
  5077. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
  5078. msgid "Bad stub data.\n"
  5079. msgstr "不正なスタブ データです。\n"
  5080. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
  5081. msgid "Invalid user buffer.\n"
  5082. msgstr "ユーザー バッファーが正しくありません。\n"
  5083. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
  5084. msgid "Unrecognized media.\n"
  5085. msgstr "認識できないメディアです。\n"
  5086. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
  5087. msgid "No trust secret.\n"
  5088. msgstr "信頼シークレットがありません。\n"
  5089. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
  5090. msgid "No trust SAM account.\n"
  5091. msgstr "信頼できる SAM アカウントがありません。\n"
  5092. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
  5093. msgid "Trusted domain failure.\n"
  5094. msgstr "信頼するドメインが失敗しました。\n"
  5095. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
  5096. msgid "Trusted relationship failure.\n"
  5097. msgstr "信頼関係に失敗しました。\n"
  5098. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
  5099. msgid "Trust logon failure.\n"
  5100. msgstr "信頼ログオンが失敗しました。\n"
  5101. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
  5102. msgid "RPC call already in progress.\n"
  5103. msgstr "RPC 呼び出しはすでに実施中です。\n"
  5104. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
  5105. msgid "NETLOGON is not started.\n"
  5106. msgstr "NETLOGON は開始されていません。\n"
  5107. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
  5108. msgid "Account expired.\n"
  5109. msgstr "アカウントは期限切れです。\n"
  5110. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
  5111. msgid "Redirector has open handles.\n"
  5112. msgstr "リダイレクターには開いているハンドルがあります。\n"
  5113. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
  5114. msgid "Printer driver already installed.\n"
  5115. msgstr "プリンター ドライバーはすでにインストールされています。\n"
  5116. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
  5117. msgid "Unknown port.\n"
  5118. msgstr "認識できないポートです。\n"
  5119. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
  5120. msgid "Unknown printer driver.\n"
  5121. msgstr "認識できないプリンター ドライバーです。\n"
  5122. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
  5123. msgid "Unknown print processor.\n"
  5124. msgstr "認識できないプリンター プロセッサです。\n"
  5125. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
  5126. msgid "Invalid separator file.\n"
  5127. msgstr "セパレーター ファイルが正しくありません。\n"
  5128. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
  5129. msgid "Invalid priority.\n"
  5130. msgstr "優先度が正しくありません。\n"
  5131. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
  5132. msgid "Invalid printer name.\n"
  5133. msgstr "プリンター名が正しくありません。\n"
  5134. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
  5135. msgid "Printer already exists.\n"
  5136. msgstr "プリンターはすでに存在します。\n"
  5137. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
  5138. msgid "Invalid printer command.\n"
  5139. msgstr "プリンター コマンドは正しくありません。\n"
  5140. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
  5141. msgid "Invalid data type.\n"
  5142. msgstr "データの種類が正しくありません。\n"
  5143. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
  5144. msgid "Invalid environment.\n"
  5145. msgstr "環境が正しくありません。\n"
  5146. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
  5147. msgid "No more bindings.\n"
  5148. msgstr "これ以上のバインディングはありません。\n"
  5149. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
  5150. msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
  5151. msgstr "ドメイン間信頼アカウントではログオンできません。\n"
  5152. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
  5153. msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
  5154. msgstr "ワークステーション信頼アカウントではログオンできません。\n"
  5155. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
  5156. msgid "Can't log on with server trust account.\n"
  5157. msgstr "サーバー信頼アカウントではログオンできません。\n"
  5158. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
  5159. msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
  5160. msgstr "ドメイン信頼情報に矛盾があります。\n"
  5161. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
  5162. msgid "Server has open handles.\n"
  5163. msgstr "サーバーで開いているハンドルがあります。\n"
  5164. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
  5165. msgid "Resource data not found.\n"
  5166. msgstr "リソース データが見つかりません。\n"
  5167. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
  5168. msgid "Resource type not found.\n"
  5169. msgstr "リソース タイプが見つかりません。\n"
  5170. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
  5171. msgid "Resource name not found.\n"
  5172. msgstr "リソース名が見つかりません。\n"
  5173. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
  5174. msgid "Resource language not found.\n"
  5175. msgstr "リソース言語が見つかりません。\n"
  5176. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
  5177. msgid "Not enough quota.\n"
  5178. msgstr "十分な割当量ではありません。\n"
  5179. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
  5180. msgid "No interfaces.\n"
  5181. msgstr "インターフェースがありません。\n"
  5182. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
  5183. msgid "RPC call canceled.\n"
  5184. msgstr "RPC 呼び出しは取り消されました。\n"
  5185. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
  5186. msgid "Binding incomplete.\n"
  5187. msgstr "バインディングは不完全です。\n"
  5188. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
  5189. msgid "RPC comm failure.\n"
  5190. msgstr "RPC 通信が失敗しました。\n"
  5191. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
  5192. msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5193. msgstr "サポートしていない認証レベルです。\n"
  5194. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
  5195. msgid "No principal name registered.\n"
  5196. msgstr "プリンシパル名が登録されていません。\n"
  5197. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
  5198. msgid "Not an RPC error.\n"
  5199. msgstr "RPC エラーではありません。\n"
  5200. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
  5201. msgid "UUID is local only.\n"
  5202. msgstr "UUID はローカルのみです。\n"
  5203. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
  5204. msgid "Security package error.\n"
  5205. msgstr "セキュリティ パッケージ エラーです。\n"
  5206. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
  5207. msgid "Thread not canceled.\n"
  5208. msgstr "スレッドは取り消されませんでした。\n"
  5209. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
  5210. msgid "Invalid handle operation.\n"
  5211. msgstr "ハンドル操作が正しくありません。\n"
  5212. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
  5213. msgid "Wrong serializing package version.\n"
  5214. msgstr "直列化したパッケージのバージョンが間違っています。\n"
  5215. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
  5216. msgid "Wrong stub version.\n"
  5217. msgstr "スタブ バージョンが間違っています。\n"
  5218. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
  5219. msgid "Invalid pipe object.\n"
  5220. msgstr "パイプ オブジェクトが正しくありません。\n"
  5221. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
  5222. msgid "Wrong pipe order.\n"
  5223. msgstr "パイプの順序が間違っています。\n"
  5224. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
  5225. msgid "Wrong pipe version.\n"
  5226. msgstr "パイプのバージョンが間違っています。\n"
  5227. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
  5228. msgid "Group member not found.\n"
  5229. msgstr "グループ メンバーが見つかりません。\n"
  5230. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
  5231. msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
  5232. msgstr "エンドポイント対照データベースを作成できません。\n"
  5233. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
  5234. msgid "Invalid object.\n"
  5235. msgstr "オブジェクトが正しくありません。\n"
  5236. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
  5237. msgid "Invalid time.\n"
  5238. msgstr "時刻が正しくありません。\n"
  5239. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
  5240. msgid "Invalid form name.\n"
  5241. msgstr "用紙の名前が正しくありません。\n"
  5242. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
  5243. msgid "Invalid form size.\n"
  5244. msgstr "用紙の大きさが正しくありません。\n"
  5245. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
  5246. msgid "Already awaiting printer handle.\n"
  5247. msgstr "すでにプリンターのハンドルを待機中です。\n"
  5248. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
  5249. msgid "Printer deleted.\n"
  5250. msgstr "プリンターは削除されました。\n"
  5251. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
  5252. msgid "Invalid printer state.\n"
  5253. msgstr "プリンターの状態が正しくありません。\n"
  5254. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
  5255. msgid "User must change password.\n"
  5256. msgstr "ユーザーはパスワードを変える必要があります。\n"
  5257. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
  5258. msgid "Domain controller not found.\n"
  5259. msgstr "ドメイン コントローラーが見つかりません。\n"
  5260. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
  5261. msgid "Account locked out.\n"
  5262. msgstr "アカウントはロック アウトされています。\n"
  5263. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
  5264. msgid "Invalid pixel format.\n"
  5265. msgstr "ピクセル フォーマットが正しくありません。\n"
  5266. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
  5267. msgid "Invalid driver.\n"
  5268. msgstr "ドライバーが正しくありません。\n"
  5269. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
  5270. msgid "Invalid object resolver set.\n"
  5271. msgstr "オブジェクト リゾルバー セットが正しくありません。\n"
  5272. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
  5273. msgid "Incomplete RPC send.\n"
  5274. msgstr "不完全な RPC 送信です。\n"
  5275. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
  5276. msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
  5277. msgstr "非同期 RPC ハンドルが正しくありません。\n"
  5278. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
  5279. msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
  5280. msgstr "非同期 RPC 呼び出しが正しくありません。\n"
  5281. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
  5282. msgid "RPC pipe closed.\n"
  5283. msgstr "RPC パイプは閉じられました。\n"
  5284. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
  5285. msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
  5286. msgstr "RPC パイプの制御規則エラー。\n"
  5287. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
  5288. msgid "No data on RPC pipe.\n"
  5289. msgstr "RPC パイプにデータがありません。\n"
  5290. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
  5291. msgid "No site name available.\n"
  5292. msgstr "使用できるネットワーク上の場所の名前がありません。\n"
  5293. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
  5294. msgid "The file cannot be accessed.\n"
  5295. msgstr "ネットワーク上の場所にアクセスできません。\n"
  5296. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
  5297. msgid "The filename cannot be resolved.\n"
  5298. msgstr "ファイル名は解決できません。\n"
  5299. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
  5300. msgid "RPC entry type mismatch.\n"
  5301. msgstr "RPC エントリの種類が一致しません。\n"
  5302. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
  5303. msgid "Not all objects could be exported.\n"
  5304. msgstr "すべてのオブジェクトをエクスポートできませんでした。\n"
  5305. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
  5306. msgid "The interface could not be exported.\n"
  5307. msgstr "インターフェースをエクスポートできませんでした。\n"
  5308. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
  5309. msgid "The profile could not be added.\n"
  5310. msgstr "プロファイルを追加できませんでした。\n"
  5311. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
  5312. msgid "The profile element could not be added.\n"
  5313. msgstr "プロファイル要素を追加できませんでした。\n"
  5314. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
  5315. msgid "The profile element could not be removed.\n"
  5316. msgstr "プロファイル要素を削除できませんでした。\n"
  5317. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
  5318. msgid "The group element could not be added.\n"
  5319. msgstr "グループ要素を追加できませんでした。\n"
  5320. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
  5321. msgid "The group element could not be removed.\n"
  5322. msgstr "グループ要素を削除できませんでした。\n"
  5323. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
  5324. msgid "The username could not be found.\n"
  5325. msgstr "ユーザー名を見つけられませんでした。\n"
  5326. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
  5327. msgid "This network connection does not exist.\n"
  5328. msgstr "このネットワーク接続は存在しません。\n"
  5329. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
  5330. msgid "Connection reset by peer.\n"
  5331. msgstr "相手側により接続がリセットされました。\n"
  5332. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
  5333. msgid "Not implemented.\n"
  5334. msgstr "未実装です。\n"
  5335. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
  5336. msgid "Call failed.\n"
  5337. msgstr "呼び出しが失敗しました。\n"
  5338. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
  5339. msgid "No Signature found in file.\n"
  5340. msgstr "ファイルにデジタル署名がありません。\n"
  5341. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
  5342. msgid "Invalid call.\n"
  5343. msgstr "呼び出しは正しくありません。\n"
  5344. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
  5345. msgid "Resource is not currently available.\n"
  5346. msgstr "リソースは現在使用できません。\n"
  5347. #: dlls/light.msstyles/light.rc:30 dlls/light.msstyles/light.rc:37
  5348. msgid "Classic Blue"
  5349. msgstr "クラシック青"
  5350. #: dlls/light.msstyles/light.rc:43 dlls/light.msstyles/light.rc:49
  5351. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
  5352. msgid "Normal"
  5353. msgstr "標準"
  5354. #: dlls/localspl/localspl.rc:37
  5355. msgid "Letter"
  5356. msgstr "Letter"
  5357. #: dlls/localspl/localspl.rc:38
  5358. msgid "Letter Small"
  5359. msgstr "Letter Small"
  5360. #: dlls/localspl/localspl.rc:39
  5361. msgid "Tabloid"
  5362. msgstr "Tabloid"
  5363. #: dlls/localspl/localspl.rc:40
  5364. msgid "Ledger"
  5365. msgstr "Ledger"
  5366. #: dlls/localspl/localspl.rc:41
  5367. msgid "Legal"
  5368. msgstr "Legal"
  5369. #: dlls/localspl/localspl.rc:42
  5370. msgid "Statement"
  5371. msgstr "Statement"
  5372. #: dlls/localspl/localspl.rc:43
  5373. msgid "Executive"
  5374. msgstr "Executive"
  5375. #: dlls/localspl/localspl.rc:44
  5376. msgid "A3"
  5377. msgstr "A3"
  5378. #: dlls/localspl/localspl.rc:45
  5379. msgid "A4"
  5380. msgstr "A4"
  5381. #: dlls/localspl/localspl.rc:46
  5382. msgid "A4 Small"
  5383. msgstr "A4 Small"
  5384. #: dlls/localspl/localspl.rc:47
  5385. msgid "A5"
  5386. msgstr "A5"
  5387. #: dlls/localspl/localspl.rc:48
  5388. msgid "B4 (JIS)"
  5389. msgstr "B4 (JIS)"
  5390. #: dlls/localspl/localspl.rc:49
  5391. msgid "B5 (JIS)"
  5392. msgstr "B5 (JIS)"
  5393. #: dlls/localspl/localspl.rc:50
  5394. msgid "Folio"
  5395. msgstr "Folio"
  5396. #: dlls/localspl/localspl.rc:51
  5397. msgid "Quarto"
  5398. msgstr "Quarto"
  5399. #: dlls/localspl/localspl.rc:52
  5400. msgid "10x14"
  5401. msgstr "10x14"
  5402. #: dlls/localspl/localspl.rc:53
  5403. msgid "11x17"
  5404. msgstr "11x17"
  5405. #: dlls/localspl/localspl.rc:54
  5406. msgid "Note"
  5407. msgstr "Note"
  5408. #: dlls/localspl/localspl.rc:55
  5409. msgid "Envelope #9"
  5410. msgstr "封筒 #9"
  5411. #: dlls/localspl/localspl.rc:56
  5412. msgid "Envelope #10"
  5413. msgstr "封筒 #10"
  5414. #: dlls/localspl/localspl.rc:57
  5415. msgid "Envelope #11"
  5416. msgstr "封筒 #11"
  5417. #: dlls/localspl/localspl.rc:58
  5418. msgid "Envelope #12"
  5419. msgstr "封筒 #12"
  5420. #: dlls/localspl/localspl.rc:59
  5421. msgid "Envelope #14"
  5422. msgstr "封筒 #14"
  5423. #: dlls/localspl/localspl.rc:60
  5424. msgid "C size sheet"
  5425. msgstr "C サイズ用紙"
  5426. #: dlls/localspl/localspl.rc:61
  5427. msgid "D size sheet"
  5428. msgstr "D サイズ用紙"
  5429. #: dlls/localspl/localspl.rc:62
  5430. msgid "E size sheet"
  5431. msgstr "E サイズ用紙"
  5432. #: dlls/localspl/localspl.rc:63
  5433. msgid "Envelope DL"
  5434. msgstr "封筒 DL"
  5435. #: dlls/localspl/localspl.rc:64
  5436. msgid "Envelope C5"
  5437. msgstr "封筒 C5"
  5438. #: dlls/localspl/localspl.rc:65
  5439. msgid "Envelope C3"
  5440. msgstr "封筒 C3"
  5441. #: dlls/localspl/localspl.rc:66
  5442. msgid "Envelope C4"
  5443. msgstr "封筒 C4"
  5444. #: dlls/localspl/localspl.rc:67
  5445. msgid "Envelope C6"
  5446. msgstr "封筒 C6"
  5447. #: dlls/localspl/localspl.rc:68
  5448. msgid "Envelope C65"
  5449. msgstr "封筒 C65"
  5450. #: dlls/localspl/localspl.rc:69
  5451. msgid "Envelope B4"
  5452. msgstr "封筒 B4"
  5453. #: dlls/localspl/localspl.rc:70
  5454. msgid "Envelope B5"
  5455. msgstr "封筒 B5"
  5456. #: dlls/localspl/localspl.rc:71
  5457. msgid "Envelope B6"
  5458. msgstr "封筒 B6"
  5459. #: dlls/localspl/localspl.rc:72
  5460. msgid "Envelope"
  5461. msgstr "封筒"
  5462. #: dlls/localspl/localspl.rc:73
  5463. msgid "Envelope Monarch"
  5464. msgstr "封筒 Monarch"
  5465. #: dlls/localspl/localspl.rc:74
  5466. msgid "6 3/4 Envelope"
  5467. msgstr "6 3/4 封筒"
  5468. #: dlls/localspl/localspl.rc:75
  5469. msgid "US Std Fanfold"
  5470. msgstr "米国 Std Fanfold"
  5471. #: dlls/localspl/localspl.rc:76
  5472. msgid "German Std Fanfold"
  5473. msgstr "ドイツ Std Fanfold"
  5474. #: dlls/localspl/localspl.rc:77
  5475. msgid "German Legal Fanfold"
  5476. msgstr "ドイツ Legal Fanfold"
  5477. #: dlls/localspl/localspl.rc:78
  5478. msgid "B4 (ISO)"
  5479. msgstr "B4 (ISO)"
  5480. #: dlls/localspl/localspl.rc:79
  5481. msgid "Japanese Postcard"
  5482. msgstr "はがき"
  5483. #: dlls/localspl/localspl.rc:80
  5484. msgid "9x11"
  5485. msgstr "9x11"
  5486. #: dlls/localspl/localspl.rc:81
  5487. msgid "10x11"
  5488. msgstr "10x11"
  5489. #: dlls/localspl/localspl.rc:82
  5490. msgid "15x11"
  5491. msgstr "15x11"
  5492. #: dlls/localspl/localspl.rc:83
  5493. msgid "Envelope Invite"
  5494. msgstr "封筒 Invite"
  5495. #: dlls/localspl/localspl.rc:84
  5496. msgid "Letter Extra"
  5497. msgstr "Letter Extra"
  5498. #: dlls/localspl/localspl.rc:85
  5499. msgid "Legal Extra"
  5500. msgstr "Legal Extra"
  5501. #: dlls/localspl/localspl.rc:86
  5502. msgid "Tabloid Extra"
  5503. msgstr "Tabloid Extra"
  5504. #: dlls/localspl/localspl.rc:87
  5505. msgid "A4 Extra"
  5506. msgstr "A4 Extra"
  5507. #: dlls/localspl/localspl.rc:88
  5508. msgid "Letter Transverse"
  5509. msgstr "Letter 横"
  5510. #: dlls/localspl/localspl.rc:89
  5511. msgid "A4 Transverse"
  5512. msgstr "A4 横"
  5513. #: dlls/localspl/localspl.rc:90
  5514. msgid "Letter Extra Transverse"
  5515. msgstr "Letter Extra 横"
  5516. #: dlls/localspl/localspl.rc:91
  5517. msgid "Super A"
  5518. msgstr "Super A"
  5519. #: dlls/localspl/localspl.rc:92
  5520. msgid "Super B"
  5521. msgstr "Super B"
  5522. #: dlls/localspl/localspl.rc:93
  5523. msgid "Letter Plus"
  5524. msgstr "Letter Plus"
  5525. #: dlls/localspl/localspl.rc:94
  5526. msgid "A4 Plus"
  5527. msgstr "A4 Plus"
  5528. #: dlls/localspl/localspl.rc:95
  5529. msgid "A5 Transverse"
  5530. msgstr "A5 横"
  5531. #: dlls/localspl/localspl.rc:96
  5532. msgid "B5 (JIS) Transverse"
  5533. msgstr "B5 横"
  5534. #: dlls/localspl/localspl.rc:97
  5535. msgid "A3 Extra"
  5536. msgstr "A3 Extra"
  5537. #: dlls/localspl/localspl.rc:98
  5538. msgid "A5 Extra"
  5539. msgstr "A5 Extra"
  5540. #: dlls/localspl/localspl.rc:99
  5541. msgid "B5 (ISO) Extra"
  5542. msgstr "B5 (ISO) Extra"
  5543. #: dlls/localspl/localspl.rc:100
  5544. msgid "A2"
  5545. msgstr "A2"
  5546. #: dlls/localspl/localspl.rc:101
  5547. msgid "A3 Transverse"
  5548. msgstr "A3 横"
  5549. #: dlls/localspl/localspl.rc:102
  5550. msgid "A3 Extra Transverse"
  5551. msgstr "A3 Extra 横"
  5552. #: dlls/localspl/localspl.rc:103
  5553. msgid "Japanese Double Postcard"
  5554. msgstr "往復はがき"
  5555. #: dlls/localspl/localspl.rc:104
  5556. msgid "A6"
  5557. msgstr "A6"
  5558. #: dlls/localspl/localspl.rc:105
  5559. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  5560. msgstr "角形2号封筒"
  5561. #: dlls/localspl/localspl.rc:106
  5562. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  5563. msgstr "角形3号封筒"
  5564. #: dlls/localspl/localspl.rc:107
  5565. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  5566. msgstr "長形3号封筒"
  5567. #: dlls/localspl/localspl.rc:108
  5568. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  5569. msgstr "長形4号封筒"
  5570. #: dlls/localspl/localspl.rc:109
  5571. msgid "Letter Rotated"
  5572. msgstr "Letter 横"
  5573. #: dlls/localspl/localspl.rc:110
  5574. msgid "A3 Rotated"
  5575. msgstr "A3 横"
  5576. #: dlls/localspl/localspl.rc:111
  5577. msgid "A4 Rotated"
  5578. msgstr "A4 横"
  5579. #: dlls/localspl/localspl.rc:112
  5580. msgid "A5 Rotated"
  5581. msgstr "A5 横"
  5582. #: dlls/localspl/localspl.rc:113
  5583. msgid "B4 (JIS) Rotated"
  5584. msgstr "B4 (JIS) 横"
  5585. #: dlls/localspl/localspl.rc:114
  5586. msgid "B5 (JIS) Rotated"
  5587. msgstr "B5 (JIS) 横"
  5588. #: dlls/localspl/localspl.rc:115
  5589. msgid "Japanese Postcard Rotated"
  5590. msgstr "はがき 横"
  5591. #: dlls/localspl/localspl.rc:116
  5592. msgid "Double Japan Postcard Rotated"
  5593. msgstr "往復はがき 横"
  5594. #: dlls/localspl/localspl.rc:117
  5595. msgid "A6 Rotated"
  5596. msgstr "A6 横"
  5597. #: dlls/localspl/localspl.rc:118
  5598. msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
  5599. msgstr "角形2号封筒 横"
  5600. #: dlls/localspl/localspl.rc:119
  5601. msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
  5602. msgstr "角形3号封筒 横"
  5603. #: dlls/localspl/localspl.rc:120
  5604. msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
  5605. msgstr "長形3号封筒 横"
  5606. #: dlls/localspl/localspl.rc:121
  5607. msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
  5608. msgstr "長形4号封筒 横"
  5609. #: dlls/localspl/localspl.rc:122
  5610. msgid "B6 (JIS)"
  5611. msgstr "B6 (JIS)"
  5612. #: dlls/localspl/localspl.rc:123
  5613. msgid "B6 (JIS) Rotated"
  5614. msgstr "B6 (JIS) 横"
  5615. #: dlls/localspl/localspl.rc:124
  5616. msgid "12x11"
  5617. msgstr "12x11"
  5618. #: dlls/localspl/localspl.rc:125
  5619. msgid "Japan Envelope You #4"
  5620. msgstr "洋形4号封筒"
  5621. #: dlls/localspl/localspl.rc:126
  5622. msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
  5623. msgstr "洋形4号封筒 横"
  5624. #: dlls/localspl/localspl.rc:127
  5625. msgid "PRC 16K"
  5626. msgstr "中国 16K"
  5627. #: dlls/localspl/localspl.rc:128
  5628. msgid "PRC 32K"
  5629. msgstr "中国 32K"
  5630. #: dlls/localspl/localspl.rc:129
  5631. msgid "PRC 32K(Big)"
  5632. msgstr "中国 32K (大)"
  5633. #: dlls/localspl/localspl.rc:130
  5634. msgid "PRC Envelope #1"
  5635. msgstr "中国 封筒 #1"
  5636. #: dlls/localspl/localspl.rc:131
  5637. msgid "PRC Envelope #2"
  5638. msgstr "中国 封筒 #2"
  5639. #: dlls/localspl/localspl.rc:132
  5640. msgid "PRC Envelope #3"
  5641. msgstr "中国 封筒 #3"
  5642. #: dlls/localspl/localspl.rc:133
  5643. msgid "PRC Envelope #4"
  5644. msgstr "中国 封筒 #4"
  5645. #: dlls/localspl/localspl.rc:134
  5646. msgid "PRC Envelope #5"
  5647. msgstr "中国 封筒 #5"
  5648. #: dlls/localspl/localspl.rc:135
  5649. msgid "PRC Envelope #6"
  5650. msgstr "中国 封筒 #6"
  5651. #: dlls/localspl/localspl.rc:136
  5652. msgid "PRC Envelope #7"
  5653. msgstr "中国 封筒 #7"
  5654. #: dlls/localspl/localspl.rc:137
  5655. msgid "PRC Envelope #8"
  5656. msgstr "中国 封筒 #8"
  5657. #: dlls/localspl/localspl.rc:138
  5658. msgid "PRC Envelope #9"
  5659. msgstr "中国 封筒 #9"
  5660. #: dlls/localspl/localspl.rc:139
  5661. msgid "PRC Envelope #10"
  5662. msgstr "中国 封筒 #10"
  5663. #: dlls/localspl/localspl.rc:140
  5664. msgid "PRC 16K Rotated"
  5665. msgstr "中国 16K 横"
  5666. #: dlls/localspl/localspl.rc:141
  5667. msgid "PRC 32K Rotated"
  5668. msgstr "中国 32K 横"
  5669. #: dlls/localspl/localspl.rc:142
  5670. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  5671. msgstr "中国 32K(大) 横"
  5672. #: dlls/localspl/localspl.rc:143
  5673. msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
  5674. msgstr "中国 封筒 #1 横"
  5675. #: dlls/localspl/localspl.rc:144
  5676. msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
  5677. msgstr "中国 封筒 #2 横"
  5678. #: dlls/localspl/localspl.rc:145
  5679. msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
  5680. msgstr "中国 封筒 #3 横"
  5681. #: dlls/localspl/localspl.rc:146
  5682. msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
  5683. msgstr "中国 封筒 #4 横"
  5684. #: dlls/localspl/localspl.rc:147
  5685. msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
  5686. msgstr "中国 封筒 #5 横"
  5687. #: dlls/localspl/localspl.rc:148
  5688. msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
  5689. msgstr "中国 封筒 #6 横"
  5690. #: dlls/localspl/localspl.rc:149
  5691. msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
  5692. msgstr "中国 封筒 #7 横"
  5693. #: dlls/localspl/localspl.rc:150
  5694. msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
  5695. msgstr "中国 封筒 #8 横"
  5696. #: dlls/localspl/localspl.rc:151
  5697. msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
  5698. msgstr "中国 封筒 #9 横"
  5699. #: dlls/localspl/localspl.rc:152
  5700. msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
  5701. msgstr "中国 封筒 #10 横"
  5702. #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
  5703. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
  5704. msgid "Local Port"
  5705. msgstr "ローカル ポート"
  5706. #: dlls/localspl/localspl.rc:32
  5707. msgid "Local Monitor"
  5708. msgstr "ローカル モニター"
  5709. #: dlls/localui/localui.rc:39
  5710. msgid "Add a Local Port"
  5711. msgstr "ローカル ポートの追加"
  5712. #: dlls/localui/localui.rc:42
  5713. msgid "&Enter the port name to add:"
  5714. msgstr "追加するポートの名前(&E):"
  5715. #: dlls/localui/localui.rc:51
  5716. msgid "Configure LPT Port"
  5717. msgstr "プリンター ポートの設定"
  5718. #: dlls/localui/localui.rc:54
  5719. msgid "Timeout (seconds)"
  5720. msgstr "タイムアウト (秒)"
  5721. #: dlls/localui/localui.rc:55
  5722. msgid "&Transmission Retry:"
  5723. msgstr "再送回数(&T):"
  5724. #: dlls/localui/localui.rc:32
  5725. msgid "'%s' is not a valid port name"
  5726. msgstr "'%s' はポート名として正しくありません"
  5727. #: dlls/localui/localui.rc:33
  5728. msgid "Port %s already exists"
  5729. msgstr "ポート %s はすでに存在します"
  5730. #: dlls/localui/localui.rc:34
  5731. msgid "This port has no options to configure"
  5732. msgstr "このポートには設定項目がありません"
  5733. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
  5734. msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
  5735. msgstr ""
  5736. "MAPI メール クライアントがインストールされていないため、メール送信に失敗しま"
  5737. "した。"
  5738. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
  5739. msgid "Send Mail"
  5740. msgstr "メール送信"
  5741. #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
  5742. msgid "Begin request has already been made.\n"
  5743. msgstr "開始リクエストはすでになされています。\n"
  5744. #: dlls/mferror/mferror.mc:599
  5745. msgid "Sink has not been finalized.\n"
  5746. msgstr "シンクは確定されていません。\n"
  5747. #: dlls/mferror/mferror.mc:732
  5748. msgid "Clock was stopped\n"
  5749. msgstr "クロックは停止されていました\n"
  5750. #: dlls/mferror/mferror.mc:32
  5751. msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
  5752. msgstr "Media Foundation プラットフォームは初期化されていません。\n"
  5753. #: dlls/mferror/mferror.mc:39
  5754. msgid "Buffer is too small.\n"
  5755. msgstr "バッファーが小さすぎます。\n"
  5756. #: dlls/mferror/mferror.mc:46
  5757. msgid "Invalid request.\n"
  5758. msgstr "リクエストが正しくありません。\n"
  5759. #: dlls/mferror/mferror.mc:53
  5760. msgid "Invalid stream number.\n"
  5761. msgstr "ストリーム番号は正しくありません。\n"
  5762. #: dlls/mferror/mferror.mc:60
  5763. msgid "Invalid media type.\n"
  5764. msgstr "メディア タイプが正しくありません。\n"
  5765. #: dlls/mferror/mferror.mc:67
  5766. msgid "No more input is accepted.\n"
  5767. msgstr "これ以上の入力は受け入れられません。\n"
  5768. #: dlls/mferror/mferror.mc:74
  5769. msgid "Object is not initialized.\n"
  5770. msgstr "オブジェクトが初期化されていません。\n"
  5771. #: dlls/mferror/mferror.mc:81
  5772. msgid "Representation is not supported.\n"
  5773. msgstr "描写はサポートされていません。\n"
  5774. #: dlls/mferror/mferror.mc:88
  5775. msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
  5776. msgstr "提案するメディア タイプの一覧にはこれ以上のタイプがありません。\n"
  5777. #: dlls/mferror/mferror.mc:95
  5778. msgid "Unsupported service.\n"
  5779. msgstr "サポートされていないサービスです。\n"
  5780. #: dlls/mferror/mferror.mc:102
  5781. msgid "Unexpected error.\n"
  5782. msgstr "予期しないエラーです。\n"
  5783. #: dlls/mferror/mferror.mc:116
  5784. msgid "Invalid type.\n"
  5785. msgstr "タイプが正しくありません。\n"
  5786. #: dlls/mferror/mferror.mc:123
  5787. msgid "Invalid file format.\n"
  5788. msgstr "ファイル フォーマットが正しくありません。\n"
  5789. #: dlls/mferror/mferror.mc:137
  5790. msgid "Invalid timestamp.\n"
  5791. msgstr "タイムスタンプが正しくありません。\n"
  5792. #: dlls/mferror/mferror.mc:144
  5793. msgid "Unsupported scheme.\n"
  5794. msgstr "サポートされていないスキームです。\n"
  5795. #: dlls/mferror/mferror.mc:151
  5796. msgid "Unsupported bytestream type.\n"
  5797. msgstr "サポートされていないバイトストリームの種類です。\n"
  5798. #: dlls/mferror/mferror.mc:158
  5799. msgid "Unsupported time format.\n"
  5800. msgstr "サポートされていないタイム フォーマットです。\n"
  5801. #: dlls/mferror/mferror.mc:165
  5802. msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
  5803. msgstr "サンプルにタイムスタンプが設定されていません。\n"
  5804. #: dlls/mferror/mferror.mc:172
  5805. msgid "No duration set for the sample.\n"
  5806. msgstr "サンプルに継続時間がありません。\n"
  5807. #: dlls/mferror/mferror.mc:179
  5808. msgid "Invalid stream data.\n"
  5809. msgstr "ストリーム データは正しくありません。\n"
  5810. #: dlls/mferror/mferror.mc:186
  5811. msgid "Realtime support is not available.\n"
  5812. msgstr "リアルタイム サポートは使用できません。\n"
  5813. #: dlls/mferror/mferror.mc:193
  5814. msgid "Unsupported rate.\n"
  5815. msgstr "サポートされていない再生速度です。\n"
  5816. #: dlls/mferror/mferror.mc:200
  5817. msgid "Unsupported thinning.\n"
  5818. msgstr "サポートされていない間引きです。\n"
  5819. #: dlls/mferror/mferror.mc:207
  5820. msgid "Reversing is not supported.\n"
  5821. msgstr "逆再生はサポートされていません。\n"
  5822. #: dlls/mferror/mferror.mc:214
  5823. msgid "Unsupported rate transition.\n"
  5824. msgstr "サポートしていない再生速度の遷移です。\n"
  5825. #: dlls/mferror/mferror.mc:221
  5826. msgid "Rate change was preempted.\n"
  5827. msgstr "再生速度の変更は予約済みでした。\n"
  5828. #: dlls/mferror/mferror.mc:228
  5829. msgid "Object or value wasn't found.\n"
  5830. msgstr "オブジェクトまたは値が見つかりませんでした。\n"
  5831. #: dlls/mferror/mferror.mc:235
  5832. msgid "Value is not available.\n"
  5833. msgstr "値は使用可能ではありません。\n"
  5834. #: dlls/mferror/mferror.mc:242
  5835. msgid "Clock is not available.\n"
  5836. msgstr "クロックは使用可能ではありません。\n"
  5837. #: dlls/mferror/mferror.mc:263
  5838. msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
  5839. msgstr "複数のサブスクライバーはサポートされていません。\n"
  5840. #: dlls/mferror/mferror.mc:270
  5841. msgid "The timer was orphaned.\n"
  5842. msgstr "タイマーが孤立していました。\n"
  5843. #: dlls/mferror/mferror.mc:277
  5844. msgid "State transition is pending.\n"
  5845. msgstr "状態遷移が完了していません。\n"
  5846. #: dlls/mferror/mferror.mc:284
  5847. msgid "Unsupported state transition.\n"
  5848. msgstr "サポートしていない状態遷移です。\n"
  5849. #: dlls/mferror/mferror.mc:291
  5850. msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
  5851. msgstr "回復不可能なエラーが発生しました。\n"
  5852. #: dlls/mferror/mferror.mc:298
  5853. msgid "Sample has too many buffers.\n"
  5854. msgstr "サンプルのバッファーが大きすぎます。\n"
  5855. #: dlls/mferror/mferror.mc:305
  5856. msgid "Sample is not writable.\n"
  5857. msgstr "サンプルが書き込み可能ではありません。\n"
  5858. #: dlls/mferror/mferror.mc:312
  5859. msgid "Key is invalid.\n"
  5860. msgstr "キーが不正です。\n"
  5861. #: dlls/mferror/mferror.mc:319
  5862. msgid "Bad startup version.\n"
  5863. msgstr "開始バージョンが間違っています。\n"
  5864. #: dlls/mferror/mferror.mc:326
  5865. msgid "Unsupported caption.\n"
  5866. msgstr "サポートされていないキャプションです。\n"
  5867. #: dlls/mferror/mferror.mc:333
  5868. msgid "Invalid position.\n"
  5869. msgstr "位置が正しくありません。\n"
  5870. #: dlls/mferror/mferror.mc:340
  5871. msgid "Attribute is not found.\n"
  5872. msgstr "属性が見つかりません。\n"
  5873. #: dlls/mferror/mferror.mc:347
  5874. msgid "Property type is not allowed.\n"
  5875. msgstr "プロパティの型は許可されていません。\n"
  5876. #: dlls/mferror/mferror.mc:354
  5877. msgid "Property type is not supported.\n"
  5878. msgstr "プロパティの型はサポートされていません。\n"
  5879. #: dlls/mferror/mferror.mc:361
  5880. msgid "Property is empty.\n"
  5881. msgstr "プロパティが空です。\n"
  5882. #: dlls/mferror/mferror.mc:368
  5883. msgid "Property is not empty.\n"
  5884. msgstr "プロパティは空ではありません。\n"
  5885. #: dlls/mferror/mferror.mc:375
  5886. msgid "Vector property is not allowed.\n"
  5887. msgstr "配列プロパティは許可されていません。\n"
  5888. #: dlls/mferror/mferror.mc:382
  5889. msgid "Vector property is required.\n"
  5890. msgstr "配列プロパティが必要です。\n"
  5891. #: dlls/mferror/mferror.mc:389
  5892. msgid "Operation was cancelled.\n"
  5893. msgstr "操作は中断されました。\n"
  5894. #: dlls/mferror/mferror.mc:396
  5895. msgid "Bytestream is not seekable.\n"
  5896. msgstr "バイトストリームはシーク可能ではありません。\n"
  5897. #: dlls/mferror/mferror.mc:403
  5898. msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
  5899. msgstr "セーフモードではプラットフォームは無効です。\n"
  5900. #: dlls/mferror/mferror.mc:410
  5901. msgid "Cannot parse bytestream.\n"
  5902. msgstr "バイトストリームを解析できませんでした。\n"
  5903. #: dlls/mferror/mferror.mc:417
  5904. msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
  5905. msgstr "相互排他フラグがソース リゾルバーに渡されました。\n"
  5906. #: dlls/mferror/mferror.mc:424
  5907. msgid "Unknown bytestream length.\n"
  5908. msgstr "バイトストリームの長さが不明です。\n"
  5909. #: dlls/mferror/mferror.mc:431
  5910. msgid "Invalid work queue index.\n"
  5911. msgstr "作業キューのインデックスが正しくありません。\n"
  5912. #: dlls/mferror/mferror.mc:438
  5913. msgid "No events available.\n"
  5914. msgstr "使用可能なイベントがありません。\n"
  5915. #: dlls/mferror/mferror.mc:445
  5916. msgid "Invalid media source state transition.\n"
  5917. msgstr "メディア ソースの状態遷移が正しくありません。\n"
  5918. #: dlls/mferror/mferror.mc:452
  5919. msgid "End of media stream has been reached.\n"
  5920. msgstr "メディア ストリームの終端に達しました。\n"
  5921. #: dlls/mferror/mferror.mc:459
  5922. msgid "Shutdown() was called.\n"
  5923. msgstr "Shutdown() が呼ばれました。\n"
  5924. #: dlls/mferror/mferror.mc:466
  5925. msgid "Media stream has no duration set.\n"
  5926. msgstr "メディア ストリームに継続時間が設定されていません。\n"
  5927. #: dlls/mferror/mferror.mc:473
  5928. msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
  5929. msgstr "メディア フォーマットは認識されましたが正しくありませんでした。\n"
  5930. #: dlls/mferror/mferror.mc:480
  5931. msgid "Property wasn't found.\n"
  5932. msgstr "プロパティが見つかりませんでした。\n"
  5933. #: dlls/mferror/mferror.mc:487
  5934. msgid "Property is read-only.\n"
  5935. msgstr "プロパティは読み取り専用です。\n"
  5936. #: dlls/mferror/mferror.mc:494
  5937. msgid "Property is not allowed.\n"
  5938. msgstr "プロパティは許可されていません。\n"
  5939. #: dlls/mferror/mferror.mc:501
  5940. msgid "Media source is not started.\n"
  5941. msgstr "メディア ソースは開始されていません。\n"
  5942. #: dlls/mferror/mferror.mc:508
  5943. msgid "Unsupported media format.\n"
  5944. msgstr "サポートされていないメディア フォーマットです。\n"
  5945. #: dlls/mferror/mferror.mc:515
  5946. msgid "Media source is in wrong state.\n"
  5947. msgstr "メディア ソースは誤った状態にあります。\n"
  5948. #: dlls/mferror/mferror.mc:522
  5949. msgid "No media streams were selected.\n"
  5950. msgstr "メディア ソースが選択されていませんでした。\n"
  5951. #: dlls/mferror/mferror.mc:529
  5952. msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
  5953. msgstr "サポートされていないメディア ソースの特性です。\n"
  5954. #: dlls/mferror/mferror.mc:536
  5955. msgid "Stream sink was removed.\n"
  5956. msgstr "ストリーム シンクは取り除かれました。\n"
  5957. #: dlls/mferror/mferror.mc:543
  5958. msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
  5959. msgstr "ストリーム シンクが同期していません。\n"
  5960. #: dlls/mferror/mferror.mc:550
  5961. msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
  5962. msgstr "メディア シンク ストリームのシンク セットは固定されています。\n"
  5963. #: dlls/mferror/mferror.mc:557
  5964. msgid "Stream sink already exists.\n"
  5965. msgstr "ストリーム シンクはすでに存在します。\n"
  5966. #: dlls/mferror/mferror.mc:564
  5967. msgid "Sample allocation was canceled.\n"
  5968. msgstr "サンプルの割り当ては中断されました。\n"
  5969. #: dlls/mferror/mferror.mc:571
  5970. msgid "Sample allocator is empty.\n"
  5971. msgstr "サンプル アロケーターは空です。\n"
  5972. #: dlls/mferror/mferror.mc:578
  5973. msgid "Sink was already stopped.\n"
  5974. msgstr "シンクはすでに停止していました。\n"
  5975. #: dlls/mferror/mferror.mc:585
  5976. msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
  5977. msgstr "ASF ファイル シンクに対するビットレートが不明でした。\n"
  5978. #: dlls/mferror/mferror.mc:592
  5979. msgid "No streams were selected for the sink.\n"
  5980. msgstr "シンクとなるストリームが選択されませんでした。\n"
  5981. #: dlls/mferror/mferror.mc:606
  5982. msgid "Metadata was too long.\n"
  5983. msgstr "メタデータが長すぎました。\n"
  5984. #: dlls/mferror/mferror.mc:613
  5985. msgid "No samples were processed by the sink.\n"
  5986. msgstr "サンプルがシンクに処理されませんでした。\n"
  5987. #: dlls/mferror/mferror.mc:620
  5988. msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
  5989. msgstr "シンクにて必須ヘッダーが提供されませんでした。\n"
  5990. #: dlls/mferror/mferror.mc:627
  5991. msgid "Optional node is invalid.\n"
  5992. msgstr "任意指定のノードは正しくありません。\n"
  5993. #: dlls/mferror/mferror.mc:634
  5994. msgid "Cannot find decryptor.\n"
  5995. msgstr "復号化ノードが見つかりません。\n"
  5996. #: dlls/mferror/mferror.mc:641
  5997. msgid "Codec was not found.\n"
  5998. msgstr "コーデックが見つかりませんでした。\n"
  5999. #: dlls/mferror/mferror.mc:648
  6000. msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
  6001. msgstr "トポロジのノードを接続できません。\n"
  6002. #: dlls/mferror/mferror.mc:655
  6003. msgid "Topology request is not supported.\n"
  6004. msgstr "トポロジ要求はサポートされていません。\n"
  6005. #: dlls/mferror/mferror.mc:662
  6006. msgid "Invalid topology time attributes.\n"
  6007. msgstr "トポロジの時刻属性が正しくありません。\n"
  6008. #: dlls/mferror/mferror.mc:669
  6009. msgid "Found loops in topology.\n"
  6010. msgstr "トポロジがループしています。\n"
  6011. #: dlls/mferror/mferror.mc:676
  6012. msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
  6013. msgstr "プレゼンテーション記述子が見つかりません。\n"
  6014. #: dlls/mferror/mferror.mc:683
  6015. msgid "Stream descriptor is missing.\n"
  6016. msgstr "ストリーム記述子が見つかりません。\n"
  6017. #: dlls/mferror/mferror.mc:690
  6018. msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
  6019. msgstr "ストリーム記述子が選択されていません。\n"
  6020. #: dlls/mferror/mferror.mc:697
  6021. msgid "Source is missing.\n"
  6022. msgstr "ソースが見つかりません。\n"
  6023. #: dlls/mferror/mferror.mc:704
  6024. msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
  6025. msgstr "トポロジ ローダーはシンクの活動をサポートしていません。\n"
  6026. #: dlls/mferror/mferror.mc:711
  6027. msgid "Clock has no time source set.\n"
  6028. msgstr "クロックにタイム ソースがセットされていません。\n"
  6029. #: dlls/mferror/mferror.mc:718
  6030. msgid "Clock state was already set.\n"
  6031. msgstr "クロックの状態は設定済みでした。\n"
  6032. #: dlls/mferror/mferror.mc:725
  6033. msgid "Clock is not simple\n"
  6034. msgstr "クロックが単純ではありません\n"
  6035. #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
  6036. msgid "Enter Network Password"
  6037. msgstr "ネットワーク用パスワードを入力"
  6038. #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
  6039. msgid "Please enter your username and password:"
  6040. msgstr "ユーザー名とパスワードを入力してください:"
  6041. #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
  6042. msgid "Proxy"
  6043. msgstr "プロキシ"
  6044. #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
  6045. msgid "User"
  6046. msgstr "ユーザー名"
  6047. #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
  6048. msgid "Password"
  6049. msgstr "パスワード"
  6050. #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
  6051. msgid "&Save this password (insecure)"
  6052. msgstr "パスワードを保存する(&S)(セキュアではありません)"
  6053. #: dlls/mpr/mpr.rc:30
  6054. msgid "Entire Network"
  6055. msgstr "ネットワーク全体"
  6056. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
  6057. msgid "Sound Selection"
  6058. msgstr "サウンドの選択"
  6059. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
  6060. msgid "&Save As..."
  6061. msgstr "名前を付けて保存(&S)..."
  6062. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
  6063. msgid "&Format:"
  6064. msgstr "フォーマット(&F):"
  6065. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
  6066. msgid "&Attributes:"
  6067. msgstr "属性(&A):"
  6068. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
  6069. msgid "Hyperlink"
  6070. msgstr "ハイパーリンク"
  6071. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
  6072. msgid "Hyperlink Information"
  6073. msgstr "ハイパーリンクの情報"
  6074. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
  6075. msgid "&Type:"
  6076. msgstr "タイプ(&T):"
  6077. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
  6078. msgid "&URL:"
  6079. msgstr "&URL:"
  6080. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
  6081. msgid "HTML Document"
  6082. msgstr "HTML 文書"
  6083. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
  6084. msgid "Downloading from %s..."
  6085. msgstr "%s からダウンロード中..."
  6086. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
  6087. msgid "Done"
  6088. msgstr "完了"
  6089. #: dlls/msi/msi.rc:31
  6090. msgid ""
  6091. "The specified installation package could not be opened. Please check the "
  6092. "file path and try again."
  6093. msgstr ""
  6094. "指定されたインストール パッケージを開けません。ファイル パスを確認し、もう一"
  6095. "度試してください。"
  6096. #: dlls/msi/msi.rc:32
  6097. msgid "path %s not found"
  6098. msgstr "パス %s が見つかりません"
  6099. #: dlls/msi/msi.rc:33
  6100. msgid "insert disk %s"
  6101. msgstr "ディスク %s を挿入"
  6102. #: dlls/msi/msi.rc:34
  6103. msgid ""
  6104. "Windows Installer %s\n"
  6105. "\n"
  6106. "Usage:\n"
  6107. "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
  6108. "\n"
  6109. "Install a product:\n"
  6110. "\t/i {package|product_code} [property]\n"
  6111. "\t/package {package|product_code} [property]\n"
  6112. "\t/a package [property]\n"
  6113. "Repair an installation:\n"
  6114. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
  6115. "Uninstall a product:\n"
  6116. "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
  6117. "\t/x {package|product_code} [property]\n"
  6118. "Advertise a product:\n"
  6119. "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  6120. "Apply a patch:\n"
  6121. "\t/p patch_package [property]\n"
  6122. "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  6123. "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
  6124. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
  6125. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  6126. "Register the MSI Service:\n"
  6127. "\t/y\n"
  6128. "Unregister the MSI Service:\n"
  6129. "\t/z\n"
  6130. "Display this help:\n"
  6131. "\t/help\n"
  6132. "\t/?\n"
  6133. msgstr ""
  6134. "Windows インストーラー %s\n"
  6135. "\n"
  6136. "使い方:\n"
  6137. "msiexec コマンド {必須パラメーター} [任意パラメーター]\n"
  6138. "\n"
  6139. "製品のインストール:\n"
  6140. "\t/i {パッケージ|製品コード} [プロパティ]\n"
  6141. "\t/package {パッケージ|製品コード} [プロパティ]\n"
  6142. "\t/a パッケージ [プロパティ]\n"
  6143. "インストール済み製品の修復:\n"
  6144. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {パッケージ|製品コード}\n"
  6145. "製品のアンインストール:\n"
  6146. "\t/uninstall {パッケージ|製品コード} [プロパティ]\n"
  6147. "\t/x {パッケージ|製品コード} [プロパティ]\n"
  6148. "製品のアドバタイズ:\n"
  6149. "\t/j[u|m] パッケージ [/t トランスフォーム] [/g 言語ID]\n"
  6150. "パッチの適用:\n"
  6151. "\t/p パッチパッケージ [プロパティ]\n"
  6152. "\t/p パッチパッケージ /a パッケージ [プロパティ]\n"
  6153. "\n"
  6154. "上記コマンドのログとユーザー インターフェースの変更:\n"
  6155. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] ログファイル\n"
  6156. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  6157. "MSI サービスの登録:\n"
  6158. "\t/y\n"
  6159. "MSI サービスの登録解除:\n"
  6160. "\t/z\n"
  6161. "このヘルプの表示:\n"
  6162. "\t/help\n"
  6163. "\t/?\n"
  6164. #: dlls/msi/msi.rc:61
  6165. msgid "enter which folder contains %s"
  6166. msgstr "%s を含むフォルダーを入力"
  6167. #: dlls/msi/msi.rc:62
  6168. msgid "install source for feature missing"
  6169. msgstr "不足機能のインストール ソース"
  6170. #: dlls/msi/msi.rc:63
  6171. msgid "network drive for feature missing"
  6172. msgstr "不足機能のネットワーク ドライブ"
  6173. #: dlls/msi/msi.rc:64
  6174. msgid "feature from:"
  6175. msgstr "機能の導入元:"
  6176. #: dlls/msi/msi.rc:65
  6177. msgid "choose which folder contains %s"
  6178. msgstr "%s を含むフォルダーを選択"
  6179. #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
  6180. msgid "New Folder"
  6181. msgstr "新しいフォルダー"
  6182. #: dlls/msi/msi.rc:91
  6183. msgid "Allocating registry space"
  6184. msgstr "レジストリ領域を割り当てています"
  6185. #: dlls/msi/msi.rc:92
  6186. msgid "Searching for installed applications"
  6187. msgstr "インストール済みアプリケーションを検索しています"
  6188. #: dlls/msi/msi.rc:93
  6189. msgid "Binding executables"
  6190. msgstr "実行ファイルをバインドしています"
  6191. #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
  6192. msgid "Searching for qualifying products"
  6193. msgstr "条件に合う製品を検索しています"
  6194. #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
  6195. msgid "Computing space requirements"
  6196. msgstr "必要な空き領域を計算しています"
  6197. #: dlls/msi/msi.rc:97
  6198. msgid "Creating folders"
  6199. msgstr "フォルダーを作成しています"
  6200. #: dlls/msi/msi.rc:98
  6201. msgid "Creating shortcuts"
  6202. msgstr "ショートカットを作成しています"
  6203. #: dlls/msi/msi.rc:99
  6204. msgid "Deleting services"
  6205. msgstr "サービスを削除しています"
  6206. #: dlls/msi/msi.rc:100
  6207. msgid "Creating duplicate files"
  6208. msgstr "重複するファイルを作成しています"
  6209. #: dlls/msi/msi.rc:102
  6210. msgid "Searching for related applications"
  6211. msgstr "関連するアプリケーションを検索しています"
  6212. #: dlls/msi/msi.rc:103
  6213. msgid "Copying network install files"
  6214. msgstr "ネットワーク インストールするファイルをコピーしています"
  6215. #: dlls/msi/msi.rc:104
  6216. msgid "Copying new files"
  6217. msgstr "新しいファイルをコピーしています"
  6218. #: dlls/msi/msi.rc:105
  6219. msgid "Installing ODBC components"
  6220. msgstr "ODBC コンポーネントをインストールしています"
  6221. #: dlls/msi/msi.rc:106
  6222. msgid "Installing new services"
  6223. msgstr "新しいサービスをインストールしています"
  6224. #: dlls/msi/msi.rc:107
  6225. msgid "Installing system catalog"
  6226. msgstr "システム カタログをインストールしています"
  6227. #: dlls/msi/msi.rc:108
  6228. msgid "Validating install"
  6229. msgstr "インストールを検証しています"
  6230. #: dlls/msi/msi.rc:109
  6231. msgid "Evaluating launch conditions"
  6232. msgstr "起動条件を評価しています"
  6233. #: dlls/msi/msi.rc:110
  6234. msgid "Migrating feature states from related applications"
  6235. msgstr "関連するアプリケーションから機能の状態を移行しています"
  6236. #: dlls/msi/msi.rc:111
  6237. msgid "Moving files"
  6238. msgstr "ファイルを移動しています"
  6239. #: dlls/msi/msi.rc:112
  6240. msgid "Publishing assembly information"
  6241. msgstr "アセンブリ情報を公開しています"
  6242. #: dlls/msi/msi.rc:113
  6243. msgid "Unpublishing assembly information"
  6244. msgstr "アセンブリ情報を非公開にしています"
  6245. #: dlls/msi/msi.rc:114
  6246. msgid "Patching files"
  6247. msgstr "ファイルにパッチを適用しています"
  6248. #: dlls/msi/msi.rc:115
  6249. msgid "Updating component registration"
  6250. msgstr "コンポーネントの登録を更新しています"
  6251. #: dlls/msi/msi.rc:116
  6252. msgid "Publishing Qualified Components"
  6253. msgstr "条件に合うコンポーネントを公開しています"
  6254. #: dlls/msi/msi.rc:117
  6255. msgid "Publishing Product Features"
  6256. msgstr "製品の機能を公開しています"
  6257. #: dlls/msi/msi.rc:118
  6258. msgid "Publishing product information"
  6259. msgstr "製品情報を公開しています"
  6260. #: dlls/msi/msi.rc:119
  6261. msgid "Registering Class servers"
  6262. msgstr "クラス サーバーを登録しています"
  6263. #: dlls/msi/msi.rc:120
  6264. msgid "Registering COM+ Applications and Components"
  6265. msgstr "COM+ アプリケーションとコンポーネントを登録しています"
  6266. #: dlls/msi/msi.rc:121
  6267. msgid "Registering extension servers"
  6268. msgstr "拡張子サーバーを登録しています"
  6269. #: dlls/msi/msi.rc:122
  6270. msgid "Registering fonts"
  6271. msgstr "フォントを登録しています"
  6272. #: dlls/msi/msi.rc:123
  6273. msgid "Registering MIME info"
  6274. msgstr "MIME 情報を登録しています"
  6275. #: dlls/msi/msi.rc:124
  6276. msgid "Registering product"
  6277. msgstr "製品を登録しています"
  6278. #: dlls/msi/msi.rc:125
  6279. msgid "Registering program identifiers"
  6280. msgstr "プログラム識別子を登録しています"
  6281. #: dlls/msi/msi.rc:126
  6282. msgid "Registering type libraries"
  6283. msgstr "タイプ ライブラリを登録しています"
  6284. #: dlls/msi/msi.rc:127
  6285. msgid "Registering user"
  6286. msgstr "ユーザーを登録しています"
  6287. #: dlls/msi/msi.rc:128
  6288. msgid "Removing duplicated files"
  6289. msgstr "重複したファイルを削除しています"
  6290. #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
  6291. msgid "Updating environment strings"
  6292. msgstr "環境変数を更新しています"
  6293. #: dlls/msi/msi.rc:130
  6294. msgid "Removing applications"
  6295. msgstr "アプリケーションを削除しています"
  6296. #: dlls/msi/msi.rc:131
  6297. msgid "Removing files"
  6298. msgstr "ファイルを削除しています"
  6299. #: dlls/msi/msi.rc:132
  6300. msgid "Removing folders"
  6301. msgstr "フォルダーを削除しています "
  6302. #: dlls/msi/msi.rc:133
  6303. msgid "Removing INI files entries"
  6304. msgstr "INI ファイルのエントリを削除しています"
  6305. #: dlls/msi/msi.rc:134
  6306. msgid "Removing ODBC components"
  6307. msgstr "ODBC コンポーネントを削除しています"
  6308. #: dlls/msi/msi.rc:135
  6309. msgid "Removing system registry values"
  6310. msgstr "システム レジストリの値を削除しています"
  6311. #: dlls/msi/msi.rc:136
  6312. msgid "Removing shortcuts"
  6313. msgstr "ショートカットを削除しています"
  6314. #: dlls/msi/msi.rc:138
  6315. msgid "Registering modules"
  6316. msgstr "モジュールを登録しています"
  6317. #: dlls/msi/msi.rc:139
  6318. msgid "Unregistering modules"
  6319. msgstr "モジュールの登録を削除しています"
  6320. #: dlls/msi/msi.rc:140
  6321. msgid "Initializing ODBC directories"
  6322. msgstr "ODBC ディレクトリを初期化しています"
  6323. #: dlls/msi/msi.rc:141
  6324. msgid "Starting services"
  6325. msgstr "サービスを開始しています"
  6326. #: dlls/msi/msi.rc:142
  6327. msgid "Stopping services"
  6328. msgstr "サービスを停止しています"
  6329. #: dlls/msi/msi.rc:143
  6330. msgid "Unpublishing Qualified Components"
  6331. msgstr "条件に合うコンポーネントを非公開にしています"
  6332. #: dlls/msi/msi.rc:144
  6333. msgid "Unpublishing Product Features"
  6334. msgstr "製品の機能を非公開にしています"
  6335. #: dlls/msi/msi.rc:145
  6336. msgid "Unpublishing product information"
  6337. msgstr "製品情報を非公開にしています"
  6338. #: dlls/msi/msi.rc:146
  6339. msgid "Unregister Class servers"
  6340. msgstr "クラス サーバーの登録を削除しています"
  6341. #: dlls/msi/msi.rc:147
  6342. msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
  6343. msgstr "COM+ アプリケーションとコンポーネントの登録を削除しています"
  6344. #: dlls/msi/msi.rc:148
  6345. msgid "Unregistering extension servers"
  6346. msgstr "拡張子サーバーの登録を削除しています"
  6347. #: dlls/msi/msi.rc:149
  6348. msgid "Unregistering fonts"
  6349. msgstr "フォントの登録を削除しています"
  6350. #: dlls/msi/msi.rc:150
  6351. msgid "Unregistering MIME info"
  6352. msgstr "MIME 情報の登録を削除しています"
  6353. #: dlls/msi/msi.rc:151
  6354. msgid "Unregistering program identifiers"
  6355. msgstr "プログラム識別子の登録を削除しています"
  6356. #: dlls/msi/msi.rc:152
  6357. msgid "Unregistering type libraries"
  6358. msgstr "タイプ ライブラリの登録を削除しています"
  6359. #: dlls/msi/msi.rc:154
  6360. msgid "Writing INI files values"
  6361. msgstr "INI ファイルの値を書き込んでいます"
  6362. #: dlls/msi/msi.rc:155
  6363. msgid "Writing system registry values"
  6364. msgstr "システム レジストリ値を書き込んでいます"
  6365. #: dlls/msi/msi.rc:161
  6366. msgid "Free space: [1]"
  6367. msgstr "空き容量: [1]"
  6368. #: dlls/msi/msi.rc:162
  6369. msgid "Property: [1], Signature: [2]"
  6370. msgstr "プロパティ: [1], 署名: [2]"
  6371. #: dlls/msi/msi.rc:163
  6372. msgid "File: [1]"
  6373. msgstr "ファイル: [1]"
  6374. #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
  6375. msgid "Folder: [1]"
  6376. msgstr "フォルダー: [1]"
  6377. #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
  6378. msgid "Shortcut: [1]"
  6379. msgstr "ショートカット: [1]"
  6380. #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
  6381. msgid "Service: [1]"
  6382. msgstr "サービス: [1]"
  6383. #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
  6384. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6385. msgstr "ファイル: [1], ディレクトリ: [9], サイズ: [6]"
  6386. #: dlls/msi/msi.rc:168
  6387. msgid "Found application: [1]"
  6388. msgstr "発見したアプリケーション: [1]"
  6389. #: dlls/msi/msi.rc:169
  6390. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6391. msgstr "ファイル: [1], ディレクトリ: [9], サイズ: [6]"
  6392. #: dlls/msi/msi.rc:171
  6393. msgid "Service: [2]"
  6394. msgstr "サービス: [2]"
  6395. #: dlls/msi/msi.rc:172
  6396. msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
  6397. msgstr "ファイル: [1], 依存対象: [2]"
  6398. #: dlls/msi/msi.rc:173
  6399. msgid "Application: [1]"
  6400. msgstr "アプリケーション: [1]"
  6401. #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
  6402. msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
  6403. msgstr "アプリケーション コンテキスト:[1], アセンブリ名:[2]"
  6404. #: dlls/msi/msi.rc:177
  6405. msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
  6406. msgstr "ファイル: [1], ディレクトリ: [2], サイズ: [3]"
  6407. #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
  6408. msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
  6409. msgstr "コンポーネント ID: [1], 条件: [2]"
  6410. #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
  6411. msgid "Feature: [1]"
  6412. msgstr "機能: [1]"
  6413. #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
  6414. msgid "Class Id: [1]"
  6415. msgstr "クラス ID: [1]"
  6416. #: dlls/msi/msi.rc:181
  6417. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
  6418. msgstr "アプリID: [1]{{, アプリ種別: [2], ユーザー: [3], RSN: [4]}}"
  6419. #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
  6420. msgid "Extension: [1]"
  6421. msgstr "拡張子: [1]"
  6422. #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
  6423. msgid "Font: [1]"
  6424. msgstr "フォント: [1]"
  6425. #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
  6426. msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
  6427. msgstr "MIME コンテント タイプ: [1], 拡張子: [2]"
  6428. #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
  6429. msgid "ProgId: [1]"
  6430. msgstr "ProgID: [1]"
  6431. #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
  6432. msgid "LibID: [1]"
  6433. msgstr "LibID: [1]"
  6434. #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
  6435. msgid "File: [1], Directory: [9]"
  6436. msgstr "ファイル: [1], ディレクトリ: [9]"
  6437. #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
  6438. msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
  6439. msgstr "名前: [1], 値: [3], 操作 [3]"
  6440. #: dlls/msi/msi.rc:189
  6441. msgid "Application: [1], Command line: [2]"
  6442. msgstr "アプリケーション: [1], コマンド ライン: [2]"
  6443. #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
  6444. msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
  6445. msgstr "ファイル: [1], セクション: [2], キー: [3], 値: [4]"
  6446. #: dlls/msi/msi.rc:193
  6447. msgid "Key: [1], Name: [2]"
  6448. msgstr "キー: [1], 値: [2]"
  6449. #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
  6450. msgid "File: [1], Folder: [2]"
  6451. msgstr "ファイル: [1], フォルダー: [2]"
  6452. #: dlls/msi/msi.rc:202
  6453. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6454. msgstr "アプリID: [1]{{, アプリ種別: [2]}}"
  6455. #: dlls/msi/msi.rc:210
  6456. msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
  6457. msgstr "キー: [1], 名前: [2], 値: [3]"
  6458. #: dlls/msi/msi.rc:72
  6459. msgid "{{Fatal error: }}"
  6460. msgstr "{{致命的エラー: }}"
  6461. #: dlls/msi/msi.rc:73
  6462. msgid "{{Error [1]. }}"
  6463. msgstr "{{エラー [1]。 }}"
  6464. #: dlls/msi/msi.rc:74
  6465. msgid "Warning [1]."
  6466. msgstr "警告 [1]。"
  6467. #: dlls/msi/msi.rc:75
  6468. msgid "Info [1]."
  6469. msgstr "情報 [1]。"
  6470. #: dlls/msi/msi.rc:76
  6471. msgid ""
  6472. "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
  6473. "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
  6474. "arguments are: [2], [3], [4]}}"
  6475. msgstr ""
  6476. "このパッケージをインストール中に予期しないエラーが起こりました。パッケージの"
  6477. "問題を知らせるものかもしれません。エラー コードは [1] です。{{引数: [2], "
  6478. "[3], [4]}}"
  6479. #: dlls/msi/msi.rc:77
  6480. msgid "{{Disk full: }}"
  6481. msgstr "{{ディスク領域不足: }}"
  6482. #: dlls/msi/msi.rc:78
  6483. msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
  6484. msgstr "アクション [Time]: [1]。 [2]"
  6485. #: dlls/msi/msi.rc:79
  6486. msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
  6487. msgstr "メッセージ種別: [1], 引数: [2]{, [3]}"
  6488. #: dlls/msi/msi.rc:82
  6489. msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
  6490. msgstr "=== ログの開始: [Date] [Time] ==="
  6491. #: dlls/msi/msi.rc:80
  6492. msgid "Action start [Time]: [1]."
  6493. msgstr "アクション開始 [Time]: [1]。"
  6494. #: dlls/msi/msi.rc:81
  6495. msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
  6496. msgstr "アクション終了 [Time]: [1]。 戻り値 [2]。"
  6497. #: dlls/msi/msi.rc:84
  6498. msgid "Please insert the disk: [2]"
  6499. msgstr "ディスクを挿入してください: [2]"
  6500. #: dlls/msi/msi.rc:85
  6501. msgid ""
  6502. "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
  6503. "that you can access it."
  6504. msgstr ""
  6505. "コピー元のファイルが見つかりません{{(cabファイル))}}: [2]。 ファイルが存在"
  6506. "し、アクセスできることを確認してください。"
  6507. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
  6508. msgid "Wine MS-RLE video codec"
  6509. msgstr "Wine MS-RLE ビデオコーデック"
  6510. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
  6511. msgid ""
  6512. "Wine MS-RLE video codec\n"
  6513. "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
  6514. msgstr ""
  6515. "Wine MS-RLE ビデオコーデック\n"
  6516. "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
  6517. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
  6518. msgid "Video Compression"
  6519. msgstr "ビデオ圧縮"
  6520. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
  6521. msgid "&Compressor:"
  6522. msgstr "コンプレッサー(&C):"
  6523. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
  6524. msgid "Con&figure..."
  6525. msgstr "設定(&F)..."
  6526. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
  6527. msgid "&About"
  6528. msgstr "情報(&A)"
  6529. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
  6530. msgid "Compression &Quality:"
  6531. msgstr "圧縮率(&Q):"
  6532. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
  6533. msgid "&Key Frame Every"
  6534. msgstr "キー フレーム(&K)"
  6535. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
  6536. msgid "&Data Rate"
  6537. msgstr "データ レート(&D)"
  6538. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
  6539. msgid "kB/s"
  6540. msgstr "kB/秒"
  6541. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
  6542. msgid "Full Frames (Uncompressed)"
  6543. msgstr "フル フレーム (無圧縮)"
  6544. #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
  6545. msgid "Wine Video 1 video codec"
  6546. msgstr "Wine ビデオ 1 ビデオコーデック"
  6547. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
  6548. msgid "unknown object"
  6549. msgstr "未知のオブジェクト"
  6550. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
  6551. msgid "title bar"
  6552. msgstr "タイトル バー"
  6553. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
  6554. msgid "menu bar"
  6555. msgstr "メニュー バー"
  6556. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
  6557. msgid "scroll bar"
  6558. msgstr "スクロール バー"
  6559. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
  6560. msgid "grip"
  6561. msgstr "グリップ"
  6562. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
  6563. msgid "sound"
  6564. msgstr "サウンド"
  6565. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
  6566. msgid "cursor"
  6567. msgstr "カーソル"
  6568. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
  6569. msgid "caret"
  6570. msgstr "キャレット"
  6571. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
  6572. msgid "alert"
  6573. msgstr "警告"
  6574. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
  6575. msgid "window"
  6576. msgstr "ウィンドウ"
  6577. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
  6578. msgid "client"
  6579. msgstr "クライアント"
  6580. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
  6581. msgid "popup menu"
  6582. msgstr "ポップアップ メニュー"
  6583. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
  6584. msgid "menu item"
  6585. msgstr "メニューの項目"
  6586. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
  6587. msgid "tool tip"
  6588. msgstr "ツール チップ"
  6589. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
  6590. msgid "application"
  6591. msgstr "アプリケーション"
  6592. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
  6593. msgid "document"
  6594. msgstr "ドキュメント"
  6595. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
  6596. msgid "pane"
  6597. msgstr "ペイン"
  6598. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
  6599. msgid "chart"
  6600. msgstr "グラフ"
  6601. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
  6602. msgid "dialog"
  6603. msgstr "ダイアログ"
  6604. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
  6605. msgid "border"
  6606. msgstr "境界線"
  6607. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
  6608. msgid "grouping"
  6609. msgstr "グループ化"
  6610. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
  6611. msgid "separator"
  6612. msgstr "区切り"
  6613. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
  6614. msgid "tool bar"
  6615. msgstr "ツール バー"
  6616. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
  6617. msgid "status bar"
  6618. msgstr "ステータス バー"
  6619. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
  6620. msgid "table"
  6621. msgstr "テーブル"
  6622. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
  6623. msgid "column header"
  6624. msgstr "列見出し"
  6625. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
  6626. msgid "row header"
  6627. msgstr "行見出し"
  6628. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
  6629. msgid "column"
  6630. msgstr "列"
  6631. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
  6632. msgid "row"
  6633. msgstr "行"
  6634. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
  6635. msgid "cell"
  6636. msgstr "セル"
  6637. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
  6638. msgid "link"
  6639. msgstr "リンク"
  6640. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
  6641. msgid "help balloon"
  6642. msgstr "ヘルプ バルーン"
  6643. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
  6644. msgid "character"
  6645. msgstr "キャラクター"
  6646. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
  6647. msgid "list"
  6648. msgstr "リスト"
  6649. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
  6650. msgid "list item"
  6651. msgstr "リスト項目"
  6652. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
  6653. msgid "outline"
  6654. msgstr "アウトライン"
  6655. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
  6656. msgid "outline item"
  6657. msgstr "アウトライン項目"
  6658. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
  6659. msgid "page tab"
  6660. msgstr "ページ タブ"
  6661. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
  6662. msgid "property page"
  6663. msgstr "プロパティ ページ"
  6664. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
  6665. msgid "indicator"
  6666. msgstr "インジケーター"
  6667. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
  6668. msgid "graphic"
  6669. msgstr "画像"
  6670. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
  6671. msgid "static text"
  6672. msgstr "静的テキスト"
  6673. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
  6674. msgid "text"
  6675. msgstr "テキスト"
  6676. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
  6677. msgid "push button"
  6678. msgstr "プッシュ ボタン"
  6679. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
  6680. msgid "check button"
  6681. msgstr "チェック ボタン"
  6682. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
  6683. msgid "radio button"
  6684. msgstr "ラジオ ボタン"
  6685. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
  6686. msgid "combo box"
  6687. msgstr "コンボ ボックス"
  6688. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
  6689. msgid "drop down"
  6690. msgstr "ドロップダウン"
  6691. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
  6692. msgid "progress bar"
  6693. msgstr "プログレス バー"
  6694. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
  6695. msgid "dial"
  6696. msgstr "ダイヤル"
  6697. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
  6698. msgid "hot key field"
  6699. msgstr "ホット キー領域"
  6700. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
  6701. msgid "slider"
  6702. msgstr "スライダー"
  6703. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
  6704. msgid "spin box"
  6705. msgstr "スピン ボックス"
  6706. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
  6707. msgid "diagram"
  6708. msgstr "図表"
  6709. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
  6710. msgid "animation"
  6711. msgstr "アニメーション"
  6712. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
  6713. msgid "equation"
  6714. msgstr "数式"
  6715. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
  6716. msgid "drop down button"
  6717. msgstr "ドロップダウン ボタン"
  6718. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
  6719. msgid "menu button"
  6720. msgstr "メニュー ボタン"
  6721. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
  6722. msgid "grid drop down button"
  6723. msgstr "グリッド ドロップダウン ボタン"
  6724. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
  6725. msgid "white space"
  6726. msgstr "余白"
  6727. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
  6728. msgid "page tab list"
  6729. msgstr "ページ タブ リスト"
  6730. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
  6731. msgid "clock"
  6732. msgstr "時計"
  6733. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
  6734. msgid "split button"
  6735. msgstr "スプリット ボタン"
  6736. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
  6737. msgid "IP address"
  6738. msgstr "IP アドレス"
  6739. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
  6740. msgid "outline button"
  6741. msgstr "アウトライン ボタン"
  6742. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
  6743. msgctxt "object state"
  6744. msgid "normal"
  6745. msgstr "normal"
  6746. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
  6747. msgctxt "object state"
  6748. msgid "unavailable"
  6749. msgstr "unavailable"
  6750. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
  6751. msgctxt "object state"
  6752. msgid "selected"
  6753. msgstr "selected"
  6754. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
  6755. msgctxt "object state"
  6756. msgid "focused"
  6757. msgstr "focused"
  6758. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
  6759. msgctxt "object state"
  6760. msgid "pressed"
  6761. msgstr "pressed"
  6762. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
  6763. msgctxt "object state"
  6764. msgid "checked"
  6765. msgstr "checked"
  6766. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
  6767. msgctxt "object state"
  6768. msgid "mixed"
  6769. msgstr "mixed"
  6770. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
  6771. msgctxt "object state"
  6772. msgid "read only"
  6773. msgstr "read only"
  6774. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
  6775. msgctxt "object state"
  6776. msgid "hot tracked"
  6777. msgstr "hot tracked"
  6778. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
  6779. msgctxt "object state"
  6780. msgid "default"
  6781. msgstr "default"
  6782. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
  6783. msgctxt "object state"
  6784. msgid "expanded"
  6785. msgstr "expanded"
  6786. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
  6787. msgctxt "object state"
  6788. msgid "collapsed"
  6789. msgstr "collapsed"
  6790. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
  6791. msgctxt "object state"
  6792. msgid "busy"
  6793. msgstr "busy"
  6794. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
  6795. msgctxt "object state"
  6796. msgid "floating"
  6797. msgstr "floating"
  6798. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
  6799. msgctxt "object state"
  6800. msgid "marqueed"
  6801. msgstr "marqueed"
  6802. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
  6803. msgctxt "object state"
  6804. msgid "animated"
  6805. msgstr "animated"
  6806. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
  6807. msgctxt "object state"
  6808. msgid "invisible"
  6809. msgstr "invisible"
  6810. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
  6811. msgctxt "object state"
  6812. msgid "offscreen"
  6813. msgstr "offscreen"
  6814. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
  6815. msgctxt "object state"
  6816. msgid "sizeable"
  6817. msgstr "sizeable"
  6818. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
  6819. msgctxt "object state"
  6820. msgid "moveable"
  6821. msgstr "moveable"
  6822. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
  6823. msgctxt "object state"
  6824. msgid "self voicing"
  6825. msgstr "self voicing"
  6826. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
  6827. msgctxt "object state"
  6828. msgid "focusable"
  6829. msgstr "focusable"
  6830. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
  6831. msgctxt "object state"
  6832. msgid "selectable"
  6833. msgstr "selectable"
  6834. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
  6835. msgctxt "object state"
  6836. msgid "linked"
  6837. msgstr "linked"
  6838. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
  6839. msgctxt "object state"
  6840. msgid "traversed"
  6841. msgstr "traversed"
  6842. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
  6843. msgctxt "object state"
  6844. msgid "multi selectable"
  6845. msgstr "multi selectable"
  6846. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
  6847. msgctxt "object state"
  6848. msgid "extended selectable"
  6849. msgstr "extended selectable"
  6850. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
  6851. msgctxt "object state"
  6852. msgid "alert low"
  6853. msgstr "alert low"
  6854. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
  6855. msgctxt "object state"
  6856. msgid "alert medium"
  6857. msgstr "alert medium"
  6858. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
  6859. msgctxt "object state"
  6860. msgid "alert high"
  6861. msgstr "alert high"
  6862. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
  6863. msgctxt "object state"
  6864. msgid "protected"
  6865. msgstr "protected"
  6866. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
  6867. msgctxt "object state"
  6868. msgid "has popup"
  6869. msgstr "has popup"
  6870. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
  6871. msgid "True"
  6872. msgstr "True"
  6873. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
  6874. msgid "False"
  6875. msgstr "False"
  6876. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
  6877. msgid "On"
  6878. msgstr "On"
  6879. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
  6880. msgid "Off"
  6881. msgstr "Off"
  6882. #: dlls/oledb32/version.rc:56
  6883. msgid "Provider"
  6884. msgstr "プロバイダー"
  6885. #: dlls/oledb32/version.rc:59
  6886. msgid "Select the data you want to connect to:"
  6887. msgstr "接続したいデータを選択してください:"
  6888. #: dlls/oledb32/version.rc:66
  6889. msgid "Connection"
  6890. msgstr "接続"
  6891. #: dlls/oledb32/version.rc:69
  6892. msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
  6893. msgstr "ODBC データに接続するため以下を指定してください:"
  6894. #: dlls/oledb32/version.rc:70
  6895. msgid "1. Specify the source of data:"
  6896. msgstr "1. データ ソース:"
  6897. #: dlls/oledb32/version.rc:71
  6898. msgid "Use &data source name"
  6899. msgstr "利用するデータ ソース名(&D)"
  6900. #: dlls/oledb32/version.rc:74
  6901. msgid "Use c&onnection string"
  6902. msgstr "利用する接続文字列(&O)"
  6903. #: dlls/oledb32/version.rc:75
  6904. msgid "&Connection string:"
  6905. msgstr "接続文字列:"
  6906. #: dlls/oledb32/version.rc:77
  6907. msgid "B&uild..."
  6908. msgstr "構築(&U)..."
  6909. #: dlls/oledb32/version.rc:78
  6910. msgid "2. Enter information to log on to the server"
  6911. msgstr "2. サーバーにログオンするための情報"
  6912. #: dlls/oledb32/version.rc:79
  6913. msgid "User &name:"
  6914. msgstr "ユーザー名(&N):"
  6915. #: dlls/oledb32/version.rc:83
  6916. msgid "&Blank password"
  6917. msgstr "空のパスワード(&B)"
  6918. #: dlls/oledb32/version.rc:84
  6919. msgid "Allow &saving password"
  6920. msgstr "パスワードを保存する(&S)"
  6921. #: dlls/oledb32/version.rc:85
  6922. msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
  6923. msgstr "3. 最初に利用するカタログ(&I):"
  6924. #: dlls/oledb32/version.rc:87
  6925. msgid "&Test Connection"
  6926. msgstr "接続をテスト(&T)"
  6927. #: dlls/oledb32/version.rc:92
  6928. msgid "Advanced"
  6929. msgstr "高度"
  6930. #: dlls/oledb32/version.rc:95
  6931. msgid "Network settings"
  6932. msgstr "ネットワーク設定"
  6933. #: dlls/oledb32/version.rc:96
  6934. msgid "&Impersonation level:"
  6935. msgstr "偽装レベル(&I):"
  6936. #: dlls/oledb32/version.rc:98
  6937. msgid "P&rotection level:"
  6938. msgstr "保護レベル(&R):"
  6939. #: dlls/oledb32/version.rc:101
  6940. msgid "Connect:"
  6941. msgstr "接続:"
  6942. #: dlls/oledb32/version.rc:103
  6943. msgid "seconds."
  6944. msgstr "秒"
  6945. #: dlls/oledb32/version.rc:104
  6946. msgid "A&ccess:"
  6947. msgstr "アクセス(&C):"
  6948. #: dlls/oledb32/version.rc:110
  6949. msgid "All"
  6950. msgstr "すべて"
  6951. #: dlls/oledb32/version.rc:114
  6952. msgid ""
  6953. "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
  6954. "value, select a property, then choose Edit Value below."
  6955. msgstr ""
  6956. "このデータ型には初期プロパティがあります。値を編集するには、プロパティを選ん"
  6957. "でから、下にある[値の編集]を選択してください。"
  6958. #: dlls/oledb32/version.rc:115
  6959. msgid "&Edit Value..."
  6960. msgstr "値の編集(&E)..."
  6961. #: dlls/oledb32/version.rc:49
  6962. msgid "Data Link Error"
  6963. msgstr "データ リンク エラー"
  6964. #: dlls/oledb32/version.rc:50
  6965. msgid "Please select a provider."
  6966. msgstr "プロバイダーを選択してください。"
  6967. #: dlls/oledb32/version.rc:51
  6968. msgid ""
  6969. "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
  6970. "properly."
  6971. msgstr ""
  6972. "プロバイダーは使用できません。当該プロバイダーが正しくインストールされている"
  6973. "か確かめてください。"
  6974. #: dlls/oledb32/version.rc:36
  6975. msgid "Data Link Properties"
  6976. msgstr "データ リンク プロパティ"
  6977. #: dlls/oledb32/version.rc:37
  6978. msgid "OLE DB Provider(s)"
  6979. msgstr "OLE DB プロバイダー"
  6980. #: dlls/oledb32/version.rc:41
  6981. msgid "Read"
  6982. msgstr "読み取り"
  6983. #: dlls/oledb32/version.rc:42
  6984. msgid "ReadWrite"
  6985. msgstr "読み書き"
  6986. #: dlls/oledb32/version.rc:43
  6987. msgid "Share Deny None"
  6988. msgstr "共有(拒否なし)"
  6989. #: dlls/oledb32/version.rc:44
  6990. msgid "Share Deny Read"
  6991. msgstr "共有(読取拒否)"
  6992. #: dlls/oledb32/version.rc:45
  6993. msgid "Share Deny Write"
  6994. msgstr "共有(書込拒否)"
  6995. #: dlls/oledb32/version.rc:46
  6996. msgid "Share Exclusive"
  6997. msgstr "共有の排他制御"
  6998. #: dlls/oledb32/version.rc:47
  6999. msgid "Write"
  7000. msgstr "書き込み"
  7001. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
  7002. msgid "Insert Object"
  7003. msgstr "オブジェクトの挿入"
  7004. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
  7005. msgid "Object Type:"
  7006. msgstr "オブジェクトの種類:"
  7007. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
  7008. msgid "Result"
  7009. msgstr "結果"
  7010. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
  7011. msgid "Create New"
  7012. msgstr "新規作成"
  7013. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
  7014. msgid "Create Control"
  7015. msgstr "コントロールを作成"
  7016. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
  7017. msgid "Create From File"
  7018. msgstr "ファイルから作成"
  7019. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
  7020. msgid "&Add Control..."
  7021. msgstr "コントロールを追加(&A)..."
  7022. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
  7023. msgid "Display As Icon"
  7024. msgstr "アイコンとして表示"
  7025. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
  7026. msgid "Browse..."
  7027. msgstr "参照..."
  7028. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
  7029. msgid "File:"
  7030. msgstr "ファイル:"
  7031. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
  7032. msgid "Paste Special"
  7033. msgstr "形式を選択して貼り付け"
  7034. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
  7035. msgid "Source:"
  7036. msgstr "コピー元:"
  7037. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
  7038. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
  7039. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
  7040. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
  7041. #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
  7042. msgid "&Paste"
  7043. msgstr "貼り付け(&P)"
  7044. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
  7045. msgid "Paste &Link"
  7046. msgstr "リンク貼り付け(&L)"
  7047. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
  7048. msgid "&As:"
  7049. msgstr "形式(&A):"
  7050. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
  7051. msgid "&Display As Icon"
  7052. msgstr "アイコンとして表示(&D)"
  7053. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
  7054. msgid "Change &Icon..."
  7055. msgstr "アイコンの変更(&I)..."
  7056. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
  7057. msgid "Insert a new %s object into your document"
  7058. msgstr "ドキュメントに新しい %s オブジェクトを挿入します"
  7059. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
  7060. msgid ""
  7061. "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
  7062. "may activate it using the program which created it."
  7063. msgstr ""
  7064. "ファイルの内容をオブジェクトとしてドキュメントに挿入します。オブジェクトは作"
  7065. "成したプログラムから有効にできます。"
  7066. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
  7067. msgid "Browse"
  7068. msgstr "参照"
  7069. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
  7070. msgid ""
  7071. "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
  7072. "control."
  7073. msgstr ""
  7074. "ファイルは有効な OLE モジュールではないようです。OLE コントロールを登録できま"
  7075. "せん。"
  7076. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
  7077. msgid "Add Control"
  7078. msgstr "コントロールを追加"
  7079. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
  7080. msgid "&Convert..."
  7081. msgstr "変換(&C)..."
  7082. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
  7083. msgid "%1 %2 &Object"
  7084. msgstr "%1 %2 オブジェクト(&O)"
  7085. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
  7086. msgid "%1 &Object"
  7087. msgstr "%1 オブジェクト(&O)"
  7088. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
  7089. msgid "&Object"
  7090. msgstr "オブジェクト(&O)"
  7091. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
  7092. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
  7093. msgstr "クリップボードの内容を %s として、文書に挿入します。"
  7094. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
  7095. msgid ""
  7096. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  7097. "activate it using %s."
  7098. msgstr "クリップボードの内容を文書に挿入します。 %s を利用して、編集できます。"
  7099. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
  7100. msgid ""
  7101. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  7102. "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
  7103. msgstr ""
  7104. "クリップボードの内容を文書に挿入します。 %s を利用して、編集できます。アイコ"
  7105. "ンとして表示されます。"
  7106. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
  7107. msgid ""
  7108. "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
  7109. "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
  7110. "your document."
  7111. msgstr ""
  7112. "クリップボードの内容を %s として、文書に挿入します。データは元のファイルとリ"
  7113. "ンクしているため、元のファイルへの変更はこの文書に反映されます。"
  7114. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
  7115. msgid ""
  7116. "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
  7117. "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
  7118. "in your document."
  7119. msgstr ""
  7120. "クリップボード内の画像を文書に挿入します。画像は元のファイルとリンクしている"
  7121. "ため、元のファイルへの変更はこの文書に反映されます。"
  7122. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
  7123. msgid ""
  7124. "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
  7125. "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
  7126. "be reflected in your document."
  7127. msgstr ""
  7128. "クリップボード内の場所を指すショートカットを挿入します。ショートカットは元の"
  7129. "ファイルとリンクしているため、元のファイルへの変更はこの文書に反映されます。"
  7130. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
  7131. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
  7132. msgstr "クリップボードの内容を挿入します。"
  7133. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
  7134. msgid "Unknown Type"
  7135. msgstr "不明な形式"
  7136. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
  7137. msgid "Unknown Source"
  7138. msgstr "不明"
  7139. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
  7140. msgid "the program which created it"
  7141. msgstr "作成プログラム"
  7142. #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
  7143. msgid "Scanning"
  7144. msgstr "スキャン中"
  7145. #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
  7146. msgid "SCANNING... Please Wait"
  7147. msgstr "スキャン中... しばらくお待ちください"
  7148. #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
  7149. msgctxt "unit: pixels"
  7150. msgid "px"
  7151. msgstr "px"
  7152. #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
  7153. msgctxt "unit: bits"
  7154. msgid "b"
  7155. msgstr "b"
  7156. #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
  7157. #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
  7158. msgctxt "unit: dots/inch"
  7159. msgid "dpi"
  7160. msgstr "dpi"
  7161. #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
  7162. msgctxt "unit: percent"
  7163. msgid "%"
  7164. msgstr "%"
  7165. #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
  7166. msgctxt "unit: microseconds"
  7167. msgid "us"
  7168. msgstr "µs"
  7169. #: dlls/serialui/serialui.rc:28
  7170. msgid "Settings for %s"
  7171. msgstr "%sの設定"
  7172. #: dlls/serialui/serialui.rc:31
  7173. msgid "Baud Rate"
  7174. msgstr "ボー レート"
  7175. #: dlls/serialui/serialui.rc:33
  7176. msgid "Parity"
  7177. msgstr "パリティ(等価性)"
  7178. #: dlls/serialui/serialui.rc:35
  7179. msgid "Flow Control"
  7180. msgstr "フロー制御"
  7181. #: dlls/serialui/serialui.rc:37
  7182. msgid "Data Bits"
  7183. msgstr "データ ビット"
  7184. #: dlls/serialui/serialui.rc:39
  7185. msgid "Stop Bits"
  7186. msgstr "ストップ ビット"
  7187. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
  7188. msgid "Copying Files..."
  7189. msgstr "ファイルをコピーしています..."
  7190. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
  7191. msgid "Destination:"
  7192. msgstr "コピー先:"
  7193. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
  7194. msgid "Files Needed"
  7195. msgstr "ファイルが必要です"
  7196. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
  7197. msgid ""
  7198. "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
  7199. "make sure the correct drive is selected below"
  7200. msgstr ""
  7201. "製造元のインストールディスクを挿入し、\n"
  7202. "以下で正しいドライブが選択されていることを確認してください"
  7203. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
  7204. msgid "Copy manufacturer's files from:"
  7205. msgstr "製造元のファイルのコピー元:"
  7206. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
  7207. msgid "The file '%1' on %2 is needed"
  7208. msgstr "%2 上のファイル '%1' が必要です"
  7209. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
  7210. msgid "Unknown"
  7211. msgstr "不明"
  7212. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
  7213. msgid "Copy files from:"
  7214. msgstr "コピー元:"
  7215. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
  7216. msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
  7217. msgstr "このファイルがあるパスを入力し、[OK] をクリックしてください。"
  7218. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
  7219. msgid "F&orward"
  7220. msgstr "進む(&O)"
  7221. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
  7222. msgid "&Save Background As..."
  7223. msgstr "背景を保存(&S)..."
  7224. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
  7225. msgid "Set As Back&ground"
  7226. msgstr "壁紙に設定(&G)"
  7227. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
  7228. msgid "&Copy Background"
  7229. msgstr "背景をコピー(&C)"
  7230. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
  7231. msgid "Set as &Desktop Item"
  7232. msgstr "デスクトップ項目として設定(&D)"
  7233. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
  7234. msgid "Create Shor&tcut"
  7235. msgstr "ショートカットを作成(&T)"
  7236. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
  7237. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
  7238. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
  7239. msgid "Add to &Favorites..."
  7240. msgstr "お気に入りに追加(&F)..."
  7241. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
  7242. msgid "&Encoding"
  7243. msgstr "エンコード(&E)"
  7244. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
  7245. msgid "Pr&int"
  7246. msgstr "印刷(&I)"
  7247. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
  7248. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
  7249. msgid "&Open Link"
  7250. msgstr "リンクを開く(&O)"
  7251. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
  7252. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
  7253. msgid "Open Link in &New Window"
  7254. msgstr "新しいウィンドウでリンクを開く(&N)"
  7255. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
  7256. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
  7257. msgid "Save Target &As..."
  7258. msgstr "リンク先を保存(&A)..."
  7259. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
  7260. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
  7261. msgid "&Print Target"
  7262. msgstr "リンク先を印刷(&P)"
  7263. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
  7264. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
  7265. msgid "S&how Picture"
  7266. msgstr "画像を表示(&H)"
  7267. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
  7268. msgid "&Save Picture As..."
  7269. msgstr "画像を保存(&S)..."
  7270. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
  7271. msgid "&E-mail Picture..."
  7272. msgstr "画像をメール(&E)..."
  7273. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
  7274. msgid "Pr&int Picture..."
  7275. msgstr "画像を印刷(&I)..."
  7276. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
  7277. msgid "&Go to My Pictures"
  7278. msgstr "マイ ピクチャに移動(&G)"
  7279. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
  7280. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
  7281. msgid "Set as Back&ground"
  7282. msgstr "壁紙に設定(&G)"
  7283. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
  7284. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
  7285. msgid "Set as &Desktop Item..."
  7286. msgstr "デスクトップ項目として設定(&D)..."
  7287. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
  7288. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
  7289. msgid "Copy Shor&tcut"
  7290. msgstr "ショートカットのコピー(&T)"
  7291. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
  7292. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
  7293. msgid "P&roperties"
  7294. msgstr "プロパティ(&R)"
  7295. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
  7296. msgid "&Undo"
  7297. msgstr "元に戻す(&U)"
  7298. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
  7299. #: dlls/user32/user32.rc:63
  7300. msgid "&Delete"
  7301. msgstr "削除(&D)"
  7302. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
  7303. msgid "&Select"
  7304. msgstr "選択(&S)"
  7305. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
  7306. msgid "&Cell"
  7307. msgstr "セル(&C)"
  7308. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
  7309. msgid "&Row"
  7310. msgstr "行(&R)"
  7311. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
  7312. msgid "&Column"
  7313. msgstr "列(&C)"
  7314. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
  7315. msgid "&Table"
  7316. msgstr "表(&T)"
  7317. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
  7318. msgid "&Cell Properties"
  7319. msgstr "セルのプロパティ(&C)"
  7320. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
  7321. msgid "&Table Properties"
  7322. msgstr "表のプロパティ(&T)"
  7323. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
  7324. msgid "Open in &New Window"
  7325. msgstr "新しいウィンドウで開く(&N)"
  7326. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
  7327. msgid "Cut"
  7328. msgstr "切り取り"
  7329. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
  7330. msgid "&Save Video As..."
  7331. msgstr "ビデオの保存(&S)..."
  7332. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
  7333. msgid "Play"
  7334. msgstr "再生"
  7335. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
  7336. msgid "Rewind"
  7337. msgstr "巻き戻し"
  7338. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
  7339. msgid "Trace Tags"
  7340. msgstr "タグのトレース"
  7341. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
  7342. msgid "Resource Failures"
  7343. msgstr "リソースの失敗"
  7344. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
  7345. msgid "Dump Tracking Info"
  7346. msgstr "追跡情報のダンプ"
  7347. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
  7348. msgid "Debug Break"
  7349. msgstr "デバッグ ブレーク"
  7350. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
  7351. msgid "Debug View"
  7352. msgstr "デバッグ ビュー"
  7353. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
  7354. msgid "Dump Tree"
  7355. msgstr "ツリーのダンプ"
  7356. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
  7357. msgid "Dump Lines"
  7358. msgstr "線のダンプ"
  7359. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
  7360. msgid "Dump DisplayTree"
  7361. msgstr "表示ツリーのダンプ"
  7362. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
  7363. msgid "Dump FormatCaches"
  7364. msgstr "フォーマット キャッシュのダンプ"
  7365. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
  7366. msgid "Dump LayoutRects"
  7367. msgstr "配置情報のダンプ"
  7368. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
  7369. msgid "Memory Monitor"
  7370. msgstr "メモリ モニター"
  7371. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
  7372. msgid "Performance Meters"
  7373. msgstr "パフォーマンス メーター"
  7374. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
  7375. msgid "Save HTML"
  7376. msgstr "HTMLの保存"
  7377. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
  7378. msgid "&Browse View"
  7379. msgstr "表示ビュー(&B)"
  7380. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
  7381. msgid "&Edit View"
  7382. msgstr "編集ビュー(&E)"
  7383. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
  7384. msgid "Scroll Here"
  7385. msgstr "ここにスクロール"
  7386. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
  7387. msgid "Top"
  7388. msgstr "先頭"
  7389. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
  7390. msgid "Bottom"
  7391. msgstr "末尾"
  7392. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
  7393. msgid "Page Up"
  7394. msgstr "1画面分上へ"
  7395. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
  7396. msgid "Page Down"
  7397. msgstr "1画面分下へ"
  7398. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
  7399. msgid "Scroll Up"
  7400. msgstr "上にスクロール"
  7401. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
  7402. msgid "Scroll Down"
  7403. msgstr "下にスクロール"
  7404. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
  7405. msgid "Left Edge"
  7406. msgstr "左端"
  7407. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
  7408. msgid "Right Edge"
  7409. msgstr "右端"
  7410. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
  7411. msgid "Page Left"
  7412. msgstr "1ページ左へ"
  7413. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
  7414. msgid "Page Right"
  7415. msgstr "1ページ右へ"
  7416. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
  7417. msgid "Scroll Left"
  7418. msgstr "左へスクロール"
  7419. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
  7420. msgid "Scroll Right"
  7421. msgstr "右へスクロール"
  7422. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
  7423. msgid "Wine Internet Explorer"
  7424. msgstr "Wine インターネット エクスプローラ"
  7425. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
  7426. msgid "&w&bPage &p"
  7427. msgstr "&w&b&pページ"
  7428. #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
  7429. #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
  7430. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
  7431. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
  7432. msgid "Lar&ge Icons"
  7433. msgstr "大きいアイコン(&G)"
  7434. #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
  7435. #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
  7436. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
  7437. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
  7438. msgid "S&mall Icons"
  7439. msgstr "小さいアイコン(&M)"
  7440. #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
  7441. #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
  7442. msgid "&List"
  7443. msgstr "一覧(&L)"
  7444. #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
  7445. #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
  7446. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
  7447. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
  7448. msgid "&Details"
  7449. msgstr "詳細(&D)"
  7450. #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
  7451. msgid "Arrange &Icons"
  7452. msgstr "アイコンの整列(&I)"
  7453. #: dlls/shell32/shell32.rc:53
  7454. msgid "By &Name"
  7455. msgstr "名前順(&N)"
  7456. #: dlls/shell32/shell32.rc:54
  7457. msgid "By &Type"
  7458. msgstr "種類順(&T)"
  7459. #: dlls/shell32/shell32.rc:55
  7460. msgid "By &Size"
  7461. msgstr "サイズ順(&S)"
  7462. #: dlls/shell32/shell32.rc:56
  7463. msgid "By &Date"
  7464. msgstr "日付順(&D)"
  7465. #: dlls/shell32/shell32.rc:58
  7466. msgid "&Auto Arrange"
  7467. msgstr "アイコンの自動整列(&A)"
  7468. #: dlls/shell32/shell32.rc:60
  7469. msgid "Line up Icons"
  7470. msgstr "等間隔に整列"
  7471. #: dlls/shell32/shell32.rc:65
  7472. msgid "Paste as Link"
  7473. msgstr "ショートカットの貼り付け"
  7474. #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
  7475. #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
  7476. msgid "New"
  7477. msgstr "新規作成"
  7478. #: dlls/shell32/shell32.rc:69
  7479. msgid "New &Folder"
  7480. msgstr "新規フォルダー(&F)"
  7481. #: dlls/shell32/shell32.rc:70
  7482. msgid "New &Link"
  7483. msgstr "新規ショートカット(&L)"
  7484. #: dlls/shell32/shell32.rc:74
  7485. msgid "Properties"
  7486. msgstr "プロパティ"
  7487. #: dlls/shell32/shell32.rc:85
  7488. msgctxt "recycle bin"
  7489. msgid "&Restore"
  7490. msgstr "元に戻す(&R)"
  7491. #: dlls/shell32/shell32.rc:86
  7492. msgid "&Erase"
  7493. msgstr "消去(&E)"
  7494. #: dlls/shell32/shell32.rc:98
  7495. msgid "E&xplore"
  7496. msgstr "エクスプローラ(&X)"
  7497. #: dlls/shell32/shell32.rc:101
  7498. msgid "C&ut"
  7499. msgstr "切り取り(&U)"
  7500. #: dlls/shell32/shell32.rc:104
  7501. msgid "Create &Link"
  7502. msgstr "ショートカットの作成(&L)"
  7503. #: dlls/shell32/shell32.rc:106
  7504. msgid "&Rename"
  7505. msgstr "名前の変更(&R)"
  7506. #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
  7507. #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
  7508. #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
  7509. #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
  7510. #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
  7511. msgid "E&xit"
  7512. msgstr "終了(&X)"
  7513. #: dlls/shell32/shell32.rc:130
  7514. msgid "&About Control Panel"
  7515. msgstr "バージョン情報(&A)"
  7516. #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
  7517. msgid "Browse for Folder"
  7518. msgstr "フォルダーの参照"
  7519. #: dlls/shell32/shell32.rc:291
  7520. msgid "Folder:"
  7521. msgstr "フォルダー:"
  7522. #: dlls/shell32/shell32.rc:297
  7523. msgid "&Make New Folder"
  7524. msgstr "新しいフォルダーの作成(&M)"
  7525. #: dlls/shell32/shell32.rc:304
  7526. msgid "Message"
  7527. msgstr "メッセージ"
  7528. #: dlls/shell32/shell32.rc:308
  7529. msgid "Yes to &all"
  7530. msgstr "すべてはい(&A)"
  7531. #: dlls/shell32/shell32.rc:317
  7532. msgid "About %s"
  7533. msgstr "%s について"
  7534. #: dlls/shell32/shell32.rc:321
  7535. msgid "Wine &license"
  7536. msgstr "Wine ライセンス(&L)"
  7537. #: dlls/shell32/shell32.rc:326
  7538. msgid "Running on %s"
  7539. msgstr "%s 上で動作しています"
  7540. #: dlls/shell32/shell32.rc:327
  7541. msgid "Wine was brought to you by:"
  7542. msgstr "Wine の提供:"
  7543. #: dlls/shell32/shell32.rc:332
  7544. msgid "Run"
  7545. msgstr "実行"
  7546. #: dlls/shell32/shell32.rc:336
  7547. msgid ""
  7548. "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
  7549. "will open it for you."
  7550. msgstr ""
  7551. "実行するプログラムまたは、開くフォルダー名や ドキュメント名、 インターネット "
  7552. "リソース名を入力してください。"
  7553. #: dlls/shell32/shell32.rc:337
  7554. msgid "&Open:"
  7555. msgstr "名前(&O):"
  7556. #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
  7557. #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
  7558. #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
  7559. msgid "&Browse..."
  7560. msgstr "参照(&B)..."
  7561. #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
  7562. msgid "File type:"
  7563. msgstr "ファイルの種類:"
  7564. #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
  7565. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
  7566. msgid "Location:"
  7567. msgstr "場所:"
  7568. #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
  7569. #: programs/winefile/winefile.rc:169
  7570. msgid "Size:"
  7571. msgstr "サイズ:"
  7572. #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
  7573. msgid "Creation date:"
  7574. msgstr "作成日:"
  7575. #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
  7576. msgid "Attributes:"
  7577. msgstr "属性:"
  7578. #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
  7579. #: programs/winefile/winefile.rc:173
  7580. msgid "H&idden"
  7581. msgstr "隠し(&I)"
  7582. #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
  7583. #: programs/winefile/winefile.rc:174
  7584. msgid "&Archive"
  7585. msgstr "アーカイブ(&A)"
  7586. #: dlls/shell32/shell32.rc:384
  7587. msgid "Open with:"
  7588. msgstr "アプリケーション:"
  7589. #: dlls/shell32/shell32.rc:387
  7590. msgid "&Change..."
  7591. msgstr "変更(&C)..."
  7592. #: dlls/shell32/shell32.rc:398
  7593. msgid "Last modified:"
  7594. msgstr "最終変更日時:"
  7595. #: dlls/shell32/shell32.rc:400
  7596. msgid "Last accessed:"
  7597. msgstr "最終アクセス日時:"
  7598. #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
  7599. #: programs/winefile/winefile.rc:107
  7600. msgid "Size"
  7601. msgstr "サイズ"
  7602. #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
  7603. msgid "Type"
  7604. msgstr "型"
  7605. #: dlls/shell32/shell32.rc:140
  7606. msgid "Modified"
  7607. msgstr "更新日時"
  7608. #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
  7609. #: programs/winefile/winefile.rc:113
  7610. msgid "Attributes"
  7611. msgstr "属性"
  7612. #: dlls/shell32/shell32.rc:143
  7613. msgid "Size available"
  7614. msgstr "空き容量"
  7615. #: dlls/shell32/shell32.rc:145
  7616. msgid "Comments"
  7617. msgstr "コメント"
  7618. #: dlls/shell32/shell32.rc:146
  7619. msgid "Original location"
  7620. msgstr "元の場所"
  7621. #: dlls/shell32/shell32.rc:147
  7622. msgid "Date deleted"
  7623. msgstr "削除日"
  7624. #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
  7625. #: programs/winefile/winefile.rc:99
  7626. msgctxt "display name"
  7627. msgid "Desktop"
  7628. msgstr "デスクトップ"
  7629. #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:238
  7630. msgid "My Computer"
  7631. msgstr "マイ コンピューター"
  7632. #: dlls/shell32/shell32.rc:157
  7633. msgid "Control Panel"
  7634. msgstr "コントロール パネル"
  7635. #: dlls/shell32/shell32.rc:164
  7636. msgid "Select"
  7637. msgstr "選択"
  7638. #: dlls/shell32/shell32.rc:187
  7639. msgid "Restart"
  7640. msgstr "再起動"
  7641. #: dlls/shell32/shell32.rc:188
  7642. msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
  7643. msgstr "Windows の再起動をシミュレートしますか?"
  7644. #: dlls/shell32/shell32.rc:189
  7645. msgid "Shutdown"
  7646. msgstr "シャットダウン"
  7647. #: dlls/shell32/shell32.rc:190
  7648. msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
  7649. msgstr "Wine セッションをシャットダウンしますか?"
  7650. #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
  7651. msgid "Programs"
  7652. msgstr "プログラム"
  7653. #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
  7654. #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
  7655. msgid "Documents"
  7656. msgstr "Documents"
  7657. #: dlls/shell32/shell32.rc:203
  7658. msgid "Favorites"
  7659. msgstr "Favorites"
  7660. #: dlls/shell32/shell32.rc:204
  7661. msgid "StartUp"
  7662. msgstr "StartUp"
  7663. #: dlls/shell32/shell32.rc:205
  7664. msgid "Start Menu"
  7665. msgstr "Start Menu"
  7666. #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
  7667. msgid "Music"
  7668. msgstr "Music"
  7669. #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
  7670. msgid "Videos"
  7671. msgstr "Videos"
  7672. #: dlls/shell32/shell32.rc:208
  7673. msgctxt "directory"
  7674. msgid "Desktop"
  7675. msgstr "Desktop"
  7676. #: dlls/shell32/shell32.rc:209
  7677. msgid "NetHood"
  7678. msgstr "NetHood"
  7679. #: dlls/shell32/shell32.rc:210
  7680. msgid "Templates"
  7681. msgstr "Templates"
  7682. #: dlls/shell32/shell32.rc:211
  7683. msgid "PrintHood"
  7684. msgstr "PrintHood"
  7685. #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
  7686. msgid "History"
  7687. msgstr "History"
  7688. #: dlls/shell32/shell32.rc:213
  7689. msgid "Program Files"
  7690. msgstr "Program Files"
  7691. #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
  7692. msgid "Pictures"
  7693. msgstr "Pictures"
  7694. #: dlls/shell32/shell32.rc:216
  7695. msgid "Common Files"
  7696. msgstr "Common Files"
  7697. #: dlls/shell32/shell32.rc:218
  7698. msgid "Administrative Tools"
  7699. msgstr "Administrative Tools"
  7700. #: dlls/shell32/shell32.rc:214
  7701. msgid "Program Files (x86)"
  7702. msgstr "Program Files (x86)"
  7703. #: dlls/shell32/shell32.rc:222
  7704. msgid "Contacts"
  7705. msgstr "Contacts"
  7706. #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
  7707. msgid "Links"
  7708. msgstr "Links"
  7709. #: dlls/shell32/shell32.rc:224
  7710. msgid "Slide Shows"
  7711. msgstr "Slide Shows"
  7712. #: dlls/shell32/shell32.rc:225
  7713. msgid "Playlists"
  7714. msgstr "Playlists"
  7715. #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
  7716. msgid "Status"
  7717. msgstr "状態"
  7718. #: dlls/shell32/shell32.rc:151
  7719. msgid "Model"
  7720. msgstr "機種名"
  7721. #: dlls/shell32/shell32.rc:226
  7722. msgid "Sample Music"
  7723. msgstr "Sample Music"
  7724. #: dlls/shell32/shell32.rc:227
  7725. msgid "Sample Pictures"
  7726. msgstr "Sample Pictures"
  7727. #: dlls/shell32/shell32.rc:228
  7728. msgid "Sample Playlists"
  7729. msgstr "Sample Playlists"
  7730. #: dlls/shell32/shell32.rc:229
  7731. msgid "Sample Videos"
  7732. msgstr "Sample Videos"
  7733. #: dlls/shell32/shell32.rc:230
  7734. msgid "Saved Games"
  7735. msgstr "Saved Games"
  7736. #: dlls/shell32/shell32.rc:231
  7737. msgid "Searches"
  7738. msgstr "Searches"
  7739. #: dlls/shell32/shell32.rc:232
  7740. msgid "Users"
  7741. msgstr "Users"
  7742. #: dlls/shell32/shell32.rc:234
  7743. msgid "Downloads"
  7744. msgstr "Downloads"
  7745. #: dlls/shell32/shell32.rc:167
  7746. msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
  7747. msgstr "新しいフォルダーを作成できませんでした。アクセスが拒否されました。"
  7748. #: dlls/shell32/shell32.rc:168
  7749. msgid "Error during creation of a new folder"
  7750. msgstr "フォルダーの作成に失敗"
  7751. #: dlls/shell32/shell32.rc:169
  7752. msgid "Confirm file deletion"
  7753. msgstr "ファイルの削除の確認"
  7754. #: dlls/shell32/shell32.rc:170
  7755. msgid "Confirm folder deletion"
  7756. msgstr "フォルダーの削除の確認"
  7757. #: dlls/shell32/shell32.rc:171
  7758. msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  7759. msgstr "'%1' を削除しますか?"
  7760. #: dlls/shell32/shell32.rc:172
  7761. msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
  7762. msgstr "これら %1 ファイルを削除しますか?"
  7763. #: dlls/shell32/shell32.rc:179
  7764. msgid "Confirm file overwrite"
  7765. msgstr "ファイルの上書きの確認"
  7766. #: dlls/shell32/shell32.rc:178
  7767. msgid ""
  7768. "This folder already contains a file called '%1'.\n"
  7769. "\n"
  7770. "Do you want to replace it?"
  7771. msgstr ""
  7772. "このフォルダーにはすでに '%1' というファイルが存在します。\n"
  7773. "\n"
  7774. "このファイルを上書きしますか?"
  7775. #: dlls/shell32/shell32.rc:173
  7776. msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
  7777. msgstr "選択されているファイルを削除しますか?"
  7778. #: dlls/shell32/shell32.rc:175
  7779. msgid ""
  7780. "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
  7781. msgstr "'%1' とその中にあるすべてのファイルをごみ箱に移しますか?"
  7782. #: dlls/shell32/shell32.rc:174
  7783. msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
  7784. msgstr "'%1' をごみ箱に移しますか?"
  7785. #: dlls/shell32/shell32.rc:176
  7786. msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
  7787. msgstr "これら %1 ファイルをごみ箱に移しますか?"
  7788. #: dlls/shell32/shell32.rc:177
  7789. msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
  7790. msgstr "'%1' はごみ箱に移せません。代わりに削除しますか?"
  7791. #: dlls/shell32/shell32.rc:184
  7792. msgid ""
  7793. "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
  7794. "\n"
  7795. "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
  7796. "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
  7797. "the folder?"
  7798. msgstr ""
  7799. "このフォルダーにはすでに '%1' というフォルダーが存在します。\n"
  7800. "\n"
  7801. "移動またはコピー先フォルダーに選択されたフォルダー内のファイルと\n"
  7802. "同じ名前のファイルがある場合、新しいファイルで上書きされます。\n"
  7803. "フォルダーの移動またはコピーを続けますか?"
  7804. #: dlls/shell32/shell32.rc:238
  7805. msgid "Wine Control Panel"
  7806. msgstr "Wine コントロール パネル"
  7807. #: dlls/shell32/shell32.rc:193
  7808. msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
  7809. msgstr "[ファイルを指定して実行] ダイアログを表示できません (内部エラー)"
  7810. #: dlls/shell32/shell32.rc:194
  7811. msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
  7812. msgstr "[参照] ダイアログを表示できません (内部エラー)"
  7813. #: dlls/shell32/shell32.rc:196
  7814. msgid "Executable files (*.exe)"
  7815. msgstr "実行可能ファイル (*.exe)"
  7816. #: dlls/shell32/shell32.rc:242
  7817. msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
  7818. msgstr "このファイルの種類に関連付けられた Windows プログラムはありません。"
  7819. #: dlls/shell32/shell32.rc:244
  7820. msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
  7821. msgstr "'%1' を完全に削除しますか?"
  7822. #: dlls/shell32/shell32.rc:245
  7823. msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
  7824. msgstr "これら %1 項目を完全に削除しますか?"
  7825. #: dlls/shell32/shell32.rc:246
  7826. msgid "Confirm deletion"
  7827. msgstr "削除の確認"
  7828. #: dlls/shell32/shell32.rc:247
  7829. msgid ""
  7830. "A file already exists at the path %1.\n"
  7831. "\n"
  7832. "Do you want to replace it?"
  7833. msgstr ""
  7834. "ファイルは %1 にすでに存在します。\n"
  7835. "\n"
  7836. "既存のファイルを置き換えますか?"
  7837. #: dlls/shell32/shell32.rc:248
  7838. msgid ""
  7839. "A folder already exists at the path %1.\n"
  7840. "\n"
  7841. "Do you want to replace it?"
  7842. msgstr ""
  7843. "フォルダーは %1 にすでに存在します。\n"
  7844. "\n"
  7845. "既存のフォルダーを置き換えますか?"
  7846. #: dlls/shell32/shell32.rc:249
  7847. msgid "Confirm overwrite"
  7848. msgstr "上書きの確認"
  7849. #: dlls/shell32/shell32.rc:266
  7850. msgid ""
  7851. "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
  7852. "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
  7853. "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
  7854. "any later version.\n"
  7855. "\n"
  7856. "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
  7857. "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
  7858. "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
  7859. "details.\n"
  7860. "\n"
  7861. "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
  7862. "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
  7863. "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7864. msgstr ""
  7865. "Wine はフリーソフトウェアです。あなたはこれを、フリーソフトウェア財団によって"
  7866. "発行されたGNU 劣等一般公衆利用許諾契約書(バージョン2.1 か、希望によってはそれ"
  7867. "以降のバージョンのうちどれか)の定める条件の下で再頒布または改変することができ"
  7868. "ます。\n"
  7869. "\n"
  7870. "Wine は有用であることを願って頒布されますが、*全くの無保証* です。商業可能性"
  7871. "の保証や特定の目的への適合性は、言外に示されたものも含め全く存在しません。詳"
  7872. "しくはGNU 劣等一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。\n"
  7873. "\n"
  7874. "あなたは Wine と共に、GNU 劣等一般公衆利用許諾契約書の複製物を一部受け取った"
  7875. "はずです。もし受け取っていなければ、フリーソフトウェア財団まで請求してくださ"
  7876. "い(宛先は the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, "
  7877. "Boston, MA 02110-1301, USA)。"
  7878. #: dlls/shell32/shell32.rc:254
  7879. msgid "Wine License"
  7880. msgstr "Wine ライセンス"
  7881. #: dlls/shell32/shell32.rc:156
  7882. msgid "Trash"
  7883. msgstr "ごみ箱"
  7884. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
  7885. #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
  7886. #: programs/winefile/winefile.rc:97
  7887. msgid "Error"
  7888. msgstr "エラー"
  7889. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
  7890. msgid "Don't show me th&is message again"
  7891. msgstr "今後はこのメッセージを表示しない(&I)"
  7892. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
  7893. msgid "%d bytes"
  7894. msgstr "%d バイト"
  7895. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
  7896. msgctxt "time unit: hours"
  7897. msgid " hr"
  7898. msgstr " 時間"
  7899. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
  7900. msgctxt "time unit: minutes"
  7901. msgid " min"
  7902. msgstr " 分"
  7903. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
  7904. msgctxt "time unit: seconds"
  7905. msgid " sec"
  7906. msgstr " 秒"
  7907. #: dlls/twain_32/twain.rc:29
  7908. msgid "Select Source"
  7909. msgstr "ソースの選択"
  7910. #: dlls/tzres/tzres.rc:126
  7911. msgid "China Standard Time"
  7912. msgstr "中国標準時"
  7913. #: dlls/tzres/tzres.rc:127
  7914. msgid "China Daylight Time"
  7915. msgstr "中国夏時間"
  7916. #: dlls/tzres/tzres.rc:128
  7917. msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
  7918. msgstr "(UTC+08:00) 北京、重慶、香港、ウルムチ"
  7919. #: dlls/tzres/tzres.rc:267
  7920. msgid "North Asia Standard Time"
  7921. msgstr "北アジア標準時"
  7922. #: dlls/tzres/tzres.rc:268
  7923. msgid "North Asia Daylight Time"
  7924. msgstr "北アジア夏時間"
  7925. #: dlls/tzres/tzres.rc:269
  7926. msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
  7927. msgstr "(UTC+07:00) クラスノヤルスク"
  7928. #: dlls/tzres/tzres.rc:168
  7929. msgid "Georgian Standard Time"
  7930. msgstr "ジョージア標準時"
  7931. #: dlls/tzres/tzres.rc:169
  7932. msgid "Georgian Daylight Time"
  7933. msgstr "ジョージア夏時間"
  7934. #: dlls/tzres/tzres.rc:170
  7935. msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
  7936. msgstr "(UTC+04:00) トビリシ"
  7937. #: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394
  7938. msgid "UTC+12"
  7939. msgstr "UTC+12"
  7940. #: dlls/tzres/tzres.rc:395
  7941. msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
  7942. msgstr "(UTC+12:00) 協定世界時+12"
  7943. #: dlls/tzres/tzres.rc:252
  7944. msgid "Nepal Standard Time"
  7945. msgstr "ネパール標準時"
  7946. #: dlls/tzres/tzres.rc:253
  7947. msgid "Nepal Daylight Time"
  7948. msgstr "ネパール夏時間"
  7949. #: dlls/tzres/tzres.rc:254
  7950. msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
  7951. msgstr "(UTC+05:45) カトマンズ"
  7952. #: dlls/tzres/tzres.rc:90
  7953. msgid "Cape Verde Standard Time"
  7954. msgstr "カーボベルデ標準時"
  7955. #: dlls/tzres/tzres.rc:91
  7956. msgid "Cape Verde Daylight Time"
  7957. msgstr "カーボベルデ夏時間"
  7958. #: dlls/tzres/tzres.rc:92
  7959. msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
  7960. msgstr "(UTC-01:00) ベルデ岬諸島"
  7961. #: dlls/tzres/tzres.rc:183
  7962. msgid "Haiti Standard Time"
  7963. msgstr "ハイチ標準時"
  7964. #: dlls/tzres/tzres.rc:184
  7965. msgid "Haiti Daylight Time"
  7966. msgstr "ハイチ夏時間"
  7967. #: dlls/tzres/tzres.rc:185
  7968. msgid "(UTC-05:00) Haiti"
  7969. msgstr "(UTC-05:00) ハイチ"
  7970. #: dlls/tzres/tzres.rc:111
  7971. msgid "Central European Standard Time"
  7972. msgstr "中央ヨーロピアン標準時"
  7973. #: dlls/tzres/tzres.rc:112
  7974. msgid "Central European Daylight Time"
  7975. msgstr "中央ヨーロピアン夏時間"
  7976. #: dlls/tzres/tzres.rc:113
  7977. msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
  7978. msgstr "(UTC+01:00) サラエボ、スコピエ、ワルシャワ、ザグレブ"
  7979. #: dlls/tzres/tzres.rc:234
  7980. msgid "Morocco Standard Time"
  7981. msgstr "モロッコ標準時"
  7982. #: dlls/tzres/tzres.rc:235
  7983. msgid "Morocco Daylight Time"
  7984. msgstr "モロッコ夏時間"
  7985. #: dlls/tzres/tzres.rc:236
  7986. msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
  7987. msgstr "(UTC+01:00) カサブランカ"
  7988. #: dlls/tzres/tzres.rc:402 dlls/tzres/tzres.rc:403
  7989. msgid "UTC-08"
  7990. msgstr "UTC-08"
  7991. #: dlls/tzres/tzres.rc:404
  7992. msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
  7993. msgstr "(UTC-08:00) 協定世界時-08"
  7994. #: dlls/tzres/tzres.rc:39
  7995. msgid "Altai Standard Time"
  7996. msgstr "アルタイ標準時"
  7997. #: dlls/tzres/tzres.rc:40
  7998. msgid "Altai Daylight Time"
  7999. msgstr "アルタイ夏時間"
  8000. #: dlls/tzres/tzres.rc:41
  8001. msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
  8002. msgstr "(UTC+07:00) バルナウル、ゴルノ・アルタイスク"
  8003. #: dlls/tzres/tzres.rc:108
  8004. msgid "Central Europe Standard Time"
  8005. msgstr "中央ヨーロッパ標準時"
  8006. #: dlls/tzres/tzres.rc:109
  8007. msgid "Central Europe Daylight Time"
  8008. msgstr "中央ヨーロッパ夏時間"
  8009. #: dlls/tzres/tzres.rc:110
  8010. msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
  8011. msgstr ""
  8012. "(UTC+01:00) ベオグラード、ブラチスラバ、ブダペスト、リュブリャナ、プラハ"
  8013. #: dlls/tzres/tzres.rc:192
  8014. msgid "Iran Standard Time"
  8015. msgstr "イラン標準時"
  8016. #: dlls/tzres/tzres.rc:193
  8017. msgid "Iran Daylight Time"
  8018. msgstr "イラン夏時間"
  8019. #: dlls/tzres/tzres.rc:194
  8020. msgid "(UTC+03:30) Tehran"
  8021. msgstr "(UTC+03:30) テヘラン"
  8022. #: dlls/tzres/tzres.rc:318
  8023. msgid "Saint Pierre Standard Time"
  8024. msgstr "サンピエール標準時"
  8025. #: dlls/tzres/tzres.rc:319
  8026. msgid "Saint Pierre Daylight Time"
  8027. msgstr "サンピエール夏時間"
  8028. #: dlls/tzres/tzres.rc:320
  8029. msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
  8030. msgstr "(UTC-03:00) サンピエール・ミクロン"
  8031. #: dlls/tzres/tzres.rc:327
  8032. msgid "Sao Tome Standard Time"
  8033. msgstr "サントメ標準時"
  8034. #: dlls/tzres/tzres.rc:328
  8035. msgid "Sao Tome Daylight Time"
  8036. msgstr "サントメ夏時間"
  8037. #: dlls/tzres/tzres.rc:329
  8038. msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
  8039. msgstr "(UTC+00:00) サントメ"
  8040. #: dlls/tzres/tzres.rc:249
  8041. msgid "Namibia Standard Time"
  8042. msgstr "ナミビア標準時"
  8043. #: dlls/tzres/tzres.rc:250
  8044. msgid "Namibia Daylight Time"
  8045. msgstr "ナミビア夏時間"
  8046. #: dlls/tzres/tzres.rc:251
  8047. msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
  8048. msgstr "(UTC+02:00) ウィントフック"
  8049. #: dlls/tzres/tzres.rc:369
  8050. msgid "Tonga Standard Time"
  8051. msgstr "トンガ標準時"
  8052. #: dlls/tzres/tzres.rc:370
  8053. msgid "Tonga Daylight Time"
  8054. msgstr "トンガ夏時間"
  8055. #: dlls/tzres/tzres.rc:371
  8056. msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
  8057. msgstr "(UTC+13:00) ヌクアロファ"
  8058. #: dlls/tzres/tzres.rc:240
  8059. msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
  8060. msgstr "山地標準時 (メキシコ)"
  8061. #: dlls/tzres/tzres.rc:241
  8062. msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
  8063. msgstr "山地夏時間 (メキシコ)"
  8064. #: dlls/tzres/tzres.rc:242
  8065. msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
  8066. msgstr "(UTC-07:00) チワワ、ラパス、マサトラン"
  8067. #: dlls/tzres/tzres.rc:171
  8068. msgid "GMT Standard Time"
  8069. msgstr "GMT 標準時"
  8070. #: dlls/tzres/tzres.rc:172
  8071. msgid "GMT Daylight Time"
  8072. msgstr "GMT 夏時間"
  8073. #: dlls/tzres/tzres.rc:173
  8074. msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
  8075. msgstr "(UTC+00:00) ダブリン、エディンバラ、リスボン、ロンドン"
  8076. #: dlls/tzres/tzres.rc:342
  8077. msgid "South Sudan Standard Time"
  8078. msgstr "南スーダン標準時"
  8079. #: dlls/tzres/tzres.rc:343
  8080. msgid "South Sudan Daylight Time"
  8081. msgstr "南スーダン夏時間"
  8082. #: dlls/tzres/tzres.rc:344
  8083. msgid "(UTC+02:00) Juba"
  8084. msgstr "(UTC+02:00) ジュバ"
  8085. #: dlls/tzres/tzres.rc:102
  8086. msgid "Central Asia Standard Time"
  8087. msgstr "中央アジア標準時"
  8088. #: dlls/tzres/tzres.rc:103
  8089. msgid "Central Asia Daylight Time"
  8090. msgstr "中央アジア夏時間"
  8091. #: dlls/tzres/tzres.rc:104
  8092. msgid "(UTC+06:00) Astana"
  8093. msgstr "(UTC+06:00) アスタナ"
  8094. #: dlls/tzres/tzres.rc:213
  8095. msgid "Lord Howe Standard Time"
  8096. msgstr "ロードハウ標準時"
  8097. #: dlls/tzres/tzres.rc:214
  8098. msgid "Lord Howe Daylight Time"
  8099. msgstr "ロードハウ夏時間"
  8100. #: dlls/tzres/tzres.rc:215
  8101. msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
  8102. msgstr "(UTC+10:30) ロードハウ島"
  8103. #: dlls/tzres/tzres.rc:48
  8104. msgid "Arabic Standard Time"
  8105. msgstr "アラビック標準時"
  8106. #: dlls/tzres/tzres.rc:49
  8107. msgid "Arabic Daylight Time"
  8108. msgstr "アラビック夏時間"
  8109. #: dlls/tzres/tzres.rc:50
  8110. msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
  8111. msgstr "(UTC+03:00) バグダッド"
  8112. #: dlls/tzres/tzres.rc:396 dlls/tzres/tzres.rc:397
  8113. msgid "UTC+13"
  8114. msgstr "UTC+13"
  8115. #: dlls/tzres/tzres.rc:398
  8116. msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
  8117. msgstr "(UTC+13:00) 協定世界時+13"
  8118. #: dlls/tzres/tzres.rc:216
  8119. msgid "Magadan Standard Time"
  8120. msgstr "マガダン標準時"
  8121. #: dlls/tzres/tzres.rc:217
  8122. msgid "Magadan Daylight Time"
  8123. msgstr "マガダン夏時間"
  8124. #: dlls/tzres/tzres.rc:218
  8125. msgid "(UTC+11:00) Magadan"
  8126. msgstr "(UTC+11:00) マガダン"
  8127. #: dlls/tzres/tzres.rc:258
  8128. msgid "Newfoundland Standard Time"
  8129. msgstr "ニューファンドランド標準時"
  8130. #: dlls/tzres/tzres.rc:259
  8131. msgid "Newfoundland Daylight Time"
  8132. msgstr "ニューファンドランド夏時間"
  8133. #: dlls/tzres/tzres.rc:260
  8134. msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
  8135. msgstr "(UTC-03:30) ニューファンドランド"
  8136. #: dlls/tzres/tzres.rc:348
  8137. msgid "Sudan Standard Time"
  8138. msgstr "スーダン標準時"
  8139. #: dlls/tzres/tzres.rc:349
  8140. msgid "Sudan Daylight Time"
  8141. msgstr "スーダン夏時間"
  8142. #: dlls/tzres/tzres.rc:350
  8143. msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
  8144. msgstr "(UTC+02:00) ハルツーム"
  8145. #: dlls/tzres/tzres.rc:438
  8146. msgid "West Pacific Standard Time"
  8147. msgstr "西太平洋標準時"
  8148. #: dlls/tzres/tzres.rc:439
  8149. msgid "West Pacific Daylight Time"
  8150. msgstr "西太平洋夏時間"
  8151. #: dlls/tzres/tzres.rc:440
  8152. msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
  8153. msgstr "(UTC+10:00) グアム、ポートモレスビー"
  8154. #: dlls/tzres/tzres.rc:279
  8155. msgid "Pacific Standard Time"
  8156. msgstr "太平洋標準時"
  8157. #: dlls/tzres/tzres.rc:280
  8158. msgid "Pacific Daylight Time"
  8159. msgstr "太平洋夏時間"
  8160. #: dlls/tzres/tzres.rc:281
  8161. msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
  8162. msgstr "(UTC-08:00) 太平洋時間 (米国およびカナダ)"
  8163. #: dlls/tzres/tzres.rc:69
  8164. msgid "Azerbaijan Standard Time"
  8165. msgstr "アゼルバイジャン標準時"
  8166. #: dlls/tzres/tzres.rc:70
  8167. msgid "Azerbaijan Daylight Time"
  8168. msgstr "アゼルバイジャン夏時間"
  8169. #: dlls/tzres/tzres.rc:71
  8170. msgid "(UTC+04:00) Baku"
  8171. msgstr "(UTC+04:00) バクー"
  8172. #: dlls/tzres/tzres.rc:219
  8173. msgid "Magallanes Standard Time"
  8174. msgstr "マガヤネス標準時"
  8175. #: dlls/tzres/tzres.rc:220
  8176. msgid "Magallanes Daylight Time"
  8177. msgstr "マガヤネス夏時間"
  8178. #: dlls/tzres/tzres.rc:221
  8179. msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
  8180. msgstr "(UTC-03:00) プンタアレナス"
  8181. #: dlls/tzres/tzres.rc:324
  8182. msgid "Samoa Standard Time"
  8183. msgstr "サモア標準時"
  8184. #: dlls/tzres/tzres.rc:325
  8185. msgid "Samoa Daylight Time"
  8186. msgstr "サモア夏時間"
  8187. #: dlls/tzres/tzres.rc:326
  8188. msgid "(UTC+13:00) Samoa"
  8189. msgstr "(UTC+13:00) サモア"
  8190. #: dlls/tzres/tzres.rc:201
  8191. msgid "Kaliningrad Standard Time"
  8192. msgstr "カリーニングラード標準時"
  8193. #: dlls/tzres/tzres.rc:202
  8194. msgid "Kaliningrad Daylight Time"
  8195. msgstr "カリーニングラード夏時間"
  8196. #: dlls/tzres/tzres.rc:203
  8197. msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
  8198. msgstr "(UTC+02:00) カリーニングラード"
  8199. #: dlls/tzres/tzres.rc:282
  8200. msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
  8201. msgstr "太平洋標準時 (メキシコ)"
  8202. #: dlls/tzres/tzres.rc:283
  8203. msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
  8204. msgstr "太平洋夏時間 (メキシコ)"
  8205. #: dlls/tzres/tzres.rc:284
  8206. msgid "(UTC-08:00) Baja California"
  8207. msgstr "(UTC-08:00) バハカリフォルニア"
  8208. #: dlls/tzres/tzres.rc:228
  8209. msgid "Middle East Standard Time"
  8210. msgstr "中東標準時"
  8211. #: dlls/tzres/tzres.rc:229
  8212. msgid "Middle East Daylight Time"
  8213. msgstr "中東夏時間"
  8214. #: dlls/tzres/tzres.rc:230
  8215. msgid "(UTC+02:00) Beirut"
  8216. msgstr "(UTC+02:00) ベイルート"
  8217. #: dlls/tzres/tzres.rc:363
  8218. msgid "Tokyo Standard Time"
  8219. msgstr "東京 (標準時)"
  8220. #: dlls/tzres/tzres.rc:364
  8221. msgid "Tokyo Daylight Time"
  8222. msgstr "東京 (夏時間)"
  8223. #: dlls/tzres/tzres.rc:365
  8224. msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
  8225. msgstr "(UTC+09:00) 大阪、札幌、東京"
  8226. #: dlls/tzres/tzres.rc:210
  8227. msgid "Line Islands Standard Time"
  8228. msgstr "ライン諸島標準時"
  8229. #: dlls/tzres/tzres.rc:211
  8230. msgid "Line Islands Daylight Time"
  8231. msgstr "ライン諸島夏時間"
  8232. #: dlls/tzres/tzres.rc:212
  8233. msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
  8234. msgstr "(UTC+14:00) キリティマティ島"
  8235. #: dlls/tzres/tzres.rc:129
  8236. msgid "Cuba Standard Time"
  8237. msgstr "キューバ標準時"
  8238. #: dlls/tzres/tzres.rc:130
  8239. msgid "Cuba Daylight Time"
  8240. msgstr "キューバ夏時間"
  8241. #: dlls/tzres/tzres.rc:131
  8242. msgid "(UTC-05:00) Havana"
  8243. msgstr "(UTC-05:00) ハバナ"
  8244. #: dlls/tzres/tzres.rc:198
  8245. msgid "Jordan Standard Time"
  8246. msgstr "ヨルダン標準時"
  8247. #: dlls/tzres/tzres.rc:199
  8248. msgid "Jordan Daylight Time"
  8249. msgstr "ヨルダン夏時間"
  8250. #: dlls/tzres/tzres.rc:200
  8251. msgid "(UTC+02:00) Amman"
  8252. msgstr "(UTC+02:00) アンマン"
  8253. #: dlls/tzres/tzres.rc:117
  8254. msgid "Central Standard Time"
  8255. msgstr "中部標準時"
  8256. #: dlls/tzres/tzres.rc:118
  8257. msgid "Central Daylight Time"
  8258. msgstr "中部夏時間"
  8259. #: dlls/tzres/tzres.rc:119
  8260. msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
  8261. msgstr "(UTC-06:00) 中部時間 (米国およびカナダ)"
  8262. #: dlls/tzres/tzres.rc:303 dlls/tzres/tzres.rc:304
  8263. msgid "Russia Time Zone 3"
  8264. msgstr "ロシア第3標準時"
  8265. #: dlls/tzres/tzres.rc:305
  8266. msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
  8267. msgstr "(UTC+04:00) イジェフスク、サマーラ"
  8268. #: dlls/tzres/tzres.rc:417
  8269. msgid "Volgograd Standard Time"
  8270. msgstr "ボルゴグラード標準時"
  8271. #: dlls/tzres/tzres.rc:418
  8272. msgid "Volgograd Daylight Time"
  8273. msgstr "ボルゴグラード夏時間"
  8274. #: dlls/tzres/tzres.rc:419
  8275. msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
  8276. msgstr "(UTC+04:00) ボルゴグラード"
  8277. #: dlls/tzres/tzres.rc:72
  8278. msgid "Azores Standard Time"
  8279. msgstr "アゾレス標準時"
  8280. #: dlls/tzres/tzres.rc:73
  8281. msgid "Azores Daylight Time"
  8282. msgstr "アゾレス夏時間"
  8283. #: dlls/tzres/tzres.rc:74
  8284. msgid "(UTC-01:00) Azores"
  8285. msgstr "(UTC-01:00) アゾレス"
  8286. #: dlls/tzres/tzres.rc:264
  8287. msgid "North Asia East Standard Time"
  8288. msgstr "北アジア東部標準時"
  8289. #: dlls/tzres/tzres.rc:265
  8290. msgid "North Asia East Daylight Time"
  8291. msgstr "北アジア東部夏時間"
  8292. #: dlls/tzres/tzres.rc:266
  8293. msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
  8294. msgstr "(UTC+08:00) イルクーツク"
  8295. #: dlls/tzres/tzres.rc:408 dlls/tzres/tzres.rc:409
  8296. msgid "UTC-11"
  8297. msgstr "UTC-11"
  8298. #: dlls/tzres/tzres.rc:410
  8299. msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
  8300. msgstr "(UTC-11:00) 協定世界時-11"
  8301. #: dlls/tzres/tzres.rc:51
  8302. msgid "Argentina Standard Time"
  8303. msgstr "アルゼンチン標準時"
  8304. #: dlls/tzres/tzres.rc:52
  8305. msgid "Argentina Daylight Time"
  8306. msgstr "アルゼンチン夏時間"
  8307. #: dlls/tzres/tzres.rc:53
  8308. msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
  8309. msgstr "(UTC-03:00) ブエノスアイレス"
  8310. #: dlls/tzres/tzres.rc:378
  8311. msgid "Turks And Caicos Standard Time"
  8312. msgstr "タークス・カイコス標準時"
  8313. #: dlls/tzres/tzres.rc:379
  8314. msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
  8315. msgstr "タークス・カイコス夏時間"
  8316. #: dlls/tzres/tzres.rc:380
  8317. msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
  8318. msgstr "(UTC-05:00) タークス・カイコス"
  8319. #: dlls/tzres/tzres.rc:222
  8320. msgid "Marquesas Standard Time"
  8321. msgstr "マルキーズ標準時"
  8322. #: dlls/tzres/tzres.rc:223
  8323. msgid "Marquesas Daylight Time"
  8324. msgstr "マルキーズ夏時間"
  8325. #: dlls/tzres/tzres.rc:224
  8326. msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
  8327. msgstr "(UTC-09:30) マルキーズ諸島"
  8328. #: dlls/tzres/tzres.rc:243
  8329. msgid "Myanmar Standard Time"
  8330. msgstr "ミャンマー標準時"
  8331. #: dlls/tzres/tzres.rc:244
  8332. msgid "Myanmar Daylight Time"
  8333. msgstr "ミャンマー夏時間"
  8334. #: dlls/tzres/tzres.rc:245
  8335. msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
  8336. msgstr "(UTC+06:30) ヤンゴン (ラングーン)"
  8337. #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
  8338. msgid "Coordinated Universal Time"
  8339. msgstr "協定世界時"
  8340. #: dlls/tzres/tzres.rc:392
  8341. msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
  8342. msgstr "(UTC) 協定世界時"
  8343. #: dlls/tzres/tzres.rc:189
  8344. msgid "India Standard Time"
  8345. msgstr "インド標準時"
  8346. #: dlls/tzres/tzres.rc:190
  8347. msgid "India Daylight Time"
  8348. msgstr "インド夏時間"
  8349. #: dlls/tzres/tzres.rc:191
  8350. msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
  8351. msgstr "(UTC+05:30) チェンナイ、コルカタ、ムンバイ、ニューデリー"
  8352. #: dlls/tzres/tzres.rc:180
  8353. msgid "GTB Standard Time"
  8354. msgstr "GTB 標準時"
  8355. #: dlls/tzres/tzres.rc:181
  8356. msgid "GTB Daylight Time"
  8357. msgstr "GTB 夏時間"
  8358. #: dlls/tzres/tzres.rc:182
  8359. msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
  8360. msgstr "(UTC+02:00) アテネ、ブカレスト"
  8361. #: dlls/tzres/tzres.rc:375
  8362. msgid "Turkey Standard Time"
  8363. msgstr "トルコ標準時"
  8364. #: dlls/tzres/tzres.rc:376
  8365. msgid "Turkey Daylight Time"
  8366. msgstr "トルコ夏時間"
  8367. #: dlls/tzres/tzres.rc:377
  8368. msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
  8369. msgstr "(UTC+03:00) イスタンブール"
  8370. #: dlls/tzres/tzres.rc:54
  8371. msgid "Astrakhan Standard Time"
  8372. msgstr "アストラハニ標準時"
  8373. #: dlls/tzres/tzres.rc:55
  8374. msgid "Astrakhan Daylight Time"
  8375. msgstr "アストラハニ夏時間"
  8376. #: dlls/tzres/tzres.rc:56
  8377. msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
  8378. msgstr "(UTC+04:00) アストラハニ、ウリヤノフスク"
  8379. #: dlls/tzres/tzres.rc:162
  8380. msgid "Fiji Standard Time"
  8381. msgstr "フィジー標準時"
  8382. #: dlls/tzres/tzres.rc:163
  8383. msgid "Fiji Daylight Time"
  8384. msgstr "フィジー夏時間"
  8385. #: dlls/tzres/tzres.rc:164
  8386. msgid "(UTC+12:00) Fiji"
  8387. msgstr "(UTC+12:00) フィジー"
  8388. #: dlls/tzres/tzres.rc:87
  8389. msgid "Canada Central Standard Time"
  8390. msgstr "カナダ中部標準時"
  8391. #: dlls/tzres/tzres.rc:88
  8392. msgid "Canada Central Daylight Time"
  8393. msgstr "カナダ中部夏時間"
  8394. #: dlls/tzres/tzres.rc:89
  8395. msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
  8396. msgstr "(UTC-06:00) サスカチュワン"
  8397. #: dlls/tzres/tzres.rc:444
  8398. msgid "Yukon Standard Time"
  8399. msgstr "ユーコン標準時"
  8400. #: dlls/tzres/tzres.rc:445
  8401. msgid "Yukon Daylight Time"
  8402. msgstr "ユーコン夏時間"
  8403. #: dlls/tzres/tzres.rc:446
  8404. msgid "(UTC-07:00) Yukon"
  8405. msgstr "(UTC-07:00) ユーコン"
  8406. #: dlls/tzres/tzres.rc:354
  8407. msgid "Taipei Standard Time"
  8408. msgstr "台北 (標準時)"
  8409. #: dlls/tzres/tzres.rc:355
  8410. msgid "Taipei Daylight Time"
  8411. msgstr "台北 (夏時間)"
  8412. #: dlls/tzres/tzres.rc:356
  8413. msgid "(UTC+08:00) Taipei"
  8414. msgstr "(UTC+08:00) 台北"
  8415. #: dlls/tzres/tzres.rc:426
  8416. msgid "W. Europe Standard Time"
  8417. msgstr "西ヨーロッパ標準時"
  8418. #: dlls/tzres/tzres.rc:427
  8419. msgid "W. Europe Daylight Time"
  8420. msgstr "西ヨーロッパ夏時間"
  8421. #: dlls/tzres/tzres.rc:428
  8422. msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
  8423. msgstr ""
  8424. "(UTC+01:00) アムステルダム、ベルリン、ベルン、ローマ、ストックホルム、ウィー"
  8425. "ン"
  8426. #: dlls/tzres/tzres.rc:231
  8427. msgid "Montevideo Standard Time"
  8428. msgstr "モンテビデオ標準時"
  8429. #: dlls/tzres/tzres.rc:232
  8430. msgid "Montevideo Daylight Time"
  8431. msgstr "モンテビデオ夏時間"
  8432. #: dlls/tzres/tzres.rc:233
  8433. msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
  8434. msgstr "(UTC-03:00) モンテビデオ"
  8435. #: dlls/tzres/tzres.rc:285
  8436. msgid "Pakistan Standard Time"
  8437. msgstr "パキスタン標準時"
  8438. #: dlls/tzres/tzres.rc:286
  8439. msgid "Pakistan Daylight Time"
  8440. msgstr "パキスタン夏時間"
  8441. #: dlls/tzres/tzres.rc:287
  8442. msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
  8443. msgstr "(UTC+05:00) イスラマバード、カラチ"
  8444. #: dlls/tzres/tzres.rc:366
  8445. msgid "Tomsk Standard Time"
  8446. msgstr "トムスク標準時"
  8447. #: dlls/tzres/tzres.rc:367
  8448. msgid "Tomsk Daylight Time"
  8449. msgstr "トムスク夏時間"
  8450. #: dlls/tzres/tzres.rc:368
  8451. msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
  8452. msgstr "(UTC+07:00) トムスク"
  8453. #: dlls/tzres/tzres.rc:93
  8454. msgid "Caucasus Standard Time"
  8455. msgstr "カフカス標準時"
  8456. #: dlls/tzres/tzres.rc:94
  8457. msgid "Caucasus Daylight Time"
  8458. msgstr "カフカス夏時間"
  8459. #: dlls/tzres/tzres.rc:95
  8460. msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
  8461. msgstr "(UTC+04:00) エレバン"
  8462. #: dlls/tzres/tzres.rc:66
  8463. msgid "AUS Eastern Standard Time"
  8464. msgstr "オーストラリア東部標準時"
  8465. #: dlls/tzres/tzres.rc:67
  8466. msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  8467. msgstr "オーストラリア東部夏時間"
  8468. #: dlls/tzres/tzres.rc:68
  8469. msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
  8470. msgstr "(UTC+10:00) キャンベラ、メルボルン、シドニー"
  8471. #: dlls/tzres/tzres.rc:246
  8472. msgid "N. Central Asia Standard Time"
  8473. msgstr "北中央アジア標準時"
  8474. #: dlls/tzres/tzres.rc:247
  8475. msgid "N. Central Asia Daylight Time"
  8476. msgstr "北中央アジア夏時間"
  8477. #: dlls/tzres/tzres.rc:248
  8478. msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
  8479. msgstr "(UTC+07:00) ノボシビルスク"
  8480. #: dlls/tzres/tzres.rc:150
  8481. msgid "Eastern Standard Time"
  8482. msgstr "東部標準時"
  8483. #: dlls/tzres/tzres.rc:151
  8484. msgid "Eastern Daylight Time"
  8485. msgstr "東部夏時間"
  8486. #: dlls/tzres/tzres.rc:152
  8487. msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
  8488. msgstr "(UTC-05:00) 東部時間 (米国およびカナダ)"
  8489. #: dlls/tzres/tzres.rc:372
  8490. msgid "Transbaikal Standard Time"
  8491. msgstr "ザバイカル標準時"
  8492. #: dlls/tzres/tzres.rc:373
  8493. msgid "Transbaikal Daylight Time"
  8494. msgstr "ザバイカル夏時間"
  8495. #: dlls/tzres/tzres.rc:374
  8496. msgid "(UTC+09:00) Chita"
  8497. msgstr "(UTC+09:00) チタ"
  8498. #: dlls/tzres/tzres.rc:141
  8499. msgid "E. Europe Standard Time"
  8500. msgstr "東ヨーロッパ標準時"
  8501. #: dlls/tzres/tzres.rc:142
  8502. msgid "E. Europe Daylight Time"
  8503. msgstr "東ヨーロッパ夏時間"
  8504. #: dlls/tzres/tzres.rc:143
  8505. msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
  8506. msgstr "(UTC+02:00) キシナウ"
  8507. #: dlls/tzres/tzres.rc:120
  8508. msgid "Central Standard Time (Mexico)"
  8509. msgstr "中部標準時 (メキシコ)"
  8510. #: dlls/tzres/tzres.rc:121
  8511. msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
  8512. msgstr "中部夏時間 (メキシコ)"
  8513. #: dlls/tzres/tzres.rc:122
  8514. msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
  8515. msgstr "(UTC-06:00) グアダラハラ、メキシコシティ、モンテレー"
  8516. #: dlls/tzres/tzres.rc:330
  8517. msgid "Saratov Standard Time"
  8518. msgstr "サラトフ標準時"
  8519. #: dlls/tzres/tzres.rc:331
  8520. msgid "Saratov Daylight Time"
  8521. msgstr "サラトフ夏時間"
  8522. #: dlls/tzres/tzres.rc:332
  8523. msgid "(UTC+04:00) Saratov"
  8524. msgstr "(UTC+04:00) サラトフ"
  8525. #: dlls/tzres/tzres.rc:57
  8526. msgid "Atlantic Standard Time"
  8527. msgstr "大西洋標準時"
  8528. #: dlls/tzres/tzres.rc:58
  8529. msgid "Atlantic Daylight Time"
  8530. msgstr "大西洋夏時間"
  8531. #: dlls/tzres/tzres.rc:59
  8532. msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
  8533. msgstr "(UTC-04:00) 大西洋時間 (カナダ)"
  8534. #: dlls/tzres/tzres.rc:237
  8535. msgid "Mountain Standard Time"
  8536. msgstr "山地標準時"
  8537. #: dlls/tzres/tzres.rc:238
  8538. msgid "Mountain Daylight Time"
  8539. msgstr "山地夏時間"
  8540. #: dlls/tzres/tzres.rc:239
  8541. msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
  8542. msgstr "(UTC-07:00) 山地時間 (米国およびカナダ)"
  8543. #: dlls/tzres/tzres.rc:384
  8544. msgid "US Eastern Standard Time"
  8545. msgstr "米国東部標準時"
  8546. #: dlls/tzres/tzres.rc:385
  8547. msgid "US Eastern Daylight Time"
  8548. msgstr "米国東部夏時間"
  8549. #: dlls/tzres/tzres.rc:386
  8550. msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
  8551. msgstr "(UTC-05:00) インディアナ (東部)"
  8552. #: dlls/tzres/tzres.rc:321
  8553. msgid "Sakhalin Standard Time"
  8554. msgstr "サハリン標準時"
  8555. #: dlls/tzres/tzres.rc:322
  8556. msgid "Sakhalin Daylight Time"
  8557. msgstr "サハリン夏時間"
  8558. #: dlls/tzres/tzres.rc:323
  8559. msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
  8560. msgstr "(UTC+11:00) サハリン"
  8561. #: dlls/tzres/tzres.rc:270
  8562. msgid "North Korea Standard Time"
  8563. msgstr "北朝鮮標準時"
  8564. #: dlls/tzres/tzres.rc:271
  8565. msgid "North Korea Daylight Time"
  8566. msgstr "北朝鮮夏時間"
  8567. #: dlls/tzres/tzres.rc:272
  8568. msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
  8569. msgstr "(UTC+09:00) 平壌"
  8570. #: dlls/tzres/tzres.rc:357
  8571. msgid "Tasmania Standard Time"
  8572. msgstr "タスマニア標準時"
  8573. #: dlls/tzres/tzres.rc:358
  8574. msgid "Tasmania Daylight Time"
  8575. msgstr "タスマニア夏時間"
  8576. #: dlls/tzres/tzres.rc:359
  8577. msgid "(UTC+10:00) Hobart"
  8578. msgstr "(UTC+10:00) ホバート"
  8579. #: dlls/tzres/tzres.rc:99
  8580. msgid "Central America Standard Time"
  8581. msgstr "中央アメリカ標準時"
  8582. #: dlls/tzres/tzres.rc:100
  8583. msgid "Central America Daylight Time"
  8584. msgstr "中央アメリカ夏時間"
  8585. #: dlls/tzres/tzres.rc:101
  8586. msgid "(UTC-06:00) Central America"
  8587. msgstr "(UTC-06:00) 中央アメリカ"
  8588. #: dlls/tzres/tzres.rc:399 dlls/tzres/tzres.rc:400
  8589. msgid "UTC-02"
  8590. msgstr "UTC-02"
  8591. #: dlls/tzres/tzres.rc:401
  8592. msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
  8593. msgstr "(UTC-02:00) 協定世界時-02"
  8594. #: dlls/tzres/tzres.rc:387
  8595. msgid "US Mountain Standard Time"
  8596. msgstr "米国山地標準時"
  8597. #: dlls/tzres/tzres.rc:388
  8598. msgid "US Mountain Daylight Time"
  8599. msgstr "米国山地夏時間"
  8600. #: dlls/tzres/tzres.rc:389
  8601. msgid "(UTC-07:00) Arizona"
  8602. msgstr "(UTC-07:00) アリゾナ"
  8603. #: dlls/tzres/tzres.rc:339
  8604. msgid "South Africa Standard Time"
  8605. msgstr "南アフリカ標準時"
  8606. #: dlls/tzres/tzres.rc:340
  8607. msgid "South Africa Daylight Time"
  8608. msgstr "南アフリカ夏時間"
  8609. #: dlls/tzres/tzres.rc:341
  8610. msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
  8611. msgstr "(UTC+02:00) ハラレ、プレトリア"
  8612. #: dlls/tzres/tzres.rc:96
  8613. msgid "Cen. Australia Standard Time"
  8614. msgstr "中央オーストラリア標準時"
  8615. #: dlls/tzres/tzres.rc:97
  8616. msgid "Cen. Australia Daylight Time"
  8617. msgstr "中央オーストラリア夏時間"
  8618. #: dlls/tzres/tzres.rc:98
  8619. msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
  8620. msgstr "(UTC+09:30) アデレード"
  8621. #: dlls/tzres/tzres.rc:405 dlls/tzres/tzres.rc:406
  8622. msgid "UTC-09"
  8623. msgstr "UTC-09"
  8624. #: dlls/tzres/tzres.rc:407
  8625. msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
  8626. msgstr "(UTC-09:00) 協定世界時-09"
  8627. #: dlls/tzres/tzres.rc:345
  8628. msgid "Sri Lanka Standard Time"
  8629. msgstr "スリランカ標準時"
  8630. #: dlls/tzres/tzres.rc:346
  8631. msgid "Sri Lanka Daylight Time"
  8632. msgstr "スリランカ夏時間"
  8633. #: dlls/tzres/tzres.rc:347
  8634. msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
  8635. msgstr "(UTC+05:30) スリジャヤワルダナプラ"
  8636. #: dlls/tzres/tzres.rc:30
  8637. msgid "Afghanistan Standard Time"
  8638. msgstr "アフガニスタン標準時"
  8639. #: dlls/tzres/tzres.rc:31
  8640. msgid "Afghanistan Daylight Time"
  8641. msgstr "アフガニスタン夏時間"
  8642. #: dlls/tzres/tzres.rc:32
  8643. msgid "(UTC+04:30) Kabul"
  8644. msgstr "(UTC+04:30) カブール"
  8645. #: dlls/tzres/tzres.rc:441
  8646. msgid "Yakutsk Standard Time"
  8647. msgstr "ヤクーツク標準時"
  8648. #: dlls/tzres/tzres.rc:442
  8649. msgid "Yakutsk Daylight Time"
  8650. msgstr "ヤクーツク夏時間"
  8651. #: dlls/tzres/tzres.rc:443
  8652. msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
  8653. msgstr "(UTC+09:00) ヤクーツク"
  8654. #: dlls/tzres/tzres.rc:309
  8655. msgid "SA Eastern Standard Time"
  8656. msgstr "南アメリカ東部標準時"
  8657. #: dlls/tzres/tzres.rc:310
  8658. msgid "SA Eastern Daylight Time"
  8659. msgstr "南アメリカ東部標準時"
  8660. #: dlls/tzres/tzres.rc:311
  8661. msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
  8662. msgstr "(UTC-03:00) カエンヌ、フォルタレーザ"
  8663. #: dlls/tzres/tzres.rc:42
  8664. msgid "Arab Standard Time"
  8665. msgstr "アラブ標準時"
  8666. #: dlls/tzres/tzres.rc:43
  8667. msgid "Arab Daylight Time"
  8668. msgstr "アラブ夏時間"
  8669. #: dlls/tzres/tzres.rc:44
  8670. msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
  8671. msgstr "(UTC+03:00) クウェート、リヤド"
  8672. #: dlls/tzres/tzres.rc:45
  8673. msgid "Arabian Standard Time"
  8674. msgstr "アラビアン標準時"
  8675. #: dlls/tzres/tzres.rc:46
  8676. msgid "Arabian Daylight Time"
  8677. msgstr "アラビアン夏時間"
  8678. #: dlls/tzres/tzres.rc:47
  8679. msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
  8680. msgstr "(UTC+04:00) アブダビ、マスカット"
  8681. #: dlls/tzres/tzres.rc:360
  8682. msgid "Tocantins Standard Time"
  8683. msgstr "トカンチンス標準時"
  8684. #: dlls/tzres/tzres.rc:361
  8685. msgid "Tocantins Daylight Time"
  8686. msgstr "トカンチンス夏時間"
  8687. #: dlls/tzres/tzres.rc:362
  8688. msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
  8689. msgstr "(UTC-03:00) アラグアイナ"
  8690. #: dlls/tzres/tzres.rc:306
  8691. msgid "Russian Standard Time"
  8692. msgstr "ロシア標準時"
  8693. #: dlls/tzres/tzres.rc:307
  8694. msgid "Russian Daylight Time"
  8695. msgstr "ロシア夏時間"
  8696. #: dlls/tzres/tzres.rc:308
  8697. msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
  8698. msgstr "(UTC+03:00) モスクワ、サンクトペテルブルク"
  8699. #: dlls/tzres/tzres.rc:63
  8700. msgid "Aus Central W. Standard Time"
  8701. msgstr "オーストラリア中西部標準時"
  8702. #: dlls/tzres/tzres.rc:64
  8703. msgid "Aus Central W. Daylight Time"
  8704. msgstr "オーストラリア中西部夏時間"
  8705. #: dlls/tzres/tzres.rc:65
  8706. msgid "(UTC+08:45) Eucla"
  8707. msgstr "(UTC+08:45) ユークラ"
  8708. #: dlls/tzres/tzres.rc:294
  8709. msgid "Romance Standard Time"
  8710. msgstr "ロマンス標準時"
  8711. #: dlls/tzres/tzres.rc:295
  8712. msgid "Romance Daylight Time"
  8713. msgstr "ロマンス夏時間"
  8714. #: dlls/tzres/tzres.rc:296
  8715. msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
  8716. msgstr "(UTC+01:00) ブリュッセル、コペンハーゲン、マドリード、パリ"
  8717. #: dlls/tzres/tzres.rc:159
  8718. msgid "Ekaterinburg Standard Time"
  8719. msgstr "エカテリンブルク標準時"
  8720. #: dlls/tzres/tzres.rc:160
  8721. msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
  8722. msgstr "エカテリンブルク夏時間"
  8723. #: dlls/tzres/tzres.rc:161
  8724. msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
  8725. msgstr "(UTC+05:00) エカテリンブルク"
  8726. #: dlls/tzres/tzres.rc:300 dlls/tzres/tzres.rc:301
  8727. msgid "Russia Time Zone 11"
  8728. msgstr "ロシア第11標準時"
  8729. #: dlls/tzres/tzres.rc:302
  8730. msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
  8731. msgstr "(UTC+12:00) アナドゥイリ、ペトロパブロフスク・カムチャツキー"
  8732. #: dlls/tzres/tzres.rc:435
  8733. msgid "West Bank Standard Time"
  8734. msgstr "ヨルダン川西岸標準時"
  8735. #: dlls/tzres/tzres.rc:436
  8736. msgid "West Bank Daylight Time"
  8737. msgstr "ヨルダン川西岸夏時間"
  8738. #: dlls/tzres/tzres.rc:437
  8739. msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
  8740. msgstr "(UTC+02:00) ガザ、ヘブロン"
  8741. #: dlls/tzres/tzres.rc:351
  8742. msgid "Syria Standard Time"
  8743. msgstr "シリア標準時"
  8744. #: dlls/tzres/tzres.rc:352
  8745. msgid "Syria Daylight Time"
  8746. msgstr "シリア夏時間"
  8747. #: dlls/tzres/tzres.rc:353
  8748. msgid "(UTC+02:00) Damascus"
  8749. msgstr "(UTC+02:00) ダマスカス"
  8750. #: dlls/tzres/tzres.rc:60
  8751. msgid "AUS Central Standard Time"
  8752. msgstr "オーストラリア中部標準時"
  8753. #: dlls/tzres/tzres.rc:61
  8754. msgid "AUS Central Daylight Time"
  8755. msgstr "オーストラリア中部夏時間"
  8756. #: dlls/tzres/tzres.rc:62
  8757. msgid "(UTC+09:30) Darwin"
  8758. msgstr "(UTC+09:30) ダーウィン"
  8759. #: dlls/tzres/tzres.rc:177
  8760. msgid "Greenwich Standard Time"
  8761. msgstr "グリニッジ標準時"
  8762. #: dlls/tzres/tzres.rc:178
  8763. msgid "Greenwich Daylight Time"
  8764. msgstr "グリニッジ夏時間"
  8765. #: dlls/tzres/tzres.rc:179
  8766. msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
  8767. msgstr "(UTC+00:00) モンロビア、レイキャビク"
  8768. #: dlls/tzres/tzres.rc:381
  8769. msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
  8770. msgstr "ウランバートル標準時"
  8771. #: dlls/tzres/tzres.rc:382
  8772. msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
  8773. msgstr "ウランバートル夏時間"
  8774. #: dlls/tzres/tzres.rc:383
  8775. msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
  8776. msgstr "(UTC+08:00) ウランバートル"
  8777. #: dlls/tzres/tzres.rc:261
  8778. msgid "Norfolk Standard Time"
  8779. msgstr "ノーフォーク標準時"
  8780. #: dlls/tzres/tzres.rc:262
  8781. msgid "Norfolk Daylight Time"
  8782. msgstr "ノーフォーク夏時間"
  8783. #: dlls/tzres/tzres.rc:263
  8784. msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
  8785. msgstr "(UTC+11:00) ノーフォーク島"
  8786. #: dlls/tzres/tzres.rc:195
  8787. msgid "Israel Standard Time"
  8788. msgstr "イスラエル標準時"
  8789. #: dlls/tzres/tzres.rc:196
  8790. msgid "Israel Daylight Time"
  8791. msgstr "イスラエル夏時間"
  8792. #: dlls/tzres/tzres.rc:197
  8793. msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
  8794. msgstr "(UTC+02:00) エルサレム"
  8795. #: dlls/tzres/tzres.rc:78
  8796. msgid "Bangladesh Standard Time"
  8797. msgstr "バングラデシュ標準時"
  8798. #: dlls/tzres/tzres.rc:79
  8799. msgid "Bangladesh Daylight Time"
  8800. msgstr "バングラデシュ夏時間"
  8801. #: dlls/tzres/tzres.rc:80
  8802. msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
  8803. msgstr "(UTC+06:00) ダッカ"
  8804. #: dlls/tzres/tzres.rc:312
  8805. msgid "SA Pacific Standard Time"
  8806. msgstr "南アメリカ太平洋標準時"
  8807. #: dlls/tzres/tzres.rc:313
  8808. msgid "SA Pacific Daylight Time"
  8809. msgstr "南アメリカ太平洋夏時間"
  8810. #: dlls/tzres/tzres.rc:314
  8811. msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
  8812. msgstr "(UTC-05:00) ボゴタ、リマ、キト、リオブランコ"
  8813. #: dlls/tzres/tzres.rc:432
  8814. msgid "West Asia Standard Time"
  8815. msgstr "西アジア標準時"
  8816. #: dlls/tzres/tzres.rc:433
  8817. msgid "West Asia Daylight Time"
  8818. msgstr "西アジア夏時間"
  8819. #: dlls/tzres/tzres.rc:434
  8820. msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
  8821. msgstr "(UTC+05:00) アシガバット、タシケント"
  8822. #: dlls/tzres/tzres.rc:33
  8823. msgid "Alaskan Standard Time"
  8824. msgstr "アラスカ標準時"
  8825. #: dlls/tzres/tzres.rc:34
  8826. msgid "Alaskan Daylight Time"
  8827. msgstr "アラスカ夏時間"
  8828. #: dlls/tzres/tzres.rc:35
  8829. msgid "(UTC-09:00) Alaska"
  8830. msgstr "(UTC-09:00) アラスカ"
  8831. #: dlls/tzres/tzres.rc:288
  8832. msgid "Paraguay Standard Time"
  8833. msgstr "パラグアイ標準時"
  8834. #: dlls/tzres/tzres.rc:289
  8835. msgid "Paraguay Daylight Time"
  8836. msgstr "パラグアイ夏時間"
  8837. #: dlls/tzres/tzres.rc:290
  8838. msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
  8839. msgstr "(UTC-04:00) アスンシオン"
  8840. #: dlls/tzres/tzres.rc:132
  8841. msgid "Dateline Standard Time"
  8842. msgstr "日付変更線 (標準時)"
  8843. #: dlls/tzres/tzres.rc:133
  8844. msgid "Dateline Daylight Time"
  8845. msgstr "日付変更線 (夏時間)"
  8846. #: dlls/tzres/tzres.rc:134
  8847. msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
  8848. msgstr "(UTC-12:00) 国際日付変更線 西側"
  8849. #: dlls/tzres/tzres.rc:207
  8850. msgid "Libya Standard Time"
  8851. msgstr "リビア標準時"
  8852. #: dlls/tzres/tzres.rc:208
  8853. msgid "Libya Daylight Time"
  8854. msgstr "リビア夏時間"
  8855. #: dlls/tzres/tzres.rc:209
  8856. msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
  8857. msgstr "(UTC+02:00) トリポリ"
  8858. #: dlls/tzres/tzres.rc:75
  8859. msgid "Bahia Standard Time"
  8860. msgstr "バイア標準時"
  8861. #: dlls/tzres/tzres.rc:76
  8862. msgid "Bahia Daylight Time"
  8863. msgstr "バイア夏時間"
  8864. #: dlls/tzres/tzres.rc:77
  8865. msgid "(UTC-03:00) Salvador"
  8866. msgstr "(UTC-03:00) サルバドル"
  8867. #: dlls/tzres/tzres.rc:411
  8868. msgid "Venezuela Standard Time"
  8869. msgstr "ベネズエラ標準時"
  8870. #: dlls/tzres/tzres.rc:412
  8871. msgid "Venezuela Daylight Time"
  8872. msgstr "ベネズエラ夏時間"
  8873. #: dlls/tzres/tzres.rc:413
  8874. msgid "(UTC-04:00) Caracas"
  8875. msgstr "(UTC-04:00) カラカス"
  8876. #: dlls/tzres/tzres.rc:84
  8877. msgid "Bougainville Standard Time"
  8878. msgstr "ブーゲンビル標準時"
  8879. #: dlls/tzres/tzres.rc:85
  8880. msgid "Bougainville Daylight Time"
  8881. msgstr "ブーゲンビル夏時間"
  8882. #: dlls/tzres/tzres.rc:86
  8883. msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
  8884. msgstr "(UTC+11:00) ブーゲンビル島"
  8885. #: dlls/tzres/tzres.rc:186
  8886. msgid "Hawaiian Standard Time"
  8887. msgstr "ハワイ標準時"
  8888. #: dlls/tzres/tzres.rc:187
  8889. msgid "Hawaiian Daylight Time"
  8890. msgstr "ハワイ夏時間"
  8891. #: dlls/tzres/tzres.rc:188
  8892. msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
  8893. msgstr "(UTC-10:00) ハワイ"
  8894. #: dlls/tzres/tzres.rc:333
  8895. msgid "SE Asia Standard Time"
  8896. msgstr "東南アジア標準時"
  8897. #: dlls/tzres/tzres.rc:334
  8898. msgid "SE Asia Daylight Time"
  8899. msgstr "東南アジア夏時間"
  8900. #: dlls/tzres/tzres.rc:335
  8901. msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
  8902. msgstr "(UTC+07:00) バンコク、ハノイ、ジャカルタ"
  8903. #: dlls/tzres/tzres.rc:291
  8904. msgid "Qyzylorda Standard Time"
  8905. msgstr "クズルオルダ標準時"
  8906. #: dlls/tzres/tzres.rc:292
  8907. msgid "Qyzylorda Daylight Time"
  8908. msgstr "クズルオルダ夏時間"
  8909. #: dlls/tzres/tzres.rc:293
  8910. msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
  8911. msgstr "(UTC+05:00) クズルオルダ"
  8912. #: dlls/tzres/tzres.rc:429
  8913. msgid "W. Mongolia Standard Time"
  8914. msgstr "西モンゴル標準時"
  8915. #: dlls/tzres/tzres.rc:430
  8916. msgid "W. Mongolia Daylight Time"
  8917. msgstr "西モンゴル夏時間"
  8918. #: dlls/tzres/tzres.rc:431
  8919. msgid "(UTC+07:00) Hovd"
  8920. msgstr "(UTC+07:00) ホブド"
  8921. #: dlls/tzres/tzres.rc:255
  8922. msgid "New Zealand Standard Time"
  8923. msgstr "ニュージーランド標準時"
  8924. #: dlls/tzres/tzres.rc:256
  8925. msgid "New Zealand Daylight Time"
  8926. msgstr "ニュージーランド夏時間"
  8927. #: dlls/tzres/tzres.rc:257
  8928. msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
  8929. msgstr "(UTC+12:00) オークランド、ウェリントン"
  8930. #: dlls/tzres/tzres.rc:36
  8931. msgid "Aleutian Standard Time"
  8932. msgstr "アリューシャン標準時"
  8933. #: dlls/tzres/tzres.rc:37
  8934. msgid "Aleutian Daylight Time"
  8935. msgstr "アリューシャン夏時間"
  8936. #: dlls/tzres/tzres.rc:38
  8937. msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
  8938. msgstr "(UTC-10:00) アリューシャン列島"
  8939. #: dlls/tzres/tzres.rc:273
  8940. msgid "Omsk Standard Time"
  8941. msgstr "オムスク標準時"
  8942. #: dlls/tzres/tzres.rc:274
  8943. msgid "Omsk Daylight Time"
  8944. msgstr "オムスク夏時間"
  8945. #: dlls/tzres/tzres.rc:275
  8946. msgid "(UTC+06:00) Omsk"
  8947. msgstr "(UTC+06:00) オムスク"
  8948. #: dlls/tzres/tzres.rc:105
  8949. msgid "Central Brazilian Standard Time"
  8950. msgstr "ブラジル中部標準時"
  8951. #: dlls/tzres/tzres.rc:106
  8952. msgid "Central Brazilian Daylight Time"
  8953. msgstr "ブラジル中部夏時間"
  8954. #: dlls/tzres/tzres.rc:107
  8955. msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
  8956. msgstr "(UTC-04:00) クイアバ"
  8957. #: dlls/tzres/tzres.rc:81
  8958. msgid "Belarus Standard Time"
  8959. msgstr "ベラルーシ標準時"
  8960. #: dlls/tzres/tzres.rc:82
  8961. msgid "Belarus Daylight Time"
  8962. msgstr "ベラルーシ夏時間"
  8963. #: dlls/tzres/tzres.rc:83
  8964. msgid "(UTC+03:00) Minsk"
  8965. msgstr "(UTC+03:00) ミンスク"
  8966. #: dlls/tzres/tzres.rc:315
  8967. msgid "SA Western Standard Time"
  8968. msgstr "南アメリカ西部標準時"
  8969. #: dlls/tzres/tzres.rc:316
  8970. msgid "SA Western Daylight Time"
  8971. msgstr "南アメリカ西部標準時"
  8972. #: dlls/tzres/tzres.rc:317
  8973. msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
  8974. msgstr "(UTC-04:00) ジョージタウン、ラパス、マナオス、サンフアン"
  8975. #: dlls/tzres/tzres.rc:174
  8976. msgid "Greenland Standard Time"
  8977. msgstr "グリーンランド標準時"
  8978. #: dlls/tzres/tzres.rc:175
  8979. msgid "Greenland Daylight Time"
  8980. msgstr "グリーンラインド夏時間"
  8981. #: dlls/tzres/tzres.rc:176
  8982. msgid "(UTC-03:00) Greenland"
  8983. msgstr "(UTC-03:00) グリーンランド"
  8984. #: dlls/tzres/tzres.rc:147
  8985. msgid "Easter Island Standard Time"
  8986. msgstr "イースター島標準時"
  8987. #: dlls/tzres/tzres.rc:148
  8988. msgid "Easter Island Daylight Time"
  8989. msgstr "イースター島夏時間"
  8990. #: dlls/tzres/tzres.rc:149
  8991. msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
  8992. msgstr "(UTC-06:00) イースター島"
  8993. #: dlls/tzres/tzres.rc:297 dlls/tzres/tzres.rc:298
  8994. msgid "Russia Time Zone 10"
  8995. msgstr "ロシア第10標準時"
  8996. #: dlls/tzres/tzres.rc:299
  8997. msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
  8998. msgstr "(UTC+11:00) チョクルダフ"
  8999. #: dlls/tzres/tzres.rc:156
  9000. msgid "Egypt Standard Time"
  9001. msgstr "エジプト標準時"
  9002. #: dlls/tzres/tzres.rc:157
  9003. msgid "Egypt Daylight Time"
  9004. msgstr "エジプト夏時間"
  9005. #: dlls/tzres/tzres.rc:158
  9006. msgid "(UTC+02:00) Cairo"
  9007. msgstr "(UTC+02:00) カイロ"
  9008. #: dlls/tzres/tzres.rc:153
  9009. msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
  9010. msgstr "東部標準時 (メキシコ)"
  9011. #: dlls/tzres/tzres.rc:154
  9012. msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
  9013. msgstr "東部夏時間 (メキシコ)"
  9014. #: dlls/tzres/tzres.rc:155
  9015. msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
  9016. msgstr "(UTC-05:00) チェトゥマル"
  9017. #: dlls/tzres/tzres.rc:225
  9018. msgid "Mauritius Standard Time"
  9019. msgstr "モーリシャス標準時"
  9020. #: dlls/tzres/tzres.rc:226
  9021. msgid "Mauritius Daylight Time"
  9022. msgstr "モーリシャス夏時間"
  9023. #: dlls/tzres/tzres.rc:227
  9024. msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
  9025. msgstr "(UTC+04:00) ポートルイス"
  9026. #: dlls/tzres/tzres.rc:414
  9027. msgid "Vladivostok Standard Time"
  9028. msgstr "ウラジオストク標準時"
  9029. #: dlls/tzres/tzres.rc:415
  9030. msgid "Vladivostok Daylight Time"
  9031. msgstr "ウラジオストク夏時間"
  9032. #: dlls/tzres/tzres.rc:416
  9033. msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
  9034. msgstr "(UTC+10:00) ウラジオストク"
  9035. #: dlls/tzres/tzres.rc:336
  9036. msgid "Singapore Standard Time"
  9037. msgstr "シンガポール標準時"
  9038. #: dlls/tzres/tzres.rc:337
  9039. msgid "Singapore Daylight Time"
  9040. msgstr "シンガポール夏時間"
  9041. #: dlls/tzres/tzres.rc:338
  9042. msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
  9043. msgstr "(UTC+08:00) クアランプール、シンガポール"
  9044. #: dlls/tzres/tzres.rc:204
  9045. msgid "Korea Standard Time"
  9046. msgstr "韓国 (標準時)"
  9047. #: dlls/tzres/tzres.rc:205
  9048. msgid "Korea Daylight Time"
  9049. msgstr "韓国 (夏時間)"
  9050. #: dlls/tzres/tzres.rc:206
  9051. msgid "(UTC+09:00) Seoul"
  9052. msgstr "(UTC+09:00) ソウル"
  9053. #: dlls/tzres/tzres.rc:123
  9054. msgid "Chatham Islands Standard Time"
  9055. msgstr "チャタム諸島標準時"
  9056. #: dlls/tzres/tzres.rc:124
  9057. msgid "Chatham Islands Daylight Time"
  9058. msgstr "チャタム諸島夏時間"
  9059. #: dlls/tzres/tzres.rc:125
  9060. msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
  9061. msgstr "(UTC+12:45) チャタム諸島"
  9062. #: dlls/tzres/tzres.rc:135
  9063. msgid "E. Africa Standard Time"
  9064. msgstr "アフリカ東部標準時"
  9065. #: dlls/tzres/tzres.rc:136
  9066. msgid "E. Africa Daylight Time"
  9067. msgstr "アフリカ東部夏時間"
  9068. #: dlls/tzres/tzres.rc:137
  9069. msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
  9070. msgstr "(UTC+03:00) ナイロビ"
  9071. #: dlls/tzres/tzres.rc:165
  9072. msgid "FLE Standard Time"
  9073. msgstr "FLE 標準時"
  9074. #: dlls/tzres/tzres.rc:166
  9075. msgid "FLE Daylight Time"
  9076. msgstr "FLE 夏時間"
  9077. #: dlls/tzres/tzres.rc:167
  9078. msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
  9079. msgstr "(UTC+02:00) ヘルシンキ、キエフ、リガ、ソフィア、タリン、ビリニュス"
  9080. #: dlls/tzres/tzres.rc:144
  9081. msgid "E. South America Standard Time"
  9082. msgstr "南アメリカ東部標準時"
  9083. #: dlls/tzres/tzres.rc:145
  9084. msgid "E. South America Daylight Time"
  9085. msgstr "南アメリカ東部夏時間"
  9086. #: dlls/tzres/tzres.rc:146
  9087. msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
  9088. msgstr "(UTC-03:00) ブラジリア"
  9089. #: dlls/tzres/tzres.rc:114
  9090. msgid "Central Pacific Standard Time"
  9091. msgstr "中央太平洋標準時"
  9092. #: dlls/tzres/tzres.rc:115
  9093. msgid "Central Pacific Daylight Time"
  9094. msgstr "中央太平洋夏時間"
  9095. #: dlls/tzres/tzres.rc:116
  9096. msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
  9097. msgstr "(UTC+11:00) ソロモン諸島、ニューカレドニア"
  9098. #: dlls/tzres/tzres.rc:423
  9099. msgid "W. Central Africa Standard Time"
  9100. msgstr "中央アフリカ西部標準時"
  9101. #: dlls/tzres/tzres.rc:424
  9102. msgid "W. Central Africa Daylight Time"
  9103. msgstr "中央アフリカ西部夏時間"
  9104. #: dlls/tzres/tzres.rc:425
  9105. msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
  9106. msgstr "(UTC+01:00) 中央アフリカ西部"
  9107. #: dlls/tzres/tzres.rc:276
  9108. msgid "Pacific SA Standard Time"
  9109. msgstr "南アメリカ太平洋標準時"
  9110. #: dlls/tzres/tzres.rc:277
  9111. msgid "Pacific SA Daylight Time"
  9112. msgstr "南アメリカ太平洋夏時間"
  9113. #: dlls/tzres/tzres.rc:278
  9114. msgid "(UTC-04:00) Santiago"
  9115. msgstr "(UTC-04:00) サンティアゴ"
  9116. #: dlls/tzres/tzres.rc:138
  9117. msgid "E. Australia Standard Time"
  9118. msgstr "オーストラリア東部標準時"
  9119. #: dlls/tzres/tzres.rc:139
  9120. msgid "E. Australia Daylight Time"
  9121. msgstr "オーストラリア東部夏時間"
  9122. #: dlls/tzres/tzres.rc:140
  9123. msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
  9124. msgstr "(UTC+10:00) ブリズベン"
  9125. #: dlls/tzres/tzres.rc:420
  9126. msgid "W. Australia Standard Time"
  9127. msgstr "オーストラリア西部標準時"
  9128. #: dlls/tzres/tzres.rc:421
  9129. msgid "W. Australia Daylight Time"
  9130. msgstr "オーストラリア西部夏時間"
  9131. #: dlls/tzres/tzres.rc:422
  9132. msgid "(UTC+08:00) Perth"
  9133. msgstr "(UTC+08:00) パース"
  9134. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
  9135. msgid "Security Warning"
  9136. msgstr "セキュリティ警告"
  9137. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
  9138. msgid "Do you want to install this software?"
  9139. msgstr "このソフトウェアをインストールしますか?"
  9140. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
  9141. msgid "Don't install"
  9142. msgstr "インストールしない"
  9143. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
  9144. msgid ""
  9145. "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
  9146. "not click install unless you have absolute trust in the above source."
  9147. msgstr ""
  9148. "万一インストールすると、ActiveX コンポーネントはコンピューターへのフル アクセ"
  9149. "スを得ます。上記の出所を完全に信頼しない場合は、インストールをクリックしない"
  9150. "でください。"
  9151. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
  9152. msgid "Installation of component failed: %08x"
  9153. msgstr "コンポーネントのインストールは失敗しました: %08x"
  9154. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
  9155. msgid "Install (%d)"
  9156. msgstr "インストール (%d)"
  9157. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
  9158. msgid "Install"
  9159. msgstr "インストール"
  9160. #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
  9161. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
  9162. msgctxt "window"
  9163. msgid "&Restore"
  9164. msgstr "元のサイズに戻す(&R)"
  9165. #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
  9166. msgid "&Move"
  9167. msgstr "移動(&M)"
  9168. #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
  9169. #: programs/conhost/conhost.rc:84
  9170. msgid "&Size"
  9171. msgstr "サイズ変更(&S)"
  9172. #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
  9173. msgid "Mi&nimize"
  9174. msgstr "アイコン化(&N)"
  9175. #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
  9176. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
  9177. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
  9178. msgid "Ma&ximize"
  9179. msgstr "最大化(&X)"
  9180. #: dlls/user32/user32.rc:36
  9181. msgid "&Close\tAlt+F4"
  9182. msgstr "閉じる(&C)\tAlt+F4"
  9183. #: dlls/user32/user32.rc:38
  9184. msgid "&About Wine"
  9185. msgstr "Wineについて(&A)"
  9186. #: dlls/user32/user32.rc:49
  9187. msgid "&Close\tCtrl+F4"
  9188. msgstr "閉じる(&C)\tCtrl+F4"
  9189. #: dlls/user32/user32.rc:51
  9190. msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
  9191. msgstr "次のウィンドウ(&T)\tCtrl+F6"
  9192. #: dlls/user32/user32.rc:81
  9193. msgid "&Abort"
  9194. msgstr "中止(&A)"
  9195. #: dlls/user32/user32.rc:85
  9196. msgid "&Ignore"
  9197. msgstr "無視(&I)"
  9198. #: dlls/user32/user32.rc:86
  9199. msgid "&Try Again"
  9200. msgstr "再試行(&T)"
  9201. #: dlls/user32/user32.rc:87
  9202. msgid "&Continue"
  9203. msgstr "続ける(&C)"
  9204. #: dlls/user32/user32.rc:94
  9205. msgid "Select Window"
  9206. msgstr "ウィンドウの選択"
  9207. #: dlls/user32/user32.rc:72
  9208. msgid "&More Windows..."
  9209. msgstr "ウィンドウの一覧(&M)..."
  9210. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
  9211. msgid "Overflow"
  9212. msgstr "オーバーフローです"
  9213. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
  9214. msgid "Out of memory"
  9215. msgstr "メモリが不足しています"
  9216. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
  9217. msgid "This array is fixed or temporarily locked"
  9218. msgstr "この配列は固定長か一時的にロックされています"
  9219. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
  9220. msgid "Type mismatch"
  9221. msgstr "型が不一致です"
  9222. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
  9223. msgid "Device I/O error"
  9224. msgstr "デバイス入出力エラーです"
  9225. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
  9226. msgid "File already exists"
  9227. msgstr "ファイルはすでに存在します"
  9228. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
  9229. msgid "Disk full"
  9230. msgstr "ディスクがいっぱいです"
  9231. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
  9232. msgid "Too many files"
  9233. msgstr "ファイルが多すぎます"
  9234. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
  9235. msgid "Permission denied"
  9236. msgstr "許可がありません"
  9237. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
  9238. msgid "Path/File access error"
  9239. msgstr "パス/ファイルのアクセス エラーです"
  9240. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
  9241. msgid "Path not found"
  9242. msgstr "パスが見つかりません"
  9243. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
  9244. msgid "Object variable not set"
  9245. msgstr "オブジェクト変数は設定されていません"
  9246. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
  9247. msgid "Invalid use of Null"
  9248. msgstr "Null の使い方が正しくありません"
  9249. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
  9250. msgid "Can't create necessary temporary file"
  9251. msgstr "必要な一時ファイルを作成できません"
  9252. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
  9253. msgid "ActiveX component can't create object"
  9254. msgstr "ActiveX コンポーネントはオブジェクトを生成できません"
  9255. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
  9256. msgid "Class doesn't support Automation"
  9257. msgstr "クラスはこのオートメーションをサポートしていません"
  9258. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
  9259. msgid "File name or class name not found during Automation operation"
  9260. msgstr "オートメーション操作中にファイル名またはクラス名が見つかりません"
  9261. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
  9262. msgid "Object doesn't support named arguments"
  9263. msgstr "オブジェクトは名前付き引数をサポートしていません"
  9264. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
  9265. msgid "Object doesn't support current locale setting"
  9266. msgstr "オブジェクトは現在のロケール設定をサポートしていません"
  9267. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
  9268. msgid "Named argument not found"
  9269. msgstr "名前付き引数が見つかりません"
  9270. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
  9271. msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
  9272. msgstr "引数の数に誤りがあるかプロパティの代入が正しくありません"
  9273. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
  9274. msgid "Object not a collection"
  9275. msgstr "オブジェクトはコレクションではありません"
  9276. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
  9277. msgid "Specified DLL function not found"
  9278. msgstr "指定された DLL 関数が見つかりません"
  9279. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
  9280. msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
  9281. msgstr "VBScript ではオートメーション型を使う変数はサポートされていません"
  9282. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
  9283. msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
  9284. msgstr "リモートのサーバー機が存在しないか使用できません"
  9285. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
  9286. msgid "Invalid or unqualified reference"
  9287. msgstr "正しくないか資格のない参照です"
  9288. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
  9289. msgid "Microsoft VBScript compilation error"
  9290. msgstr "Microsoft VBScript コンパイル エラー"
  9291. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
  9292. msgid "Microsoft VBScript runtime error"
  9293. msgstr "Microsoft VBScript 実行時エラー"
  9294. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
  9295. msgid "Hide %@"
  9296. msgstr "%@ を隠す"
  9297. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
  9298. msgid "Hide Others"
  9299. msgstr "ほかを隠す"
  9300. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
  9301. msgid "Show All"
  9302. msgstr "すべてを表示"
  9303. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
  9304. msgid "Quit %@"
  9305. msgstr "%@ を終了"
  9306. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
  9307. msgid "Quit"
  9308. msgstr "終了"
  9309. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
  9310. msgid "Window"
  9311. msgstr "ウィンドウ"
  9312. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
  9313. msgid "Minimize"
  9314. msgstr "しまう"
  9315. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
  9316. msgid "Zoom"
  9317. msgstr "拡大/縮小"
  9318. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
  9319. msgid "Enter Full Screen"
  9320. msgstr "フルスクリーンにする"
  9321. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
  9322. msgid "Bring All to Front"
  9323. msgstr "すべてを手前に移動"
  9324. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
  9325. msgid "Paper Si&ze:"
  9326. msgstr "用紙サイズ(&Z):"
  9327. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
  9328. msgid "Duplex:"
  9329. msgstr "両面印刷:"
  9330. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
  9331. msgid "Setup"
  9332. msgstr "プリンターの設定"
  9333. #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
  9334. msgid "Realm"
  9335. msgstr "領域"
  9336. #: dlls/wininet/wininet.rc:68
  9337. msgid "Authentication Required"
  9338. msgstr "認証が必要です"
  9339. #: dlls/wininet/wininet.rc:72
  9340. msgid "Server"
  9341. msgstr "サーバー"
  9342. #: dlls/wininet/wininet.rc:91
  9343. msgid "There is a problem with the certificate for this site."
  9344. msgstr "このサイトの証明書に問題があります。"
  9345. #: dlls/wininet/wininet.rc:93
  9346. msgid "Do you want to continue anyway?"
  9347. msgstr "とにかく続行してしまいますか?"
  9348. #: dlls/wininet/wininet.rc:28
  9349. msgid "LAN Connection"
  9350. msgstr "LAN 接続"
  9351. #: dlls/wininet/wininet.rc:29
  9352. msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
  9353. msgstr "証明書の発行元は不明または信頼されていません。"
  9354. #: dlls/wininet/wininet.rc:30
  9355. msgid "The date on the certificate is invalid."
  9356. msgstr "証明書の日付が無効です。"
  9357. #: dlls/wininet/wininet.rc:31
  9358. msgid "The name on the certificate does not match the site."
  9359. msgstr "証明書の名前がサイト名と一致しません。"
  9360. #: dlls/wininet/wininet.rc:32
  9361. msgid ""
  9362. "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
  9363. msgstr "この証明書には特定できないセキュリティ問題があります。"
  9364. #: dlls/wininet/wininet.rc:35
  9365. msgid "Effective Date"
  9366. msgstr "有効開始日"
  9367. #: dlls/wininet/wininet.rc:37
  9368. msgid "Security Protocol"
  9369. msgstr "セキュリティ プロトコル"
  9370. #: dlls/wininet/wininet.rc:38
  9371. msgid "Signature Type"
  9372. msgstr "署名の種類"
  9373. #: dlls/wininet/wininet.rc:39
  9374. msgid "Encryption Type"
  9375. msgstr "暗号化の種類"
  9376. #: dlls/wininet/wininet.rc:40
  9377. msgid "Privacy Strength"
  9378. msgstr "プライバシー強度"
  9379. #: dlls/wininet/wininet.rc:43
  9380. msgid "bits"
  9381. msgstr "ビット"
  9382. #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
  9383. msgid "The request has timed out.\n"
  9384. msgstr "要求は時間切れとなりました。\n"
  9385. #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
  9386. msgid "An internal error has occurred.\n"
  9387. msgstr "内部エラーが発生しました。\n"
  9388. #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
  9389. msgid "The URL is invalid.\n"
  9390. msgstr "URL が不正です。\n"
  9391. #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
  9392. msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
  9393. msgstr "URL スキームを認識できなかったかサポートしていません。\n"
  9394. #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
  9395. msgid "The server name could not be resolved.\n"
  9396. msgstr "サーバー名を解決できませんでした。\n"
  9397. #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
  9398. msgid "The requested operation is invalid.\n"
  9399. msgstr "要求された操作は正しくありません。\n"
  9400. #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
  9401. msgid ""
  9402. "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
  9403. "was operating was closed before the operation completed.\n"
  9404. msgstr ""
  9405. "操作は取り消されました。通常は要求が行われたハンドルが操作の完了前にクローズ"
  9406. "されたことが原因です。\n"
  9407. #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
  9408. msgid "The requested item could not be located.\n"
  9409. msgstr "要求された項目は見つかりませんでした。\n"
  9410. #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
  9411. msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
  9412. msgstr "サーバーへの接続試行は失敗しました。\n"
  9413. #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
  9414. msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
  9415. msgstr "サーバーへの接続は終了されました。\n"
  9416. #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
  9417. msgid ""
  9418. "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
  9419. "certificate is expired.\n"
  9420. msgstr ""
  9421. "サーバーから受信した SSL 証明書の日付が不正です。証明書は期限切れです。\n"
  9422. #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
  9423. msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
  9424. msgstr "SSL 証明書の一般名 (ホスト名フィールド) が不適切です。\n"
  9425. #: dlls/winmm/winmm.rc:32
  9426. msgid "The specified command was carried out."
  9427. msgstr "指定されたコマンドを実行できませんでした。"
  9428. #: dlls/winmm/winmm.rc:33
  9429. msgid "Undefined external error."
  9430. msgstr "不明な外部エラーです。"
  9431. #: dlls/winmm/winmm.rc:34
  9432. msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
  9433. msgstr "無効なデバイスIDです。"
  9434. #: dlls/winmm/winmm.rc:35
  9435. msgid "The driver was not enabled."
  9436. msgstr "ドライバーが有効になっていません。"
  9437. #: dlls/winmm/winmm.rc:36
  9438. msgid ""
  9439. "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
  9440. "again."
  9441. msgstr ""
  9442. "指定されたデバイスは使用中です。デバイスが解放されるまで待ってからやり直して"
  9443. "下さい。"
  9444. #: dlls/winmm/winmm.rc:37
  9445. msgid "The specified device handle is invalid."
  9446. msgstr "無効なデバイス ハンドルです。"
  9447. #: dlls/winmm/winmm.rc:38
  9448. msgid "There is no driver installed on your system!"
  9449. msgstr "システムにドライバーがインストールされていません!"
  9450. #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
  9451. msgid ""
  9452. "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
  9453. "increase available memory, and then try again."
  9454. msgstr ""
  9455. "この操作を実行するためのメモリが不足しています。いくつかのアプリケーションを"
  9456. "終了して空きメモリを増やしてやり直して下さい。"
  9457. #: dlls/winmm/winmm.rc:40
  9458. msgid ""
  9459. "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
  9460. "which functions and messages the driver supports."
  9461. msgstr ""
  9462. "この機能はサポートされていません。Capabilities関数を使用してドライバーがサ"
  9463. "ポートする機能とメッセージを確認して下さい。"
  9464. #: dlls/winmm/winmm.rc:41
  9465. msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
  9466. msgstr "指定されたエラー番号は定義されていません。"
  9467. #: dlls/winmm/winmm.rc:42
  9468. msgid "An invalid flag was passed to a system function."
  9469. msgstr "システム関数に無効なフラグが渡されました。"
  9470. #: dlls/winmm/winmm.rc:43
  9471. msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
  9472. msgstr "システム関数に無効なパラメーターが渡されました。"
  9473. #: dlls/winmm/winmm.rc:46
  9474. msgid ""
  9475. "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
  9476. "Capabilities function to determine the supported formats."
  9477. msgstr ""
  9478. "指定されたフォーマットはサポートされていないか、解釈できません。Capabilities"
  9479. "関数を使用してサポートされているフォーマットを確認して下さい。"
  9480. #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
  9481. msgid ""
  9482. "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
  9483. "device, or wait until the data is finished playing."
  9484. msgstr ""
  9485. "メディア再生中にはこの操作を実行できません。デバイスをリセットするか再生が終"
  9486. "わるまで待って下さい。"
  9487. #: dlls/winmm/winmm.rc:48
  9488. msgid ""
  9489. "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  9490. "header, and then try again."
  9491. msgstr ""
  9492. "wave ヘッダーが準備されていません。Prepare 関数を使用してヘッダーを準備してや"
  9493. "り直して下さい。"
  9494. #: dlls/winmm/winmm.rc:49
  9495. msgid ""
  9496. "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
  9497. "and then try again."
  9498. msgstr ""
  9499. "WAVE_ALLOWSYNC フラグなしではデバイスをオープンできません。フラグを指定してや"
  9500. "り直して下さい。"
  9501. #: dlls/winmm/winmm.rc:52
  9502. msgid ""
  9503. "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  9504. "header, and then try again."
  9505. msgstr ""
  9506. "MIDI ヘッダーが準備されていません。Prepare 関数を使用してヘッダーを準備してや"
  9507. "り直して下さい。"
  9508. #: dlls/winmm/winmm.rc:54
  9509. msgid ""
  9510. "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
  9511. "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
  9512. msgstr ""
  9513. "MIDI マップが見つかりません。ドライバーの問題か、MIDIMAP.CFG ファイルが破損し"
  9514. "ているか存在しない可能性があります。"
  9515. #: dlls/winmm/winmm.rc:55
  9516. msgid ""
  9517. "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
  9518. "transmitted, and then try again."
  9519. msgstr ""
  9520. "ポートはデバイスにデータを送信中です。データの送信が終わるまで待ってからやり"
  9521. "直して下さい。"
  9522. #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
  9523. msgid ""
  9524. "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
  9525. "on the system."
  9526. msgstr ""
  9527. "MIDI マッパーの設定がシステムに装着されていないデバイスを参照しています。"
  9528. #: dlls/winmm/winmm.rc:57
  9529. msgid ""
  9530. "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
  9531. "Windows SYSTEM directory, and then try again."
  9532. msgstr ""
  9533. "MIDI の設定が破損しています。オリジナルの MIDIMAP.CFG ファイルを Windows の "
  9534. "SYSTEM ディレクトリからコピーしてやり直して下さい。"
  9535. #: dlls/winmm/winmm.rc:60
  9536. msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
  9537. msgstr ""
  9538. "無効なMCIデバイスIDです。MCIデバイスをオープンしたときに返されたIDを使用して"
  9539. "下さい。"
  9540. #: dlls/winmm/winmm.rc:61
  9541. msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
  9542. msgstr "ドライバーは指定されたコマンドのパラメーターを認識できませんでした。"
  9543. #: dlls/winmm/winmm.rc:62
  9544. msgid "The driver cannot recognize the specified command."
  9545. msgstr "ドライバーは指定されたコマンドを認識できませんでした。"
  9546. #: dlls/winmm/winmm.rc:63
  9547. msgid ""
  9548. "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
  9549. "or contact the device manufacturer."
  9550. msgstr ""
  9551. "メディア デバイスに問題が発生しました。デバイスが正常に動作しているか確認する"
  9552. "か、製造元に問い合わせて下さい。"
  9553. #: dlls/winmm/winmm.rc:64
  9554. msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
  9555. msgstr "指定されたデバイスはオープンされていないか、MCI に認識されていません。"
  9556. #: dlls/winmm/winmm.rc:66
  9557. msgid ""
  9558. "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
  9559. "unique alias."
  9560. msgstr ""
  9561. "デバイス名はこのアプリケーションによってエイリアスとして使用されています。独"
  9562. "自のエイリアスを使用して下さい。"
  9563. #: dlls/winmm/winmm.rc:67
  9564. msgid ""
  9565. "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
  9566. msgstr "指定されたデバイス ドライバーのロード中に不明なエラーが発生しました。"
  9567. #: dlls/winmm/winmm.rc:68
  9568. msgid "No command was specified."
  9569. msgstr "コマンドが指定されていません。"
  9570. #: dlls/winmm/winmm.rc:69
  9571. msgid ""
  9572. "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
  9573. "size of the buffer."
  9574. msgstr ""
  9575. "出力された文字列がバッファーに入り切りません。バッファーのサイズを増やして下"
  9576. "さい。"
  9577. #: dlls/winmm/winmm.rc:70
  9578. msgid ""
  9579. "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
  9580. "one."
  9581. msgstr ""
  9582. "指定されたコマンドには文字列のパラメーターが必要です。パラメーターを指定して"
  9583. "ください。"
  9584. #: dlls/winmm/winmm.rc:71
  9585. msgid "The specified integer is invalid for this command."
  9586. msgstr "指定された整数値はこのコマンドには無効です。"
  9587. #: dlls/winmm/winmm.rc:72
  9588. msgid ""
  9589. "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
  9590. "manufacturer about obtaining a new driver."
  9591. msgstr ""
  9592. "デバイス ドライバーが無効な形式の値を返しました。製造元に新しいドライバーが無"
  9593. "いか問い合わせて下さい。"
  9594. #: dlls/winmm/winmm.rc:73
  9595. msgid ""
  9596. "There is a problem with the device driver. Check with the device "
  9597. "manufacturer about obtaining a new driver."
  9598. msgstr ""
  9599. "デバイス ドライバーに問題が発生しました。製造元に新しいドライバーが無いか問い"
  9600. "合わせて下さい。"
  9601. #: dlls/winmm/winmm.rc:74
  9602. msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
  9603. msgstr ""
  9604. "指定されたコマンドにはパラメーターが必要です。パラメーターを指定してくださ"
  9605. "い。"
  9606. #: dlls/winmm/winmm.rc:75
  9607. msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
  9608. msgstr "使用している MCI デバイスは指定されたコマンドをサポートしていません。"
  9609. #: dlls/winmm/winmm.rc:76
  9610. msgid ""
  9611. "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
  9612. msgstr "指定されたファイルは見つかりません。ファイル名とパスを確認して下さい。"
  9613. #: dlls/winmm/winmm.rc:77
  9614. msgid "The device driver is not ready."
  9615. msgstr "デバイス ドライバーの準備ができていません。"
  9616. #: dlls/winmm/winmm.rc:78
  9617. msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
  9618. msgstr "MCI の初期化中に問題が発生しました。Windows を再起動して下さい。"
  9619. #: dlls/winmm/winmm.rc:79
  9620. msgid ""
  9621. "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
  9622. "access error."
  9623. msgstr ""
  9624. "デバイス ドライバーに問題が発生しました。ドライバーはクローズされています。エ"
  9625. "ラーにアクセスできません。"
  9626. #: dlls/winmm/winmm.rc:80
  9627. msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
  9628. msgstr ""
  9629. "指定されたコマンドは 'all' をデバイス名として使用することができません。"
  9630. #: dlls/winmm/winmm.rc:81
  9631. msgid ""
  9632. "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
  9633. "separately to determine which devices caused the error."
  9634. msgstr ""
  9635. "複数のデバイスでエラーが発生しました。どのデバイスでエラーが発生したか確認す"
  9636. "るには、コマンドとデバイスを別個に指定して下さい。"
  9637. #: dlls/winmm/winmm.rc:82
  9638. msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
  9639. msgstr "指定されたファイルの拡張子からデバイスの種類を特定できません。"
  9640. #: dlls/winmm/winmm.rc:83
  9641. msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
  9642. msgstr "指定されたコマンドに対して指定されたパラメーターは範囲外です。"
  9643. #: dlls/winmm/winmm.rc:84
  9644. msgid "The specified parameters cannot be used together."
  9645. msgstr "指定されたパラメーターは同時に使用できません。"
  9646. #: dlls/winmm/winmm.rc:85
  9647. msgid ""
  9648. "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
  9649. "still connected to the network."
  9650. msgstr ""
  9651. "指定されたファイルは保存できませんでした。ディスクに十分な空き容量があるか、"
  9652. "あるいはネットワークに接続されているか確認して下さい。"
  9653. #: dlls/winmm/winmm.rc:86
  9654. msgid ""
  9655. "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
  9656. "device name is spelled correctly."
  9657. msgstr ""
  9658. "指定されたデバイスは見つかりませんでした。デバイスが装着されていて、デバイス"
  9659. "名のつづりが正しいか確認して下さい。"
  9660. #: dlls/winmm/winmm.rc:87
  9661. msgid ""
  9662. "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
  9663. "again."
  9664. msgstr ""
  9665. "指定されたデバイスはクローズ処理中です。数秒待ってからやり直して下さい。"
  9666. #: dlls/winmm/winmm.rc:88
  9667. msgid ""
  9668. "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
  9669. "alias."
  9670. msgstr ""
  9671. "指定されたエイリアスはこのアプリケーションによってエイリアスとして使用されて"
  9672. "います。独自のエイリアスを使用して下さい。"
  9673. #: dlls/winmm/winmm.rc:89
  9674. msgid "The specified parameter is invalid for this command."
  9675. msgstr "指定されたパラメーターはこのコマンドには無効です。"
  9676. #: dlls/winmm/winmm.rc:90
  9677. msgid ""
  9678. "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
  9679. "parameter with each 'open' command."
  9680. msgstr ""
  9681. "デバイス ドライバーは使用中です。デバイスを共有するには 'open' コマンドごと"
  9682. "に 'shareable' パラメーターを指定して下さい。"
  9683. #: dlls/winmm/winmm.rc:91
  9684. msgid ""
  9685. "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
  9686. "Please supply one."
  9687. msgstr ""
  9688. "指定されたコマンドにはエイリアス、ファイル、ドライバーまたはデバイス名を指定"
  9689. "する必要があります。"
  9690. #: dlls/winmm/winmm.rc:92
  9691. msgid ""
  9692. "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
  9693. "documentation for valid formats."
  9694. msgstr ""
  9695. "指定された時間のフォーマットが無効です。使用できるフォーマットに関してはMCIの"
  9696. "ドキュメントを参照して下さい。"
  9697. #: dlls/winmm/winmm.rc:93
  9698. msgid ""
  9699. "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
  9700. "supply one."
  9701. msgstr ""
  9702. "パラメーター値の二重引用符が閉じていません。二重引用符を与えてください。"
  9703. #: dlls/winmm/winmm.rc:94
  9704. msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
  9705. msgstr ""
  9706. "パラメーターまたは値が二重に指定されています。一度だけ指定してください。"
  9707. #: dlls/winmm/winmm.rc:95
  9708. msgid ""
  9709. "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
  9710. "may be corrupt, or not in the correct format."
  9711. msgstr ""
  9712. "指定されたファイルは指定された MCI デバイスでは再生できません。ファイルが破損"
  9713. "しているか、フォーマットが不正です。"
  9714. #: dlls/winmm/winmm.rc:96
  9715. msgid "A null parameter block was passed to MCI."
  9716. msgstr "ヌル パラメーターが MCI に渡されました。"
  9717. #: dlls/winmm/winmm.rc:97
  9718. msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
  9719. msgstr ""
  9720. "ファイル名が指定されていないため保存できません。ファイル名を指定して下さい。"
  9721. #: dlls/winmm/winmm.rc:98
  9722. msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
  9723. msgstr "'new' パラメーターを使用する場合はエイリアスを指定する必要があります。"
  9724. #: dlls/winmm/winmm.rc:99
  9725. msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
  9726. msgstr ""
  9727. "オートオープンされたデバイスに 'notify' フラグを使用することはできません。"
  9728. #: dlls/winmm/winmm.rc:100
  9729. msgid "Cannot use a filename with the specified device."
  9730. msgstr "指定されたデバイスに対してファイル名を使用することはできません。"
  9731. #: dlls/winmm/winmm.rc:101
  9732. msgid ""
  9733. "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
  9734. "sequence, and then try again."
  9735. msgstr ""
  9736. "指定された順序でコマンドを実行できません。コマンド シーケンスを修正してやり直"
  9737. "して下さい。"
  9738. #: dlls/winmm/winmm.rc:102
  9739. msgid ""
  9740. "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
  9741. "the device is closed, and then try again."
  9742. msgstr ""
  9743. "オートオープンされたデバイスに対して指定されたコマンドを実行できません。デバ"
  9744. "イスがクローズするまで待ってからやり直して下さい。"
  9745. #: dlls/winmm/winmm.rc:103
  9746. msgid ""
  9747. "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
  9748. "characters, followed by a period and an extension."
  9749. msgstr ""
  9750. "ファイル名が無効です。ファイル名が半角 8 文字以内で、ピリオドに続いて拡張子が"
  9751. "付いていることを確認して下さい。"
  9752. #: dlls/winmm/winmm.rc:104
  9753. msgid ""
  9754. "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
  9755. msgstr "引用符に囲まれた文字列のあとに追加の文字は指定できません。"
  9756. #: dlls/winmm/winmm.rc:105
  9757. msgid ""
  9758. "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
  9759. "in Control Panel to install the device."
  9760. msgstr ""
  9761. "指定されたデバイスはインストールされていません。デバイスをインストールするに"
  9762. "はコントロールパネル内の「ハードウェアの追加と削除」アプレットを使用して下さ"
  9763. "い。"
  9764. #: dlls/winmm/winmm.rc:106
  9765. msgid ""
  9766. "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
  9767. "restarting your computer."
  9768. msgstr ""
  9769. "指定されたファイルまたは MCI デバイスにアクセスできません。ディレクトリを変更"
  9770. "するか、コンピューターを再起動して下さい。"
  9771. #: dlls/winmm/winmm.rc:107
  9772. msgid ""
  9773. "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
  9774. "cannot change directories."
  9775. msgstr ""
  9776. "アプリケーションがディレクトリを変更できないため、指定されたファイルまたはMCI"
  9777. "デバイスにアクセスできません。"
  9778. #: dlls/winmm/winmm.rc:108
  9779. msgid ""
  9780. "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
  9781. "change drives."
  9782. msgstr ""
  9783. "アプリケーションがドライブを変更できないため、指定されたファイルまたはMCIデバ"
  9784. "イスにアクセスできません。"
  9785. #: dlls/winmm/winmm.rc:109
  9786. msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
  9787. msgstr "デバイス名またはドライバー名は半角 79 文字以内で指定して下さい。"
  9788. #: dlls/winmm/winmm.rc:110
  9789. msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
  9790. msgstr "デバイス名またはドライバー名は半角 69 文字以内で指定して下さい。"
  9791. #: dlls/winmm/winmm.rc:111
  9792. msgid ""
  9793. "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
  9794. msgstr "指定されたコマンドには整数値のパラメーターが必要です。"
  9795. #: dlls/winmm/winmm.rc:112
  9796. msgid ""
  9797. "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
  9798. "until a wave device is free, and then try again."
  9799. msgstr ""
  9800. "ファイルを現在のフォーマットで再生できるwaveデバイスは全て使用中です。デバイ"
  9801. "スが解放されるまで待ってからやり直して下さい。"
  9802. #: dlls/winmm/winmm.rc:113
  9803. msgid ""
  9804. "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
  9805. "until the device is free, and then try again."
  9806. msgstr ""
  9807. "現在のwaveデバイスは使用中なので再生モードに設定できません。デバイスが解放さ"
  9808. "れるまで待ってからやり直して下さい。"
  9809. #: dlls/winmm/winmm.rc:114
  9810. msgid ""
  9811. "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
  9812. "Wait until a wave device is free, and then try again."
  9813. msgstr ""
  9814. "現在のフォーマットで録音が可能な全てのwaveデバイスは使用中です。デバイスが解"
  9815. "放されるまで待ってからやり直して下さい。"
  9816. #: dlls/winmm/winmm.rc:115
  9817. msgid ""
  9818. "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
  9819. "until the device is free, and then try again."
  9820. msgstr ""
  9821. "現在のwaveデバイスは使用中なので録音モードに設定できません。デバイスが解放さ"
  9822. "れるまで待ってからやり直して下さい。"
  9823. #: dlls/winmm/winmm.rc:116
  9824. msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
  9825. msgstr "互換性のある再生デバイスのどれかが使用されます。"
  9826. #: dlls/winmm/winmm.rc:117
  9827. msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
  9828. msgstr "互換性のある録音デバイスのどれかが使用されます。"
  9829. #: dlls/winmm/winmm.rc:118
  9830. msgid ""
  9831. "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
  9832. "the Drivers option to install the wave device."
  9833. msgstr ""
  9834. "現在のフォーマットでファイルを再生できる wave デバイスはインストールされてい"
  9835. "ません。wave デバイスをインストールするにはコントロール パネル内の「ハード"
  9836. "ウェアの追加と削除」アプレットを使用して下さい。"
  9837. #: dlls/winmm/winmm.rc:119
  9838. msgid ""
  9839. "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
  9840. "format."
  9841. msgstr ""
  9842. "再生しようとしているデバイスは現在のファイル フォーマットを認識できません。"
  9843. #: dlls/winmm/winmm.rc:120
  9844. msgid ""
  9845. "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
  9846. "the Drivers option to install the wave device."
  9847. msgstr ""
  9848. "現在のフォーマットでファイルを録音できる wave デバイスはインストールされてい"
  9849. "ません。wave デバイスをインストールするにはコントロール パネル内の「ハード"
  9850. "ウェアの追加と削除」アプレットを使用して下さい。"
  9851. #: dlls/winmm/winmm.rc:121
  9852. msgid ""
  9853. "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
  9854. "format."
  9855. msgstr ""
  9856. "録音しようとしているデバイスは現在のファイル フォーマットを認識できません。"
  9857. #: dlls/winmm/winmm.rc:126
  9858. msgid ""
  9859. "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
  9860. "You can't use them together."
  9861. msgstr ""
  9862. "\"ソング ポインタ\" と SMPTE の時間フォーマットを同時に使用することはできませ"
  9863. "ん。"
  9864. #: dlls/winmm/winmm.rc:128
  9865. msgid ""
  9866. "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
  9867. "try again."
  9868. msgstr ""
  9869. "指定された MIDI ポートは使用中です。MIDI ポートが開放されるまで待ってからやり"
  9870. "直して下さい。"
  9871. #: dlls/winmm/winmm.rc:131
  9872. msgid ""
  9873. "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
  9874. "option from the Control Panel to install a MIDI device."
  9875. msgstr ""
  9876. "指定された MIDI デバイスはシステムに装着されていません。MIDI デバイスをインス"
  9877. "トールするにはコントロール パネル内の「ハードウェアの追加と削除」アプレットを"
  9878. "使用して下さい。"
  9879. #: dlls/winmm/winmm.rc:130
  9880. msgid "An error occurred with the specified port."
  9881. msgstr "指定されたポートでエラーが発生しました。"
  9882. #: dlls/winmm/winmm.rc:133
  9883. msgid ""
  9884. "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  9885. "these applications, and then try again."
  9886. msgstr ""
  9887. "全てのマルチメディア タイマーは他のアプリケーションによって使用されています。"
  9888. "タイマーを使用しているアプリケーションを一つ終了してからやり直して下さい。"
  9889. #: dlls/winmm/winmm.rc:132
  9890. msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
  9891. msgstr "システムに現在の MIDI ポートが指定されていません。"
  9892. #: dlls/winmm/winmm.rc:127
  9893. msgid ""
  9894. "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
  9895. "Control Panel to install a MIDI driver."
  9896. msgstr ""
  9897. "MIDI デバイスはインストールされていません。MIDI ドライバーをインストールする"
  9898. "にはコントロール パネル内の「ハードウェアの追加と削除」アプレットを使用して下"
  9899. "さい。"
  9900. #: dlls/winmm/winmm.rc:122
  9901. msgid "There is no display window."
  9902. msgstr "表示ウィンドウがありません。"
  9903. #: dlls/winmm/winmm.rc:123
  9904. msgid "Could not create or use window."
  9905. msgstr "ウィンドウの作成または使用ができません。"
  9906. #: dlls/winmm/winmm.rc:124
  9907. msgid ""
  9908. "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
  9909. "check your disk or network connection."
  9910. msgstr ""
  9911. "指定したファイルを読み込めません。ファイルが存在するか確認して下さい、あるい"
  9912. "はディスクかネットワーク接続を確認して下さい。"
  9913. #: dlls/winmm/winmm.rc:125
  9914. msgid ""
  9915. "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
  9916. "are still connected to the network."
  9917. msgstr ""
  9918. "指定されたファイルに書き込めません。ディスクに十分な空き容量があるか、あるい"
  9919. "はネットワークに接続されているか確認して下さい。"
  9920. #: dlls/winmm/winmm.rc:136
  9921. msgid "Wine Sound Mapper"
  9922. msgstr "Wine サウンド マッパー"
  9923. #: dlls/winmm/winmm.rc:137
  9924. msgid "Volume"
  9925. msgstr "音量"
  9926. #: dlls/winmm/winmm.rc:138
  9927. msgid "Master Volume"
  9928. msgstr "マスター音量"
  9929. #: dlls/winmm/winmm.rc:139
  9930. msgid "Mute"
  9931. msgstr "ミュート"
  9932. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
  9933. msgid "Print to File"
  9934. msgstr "ファイルに出力"
  9935. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
  9936. msgid "&Output File Name:"
  9937. msgstr "出力ファイル名(&O):"
  9938. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
  9939. msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
  9940. msgstr ""
  9941. "出力ファイルはすでに存在します。上書きするには OK をクリックしてください。"
  9942. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
  9943. msgid "Unable to create the output file."
  9944. msgstr "出力ファイルを作成できませんでした。"
  9945. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
  9946. msgid "Success"
  9947. msgstr "成功"
  9948. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
  9949. msgid "Operations Error"
  9950. msgstr "操作エラー"
  9951. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
  9952. msgid "Protocol Error"
  9953. msgstr "プロトコル エラー"
  9954. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
  9955. msgid "Time Limit Exceeded"
  9956. msgstr "時間制限を超過"
  9957. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
  9958. msgid "Size Limit Exceeded"
  9959. msgstr "サイズ制限を超過"
  9960. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
  9961. msgid "Compare False"
  9962. msgstr "比較結果 False"
  9963. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
  9964. msgid "Compare True"
  9965. msgstr "比較結果 True"
  9966. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
  9967. msgid "Authentication Method Not Supported"
  9968. msgstr "認証方法が未サポート"
  9969. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
  9970. msgid "Strong Authentication Required"
  9971. msgstr "強力な認証が必要"
  9972. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
  9973. msgid "Referral (v2)"
  9974. msgstr "紹介 (v2)"
  9975. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
  9976. msgid "Referral"
  9977. msgstr "紹介"
  9978. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
  9979. msgid "Administration Limit Exceeded"
  9980. msgstr "管理制限を超過"
  9981. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
  9982. msgid "Unavailable Critical Extension"
  9983. msgstr "必須拡張が使用不可"
  9984. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
  9985. msgid "Confidentiality Required"
  9986. msgstr "機密性が必要"
  9987. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
  9988. msgid "SASL Bind in Progress"
  9989. msgstr "SASL バインド中"
  9990. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
  9991. msgid "No Such Attribute"
  9992. msgstr "該当属性なし"
  9993. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
  9994. msgid "Undefined Type"
  9995. msgstr "未定義の型"
  9996. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
  9997. msgid "Inappropriate Matching"
  9998. msgstr "一致方法が不適切"
  9999. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
  10000. msgid "Constraint Violation"
  10001. msgstr "制約に違反"
  10002. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
  10003. msgid "Attribute Or Value Exists"
  10004. msgstr "属性または値は存在"
  10005. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
  10006. msgid "Invalid Syntax"
  10007. msgstr "構文が無効"
  10008. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
  10009. msgid "No Such Object"
  10010. msgstr "該当オブジェクトなし"
  10011. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
  10012. msgid "Alias Problem"
  10013. msgstr "エイリアスの問題"
  10014. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
  10015. msgid "Invalid DN Syntax"
  10016. msgstr "識別名(DN)の構文が無効"
  10017. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
  10018. msgid "Is Leaf"
  10019. msgstr "リーフです"
  10020. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
  10021. msgid "Alias Dereference Problem"
  10022. msgstr "エイリアスの逆参照に問題"
  10023. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
  10024. msgid "Inappropriate Authentication"
  10025. msgstr "認証が不適切"
  10026. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
  10027. msgid "Invalid Credentials"
  10028. msgstr "資格情報が無効"
  10029. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
  10030. msgid "Insufficient Rights"
  10031. msgstr "権限が不十分"
  10032. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
  10033. msgid "Busy"
  10034. msgstr "ビジー状態"
  10035. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
  10036. msgid "Unavailable"
  10037. msgstr "使用不可"
  10038. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
  10039. msgid "Unwilling To Perform"
  10040. msgstr "実行したがらない"
  10041. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
  10042. msgid "Loop Detected"
  10043. msgstr "ループを検出"
  10044. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
  10045. msgid "Sort Control Missing"
  10046. msgstr "ソート コントロールがない"
  10047. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
  10048. msgid "Index range error"
  10049. msgstr "インデックス範囲エラー"
  10050. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
  10051. msgid "Naming Violation"
  10052. msgstr "名前付け違反"
  10053. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
  10054. msgid "Object Class Violation"
  10055. msgstr "オブジェクト クラス違反"
  10056. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
  10057. msgid "Not allowed on Non-leaf"
  10058. msgstr "非リーフでは不許可"
  10059. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
  10060. msgid "Not allowed on RDN"
  10061. msgstr "相対識別名(RDN)では不許可"
  10062. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
  10063. msgid "Already Exists"
  10064. msgstr "すでに存在"
  10065. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
  10066. msgid "No Object Class Mods"
  10067. msgstr "オブジェクト クラス変更不可"
  10068. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
  10069. msgid "Results Too Large"
  10070. msgstr "結果が大きすぎる"
  10071. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
  10072. msgid "Affects Multiple DSAs"
  10073. msgstr "複数のディレクトリ サービス エージェント(DSA)に影響"
  10074. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
  10075. msgid "Server Down"
  10076. msgstr "サーバー ダウン"
  10077. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
  10078. msgid "Local Error"
  10079. msgstr "ローカル エラー"
  10080. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
  10081. msgid "Encoding Error"
  10082. msgstr "エンコード エラー"
  10083. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
  10084. msgid "Decoding Error"
  10085. msgstr "デコード エラー"
  10086. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
  10087. msgid "Timeout"
  10088. msgstr "時間切れ"
  10089. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
  10090. msgid "Auth Unknown"
  10091. msgstr "認証不明"
  10092. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
  10093. msgid "Filter Error"
  10094. msgstr "フィルター エラー"
  10095. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
  10096. msgid "User Canceled"
  10097. msgstr "ユーザーがキャンセル"
  10098. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
  10099. msgid "Parameter Error"
  10100. msgstr "パラメーター エラー"
  10101. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
  10102. msgid "No Memory"
  10103. msgstr "メモリ不足"
  10104. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
  10105. msgid "Can't connect to the LDAP server"
  10106. msgstr "LDAP サーバーに接続できません"
  10107. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
  10108. msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
  10109. msgstr "操作はこのバージョンの LDAP プロトコルでサポートされていません"
  10110. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
  10111. msgid "Specified control was not found in message"
  10112. msgstr "指定されたコントロールはメッセージ中に見つかりませんでした"
  10113. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
  10114. msgid "No result present in message"
  10115. msgstr "メッセージ中に結果がありません"
  10116. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
  10117. msgid "More results returned"
  10118. msgstr "さらに結果が返されました"
  10119. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
  10120. msgid "Loop while handling referrals"
  10121. msgstr "紹介の取り扱い中にループです"
  10122. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
  10123. msgid "Referral hop limit exceeded"
  10124. msgstr "紹介のホップ数が限界を超えました"
  10125. #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
  10126. msgid ""
  10127. "Not Yet Implemented\n"
  10128. "\n"
  10129. msgstr ""
  10130. "まだ実装されていません\n"
  10131. "\n"
  10132. #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
  10133. msgid "%1: File Not Found\n"
  10134. msgstr "%1: ファイルが見つかりません\n"
  10135. #: programs/attrib/attrib.rc:50
  10136. msgid ""
  10137. "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
  10138. "\n"
  10139. "Syntax:\n"
  10140. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
  10141. " [/S [/D]]\n"
  10142. "\n"
  10143. "Where:\n"
  10144. "\n"
  10145. " + Sets an attribute.\n"
  10146. " - Clears an attribute.\n"
  10147. " R Read-only file attribute.\n"
  10148. " A Archive file attribute.\n"
  10149. " S System file attribute.\n"
  10150. " H Hidden file attribute.\n"
  10151. " [drive:][path][filename]\n"
  10152. " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
  10153. " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
  10154. " /D Processes folders as well.\n"
  10155. msgstr ""
  10156. "ATTRIB - ファイル属性を表示または変更します。\n"
  10157. "\n"
  10158. "構文:\n"
  10159. "ATTRIB [+R|-R] [+A|-A] [+S|-S] [+H|-H] [ドライブ:][パス][ファイル名]\n"
  10160. " [/S [/D]]\n"
  10161. "\n"
  10162. "オプション:\n"
  10163. "\n"
  10164. " + 属性を設定します。\n"
  10165. " - 属性を消去します。\n"
  10166. " R 読み取り専用ファイル属性。\n"
  10167. " A アーカイブ ファイル属性。\n"
  10168. " S システム ファイル属性。\n"
  10169. " H 隠しファイル属性。\n"
  10170. " [ドライブ:][パス][ファイル名]\n"
  10171. " attribが処理するファイルやファイル群を指定します。\n"
  10172. " /S カレント フォルダーと全サブフォルダーでマッチするファイルを処理しま"
  10173. "す。\n"
  10174. " /D フォルダーも同様に処理します。\n"
  10175. #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
  10176. msgid "Active code page: %1!u!\n"
  10177. msgstr "現在のコード ページ: %1!u!\n"
  10178. #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
  10179. msgid "Invalid code page\n"
  10180. msgstr "コード ページが正しくありません\n"
  10181. #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
  10182. msgid ""
  10183. "CHCP [number]\n"
  10184. "\n"
  10185. " Sets or displays the active console code page.\n"
  10186. "\n"
  10187. " number The console code page to activate.\n"
  10188. "\n"
  10189. " Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
  10190. "\n"
  10191. msgstr ""
  10192. "CHCP [数値]\n"
  10193. "\n"
  10194. " 現在のコンソール コード ページを設定または表示します。\n"
  10195. "\n"
  10196. " 数値 有効化するコンソール コード ページ\n"
  10197. "\n"
  10198. " CHCP を数値なしで入力すると、現在のコンソール コード ページを表示します。\n"
  10199. "\n"
  10200. #: programs/clock/clock.rc:32
  10201. msgid "Ana&log"
  10202. msgstr "アナログ(&L)"
  10203. #: programs/clock/clock.rc:33
  10204. msgid "Digi&tal"
  10205. msgstr "デジタル(&T)"
  10206. #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
  10207. #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
  10208. #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
  10209. msgid "&Font..."
  10210. msgstr "フォント(&F)..."
  10211. #: programs/clock/clock.rc:37
  10212. msgid "&Without Titlebar"
  10213. msgstr "タイトル バーなし(&W)"
  10214. #: programs/clock/clock.rc:39
  10215. msgid "&Seconds"
  10216. msgstr "秒(&S)"
  10217. #: programs/clock/clock.rc:40
  10218. msgid "&Date"
  10219. msgstr "日付(&D)"
  10220. #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
  10221. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
  10222. msgid "&Always on Top"
  10223. msgstr "常に手前に表示(&A)"
  10224. #: programs/clock/clock.rc:45
  10225. msgid "&About Clock"
  10226. msgstr "バージョン情報(&A)"
  10227. #: programs/clock/clock.rc:51
  10228. msgid "Clock"
  10229. msgstr "時計"
  10230. #: programs/cmd/cmd.rc:40
  10231. msgid ""
  10232. "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
  10233. "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
  10234. "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
  10235. "procedure.\n"
  10236. "\n"
  10237. "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
  10238. "called procedure are inherited by the caller.\n"
  10239. msgstr ""
  10240. "CALL <バッチファイル名> は他のバッチ ファイルからコマンドを実行する場合に\n"
  10241. "バッチ ファイル中で使用します。バッチ ファイル終了時にコントロールは呼び出\n"
  10242. "したファイルに戻ります。 CALL コマンドは呼び出されるプロシジャにパラメー\n"
  10243. "ターを渡すことができます。\n"
  10244. "\n"
  10245. "呼び出されたプロシジャが行った既定ディレクトリや環境変数の変更は呼び出し元\n"
  10246. "に引き継がれます。\n"
  10247. #: programs/cmd/cmd.rc:44
  10248. msgid ""
  10249. "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  10250. "default directory.\n"
  10251. msgstr ""
  10252. "CD <ディレクトリ> は CHDIR の短縮版です。現在の既定ディレクトリを変更し\n"
  10253. "ます。\n"
  10254. #: programs/cmd/cmd.rc:47
  10255. msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
  10256. msgstr "CHDIR <ディレクトリ> は現在の既定ディレクトリを変更します。\n"
  10257. #: programs/cmd/cmd.rc:50
  10258. msgid "CLS clears the console screen.\n"
  10259. msgstr "CLSはコンソール画面をクリアします。\n"
  10260. #: programs/cmd/cmd.rc:53
  10261. msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
  10262. msgstr "COPY <ファイル名> はファイルをコピーします。\n"
  10263. #: programs/cmd/cmd.rc:56
  10264. msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
  10265. msgstr "CTTY は入出力デバイスを変更します。\n"
  10266. #: programs/cmd/cmd.rc:59
  10267. msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
  10268. msgstr "DATE はシステム日を表示または変更します。\n"
  10269. #: programs/cmd/cmd.rc:62
  10270. msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
  10271. msgstr "DEL <ファイル名> はファイルやファイル群を削除します。\n"
  10272. #: programs/cmd/cmd.rc:65
  10273. msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
  10274. msgstr "DIR はディレクトリ内容の一覧を表示します。\n"
  10275. #: programs/cmd/cmd.rc:75
  10276. msgid ""
  10277. "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
  10278. "\n"
  10279. "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
  10280. "the terminal device before they are executed.\n"
  10281. "\n"
  10282. "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
  10283. "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
  10284. "preceding it with an @ sign.\n"
  10285. msgstr ""
  10286. "ECHO <文字列> は<文字列>を現在の端末デバイスに表示します。\n"
  10287. "\n"
  10288. "ECHO ON は以降にバッチ ファイルで実行するコマンドを実行前に端末デバイスに\n"
  10289. "表示するようにします。\n"
  10290. "\n"
  10291. "ECHO OFF は ECHO ON の逆の効果を持ちます (ECHO は既定で OFF です)。\n"
  10292. "ECHO OFF コマンドは @ マークに続けて実行すれば表示されません。\n"
  10293. #: programs/cmd/cmd.rc:78
  10294. msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
  10295. msgstr "ERASE <ファイル名> はファイルやファイル群を削除します。\n"
  10296. #: programs/cmd/cmd.rc:85
  10297. msgid ""
  10298. "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  10299. "\n"
  10300. "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  10301. "\n"
  10302. "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
  10303. msgstr ""
  10304. "FOR コマンドはそれぞれのファイルに対してコマンドを実行する場合に\n"
  10305. "使用します。\n"
  10306. "\n"
  10307. "使い方: FOR %変数 IN (セット) DO コマンド\n"
  10308. "\n"
  10309. "バッチ ファイルで FOR を利用するとき、% 記号は二重にする必要があります。\n"
  10310. #: programs/cmd/cmd.rc:97
  10311. msgid ""
  10312. "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
  10313. "file.\n"
  10314. "\n"
  10315. "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
  10316. "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
  10317. "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
  10318. "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
  10319. "terminates the batch file execution.\n"
  10320. "\n"
  10321. "GOTO has no effect when used interactively.\n"
  10322. msgstr ""
  10323. "GOTO コマンドはバッチ ファイル中で実行行を他のステートメントに移します。\n"
  10324. "\n"
  10325. "GOTO 文のターゲットとなるラベルは半角 255 文字以内ですが、空白を含んではい\n"
  10326. "けません(これは他のオペレーティング システムでは異なります)。2 つ以上同一の\n"
  10327. "ラベルが存在する場合は常に最初の物が実行されます。GOTO 文に存在しないラベル\n"
  10328. "を指定した場合はバッチ ファイルの実行を中断します。\n"
  10329. "\n"
  10330. "GOTO は対話モードで使用された場合は意味を持ちません。\n"
  10331. #: programs/cmd/cmd.rc:101
  10332. msgid ""
  10333. "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
  10334. "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
  10335. msgstr ""
  10336. "HELP <コマンド> はトピックに対する簡潔なヘルプの詳細を表示します。\n"
  10337. "引数なしの HELP はすべての CMD 内蔵コマンドを表示します。\n"
  10338. #: programs/cmd/cmd.rc:111
  10339. msgid ""
  10340. "IF is used to conditionally execute a command.\n"
  10341. "\n"
  10342. "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
  10343. " IF [NOT] string1==string2 command\n"
  10344. " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
  10345. "\n"
  10346. "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
  10347. "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
  10348. msgstr ""
  10349. "IF は条件に基づいてコマンドを実行する場合に使用します。\n"
  10350. "\n"
  10351. "構文: IF [NOT] EXIST ファイル名 コマンド\n"
  10352. " IF [NOT] 文字列1==文字列2 コマンド\n"
  10353. " IF [NOT] ERRORLEVEL 番号 コマンド\n"
  10354. "\n"
  10355. "2番目の形式において、文字列1と文字列2は二重引用符で囲われていなければ\n"
  10356. "なりません。大文字と小文字は区別されません。\n"
  10357. #: programs/cmd/cmd.rc:118
  10358. msgid ""
  10359. "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
  10360. "\n"
  10361. "Syntax: LABEL [drive:]\n"
  10362. "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
  10363. "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
  10364. msgstr ""
  10365. "LABEL はディスクのボリューム ラベルを設定する場合に使用します。\n"
  10366. "\n"
  10367. "構文: LABEL [ドライブ:]\n"
  10368. "コマンドを実行すると指定したドライブの新しいボリューム名を要求します。\n"
  10369. "ディスクのボリューム ラベルは VOL コマンドで表示できます。\n"
  10370. #: programs/cmd/cmd.rc:121
  10371. msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
  10372. msgstr "MD <名前> は MKDIR の短縮版です。サブディレクトリを作成します。\n"
  10373. #: programs/cmd/cmd.rc:123
  10374. msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
  10375. msgstr "MKDIR <名前> はサブディレクトリを作成します。\n"
  10376. #: programs/cmd/cmd.rc:131
  10377. msgid ""
  10378. "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
  10379. "\n"
  10380. "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
  10381. "subdirectories below the item are moved as well.\n"
  10382. "\n"
  10383. "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
  10384. msgstr ""
  10385. "MOVE はファイルまたはディレクトリをファイル システムでの新しい場所に移動し\n"
  10386. "ます。\n"
  10387. "\n"
  10388. "移動する対象がディレクトリの場合は、ディレクトリ内の全てのファイルとサブ\n"
  10389. "ディレクトリも移動します。\n"
  10390. "\n"
  10391. "MOVE では移動元と移動先のドライブ レターが異なる場合、移動は失敗します。\n"
  10392. #: programs/cmd/cmd.rc:142
  10393. msgid ""
  10394. "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
  10395. "\n"
  10396. "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
  10397. "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
  10398. "value.\n"
  10399. "\n"
  10400. "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
  10401. "variable, for example:\n"
  10402. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  10403. msgstr ""
  10404. "PATH は cmd の検索パスを表示または変更します。\n"
  10405. "\n"
  10406. "PATH と入力すると現在のパス設定を表示します(初期状態ではレジストリから取得\n"
  10407. "されます)。設定を変更するには、PATH コマンドに続けて新しい設定値を入力して\n"
  10408. "下さい。\n"
  10409. "\n"
  10410. "PATH を変更するときに PATH 環境変数を使用することも可能です、例えば:\n"
  10411. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  10412. #: programs/cmd/cmd.rc:148
  10413. msgid ""
  10414. "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
  10415. "\n"
  10416. "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
  10417. "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
  10418. msgstr ""
  10419. "PAUSE は画面にキーを押してくださいとメッセージを表示します。\n"
  10420. "\n"
  10421. "これは主にバッチ ファイル中で実行されたコマンドの結果がスクロールする前に\n"
  10422. "ユーザが読めるようにしたい場合に有用です。\n"
  10423. #: programs/cmd/cmd.rc:169
  10424. msgid ""
  10425. "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
  10426. "\n"
  10427. "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
  10428. "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
  10429. "\n"
  10430. "The following character strings have the special meaning shown:\n"
  10431. "\n"
  10432. "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
  10433. "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
  10434. "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
  10435. "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
  10436. "\n"
  10437. "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
  10438. "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
  10439. "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
  10440. "(like a command PROMPT $p$g).\n"
  10441. "\n"
  10442. "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
  10443. "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
  10444. msgstr ""
  10445. "PROMPT はコマンド行のプロンプトを設定します。\n"
  10446. "\n"
  10447. "PROMPT コマンド(と直後のスペース)に続く文字列はcmdが入力待ちの時、行の先頭\n"
  10448. "に表示されます。\n"
  10449. "\n"
  10450. "以下のキャラクタ文字列は特別な意味を持ちます:\n"
  10451. "\n"
  10452. "$$ ドル記号 $_ 改行 $b パイプ記号 (|)\n"
  10453. "$d 現在の日付 $e エスケープ $g > 記号\n"
  10454. "$l < 記号 $n 現在のドライブ $p 現在のパス\n"
  10455. "$q 等号 $t 現在の時刻 $v cmdのバージョン\n"
  10456. "\n"
  10457. "注意:PROMPTコマンドをプロンプト文字列なしで実行すると、既定値にリセット\n"
  10458. "されます。 既定値はカレント ディレクトリ (ドライブ名を含みます) に続いて\n"
  10459. "大なり (>) 記号です。\n"
  10460. "(PROMPT $p$g を実行した時と同様です)\n"
  10461. "\n"
  10462. "プロンプトはPROMPT環境変数を編集することでも変更できます。したがって、\n"
  10463. "'SET PROMPT=文字列'と'PROMPT 文字列'の効果は同じです。\n"
  10464. #: programs/cmd/cmd.rc:173
  10465. msgid ""
  10466. "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
  10467. "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
  10468. msgstr ""
  10469. "REM(と直後のスペース)で始まるコマンドは実行されません。したがって、バッチ\n"
  10470. "ファイル中のコメントとして使用できます。\n"
  10471. #: programs/cmd/cmd.rc:176
  10472. msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
  10473. msgstr "REN <ファイル名> は RENAME の短縮版です。ファイル名を変更します。\n"
  10474. #: programs/cmd/cmd.rc:178
  10475. msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
  10476. msgstr "RENAME <ファイル名> はファイル名を変更します。\n"
  10477. #: programs/cmd/cmd.rc:181
  10478. msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
  10479. msgstr "RD <ディレクトリ> は RMDIR の短縮版です。ディレクトリを削除します。\n"
  10480. #: programs/cmd/cmd.rc:183
  10481. msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
  10482. msgstr "RMDIR <ディレクトリ> はディレクトリを削除します。\n"
  10483. #: programs/cmd/cmd.rc:229
  10484. msgid ""
  10485. "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
  10486. "\n"
  10487. "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
  10488. "\n"
  10489. "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
  10490. "\n"
  10491. "SET <variable>=<value>\n"
  10492. "\n"
  10493. "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
  10494. "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
  10495. "\n"
  10496. "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
  10497. "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
  10498. "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
  10499. "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
  10500. msgstr ""
  10501. "SET はcmdの環境変数を表示または変更します。\n"
  10502. "\n"
  10503. "パラメーターなしでSETを実行すると、現在の全ての環境変数を表示します。\n"
  10504. "\n"
  10505. "環境変数の作成または変更を行う場合は次のように記述して下さい:\n"
  10506. "\n"
  10507. "SET <環境変数名>=<値>\n"
  10508. "\n"
  10509. "<環境変数名> と <値> は文字列です。等号の手前にスペースを入れないで下さい。\n"
  10510. "手前にスペースを入れると環境変数名に余分なスペースが含まれてしまう場合があ\n"
  10511. "ります。\n"
  10512. "\n"
  10513. "Wine環境では、Wineが動作しているOSの環境変数がWin32環境変数に含まれます。し\n"
  10514. "たがって、ネイティブWin32環境より多くの値がセットされています。cmd内からOS\n"
  10515. "の環境変数を変更することができないことに注意して下さい。\n"
  10516. #: programs/cmd/cmd.rc:234
  10517. msgid ""
  10518. "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
  10519. "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
  10520. "called from the command line.\n"
  10521. msgstr ""
  10522. "SHIFT はバッチ ファイル中でリストの先頭から一つのパラメーターを取り除く時に\n"
  10523. "使用します。つまり、パラメーター2がパラメーター1になります。コマンドライン\n"
  10524. "から呼ばれたときには何も起こりません。\n"
  10525. #: programs/cmd/cmd.rc:212
  10526. msgid ""
  10527. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  10528. "with that suffix.\n"
  10529. "Usage:\n"
  10530. "start [options] program_filename [...]\n"
  10531. "start [options] document_filename\n"
  10532. "\n"
  10533. "Options:\n"
  10534. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  10535. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  10536. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  10537. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  10538. "/min Start the program minimized.\n"
  10539. "/max Start the program maximized.\n"
  10540. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  10541. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  10542. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  10543. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  10544. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  10545. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  10546. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  10547. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  10548. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  10549. "exit code.\n"
  10550. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  10551. "Explorer.\n"
  10552. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  10553. "/? Display this help and exit.\n"
  10554. msgstr ""
  10555. "プログラムを開始したり、その拡張子のファイルに通常使われるプログラムで文書\n"
  10556. "を開きます。\n"
  10557. "使い方:\n"
  10558. "start [オプション] プログラムファイル名 [...]\n"
  10559. "start [オプション] 文書ファイル名\n"
  10560. "\n"
  10561. "オプション:\n"
  10562. "\"タイトル\" 子ウィンドウのタイトルを指定します。\n"
  10563. "/d directory プログラムを指定したディレクトリで開始します。\n"
  10564. "/b プログラムで新しいコンソールを作成しません。\n"
  10565. "/i 初期の環境変数でプログラムを開始します。\n"
  10566. "/min 最小化状態でプログラムを開始します。\n"
  10567. "/max 最大化状態でプログラムを開始します。\n"
  10568. "/low 優先度クラス「低」でプログラムを開始します。\n"
  10569. "/normal 優先度クラス「通常」でプログラムを開始します。\n"
  10570. "/high 優先度クラス「高」でプログラムを開始します。\n"
  10571. "/realtime 優先度クラス「リアルタイム」でプログラムを開始します。\n"
  10572. "/abovenormal 優先度クラス「通常以上」でプログラムを開始します。\n"
  10573. "/belownormal 優先度クラス「通常以下」でプログラムを開始します。\n"
  10574. "/node n 指定した NUMA ノードでプログラムを開始します。\n"
  10575. "/affinity mask 指定した関連マスクでプログラムを開始します。\n"
  10576. "/wait 開始プログラムの完了を待ち、そのプログラムの終了コードで終了し\n"
  10577. "ます。\n"
  10578. "/unix Unix ファイル名を使い、windows エクスプローラーのようにファイ\n"
  10579. "ルを開始します。\n"
  10580. "/ProgIDOpen 文書を指定した progID を用いて開きます。\n"
  10581. "/? このヘルプを表示し、終了します。\n"
  10582. #: programs/cmd/cmd.rc:237
  10583. msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
  10584. msgstr "TIME は現在の時刻を設定または表示します。\n"
  10585. #: programs/cmd/cmd.rc:240
  10586. msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
  10587. msgstr "TITLE <文字列> は cmd ウィンドウのウィンドウ タイトルを設定します。\n"
  10588. #: programs/cmd/cmd.rc:244
  10589. msgid ""
  10590. "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
  10591. "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
  10592. msgstr ""
  10593. "TYPE <ファイル名> は <ファイル名> をコンソール デバイス(またはリダイレクト\n"
  10594. "された所)にコピーします。ファイルが可読なテキスト ファイルかどうかチェック\n"
  10595. "されません。\n"
  10596. #: programs/cmd/cmd.rc:253
  10597. msgid ""
  10598. "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
  10599. "\n"
  10600. "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
  10601. "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
  10602. "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
  10603. "\n"
  10604. "The verify flag has no function in Wine.\n"
  10605. msgstr ""
  10606. "VERIFY は照合フラグを設定、消去、確認するときに使用します。有効な形式は:\n"
  10607. "\n"
  10608. "VERIFY ON\tフラグを設定します。\n"
  10609. "VERIFY OFF\tフラグを消去します。\n"
  10610. "VERIFY\t\t状況に応じONかOFFかを表示します。\n"
  10611. "\n"
  10612. "Wine環境では照合フラグは意味を持ちません。\n"
  10613. #: programs/cmd/cmd.rc:256
  10614. msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
  10615. msgstr "VER は動作しているcmdのバージョンを表示します。\n"
  10616. #: programs/cmd/cmd.rc:259
  10617. msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
  10618. msgstr "VOL はディスク デバイスのボリューム ラベルを表示します。\n"
  10619. #: programs/cmd/cmd.rc:263
  10620. msgid ""
  10621. "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
  10622. "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
  10623. msgstr ""
  10624. "ENDLOCAL は先行する SETLOCAL によって開始されたバッチ ファイルでの環境変更\n"
  10625. "の局所化を終了します。\n"
  10626. #: programs/cmd/cmd.rc:271
  10627. msgid ""
  10628. "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
  10629. "\n"
  10630. "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
  10631. "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
  10632. "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
  10633. "settings are restored.\n"
  10634. msgstr ""
  10635. "SETLOCAL はバッチ ファイルでの環境変更の局所化を開始します。\n"
  10636. "\n"
  10637. "SETLOCAL 後になされた環境の変更はバッチ ファイルに局所適用され、次に\n"
  10638. "ENDLOCAL が現れる(または、ファイルの終端に到達するかのいずれか早いほう)\n"
  10639. "まで保持されます。終了時点で以前の環境設定が復元されます。\n"
  10640. #: programs/cmd/cmd.rc:275
  10641. msgid ""
  10642. "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
  10643. "changes the current directory to the supplied one.\n"
  10644. msgstr ""
  10645. "PUSHD <ディレクトリ> はカレント ディレクトリをスタック上に保存し、カレント\n"
  10646. "ディレクトリを指定されたディレクトリに変更します。\n"
  10647. #: programs/cmd/cmd.rc:278
  10648. msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
  10649. msgstr ""
  10650. "POPD は PUSHD で最後に保存されたディレクトリにカレント ディレクトリを変更し\n"
  10651. "ます。\n"
  10652. #: programs/cmd/cmd.rc:288
  10653. msgid ""
  10654. "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
  10655. "\n"
  10656. "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  10657. "\n"
  10658. "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
  10659. "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
  10660. "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
  10661. "association, if any.\n"
  10662. msgstr ""
  10663. "ASSOC はファイル拡張子の関連付けを表示または変更します。\n"
  10664. "\n"
  10665. "構文: ASSOC [.拡張子[=[ファイルタイプ]]\n"
  10666. "\n"
  10667. "ASSOC をパラメーターなしで使うとファイルの関連付けを表示します。\n"
  10668. "拡張子だけを指定すると拡張子に対する現在の関連付けを表示します。\n"
  10669. "ファイル タイプを等号のあとに指定しない場合は現在の関連付けがあれば削除しま\n"
  10670. "す。\n"
  10671. #: programs/cmd/cmd.rc:300
  10672. msgid ""
  10673. "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
  10674. "\n"
  10675. "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  10676. "\n"
  10677. "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
  10678. "currently defined.\n"
  10679. "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
  10680. "if any.\n"
  10681. "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
  10682. "associated to the specified file type.\n"
  10683. msgstr ""
  10684. "FTYPE はファイル タイプに関連付けられたオープン コマンドを表示または変更し\n"
  10685. "ます。\n"
  10686. "\n"
  10687. "構文: FTYPE [ファイルタイプ[=[オープンコマンド]]\n"
  10688. "\n"
  10689. "パラメーターを指定しない場合、オープン コマンド文字列が定義されているファ\n"
  10690. "イル タイプを表示します。\n"
  10691. "ファイル タイプだけを指定した場合は、関連付けられたオープン コマンド文字列\n"
  10692. "があれば表示します。\n"
  10693. "等号のあとに何もオープン コマンドを指定しない場合は、指定したファイル タイ\n"
  10694. "プに対するコマンド文字列を削除します。\n"
  10695. #: programs/cmd/cmd.rc:303
  10696. msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
  10697. msgstr "MORE はファイルの出力やパイプ化された入力を表示します。\n"
  10698. #: programs/cmd/cmd.rc:308
  10699. msgid ""
  10700. "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
  10701. "from a selectable list.\n"
  10702. "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
  10703. msgstr ""
  10704. "CHOICE はテキストを表示し、選択可能なリストで許可されたキーをユーザーが押す\n"
  10705. "まで待機します。\n"
  10706. "CHOICE は主にバッチ ファイルでメニュー選択を構築するために使われます。\n"
  10707. #: programs/cmd/cmd.rc:324
  10708. msgid ""
  10709. "Create a symbolic link.\n"
  10710. "\n"
  10711. "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
  10712. "\n"
  10713. "Options:\n"
  10714. "/d Create a directory symbolic link.\n"
  10715. "/h Create a hard link.\n"
  10716. "/j Create a directory junction.\n"
  10717. "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
  10718. "target is the path that link_name points to.\n"
  10719. msgstr ""
  10720. "シンボリック リンクを作成します。\n"
  10721. "\n"
  10722. "構文: MKLINK [オプション] リンク名 対象\n"
  10723. "\n"
  10724. "オプション:\n"
  10725. "/d ディレクトリのシンボリック リンクを作成します。\n"
  10726. "/h ハード リンクを作成します。\n"
  10727. "/j ディレクトリのジャンクションを作成します。\n"
  10728. "リンク名は新しいシンボリック リンクの名前です。\n"
  10729. "対象はリンク名が指すパスです。\n"
  10730. #: programs/cmd/cmd.rc:312
  10731. msgid ""
  10732. "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
  10733. "system or shell from which you invoked cmd.\n"
  10734. msgstr ""
  10735. "EXIT は現在のコマンド セッションを終了してcmdを呼び出したOSまたはシェルに戻\n"
  10736. "ります。\n"
  10737. #: programs/cmd/cmd.rc:364
  10738. msgid ""
  10739. "CMD built-in commands are:\n"
  10740. "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
  10741. "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
  10742. "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
  10743. "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
  10744. "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
  10745. "CLS\t\tClear the console screen\n"
  10746. "COPY\t\tCopy file\n"
  10747. "CTTY\t\tChange input/output device\n"
  10748. "DATE\t\tShow or change the system date\n"
  10749. "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
  10750. "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
  10751. "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
  10752. "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
  10753. "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
  10754. "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
  10755. "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
  10756. "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
  10757. "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
  10758. "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
  10759. "PATH\t\tSet or show the search path\n"
  10760. "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
  10761. "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
  10762. "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
  10763. "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
  10764. "REN (RENAME)\tRename a file\n"
  10765. "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
  10766. "SET\t\tSet or show environment variables\n"
  10767. "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
  10768. "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
  10769. "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
  10770. "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
  10771. "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
  10772. "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
  10773. "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
  10774. "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
  10775. "EXIT\t\tClose down CMD\n"
  10776. "\n"
  10777. "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
  10778. msgstr ""
  10779. "CMD 内蔵のコマンド:\n"
  10780. "ASSOC\t\tファイル拡張子の関連付けを表示または変更\n"
  10781. "ATTRIB\t\tDOSファイルの属性を表示または変更\n"
  10782. "CALL\t\t外部のバッチ ファイルを呼び出し\n"
  10783. "CD (CHDIR)\t現在の既定ディレクトリを変更\n"
  10784. "CHOICE\t\t選択リストのキー入力を待機\n"
  10785. "CLS\t\tコンソール画面をクリア\n"
  10786. "COPY\t\tファイルをコピー\n"
  10787. "CTTY\t\t入力/出力デバイスを変更\n"
  10788. "DATE\t\tシステムの日付を表示または変更\n"
  10789. "DEL (ERASE)\tファイルを削除\n"
  10790. "DIR\t\tディレクトリの内容を表示\n"
  10791. "ECHO\t\t文字列を直接コンソール出力にコピー\n"
  10792. "ENDLOCAL\tバッチ ファイルでの環境変更の局所化を終了\n"
  10793. "FTYPE\t\tファイル タイプのオープン コマンドを表示または変更\n"
  10794. "HELP\t\tトピックについて簡潔なヘルプを表示\n"
  10795. "MD (MKDIR)\tサブディレクトリを作成\n"
  10796. "MKLINK\t\tシンボリック リンクを作成\n"
  10797. "MORE\t\t出力をページ区切りで表示\n"
  10798. "MOVE\t\tファイルまたはディレクトリ ツリーを移動\n"
  10799. "PATH\t\tパスを表示または設定\n"
  10800. "PAUSE\t\tバッチ ファイルの実行を一時停止\n"
  10801. "POPD\t\tPUSHDで最後に保存したディレクトリに変更\n"
  10802. "PROMPT\t\tコマンド プロンプトを変更\n"
  10803. "PUSHD\t\t現在のディレクトリを保存し、新ディレクトリに変更\n"
  10804. "REN (RENAME)\tファイル名を変更\n"
  10805. "RD (RMDIR)\tサブディレクトリを削除\n"
  10806. "SET\t\t環境変数を設定または表示\n"
  10807. "SETLOCAL\tバッチ ファイルでの環境変更の局所化を開始\n"
  10808. "START\t\tプログラムを開始、または関連付けたプログラムで文書を開く\n"
  10809. "TIME\t\tシステムの時刻を設定または表示\n"
  10810. "TITLE\t\tCMD セッションのウィンドウ タイトルを設定\n"
  10811. "TYPE\t\tテキスト ファイルの内容を出力\n"
  10812. "VER\t\tCMD のバージョンを表示\n"
  10813. "VOL\t\tディスク デバイスのボリューム ラベルを表示\n"
  10814. "XCOPY\t\t送り元のファイルやディレクトリ ツリーをあて先にコピー\n"
  10815. "EXIT\t\tCMD を終了\n"
  10816. "\n"
  10817. "上記のコマンドに関する詳細情報を表示するには HELP <コマンド名> と入力して下\n"
  10818. "さい。\n"
  10819. #: programs/cmd/cmd.rc:365
  10820. msgid "Are you sure?"
  10821. msgstr "よろしいですか?"
  10822. #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
  10823. msgctxt "Yes key"
  10824. msgid "Y"
  10825. msgstr "Y"
  10826. #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
  10827. msgctxt "No key"
  10828. msgid "N"
  10829. msgstr "N"
  10830. #: programs/cmd/cmd.rc:368
  10831. msgid "File association missing for extension %1\n"
  10832. msgstr "拡張子 %1 に対するファイル関連付けがありません\n"
  10833. #: programs/cmd/cmd.rc:369
  10834. msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
  10835. msgstr "ファイル タイプ '%1' に関連付けられた開くコマンドがありません\n"
  10836. #: programs/cmd/cmd.rc:370
  10837. msgid "Overwrite %1?"
  10838. msgstr "上書き %1?"
  10839. #: programs/cmd/cmd.rc:371
  10840. msgid "More..."
  10841. msgstr "続く..."
  10842. #: programs/cmd/cmd.rc:372
  10843. msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
  10844. msgstr "バッチ処理の行が切り落とされた可能性があります。対象行:\n"
  10845. #: programs/cmd/cmd.rc:374
  10846. msgid "Argument missing\n"
  10847. msgstr "引数がありません\n"
  10848. #: programs/cmd/cmd.rc:375
  10849. msgid "Syntax error\n"
  10850. msgstr "構文エラー\n"
  10851. #: programs/cmd/cmd.rc:377
  10852. msgid "No help available for %1\n"
  10853. msgstr "%1 に対するヘルプはありません\n"
  10854. #: programs/cmd/cmd.rc:378
  10855. msgid "Target to GOTO not found\n"
  10856. msgstr "GOTO の対象が見つかりません\n"
  10857. #: programs/cmd/cmd.rc:379
  10858. msgid "Current Date is %1\n"
  10859. msgstr "現在の日付は %1\n"
  10860. #: programs/cmd/cmd.rc:380
  10861. msgid "Current Time is %1\n"
  10862. msgstr "現在の時刻は %1\n"
  10863. #: programs/cmd/cmd.rc:381
  10864. msgid "Enter new date: "
  10865. msgstr "新しい日付を入力してください: "
  10866. #: programs/cmd/cmd.rc:382
  10867. msgid "Enter new time: "
  10868. msgstr "新しい時刻を入力してください: "
  10869. #: programs/cmd/cmd.rc:383
  10870. msgid "Environment variable %1 not defined\n"
  10871. msgstr "環境変数 %1 は定義されていません\n"
  10872. #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
  10873. msgid "Failed to open '%1'\n"
  10874. msgstr "'%1' を開けません\n"
  10875. #: programs/cmd/cmd.rc:385
  10876. msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
  10877. msgstr "バッチ スクリプトの外からバッチ ラベルを呼び出すことはできません\n"
  10878. #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
  10879. msgctxt "All key"
  10880. msgid "A"
  10881. msgstr "A"
  10882. #: programs/cmd/cmd.rc:387
  10883. msgid "Delete %1?"
  10884. msgstr "削除 %1?"
  10885. #: programs/cmd/cmd.rc:388
  10886. msgid "Echo is %1\n"
  10887. msgstr "Echo は %1\n"
  10888. #: programs/cmd/cmd.rc:389
  10889. msgid "Verify is %1\n"
  10890. msgstr "Verify は %1\n"
  10891. #: programs/cmd/cmd.rc:390
  10892. msgid "Verify must be ON or OFF\n"
  10893. msgstr "Verify は ON か OFF で指定してください\n"
  10894. #: programs/cmd/cmd.rc:391
  10895. msgid "Parameter error\n"
  10896. msgstr "パラメーター エラー\n"
  10897. #: programs/cmd/cmd.rc:392
  10898. msgid ""
  10899. "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
  10900. "\n"
  10901. msgstr ""
  10902. "ボリューム シリアル番号は %1!04x!-%2!04x!\n"
  10903. "\n"
  10904. #: programs/cmd/cmd.rc:393
  10905. msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
  10906. msgstr "ボリューム ラベル(半角11文字、<Enter>で無指定)?"
  10907. #: programs/cmd/cmd.rc:394
  10908. msgid "PATH not found\n"
  10909. msgstr "PATH が見つかりません\n"
  10910. #: programs/cmd/cmd.rc:395
  10911. msgid "Press any key to continue... "
  10912. msgstr "続けるには何かキーを押して下さい... "
  10913. #: programs/cmd/cmd.rc:396
  10914. msgid "Wine Command Prompt"
  10915. msgstr "Wine コマンド プロンプト"
  10916. #: programs/cmd/cmd.rc:397
  10917. msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
  10918. msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
  10919. #: programs/cmd/cmd.rc:398
  10920. msgid "More? "
  10921. msgstr "続行? "
  10922. #: programs/cmd/cmd.rc:399
  10923. msgid "The input line is too long.\n"
  10924. msgstr "入力行が長すぎます。\n"
  10925. #: programs/cmd/cmd.rc:400
  10926. msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
  10927. msgstr "ドライブ %1!c! のボリューム ラベルは %2 です\n"
  10928. #: programs/cmd/cmd.rc:401
  10929. msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
  10930. msgstr "ドライブ %1!c! のボリューム ラベルがありません。\n"
  10931. #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
  10932. msgid " (Yes|No)"
  10933. msgstr " (Yes|No)"
  10934. #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
  10935. msgid " (Yes|No|All)"
  10936. msgstr " (Yes|No|All)"
  10937. #: programs/cmd/cmd.rc:404
  10938. msgid ""
  10939. "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
  10940. msgstr "%1 を内部または外部コマンド、バッチ スクリプトとして認識できません。\n"
  10941. #: programs/cmd/cmd.rc:405
  10942. msgid "Division by zero error.\n"
  10943. msgstr "0 による除算エラー。\n"
  10944. #: programs/cmd/cmd.rc:406
  10945. msgid "Expected an operand.\n"
  10946. msgstr "被演算子がありません。\n"
  10947. #: programs/cmd/cmd.rc:407
  10948. msgid "Expected an operator.\n"
  10949. msgstr "演算子がありません。\n"
  10950. #: programs/cmd/cmd.rc:408
  10951. msgid "Mismatch in parentheses.\n"
  10952. msgstr "括弧が対応していません。\n"
  10953. #: programs/cmd/cmd.rc:409
  10954. msgid ""
  10955. "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
  10956. " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
  10957. msgstr ""
  10958. "数値の形式に誤りがあります - 10 進数 (12)、16 進数 (0x34)、\n"
  10959. "8 進数 (056) のいずれかとしてください。\n"
  10960. #: programs/conhost/conhost.rc:54
  10961. msgid "Cursor size"
  10962. msgstr "カーソルの大きさ"
  10963. #: programs/conhost/conhost.rc:55
  10964. msgid "&Small"
  10965. msgstr "小(&S)"
  10966. #: programs/conhost/conhost.rc:56
  10967. msgid "&Medium"
  10968. msgstr "中(&M)"
  10969. #: programs/conhost/conhost.rc:57
  10970. msgid "&Large"
  10971. msgstr "大(&L)"
  10972. #: programs/conhost/conhost.rc:59
  10973. msgid "Command history"
  10974. msgstr "コマンド履歴"
  10975. #: programs/conhost/conhost.rc:60
  10976. msgid "&Buffer size:"
  10977. msgstr "バッファー サイズ(&B):"
  10978. #: programs/conhost/conhost.rc:63
  10979. msgid "&Remove duplicates"
  10980. msgstr "重複を削除(&R)"
  10981. #: programs/conhost/conhost.rc:65
  10982. msgid "Popup menu"
  10983. msgstr "ポップアップ メニュー"
  10984. #: programs/conhost/conhost.rc:66
  10985. msgid "&Control"
  10986. msgstr "コントロール(&C)"
  10987. #: programs/conhost/conhost.rc:67
  10988. msgid "S&hift"
  10989. msgstr "シフト(&H)"
  10990. #: programs/conhost/conhost.rc:69
  10991. msgid "Console"
  10992. msgstr "コンソール"
  10993. #: programs/conhost/conhost.rc:70
  10994. msgid "&Quick Edit mode"
  10995. msgstr "簡易編集モード(&Q)"
  10996. #: programs/conhost/conhost.rc:71
  10997. msgid "&Insert mode"
  10998. msgstr "挿入モード(&I)"
  10999. #: programs/conhost/conhost.rc:79
  11000. msgid "&Font"
  11001. msgstr "フォント(&F)"
  11002. #: programs/conhost/conhost.rc:81
  11003. msgid "&Color"
  11004. msgstr "色(&C)"
  11005. #: programs/conhost/conhost.rc:92
  11006. msgid "Configuration"
  11007. msgstr "設定"
  11008. #: programs/conhost/conhost.rc:95
  11009. msgid "Buffer zone"
  11010. msgstr "バッファー域"
  11011. #: programs/conhost/conhost.rc:96
  11012. msgid "&Width:"
  11013. msgstr "幅(&W):"
  11014. #: programs/conhost/conhost.rc:99
  11015. msgid "&Height:"
  11016. msgstr "高さ(&H):"
  11017. #: programs/conhost/conhost.rc:103
  11018. msgid "Window size"
  11019. msgstr "ウィンドウ サイズ"
  11020. #: programs/conhost/conhost.rc:104
  11021. msgid "W&idth:"
  11022. msgstr "幅(&I):"
  11023. #: programs/conhost/conhost.rc:107
  11024. msgid "H&eight:"
  11025. msgstr "高さ(&E):"
  11026. #: programs/conhost/conhost.rc:111
  11027. msgid "End of program"
  11028. msgstr "プログラムの終了時"
  11029. #: programs/conhost/conhost.rc:112
  11030. msgid "&Close console"
  11031. msgstr "コンソールを閉じる(&C)"
  11032. #: programs/conhost/conhost.rc:114
  11033. msgid "Edition"
  11034. msgstr "編集方式"
  11035. #: programs/conhost/conhost.rc:120
  11036. msgid "Console parameters"
  11037. msgstr "コンソール パラメーター"
  11038. #: programs/conhost/conhost.rc:123
  11039. msgid "Retain these settings for later sessions"
  11040. msgstr "この設定を以後のセッションでも利用する"
  11041. #: programs/conhost/conhost.rc:124
  11042. msgid "Modify only current session"
  11043. msgstr "現在のセッションのみ変更する"
  11044. #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
  11045. #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
  11046. #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
  11047. msgid "&Edit"
  11048. msgstr "編集(&E)"
  11049. #: programs/conhost/conhost.rc:33
  11050. msgid "Set &Defaults"
  11051. msgstr "既定(&D)"
  11052. #: programs/conhost/conhost.rc:35
  11053. msgid "&Mark"
  11054. msgstr "範囲選択(&M)"
  11055. #: programs/conhost/conhost.rc:38
  11056. msgid "&Select all"
  11057. msgstr "すべて選択(&S)"
  11058. #: programs/conhost/conhost.rc:39
  11059. msgid "Sc&roll"
  11060. msgstr "スクロール(&R)"
  11061. #: programs/conhost/conhost.rc:40
  11062. msgid "S&earch"
  11063. msgstr "検索(&E)"
  11064. #: programs/conhost/conhost.rc:43
  11065. msgid "Setup - Default settings"
  11066. msgstr "セットアップ - 既定の設定"
  11067. #: programs/conhost/conhost.rc:44
  11068. msgid "Setup - Current settings"
  11069. msgstr "セットアップ - 現在の設定"
  11070. #: programs/conhost/conhost.rc:45
  11071. msgid "Configuration error"
  11072. msgstr "構成エラー"
  11073. #: programs/conhost/conhost.rc:46
  11074. msgid ""
  11075. "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
  11076. "the window."
  11077. msgstr "スクリーン バッファーの大きさはウィンドウの大きさ以上にしてください。"
  11078. #: programs/conhost/conhost.rc:41
  11079. msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
  11080. msgstr "それぞれの文字は %1!u! ピクセルの幅、%2!u! ピクセルの高さ"
  11081. #: programs/conhost/conhost.rc:42
  11082. msgid "This is a test"
  11083. msgstr "これはテストです"
  11084. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
  11085. msgid "DirectX Diagnostic Tool"
  11086. msgstr "DirectX 診断ツール"
  11087. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
  11088. msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
  11089. msgstr "使い方: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t ファイル名 | /x ファイル名]"
  11090. #: programs/explorer/explorer.rc:32
  11091. msgid "Wine Explorer"
  11092. msgstr "Wine エクスプローラー"
  11093. #: programs/explorer/explorer.rc:34
  11094. msgid "Start"
  11095. msgstr "スタート"
  11096. #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
  11097. msgid "&Run..."
  11098. msgstr "実行(&R)..."
  11099. #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
  11100. msgid ""
  11101. "- Supported Commands -\n"
  11102. "\n"
  11103. "hardlink hardlink management\n"
  11104. msgstr ""
  11105. "- サポートしているコマンド -\n"
  11106. "\n"
  11107. "hardlink ハードリンクの管理\n"
  11108. #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
  11109. msgid ""
  11110. "- Hardlink - Supported Commands -\n"
  11111. "\n"
  11112. "create create a hardlink\n"
  11113. msgstr ""
  11114. "- Hardlink - サポートしているコマンド -\n"
  11115. "\n"
  11116. "create ハードリンクを作成する\n"
  11117. #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
  11118. msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
  11119. msgstr "構文: fsutil hardlink create <新規> <既存>\n"
  11120. #: programs/hostname/hostname.rc:30
  11121. msgid "Usage: hostname\n"
  11122. msgstr "使い方: hostname\n"
  11123. #: programs/hostname/hostname.rc:31
  11124. msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  11125. msgstr "エラー: 無効なオプション '%c'。\n"
  11126. #: programs/hostname/hostname.rc:32
  11127. msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
  11128. msgstr "エラー: ホスト名が得られません: %u。\n"
  11129. #: programs/hostname/hostname.rc:33
  11130. msgid ""
  11131. "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
  11132. "utility.\n"
  11133. msgstr ""
  11134. "エラー: hostname ユーティリティではシステムのホスト名を設定できません。\n"
  11135. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
  11136. msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  11137. msgstr "使い方: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  11138. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
  11139. msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
  11140. msgstr "エラー: 不明または無効なコマンド ライン パラメーターが指定されました\n"
  11141. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
  11142. msgid "%1 adapter %2\n"
  11143. msgstr "%1 アダプター %2\n"
  11144. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
  11145. msgid "Ethernet"
  11146. msgstr "イーサネット"
  11147. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
  11148. msgid "Connection-specific DNS suffix"
  11149. msgstr "接続固有の DNS サフィックス"
  11150. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
  11151. msgid "IPv4 address"
  11152. msgstr "IPv4 アドレス"
  11153. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
  11154. msgid "Hostname"
  11155. msgstr "ホスト名"
  11156. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
  11157. msgid "Node type"
  11158. msgstr "ノード タイプ"
  11159. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
  11160. msgid "Broadcast"
  11161. msgstr "ブロードキャスト"
  11162. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
  11163. msgid "Peer-to-peer"
  11164. msgstr "ピアツーピア"
  11165. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
  11166. msgid "Mixed"
  11167. msgstr "混合"
  11168. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
  11169. msgid "Hybrid"
  11170. msgstr "ハイブリッド"
  11171. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
  11172. msgid "IP routing enabled"
  11173. msgstr "IP ルーティング有効"
  11174. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
  11175. msgid "Physical address"
  11176. msgstr "物理アドレス"
  11177. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
  11178. msgid "DHCP enabled"
  11179. msgstr "DHCP 有効"
  11180. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
  11181. msgid "Default gateway"
  11182. msgstr "デフォルト ゲートウェイ"
  11183. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
  11184. msgid "IPv6 address"
  11185. msgstr "IPv6 アドレス"
  11186. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
  11187. msgid "Primary DNS suffix"
  11188. msgstr "プライマリ DNS サフィックス"
  11189. #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
  11190. msgid "System Information"
  11191. msgstr "システム情報"
  11192. #: programs/net/net.rc:30
  11193. msgid ""
  11194. "The syntax of this command is:\n"
  11195. "\n"
  11196. "NET command [arguments]\n"
  11197. " -or-\n"
  11198. "NET command /HELP\n"
  11199. "\n"
  11200. "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
  11201. msgstr ""
  11202. "このコマンドの構文:\n"
  11203. "\n"
  11204. "NET コマンド [引数]\n"
  11205. " -または-\n"
  11206. "NET コマンド /HELP\n"
  11207. "\n"
  11208. "コマンドは、HELP、START、STOP、USE のいずれかです。\n"
  11209. #: programs/net/net.rc:31
  11210. msgid ""
  11211. "The syntax of this command is:\n"
  11212. "\n"
  11213. "NET START [service]\n"
  11214. "\n"
  11215. "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
  11216. "'service' is the name of the service to start.\n"
  11217. msgstr ""
  11218. "このコマンドの構文:\n"
  11219. "\n"
  11220. "NET START [サービス]\n"
  11221. "\n"
  11222. "'サービス'が省略された場合は、実行中のサービスを表示します。指定した場合"
  11223. "は、'サービス'は開始するサービスの名前です。\n"
  11224. #: programs/net/net.rc:32
  11225. msgid ""
  11226. "The syntax of this command is:\n"
  11227. "\n"
  11228. "NET STOP service\n"
  11229. "\n"
  11230. "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
  11231. msgstr ""
  11232. "このコマンドの構文:\n"
  11233. "\n"
  11234. "NET STOP サービス\n"
  11235. "\n"
  11236. "'サービス'は停止するサービスの名前です。\n"
  11237. #: programs/net/net.rc:33
  11238. msgid "Stopping dependent service: %1\n"
  11239. msgstr "依存するサービスを停止中: %1\n"
  11240. #: programs/net/net.rc:34
  11241. msgid "Could not stop service %1\n"
  11242. msgstr "サービス %1 を停止できませんでした\n"
  11243. #: programs/net/net.rc:35
  11244. msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
  11245. msgstr "サービス制御マネージャーのハンドルを取得できませんでした。\n"
  11246. #: programs/net/net.rc:36
  11247. msgid "Could not get handle to service.\n"
  11248. msgstr "サービスのハンドルを取得できませんでした。\n"
  11249. #: programs/net/net.rc:37
  11250. msgid "The %1 service is starting.\n"
  11251. msgstr "%1 サービスを開始しています。\n"
  11252. #: programs/net/net.rc:38
  11253. msgid "The %1 service was started successfully.\n"
  11254. msgstr "%1 サービスを起動しました。\n"
  11255. #: programs/net/net.rc:39
  11256. msgid "The %1 service failed to start.\n"
  11257. msgstr "%1 サービスの起動に失敗しました。\n"
  11258. #: programs/net/net.rc:40
  11259. msgid "The %1 service is stopping.\n"
  11260. msgstr "%1 サービスを停止中です。\n"
  11261. #: programs/net/net.rc:41
  11262. msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
  11263. msgstr "%1 サービスは停止しました。\n"
  11264. #: programs/net/net.rc:42
  11265. msgid "The %1 service failed to stop.\n"
  11266. msgstr "%1 サービスの停止に失敗しました。\n"
  11267. #: programs/net/net.rc:44
  11268. msgid "There are no entries in the list.\n"
  11269. msgstr "一覧にエントリがありません。\n"
  11270. #: programs/net/net.rc:45
  11271. msgid ""
  11272. "\n"
  11273. "Status Local Remote\n"
  11274. "---------------------------------------------------------------\n"
  11275. msgstr ""
  11276. "\n"
  11277. "状態 ローカル リモート\n"
  11278. "---------------------------------------------------------------\n"
  11279. #: programs/net/net.rc:46
  11280. msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
  11281. msgstr "%1 %2 %3 リソース数: %4!u!\n"
  11282. #: programs/net/net.rc:48
  11283. msgid "Paused"
  11284. msgstr "中断"
  11285. #: programs/net/net.rc:49
  11286. msgid "Disconnected"
  11287. msgstr "切断"
  11288. #: programs/net/net.rc:50
  11289. msgid "A network error occurred"
  11290. msgstr "ネットワーク エラーが発生しました"
  11291. #: programs/net/net.rc:51
  11292. msgid "Connection is being made"
  11293. msgstr "接続を確立中です"
  11294. #: programs/net/net.rc:52
  11295. msgid "Reconnecting"
  11296. msgstr "再接続中です"
  11297. #: programs/net/net.rc:43
  11298. msgid "The following services are running:\n"
  11299. msgstr "以下のサービスが実行中です:\n"
  11300. #: programs/netstat/netstat.rc:30
  11301. msgid "Active Connections"
  11302. msgstr "アクティブな接続"
  11303. #: programs/netstat/netstat.rc:31
  11304. msgid "Proto"
  11305. msgstr "合意"
  11306. #: programs/netstat/netstat.rc:32
  11307. msgid "Local Address"
  11308. msgstr "内部アドレス"
  11309. #: programs/netstat/netstat.rc:33
  11310. msgid "Foreign Address"
  11311. msgstr "外部アドレス"
  11312. #: programs/netstat/netstat.rc:34
  11313. msgid "State"
  11314. msgstr "状態"
  11315. #: programs/netstat/netstat.rc:35
  11316. msgid "Interface Statistics"
  11317. msgstr "インターフェースの統計"
  11318. #: programs/netstat/netstat.rc:36
  11319. msgid "Sent"
  11320. msgstr "送信"
  11321. #: programs/netstat/netstat.rc:37
  11322. msgid "Received"
  11323. msgstr "受信"
  11324. #: programs/netstat/netstat.rc:38
  11325. msgid "Bytes"
  11326. msgstr "バイト"
  11327. #: programs/netstat/netstat.rc:39
  11328. msgid "Unicast packets"
  11329. msgstr "ユニキャスト パケット"
  11330. #: programs/netstat/netstat.rc:40
  11331. msgid "Non-unicast packets"
  11332. msgstr "非ユニキャスト パケット"
  11333. #: programs/netstat/netstat.rc:41
  11334. msgid "Discards"
  11335. msgstr "破棄"
  11336. #: programs/netstat/netstat.rc:42
  11337. msgid "Errors"
  11338. msgstr "エラー"
  11339. #: programs/netstat/netstat.rc:43
  11340. msgid "Unknown protocols"
  11341. msgstr "不明なプロトコル"
  11342. #: programs/netstat/netstat.rc:44
  11343. msgid "TCP Statistics for IPv4"
  11344. msgstr "TCP 統計値 (IPv4)"
  11345. #: programs/netstat/netstat.rc:45
  11346. msgid "Active Opens"
  11347. msgstr "能動的な開始"
  11348. #: programs/netstat/netstat.rc:46
  11349. msgid "Passive Opens"
  11350. msgstr "受動的な開始"
  11351. #: programs/netstat/netstat.rc:47
  11352. msgid "Failed Connection Attempts"
  11353. msgstr "失敗した接続の試行"
  11354. #: programs/netstat/netstat.rc:48
  11355. msgid "Reset Connections"
  11356. msgstr "リセットされた接続"
  11357. #: programs/netstat/netstat.rc:49
  11358. msgid "Current Connections"
  11359. msgstr "現在の接続"
  11360. #: programs/netstat/netstat.rc:50
  11361. msgid "Segments Received"
  11362. msgstr "受信セグメント"
  11363. #: programs/netstat/netstat.rc:51
  11364. msgid "Segments Sent"
  11365. msgstr "送信セグメント"
  11366. #: programs/netstat/netstat.rc:52
  11367. msgid "Segments Retransmitted"
  11368. msgstr "再送信セグメント"
  11369. #: programs/netstat/netstat.rc:53
  11370. msgid "UDP Statistics for IPv4"
  11371. msgstr "UDP 統計値 (IPv4)"
  11372. #: programs/netstat/netstat.rc:54
  11373. msgid "Datagrams Received"
  11374. msgstr "受信データグラム"
  11375. #: programs/netstat/netstat.rc:55
  11376. msgid "No Ports"
  11377. msgstr "ポートなし"
  11378. #: programs/netstat/netstat.rc:56
  11379. msgid "Receive Errors"
  11380. msgstr "受信エラー"
  11381. #: programs/netstat/netstat.rc:57
  11382. msgid "Datagrams Sent"
  11383. msgstr "送信データグラム"
  11384. #: programs/notepad/notepad.rc:30
  11385. msgid "&New\tCtrl+N"
  11386. msgstr "新規作成(&N)\tCtrl+N"
  11387. #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
  11388. msgid "&Open...\tCtrl+O"
  11389. msgstr "開く(&O)...\tCtrl+O"
  11390. #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
  11391. msgid "&Save\tCtrl+S"
  11392. msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
  11393. #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
  11394. #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
  11395. msgid "&Print...\tCtrl+P"
  11396. msgstr "印刷(&P)...\tCtrl+P"
  11397. #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
  11398. msgid "Page Se&tup..."
  11399. msgstr "ページ設定(&T)..."
  11400. #: programs/notepad/notepad.rc:37
  11401. msgid "P&rinter Setup..."
  11402. msgstr "プリンターの設定(&R)..."
  11403. #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
  11404. msgid "&Undo\tCtrl+Z"
  11405. msgstr "元に戻す(&U)\tCtrl+Z"
  11406. #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
  11407. msgid "Cu&t\tCtrl+X"
  11408. msgstr "切り取り(&T)\tCtrl+X"
  11409. #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
  11410. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  11411. msgstr "コピー(&C)\tCtrl+C"
  11412. #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
  11413. msgid "&Paste\tCtrl+V"
  11414. msgstr "貼り付け(&P)\tCtrl+V"
  11415. #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
  11416. #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
  11417. #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
  11418. msgid "&Delete\tDel"
  11419. msgstr "削除(&D)\tDel"
  11420. #: programs/notepad/notepad.rc:49
  11421. msgid "Select &all\tCtrl+A"
  11422. msgstr "すべて選択(&A)\tCtrl+A"
  11423. #: programs/notepad/notepad.rc:50
  11424. msgid "&Time/Date\tF5"
  11425. msgstr "日付と時刻(&T)\tF5"
  11426. #: programs/notepad/notepad.rc:52
  11427. msgid "&Wrap long lines"
  11428. msgstr "長い行を折り返す(&W)"
  11429. #: programs/notepad/notepad.rc:56
  11430. msgid "&Search...\tCtrl+F"
  11431. msgstr "検索(&S)...\tCtrl+F"
  11432. #: programs/notepad/notepad.rc:57
  11433. msgid "&Search next\tF3"
  11434. msgstr "次を検索(&S)\tF3"
  11435. #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
  11436. msgid "&Replace...\tCtrl+H"
  11437. msgstr "置換(&R)...\tCtrl+H"
  11438. #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
  11439. #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
  11440. msgid "&Contents\tF1"
  11441. msgstr "目次(&C)\tF1"
  11442. #: programs/notepad/notepad.rc:62
  11443. msgid "&About Notepad"
  11444. msgstr "バージョン情報(&A)"
  11445. #: programs/notepad/notepad.rc:100
  11446. msgid "Page Setup"
  11447. msgstr "ページ設定"
  11448. #: programs/notepad/notepad.rc:102
  11449. msgid "&Header:"
  11450. msgstr "ヘッダー(&H):"
  11451. #: programs/notepad/notepad.rc:104
  11452. msgid "&Footer:"
  11453. msgstr "フッター(&F):"
  11454. #: programs/notepad/notepad.rc:107
  11455. msgid "Margins (millimeters)"
  11456. msgstr "マージン(mm)"
  11457. #: programs/notepad/notepad.rc:108
  11458. msgid "&Left:"
  11459. msgstr "左(&L):"
  11460. #: programs/notepad/notepad.rc:110
  11461. msgid "&Top:"
  11462. msgstr "上(&T):"
  11463. #: programs/notepad/notepad.rc:126
  11464. msgid "Encoding:"
  11465. msgstr "文字コード:"
  11466. #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
  11467. msgctxt "accelerator Select All"
  11468. msgid "A"
  11469. msgstr "A"
  11470. #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
  11471. msgctxt "accelerator Copy"
  11472. msgid "C"
  11473. msgstr "C"
  11474. #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
  11475. #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
  11476. msgctxt "accelerator Find"
  11477. msgid "F"
  11478. msgstr "F"
  11479. #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
  11480. msgctxt "accelerator Replace"
  11481. msgid "H"
  11482. msgstr "H"
  11483. #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
  11484. msgctxt "accelerator New"
  11485. msgid "N"
  11486. msgstr "N"
  11487. #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
  11488. msgctxt "accelerator Open"
  11489. msgid "O"
  11490. msgstr "O"
  11491. #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
  11492. #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
  11493. msgctxt "accelerator Print"
  11494. msgid "P"
  11495. msgstr "P"
  11496. #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
  11497. msgctxt "accelerator Save"
  11498. msgid "S"
  11499. msgstr "S"
  11500. #: programs/notepad/notepad.rc:140
  11501. msgctxt "accelerator Paste"
  11502. msgid "V"
  11503. msgstr "V"
  11504. #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
  11505. msgctxt "accelerator Cut"
  11506. msgid "X"
  11507. msgstr "X"
  11508. #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
  11509. msgctxt "accelerator Undo"
  11510. msgid "Z"
  11511. msgstr "Z"
  11512. #: programs/notepad/notepad.rc:69
  11513. msgid "Page &p"
  11514. msgstr "&p ページ"
  11515. #: programs/notepad/notepad.rc:71
  11516. msgid "Notepad"
  11517. msgstr "メモ帳"
  11518. #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
  11519. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
  11520. msgid "ERROR"
  11521. msgstr "エラー"
  11522. #: programs/notepad/notepad.rc:74
  11523. msgid "Untitled"
  11524. msgstr "(無題)"
  11525. #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
  11526. msgid "Text files (*.txt)"
  11527. msgstr "テキスト ファイル (*.txt)"
  11528. #: programs/notepad/notepad.rc:80
  11529. msgid ""
  11530. "File '%s' does not exist.\n"
  11531. "\n"
  11532. "Do you want to create a new file?"
  11533. msgstr ""
  11534. "ファイル '%s' は存在しません\n"
  11535. "\n"
  11536. "新しいファイルを作成しますか?"
  11537. #: programs/notepad/notepad.rc:82
  11538. msgid ""
  11539. "File '%s' has been modified.\n"
  11540. "\n"
  11541. "Would you like to save the changes?"
  11542. msgstr ""
  11543. "ファイル '%s' は変更されています\n"
  11544. "\n"
  11545. "変更を保存しますか?"
  11546. #: programs/notepad/notepad.rc:83
  11547. msgid "'%s' could not be found."
  11548. msgstr "'%s' は見つかりませんでした。"
  11549. #: programs/notepad/notepad.rc:85
  11550. msgid "Unicode (UTF-16)"
  11551. msgstr "Unicode (UTF-16)"
  11552. #: programs/notepad/notepad.rc:86
  11553. msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  11554. msgstr "Unicode (UTF-16 ビッグエンディアン)"
  11555. #: programs/notepad/notepad.rc:87
  11556. msgid "Unicode (UTF-8)"
  11557. msgstr "Unicode (UTF-8)"
  11558. #: programs/notepad/notepad.rc:94
  11559. msgid ""
  11560. "%1\n"
  11561. "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
  11562. "you save this file in the %2 encoding.\n"
  11563. "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
  11564. "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
  11565. "Continue?"
  11566. msgstr ""
  11567. "%1\n"
  11568. "このファイルには、%2 として保存すると失われてしまう Unicode 文字が含まれてい"
  11569. "ます。\n"
  11570. "これらの文字を保存するには [キャンセル] をクリックし、[文字コード] リストか"
  11571. "ら\n"
  11572. "Unicode 選択肢のいずれか一つを選択してください。\n"
  11573. "続行しますか?"
  11574. #: programs/oleview/oleview.rc:32
  11575. msgid "&Bind to file..."
  11576. msgstr "ファイルにバインド(&B)..."
  11577. #: programs/oleview/oleview.rc:33
  11578. msgid "&View TypeLib..."
  11579. msgstr "TypeLib の表示(&V)..."
  11580. #: programs/oleview/oleview.rc:35
  11581. msgid "&System Configuration"
  11582. msgstr "システム設定(&S)"
  11583. #: programs/oleview/oleview.rc:36
  11584. msgid "&Run the Registry Editor"
  11585. msgstr "レジストリ エディターの実行(&R)"
  11586. #: programs/oleview/oleview.rc:42
  11587. msgid "&CoCreateInstance Flag"
  11588. msgstr "&CoCreateInstance フラグ"
  11589. #: programs/oleview/oleview.rc:44
  11590. msgid "&In-process server"
  11591. msgstr "インプロセス サーバー(&I)"
  11592. #: programs/oleview/oleview.rc:45
  11593. msgid "In-process &handler"
  11594. msgstr "インプロセス ハンドラー(&H)"
  11595. #: programs/oleview/oleview.rc:46
  11596. msgid "&Local server"
  11597. msgstr "ローカル サーバー(&L)"
  11598. #: programs/oleview/oleview.rc:47
  11599. msgid "&Remote server"
  11600. msgstr "リモート サーバー(&R)"
  11601. #: programs/oleview/oleview.rc:50
  11602. msgid "View &Type information"
  11603. msgstr "タイプ情報の表示(&T)"
  11604. #: programs/oleview/oleview.rc:52
  11605. msgid "Create &Instance"
  11606. msgstr "インスタンスの作成(&I)"
  11607. #: programs/oleview/oleview.rc:53
  11608. msgid "Create Instance &On..."
  11609. msgstr "リモートにインスタンスを作成(&O)..."
  11610. #: programs/oleview/oleview.rc:54
  11611. msgid "&Release Instance"
  11612. msgstr "インスタンスの開放(&R)"
  11613. #: programs/oleview/oleview.rc:56
  11614. msgid "Copy C&LSID to clipboard"
  11615. msgstr "C&LSID をクリップボードにコピー"
  11616. #: programs/oleview/oleview.rc:57
  11617. msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
  11618. msgstr "&HTML オブジェクト タグをクリップボードにコピー"
  11619. #: programs/oleview/oleview.rc:63
  11620. msgid "&Expert mode"
  11621. msgstr "上級モード(&E)"
  11622. #: programs/oleview/oleview.rc:65
  11623. msgid "&Hidden component categories"
  11624. msgstr "隠されたコンポーネントのカテゴリ(&H)"
  11625. #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
  11626. #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
  11627. #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
  11628. msgid "&Toolbar"
  11629. msgstr "ツール バー(&T)"
  11630. #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
  11631. #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
  11632. #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
  11633. msgid "&Status Bar"
  11634. msgstr "ステータス バー(&S)"
  11635. #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
  11636. #: programs/winefile/winefile.rc:79
  11637. msgid "&Refresh\tF5"
  11638. msgstr "更新(&R)\tF5"
  11639. #: programs/oleview/oleview.rc:74
  11640. msgid "&About OleView"
  11641. msgstr "バージョン情報(&A)"
  11642. #: programs/oleview/oleview.rc:82
  11643. msgid "&Save as..."
  11644. msgstr "名前を付けて保存(&S)..."
  11645. #: programs/oleview/oleview.rc:87
  11646. msgid "&Group by type kind"
  11647. msgstr "タイプの種類で分類(&G)"
  11648. #: programs/oleview/oleview.rc:156
  11649. msgid "Connect to another machine"
  11650. msgstr "他のマシンに接続"
  11651. #: programs/oleview/oleview.rc:159
  11652. msgid "&Machine name:"
  11653. msgstr "マシン名(&M):"
  11654. #: programs/oleview/oleview.rc:167
  11655. msgid "System Configuration"
  11656. msgstr "システム設定"
  11657. #: programs/oleview/oleview.rc:170
  11658. msgid "System Settings"
  11659. msgstr "システム設定"
  11660. #: programs/oleview/oleview.rc:171
  11661. msgid "&Enable Distributed COM"
  11662. msgstr "分散 COM を有効にする(&E)"
  11663. #: programs/oleview/oleview.rc:172
  11664. msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
  11665. msgstr "リモート接続を有効にする(Win95 のみ)(&R)"
  11666. #: programs/oleview/oleview.rc:173
  11667. msgid ""
  11668. "These settings change only registry values.\n"
  11669. "They have no effect on Wine performance."
  11670. msgstr ""
  11671. "これらの設定はレジストリの値のみを変えます。\n"
  11672. "Wine のパフォーマンスには影響しません。"
  11673. #: programs/oleview/oleview.rc:180
  11674. msgid "Default Interface Viewer"
  11675. msgstr "既定のインターフェース ビューアー"
  11676. #: programs/oleview/oleview.rc:183
  11677. msgid "Interface"
  11678. msgstr "インターフェース"
  11679. #: programs/oleview/oleview.rc:185
  11680. msgid "IID:"
  11681. msgstr "IID:"
  11682. #: programs/oleview/oleview.rc:188
  11683. msgid "&View Type Info"
  11684. msgstr "タイプ情報を表示(&V)"
  11685. #: programs/oleview/oleview.rc:193
  11686. msgid "IPersist Interface Viewer"
  11687. msgstr "IPersist インターフェース ビューアー"
  11688. #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
  11689. msgid "Class Name:"
  11690. msgstr "クラス名:"
  11691. #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
  11692. msgid "CLSID:"
  11693. msgstr "CLSID:"
  11694. #: programs/oleview/oleview.rc:205
  11695. msgid "IPersistStream Interface Viewer"
  11696. msgstr "IPersistStream インターフェース ビューアー"
  11697. #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
  11698. msgid "OleView"
  11699. msgstr "OleView"
  11700. #: programs/oleview/oleview.rc:100
  11701. msgid "ITypeLib viewer"
  11702. msgstr "ITypeLib ビューアー"
  11703. #: programs/oleview/oleview.rc:99
  11704. msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
  11705. msgstr "OleView - OLE/COM オブジェクト ビューアー"
  11706. #: programs/oleview/oleview.rc:102
  11707. msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  11708. msgstr "TypeLib ファイル (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  11709. #: programs/oleview/oleview.rc:105
  11710. msgid "Bind to file via a File Moniker"
  11711. msgstr "File Moniker を通じてファイルにバインドします"
  11712. #: programs/oleview/oleview.rc:106
  11713. msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
  11714. msgstr "TypeLib ファイルを開いて中身を表示します"
  11715. #: programs/oleview/oleview.rc:107
  11716. msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
  11717. msgstr "マシン全体の分散 COM の設定を変更します"
  11718. #: programs/oleview/oleview.rc:108
  11719. msgid "Run the Wine registry editor"
  11720. msgstr "Wine レジストリ エディターを実行します"
  11721. #: programs/oleview/oleview.rc:109
  11722. msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
  11723. msgstr "アプリケーションを終了します。変更を保存するように促します"
  11724. #: programs/oleview/oleview.rc:110
  11725. msgid "Create an instance of the selected object"
  11726. msgstr "選択されたオブジェクトのインスタンスを作成します"
  11727. #: programs/oleview/oleview.rc:111
  11728. msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
  11729. msgstr "特定のマシン上に選択されたオブジェクトのインスタンスを作成します"
  11730. #: programs/oleview/oleview.rc:112
  11731. msgid "Release the currently selected object instance"
  11732. msgstr "現在選択されたオブジェクトのインスタンスを開放します"
  11733. #: programs/oleview/oleview.rc:113
  11734. msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
  11735. msgstr "現在選択された項目の GUID をクリップボードにコピーします"
  11736. #: programs/oleview/oleview.rc:114
  11737. msgid "Display the viewer for the selected item"
  11738. msgstr "選択された項目のビューアーを表示します"
  11739. #: programs/oleview/oleview.rc:119
  11740. msgid "Toggle between expert and novice display mode"
  11741. msgstr "上級と初級表示モードを切り替えます"
  11742. #: programs/oleview/oleview.rc:120
  11743. msgid ""
  11744. "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
  11745. msgstr "表示するようになっていないコンポーネントのカテゴリの表示を切り替えます"
  11746. #: programs/oleview/oleview.rc:121
  11747. msgid "Show or hide the toolbar"
  11748. msgstr "ツール バーの表示/非表示を切り替えます"
  11749. #: programs/oleview/oleview.rc:122
  11750. msgid "Show or hide the status bar"
  11751. msgstr "ステータス バーの表示/非表示を切り替えます"
  11752. #: programs/oleview/oleview.rc:123
  11753. msgid "Refresh all lists"
  11754. msgstr "すべてのリストを更新します"
  11755. #: programs/oleview/oleview.rc:124
  11756. msgid "Display program information, version number and copyright"
  11757. msgstr "プログラム情報、バージョン番号と著作権を表示します"
  11758. #: programs/oleview/oleview.rc:115
  11759. msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
  11760. msgstr "CoGetClassObject 呼び出し時にイン プロセス サーバーに問い合せます"
  11761. #: programs/oleview/oleview.rc:116
  11762. msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
  11763. msgstr "CoGetClassObject 呼び出し時にイン プロセス ハンドラーに問い合せます"
  11764. #: programs/oleview/oleview.rc:117
  11765. msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
  11766. msgstr "CoGetClassObject の呼び出し時にローカル サーバーに問い合せます"
  11767. #: programs/oleview/oleview.rc:118
  11768. msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
  11769. msgstr "CoGetClassObject の呼び出し時にリモート サーバーに問い合せます"
  11770. #: programs/oleview/oleview.rc:130
  11771. msgid "ObjectClasses"
  11772. msgstr "オブジェクト クラス"
  11773. #: programs/oleview/oleview.rc:131
  11774. msgid "Grouped by Component Category"
  11775. msgstr "コンポーネントのカテゴリで分類"
  11776. #: programs/oleview/oleview.rc:132
  11777. msgid "OLE 1.0 Objects"
  11778. msgstr "OLE 1.0 オブジェクト"
  11779. #: programs/oleview/oleview.rc:133
  11780. msgid "COM Library Objects"
  11781. msgstr "COM ライブラリ オブジェクト"
  11782. #: programs/oleview/oleview.rc:134
  11783. msgid "All Objects"
  11784. msgstr "すべてのオブジェクト"
  11785. #: programs/oleview/oleview.rc:135
  11786. msgid "Application IDs"
  11787. msgstr "アプリケーション ID"
  11788. #: programs/oleview/oleview.rc:136
  11789. msgid "Type Libraries"
  11790. msgstr "タイプ ライブラリ"
  11791. #: programs/oleview/oleview.rc:137
  11792. msgid "ver."
  11793. msgstr "バージョン"
  11794. #: programs/oleview/oleview.rc:138
  11795. msgid "Interfaces"
  11796. msgstr "インターフェース"
  11797. #: programs/oleview/oleview.rc:140
  11798. msgid "Registry"
  11799. msgstr "レジストリ"
  11800. #: programs/oleview/oleview.rc:141
  11801. msgid "Implementation"
  11802. msgstr "実装"
  11803. #: programs/oleview/oleview.rc:142
  11804. msgid "Activation"
  11805. msgstr "発動"
  11806. #: programs/oleview/oleview.rc:144
  11807. msgid "CoGetClassObject failed."
  11808. msgstr "CoGetClassObject が失敗しました。"
  11809. #: programs/oleview/oleview.rc:145
  11810. msgid "Unknown error"
  11811. msgstr "不明なエラー"
  11812. #: programs/oleview/oleview.rc:148
  11813. msgid "bytes"
  11814. msgstr "バイト"
  11815. #: programs/oleview/oleview.rc:150
  11816. msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
  11817. msgstr "LoadTypeLib( %1 ) が失敗しました ($%2!x!)"
  11818. #: programs/oleview/oleview.rc:151
  11819. msgid "Inherited Interfaces"
  11820. msgstr "継承されたインターフェース"
  11821. #: programs/oleview/oleview.rc:126
  11822. msgid "Save as an .IDL or .H file"
  11823. msgstr ".IDL または .H ファイルとして保存します"
  11824. #: programs/oleview/oleview.rc:127
  11825. msgid "Close window"
  11826. msgstr "ウィンドウを閉じます"
  11827. #: programs/oleview/oleview.rc:128
  11828. msgid "Group typeinfos by kind"
  11829. msgstr "種類でタイプ情報を分類します"
  11830. #: programs/progman/progman.rc:33
  11831. msgid "&New..."
  11832. msgstr "新規作成(&N)..."
  11833. #: programs/progman/progman.rc:34
  11834. msgid "O&pen\tEnter"
  11835. msgstr "開く(&O)\tEnter"
  11836. #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
  11837. msgid "&Move...\tF7"
  11838. msgstr "移動(&M)...\tF7"
  11839. #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
  11840. msgid "&Copy...\tF8"
  11841. msgstr "コピー(&C)...\tF8"
  11842. #: programs/progman/progman.rc:38
  11843. msgid "&Properties\tAlt+Enter"
  11844. msgstr "プロパティ(&P)\tAlt+Enter"
  11845. #: programs/progman/progman.rc:40
  11846. msgid "&Execute..."
  11847. msgstr "実行(&E)..."
  11848. #: programs/progman/progman.rc:42
  11849. msgid "E&xit Windows"
  11850. msgstr "Windows の終了(&X)"
  11851. #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
  11852. #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
  11853. msgid "&Options"
  11854. msgstr "オプション(&O)"
  11855. #: programs/progman/progman.rc:45
  11856. msgid "&Arrange automatically"
  11857. msgstr "自動整列(&A)"
  11858. #: programs/progman/progman.rc:46
  11859. msgid "&Minimize on run"
  11860. msgstr "実行時に最小化(&M)"
  11861. #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
  11862. msgid "&Save settings on exit"
  11863. msgstr "終了時に設定を保存(&S)"
  11864. #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
  11865. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
  11866. msgid "&Windows"
  11867. msgstr "ウィンドウ(&W)"
  11868. #: programs/progman/progman.rc:50
  11869. msgid "&Overlapped\tShift+F5"
  11870. msgstr "重ねて表示(&O)\tShift+F5"
  11871. #: programs/progman/progman.rc:51
  11872. msgid "&Side by side\tShift+F4"
  11873. msgstr "並べて表示(&S)\tShift+F4"
  11874. #: programs/progman/progman.rc:52
  11875. msgid "&Arrange Icons"
  11876. msgstr "アイコンの並び替え(&A)"
  11877. #: programs/progman/progman.rc:57
  11878. msgid "&About Program Manager"
  11879. msgstr "バージョン情報(&A)"
  11880. #: programs/progman/progman.rc:103
  11881. msgid "Program &group"
  11882. msgstr "プログラム グループ(&G)"
  11883. #: programs/progman/progman.rc:105
  11884. msgid "&Program"
  11885. msgstr "プログラム(&P)"
  11886. #: programs/progman/progman.rc:116
  11887. msgid "Move Program"
  11888. msgstr "プログラムの移動"
  11889. #: programs/progman/progman.rc:118
  11890. msgid "Move program:"
  11891. msgstr "移動するプログラム:"
  11892. #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
  11893. msgid "From group:"
  11894. msgstr "移動元:"
  11895. #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
  11896. msgid "&To group:"
  11897. msgstr "移動先(&T):"
  11898. #: programs/progman/progman.rc:134
  11899. msgid "Copy Program"
  11900. msgstr "プログラムのコピー"
  11901. #: programs/progman/progman.rc:136
  11902. msgid "Copy program:"
  11903. msgstr "コピーするプログラム:"
  11904. #: programs/progman/progman.rc:152
  11905. msgid "Program Group Attributes"
  11906. msgstr "プログラム グループ属性"
  11907. #: programs/progman/progman.rc:156
  11908. msgid "&Group file:"
  11909. msgstr "グループ ファイル(&G):"
  11910. #: programs/progman/progman.rc:168
  11911. msgid "Program Attributes"
  11912. msgstr "プログラム属性"
  11913. #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
  11914. msgid "&Command line:"
  11915. msgstr "コマンド ライン(&C):"
  11916. #: programs/progman/progman.rc:174
  11917. msgid "&Working directory:"
  11918. msgstr "作業ディレクトリ(&W):"
  11919. #: programs/progman/progman.rc:176
  11920. msgid "&Key combination:"
  11921. msgstr "キーの組み合わせ(&K):"
  11922. #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
  11923. msgid "&Minimize at launch"
  11924. msgstr "実行時に最小化(&M)"
  11925. #: programs/progman/progman.rc:183
  11926. msgid "Change &icon..."
  11927. msgstr "アイコンの変更(&I)..."
  11928. #: programs/progman/progman.rc:192
  11929. msgid "Change Icon"
  11930. msgstr "アイコンの変更"
  11931. #: programs/progman/progman.rc:194
  11932. msgid "&Filename:"
  11933. msgstr "ファイル名(&F):"
  11934. #: programs/progman/progman.rc:196
  11935. msgid "Current &icon:"
  11936. msgstr "現在のアイコン(&I):"
  11937. #: programs/progman/progman.rc:210
  11938. msgid "Execute Program"
  11939. msgstr "実行プログラム"
  11940. #: programs/progman/progman.rc:63
  11941. msgid "Program Manager"
  11942. msgstr "プログラム マネージャー"
  11943. #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
  11944. msgid "WARNING"
  11945. msgstr "警告"
  11946. #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
  11947. msgid "Information"
  11948. msgstr "情報"
  11949. #: programs/progman/progman.rc:68
  11950. msgid "Delete group `%s'?"
  11951. msgstr "グループ `%s' を削除しますか?"
  11952. #: programs/progman/progman.rc:69
  11953. msgid "Delete program `%s'?"
  11954. msgstr "プログラム `%s' を削除しますか?"
  11955. #: programs/progman/progman.rc:70
  11956. msgid "Not implemented"
  11957. msgstr "未実装"
  11958. #: programs/progman/progman.rc:71
  11959. msgid "Error reading `%s'."
  11960. msgstr "`%s' の読み込み中にエラー。"
  11961. #: programs/progman/progman.rc:72
  11962. msgid "Error writing `%s'."
  11963. msgstr "`%s' の書き込み中にエラー。"
  11964. #: programs/progman/progman.rc:75
  11965. msgid ""
  11966. "The group file `%s' cannot be opened.\n"
  11967. "Should it be tried further on?"
  11968. msgstr ""
  11969. "グループ ファイル `%s' を開けません。\n"
  11970. "続行しますか?"
  11971. #: programs/progman/progman.rc:77
  11972. msgid "Help not available."
  11973. msgstr "ヘルプは使えません。"
  11974. #: programs/progman/progman.rc:78
  11975. msgid "Unknown feature in %s"
  11976. msgstr "%s に不明な機能"
  11977. #: programs/progman/progman.rc:79
  11978. msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
  11979. msgstr "`%s' が存在します。上書きしません。"
  11980. #: programs/progman/progman.rc:80
  11981. msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
  11982. msgstr "元のファイルを上書きしないため、グループを `%s' として保存しました。"
  11983. #: programs/progman/progman.rc:84
  11984. msgid "Libraries (*.dll)"
  11985. msgstr "ライブラリ (*.dll)"
  11986. #: programs/progman/progman.rc:85
  11987. msgid "Icon files"
  11988. msgstr "アイコン ファイル"
  11989. #: programs/progman/progman.rc:86
  11990. msgid "Icons (*.ico)"
  11991. msgstr "アイコン (*.ico)"
  11992. #: programs/reg/reg.rc:139
  11993. msgid "reg: Invalid syntax. "
  11994. msgstr "reg: 無効な構文です。"
  11995. #: programs/reg/reg.rc:142
  11996. msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
  11997. msgstr "ヘルプは \"REG %1 /?\" と入力してください。\n"
  11998. #: programs/reg/reg.rc:181
  11999. msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
  12000. msgstr "reg: 指定されたレジストリ キーをアクセスまたは作成できません\n"
  12001. #: programs/reg/reg.rc:116
  12002. msgid "reg: The operation completed successfully\n"
  12003. msgstr "reg: 操作は正常に完了しました\n"
  12004. #: programs/reg/reg.rc:131
  12005. msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
  12006. msgstr "reg: レジストリ操作は取り消されました\n"
  12007. #: programs/reg/reg.rc:174
  12008. msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
  12009. msgstr "reg: 指定されたレジストリ キーを見つけられません\n"
  12010. #: programs/reg/reg.rc:120
  12011. msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
  12012. msgstr "reg: 指定されたレジストリ値を見つけられません\n"
  12013. #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
  12014. msgid "(Default)"
  12015. msgstr "(既定)"
  12016. #: programs/reg/reg.rc:141
  12017. msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
  12018. msgstr "ヘルプは \"REG /?\" と入力してください。\n"
  12019. #: programs/reg/reg.rc:35
  12020. msgid ""
  12021. "Usage:\n"
  12022. " REG [operation] [parameters]\n"
  12023. "\n"
  12024. "Supported operations:\n"
  12025. " ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
  12026. "\n"
  12027. "For help on a specific operation, type:\n"
  12028. " REG [operation] /?\n"
  12029. "\n"
  12030. msgstr ""
  12031. "使い方:\n"
  12032. " REG [操作] [パラメーター]\n"
  12033. "\n"
  12034. "対応している操作:\n"
  12035. " ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
  12036. "\n"
  12037. "特定の操作に対するヘルプは以下を入力:\n"
  12038. " REG [操作] /?\n"
  12039. "\n"
  12040. #: programs/reg/reg.rc:67
  12041. msgid ""
  12042. "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
  12043. "\n"
  12044. " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
  12045. "\n"
  12046. " <key>\n"
  12047. " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
  12048. " the key in which to add the new registry data.\n"
  12049. "\n"
  12050. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12051. "\n"
  12052. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12053. "\n"
  12054. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12055. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12056. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12057. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12058. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12059. "\n"
  12060. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12061. "\n"
  12062. " /v <value_name>\n"
  12063. " The name of the registry value to add.\n"
  12064. "\n"
  12065. " /ve\n"
  12066. " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
  12067. " registry value.\n"
  12068. "\n"
  12069. " /t <type>\n"
  12070. " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
  12071. " <type> must be one of the following:\n"
  12072. "\n"
  12073. " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
  12074. " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
  12075. "\n"
  12076. " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
  12077. "\n"
  12078. " /s <separator>\n"
  12079. " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
  12080. " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
  12081. "\n"
  12082. " /d <data>\n"
  12083. " The data to add to the new registry value.\n"
  12084. "\n"
  12085. " /f\n"
  12086. " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
  12087. "\n"
  12088. msgstr ""
  12089. "REG ADD <キー> [/v 値の名前 | /ve] [/t 種類] [/s 区切り] [/d データ] [/f]\n"
  12090. "\n"
  12091. " キーをレジストリに追加したり、新たな値を引数のレジストリ キーに追加しま"
  12092. "す。\n"
  12093. "\n"
  12094. " <キー>\n"
  12095. " 追加するレジストリ キー、または ([/v] ないし [/ve] が指定されたときは)\n"
  12096. " 新たなレジストリ データを追加するキー。\n"
  12097. "\n"
  12098. " 書式: ルート\\サブキー\n"
  12099. "\n"
  12100. " ルート: 定義済みのレジストリ キー。以下のいずれかを指定します:\n"
  12101. "\n"
  12102. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12103. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12104. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12105. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12106. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12107. "\n"
  12108. " サブキー: ルート キー配下にあるレジストリ キーまでのフル パス。\n"
  12109. "\n"
  12110. " /v <値の名前>\n"
  12111. " 追加するレジストリ値の名前。\n"
  12112. "\n"
  12113. " /ve\n"
  12114. " 名前なしのレジストリ値を追加します。このオプションは (規定) の\n"
  12115. " レジストリ値を変更します。\n"
  12116. "\n"
  12117. " /t <種類>\n"
  12118. " レジストリに追加するデータの種類。[/t] が指定された場合、\n"
  12119. " <種類> は以下のいずれかを指定します:\n"
  12120. "\n"
  12121. " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
  12122. " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
  12123. "\n"
  12124. " [/t] が指定されない場合、既定となるデータの種類は REG_SZ です。\n"
  12125. "\n"
  12126. " /s <区切り>\n"
  12127. " REG_MULTI_SZ データで文字列を区切るために使われる文字。\n"
  12128. " [/s] が指定されない場合、既定となる区切りは \\0 です。\n"
  12129. "\n"
  12130. " /d <データ>\n"
  12131. " 新たなレジストリ値に追加するデータ。\n"
  12132. "\n"
  12133. " /f\n"
  12134. " レジストリを確認することなく変更します。\n"
  12135. "\n"
  12136. #: programs/reg/reg.rc:202
  12137. msgid ""
  12138. "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
  12139. "\n"
  12140. " Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
  12141. " By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
  12142. " recursively copy all subkeys and values.\n"
  12143. "\n"
  12144. " <key1>, <key2>\n"
  12145. " Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
  12146. " of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
  12147. "\n"
  12148. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12149. "\n"
  12150. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12151. "\n"
  12152. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12153. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12154. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12155. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12156. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12157. "\n"
  12158. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12159. "\n"
  12160. " /s\n"
  12161. " Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
  12162. "\n"
  12163. " /f\n"
  12164. " Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
  12165. "confirmation.\n"
  12166. " This option does not modify subkeys and values that only exist in "
  12167. "<key2>.\n"
  12168. "\n"
  12169. msgstr ""
  12170. "REG COPY <キー1> <キー2> [/s] [/f]\n"
  12171. "\n"
  12172. " 指定されたレジストリ キーの内容を他の場所にコピーします。\n"
  12173. " デフォルトではこの操作はレジストリ値だけをコピーします。 [/s] を使う\n"
  12174. " ことで、すべてのサブキーと値を再帰的にコピーします。\n"
  12175. "\n"
  12176. " <キー1>, <キー2>\n"
  12177. " データのコピー元となる <key1> とコピー先となる <key2> レジストリ\n"
  12178. " キーを指定します。<key2> が存在しない場合は作成されます。\n"
  12179. "\n"
  12180. " 書式: ルート\\サブキー\n"
  12181. "\n"
  12182. " ルート: 定義済みのレジストリ キー。以下のいずれかを指定します:\n"
  12183. "\n"
  12184. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12185. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12186. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12187. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12188. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12189. "\n"
  12190. " サブキー: ルート キー配下にあるレジストリ キーまでのフル パス。\n"
  12191. "\n"
  12192. " /s\n"
  12193. " すべてのサブキーと値を <key1> から <key2> にコピーします。\n"
  12194. "\n"
  12195. " /f\n"
  12196. " <key2> にあるすべてのレジストリ データを確認することなく上書きし\n"
  12197. " ます。この操作は <key2> にだけ存在するサブキーや値は変更しません。\n"
  12198. "\n"
  12199. #: programs/reg/reg.rc:92
  12200. msgid ""
  12201. "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
  12202. "\n"
  12203. " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
  12204. " one or more values from a given registry key.\n"
  12205. "\n"
  12206. " <key>\n"
  12207. " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
  12208. " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
  12209. "\n"
  12210. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12211. "\n"
  12212. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12213. "\n"
  12214. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12215. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12216. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12217. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12218. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12219. "\n"
  12220. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12221. "\n"
  12222. " /v <value_name>\n"
  12223. " The name of the registry value to delete.\n"
  12224. "\n"
  12225. " /ve\n"
  12226. " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
  12227. " registry value.\n"
  12228. "\n"
  12229. " /va\n"
  12230. " Delete all values from a registry key.\n"
  12231. "\n"
  12232. " /f\n"
  12233. " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
  12234. " prompting for confirmation.\n"
  12235. "\n"
  12236. msgstr ""
  12237. "REG DELETE <キー> [/v 値の名前 | /ve | /va] [/f]\n"
  12238. "\n"
  12239. " レジストリ キー (すべてのサブキーと値を含む) を削除したり、\n"
  12240. " 1 つ以上の値を引数のレジストリ キーから削除します。\n"
  12241. "\n"
  12242. " <キー>\n"
  12243. " 削除するレジストリ キー、または ([/v] [/ve] [/va] のうちの 1 つが指定\n"
  12244. " されたときは) 1 つ以上の値を削除するキー。\n"
  12245. "\n"
  12246. " 書式: ルート\\サブキー\n"
  12247. "\n"
  12248. " ルート: 定義済みのレジストリ キー。以下のいずれかを指定します:\n"
  12249. "\n"
  12250. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12251. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12252. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12253. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12254. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12255. "\n"
  12256. " サブキー: ルート キー配下にあるレジストリ キーまでのフル パス。\n"
  12257. "\n"
  12258. " /v <値の名前>\n"
  12259. " 削除するレジストリ値の名前。\n"
  12260. "\n"
  12261. " /ve\n"
  12262. " 名前なしのレジストリ値を削除します。このオプションは (規定) の\n"
  12263. " レジストリ値を削除します。\n"
  12264. "\n"
  12265. " /va\n"
  12266. " レジストリ キーからすべての値を削除します。\n"
  12267. "\n"
  12268. " /f\n"
  12269. " レジストリ キー (すべてのサブキーと値を含む) を確認することなく\n"
  12270. " 削除します。\n"
  12271. "\n"
  12272. #: programs/reg/reg.rc:170
  12273. msgid ""
  12274. "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
  12275. "\n"
  12276. " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
  12277. " to a file.\n"
  12278. "\n"
  12279. " <key>\n"
  12280. " The registry key to export.\n"
  12281. "\n"
  12282. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12283. "\n"
  12284. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12285. "\n"
  12286. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12287. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12288. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12289. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12290. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12291. "\n"
  12292. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12293. "\n"
  12294. " <file>\n"
  12295. " The name and path of the registry file that will be created.\n"
  12296. " This file must have a .reg extension.\n"
  12297. "\n"
  12298. " /y\n"
  12299. " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
  12300. "\n"
  12301. msgstr ""
  12302. "REG EXPORT <キー> <ファイル> [/y]\n"
  12303. "\n"
  12304. " 指定されたレジストリ キー (すべてのサブキーと値を含む) をファイルに\n"
  12305. " エクスポートします。\n"
  12306. "\n"
  12307. " <キー>\n"
  12308. " エクスポートするレジストリ キー。\n"
  12309. "\n"
  12310. " 書式: ルート\\サブキー\n"
  12311. "\n"
  12312. " ルート: 定義済みのレジストリ キー。以下のいずれかを指定します:\n"
  12313. "\n"
  12314. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12315. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12316. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12317. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12318. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12319. "\n"
  12320. " サブキー: ルート キー配下にあるレジストリ キーまでのフル パス。\n"
  12321. "\n"
  12322. " <ファイル>\n"
  12323. " 作成されるレジストリ ファイルの名前とパスです。\n"
  12324. " このファイルの拡張子は .reg とする必要があります。\n"
  12325. "\n"
  12326. " /y\n"
  12327. " <ファイル> を確認することなく上書きします。\n"
  12328. "\n"
  12329. #: programs/reg/reg.rc:148
  12330. msgid ""
  12331. "REG IMPORT <file>\n"
  12332. "\n"
  12333. " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
  12334. "\n"
  12335. " <file>\n"
  12336. " The name and path of the registry file to import.\n"
  12337. "\n"
  12338. msgstr ""
  12339. "REG IMPORT <ファイル>\n"
  12340. "\n"
  12341. " 引数のファイルからキー、値、データをレジストリにインポートします。\n"
  12342. "\n"
  12343. " <ファイル>\n"
  12344. " インポートするレジストリ ファイルの名前とパスです。\n"
  12345. "\n"
  12346. #: programs/reg/reg.rc:114
  12347. msgid ""
  12348. "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
  12349. "\n"
  12350. " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
  12351. " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
  12352. "\n"
  12353. " <key>\n"
  12354. " The registry key to query.\n"
  12355. "\n"
  12356. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12357. "\n"
  12358. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12359. "\n"
  12360. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12361. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12362. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12363. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12364. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12365. "\n"
  12366. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12367. "\n"
  12368. " /v <value_name>\n"
  12369. " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
  12370. " specified, all values under <key> are listed.\n"
  12371. "\n"
  12372. " /ve\n"
  12373. " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
  12374. " registry value.\n"
  12375. "\n"
  12376. " /s\n"
  12377. " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
  12378. "\n"
  12379. msgstr ""
  12380. "REG QUERY <キー> [/v 値の名前 | /ve] [/s]\n"
  12381. "\n"
  12382. " 指定されたレジストリ キーを問い合わせ、そのキーにあるすべての直下にある\n"
  12383. " サブキーと値、データの一覧を表示します。[/s] を使うと、各サブキーを再帰的\n"
  12384. " に問い合わせます。\n"
  12385. "\n"
  12386. " <キー>\n"
  12387. " 問い合わせ先のレジストリ キー。\n"
  12388. "\n"
  12389. " 書式: ルート\\サブキー\n"
  12390. "\n"
  12391. " ルート: 定義済みのレジストリ キー。以下のいずれかを指定します:\n"
  12392. "\n"
  12393. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12394. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12395. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12396. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12397. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12398. "\n"
  12399. " サブキー: ルート キー配下にあるレジストリ キーまでのフル パス。\n"
  12400. "\n"
  12401. " /v <値の名前>\n"
  12402. " 問い合わせ先のレジストリ値の名前。[/v] と [/ve] の両方が指定されない\n"
  12403. " 場合は、<キー> 配下のすべての値の一覧を表示します。\n"
  12404. "\n"
  12405. " /ve\n"
  12406. " 名前なしのレジストリ値に問い合わせます。このオプションは (規定) の\n"
  12407. " レジストリ値を問い合わせます。\n"
  12408. "\n"
  12409. " /s\n"
  12410. " <キー> とそのサブキー配下にあるレジストリ エントリの一覧を表示します。\n"
  12411. "\n"
  12412. #: programs/reg/reg.rc:180
  12413. msgid ""
  12414. " /reg:32\n"
  12415. " Access the registry using the 32-bit view.\n"
  12416. "\n"
  12417. " /reg:64\n"
  12418. " Access the registry using the 64-bit view.\n"
  12419. "\n"
  12420. msgstr ""
  12421. " /reg:32\n"
  12422. " 32 ビット ビューを用いてレジストリにアクセスします。\n"
  12423. "\n"
  12424. " /reg:64\n"
  12425. " 64 ビット ビューを用いてレジストリにアクセスします。\n"
  12426. "\n"
  12427. #: programs/reg/reg.rc:117
  12428. msgid "reg: Invalid registry key\n"
  12429. msgstr "reg: レジストリ キーが正しくありません\n"
  12430. #: programs/reg/reg.rc:119
  12431. msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
  12432. msgstr "reg: リモート マシンにアクセスできません\n"
  12433. #: programs/reg/reg.rc:172
  12434. msgid "reg: Invalid system key\n"
  12435. msgstr "reg: システム キーが正しくありません\n"
  12436. #: programs/reg/reg.rc:140
  12437. msgid "reg: Invalid option [%1]. "
  12438. msgstr "reg: 無効なオプション [%1]。"
  12439. #: programs/reg/reg.rc:122
  12440. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
  12441. msgstr "reg: [/d] オプションのあとに正しい数値を指定してください\n"
  12442. #: programs/reg/reg.rc:123
  12443. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
  12444. msgstr "reg: [/d] オプションのあとに正しい 16 進数値を指定してください\n"
  12445. #: programs/reg/reg.rc:136
  12446. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
  12447. msgstr "reg: /d オプションのあとに正しい文字列を指定してください\n"
  12448. #: programs/reg/reg.rc:124
  12449. msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  12450. msgstr "reg: 取り扱えないレジストリ データの種類 [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  12451. #: programs/reg/reg.rc:121
  12452. msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
  12453. msgstr "reg: サポートされていないレジストリ データ型 [%1]\n"
  12454. #: programs/reg/reg.rc:125
  12455. msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  12456. msgstr "レジストリ値 '%1' はすでに存在します。上書きしますか?"
  12457. #: programs/reg/reg.rc:118
  12458. msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
  12459. msgstr "reg: コマンド ライン パラメーターが正しくありません\n"
  12460. #: programs/reg/reg.rc:204
  12461. msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
  12462. msgstr "reg: コピー元とコピー先のキーは同一にできません\n"
  12463. #: programs/reg/reg.rc:205
  12464. msgid ""
  12465. "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
  12466. "overwrite it?"
  12467. msgstr "値 '%1\\%2' はすでにコピー先のキーに存在します。上書きしますか?"
  12468. #: programs/reg/reg.rc:133
  12469. msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
  12470. msgstr "本当にレジストリ値 '%1' を削除しますか?"
  12471. #: programs/reg/reg.rc:134
  12472. msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
  12473. msgstr "本当に '%1' にあるすべてのレジストリ値を削除しますか?"
  12474. #: programs/reg/reg.rc:135
  12475. msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
  12476. msgstr "本当にレジストリ キー '%1' を削除しますか?"
  12477. #: programs/reg/reg.rc:137
  12478. msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
  12479. msgstr "reg: '%1' にあるすべてのレジストリ値を削除できません。\n"
  12480. #: programs/reg/reg.rc:173
  12481. msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  12482. msgstr "ファイル '%1' はすでに存在します。上書きしますか?"
  12483. #: programs/reg/reg.rc:151
  12484. msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  12485. msgstr "reg: 認識できないエスケープ シーケンスです [\\%1!c!]\n"
  12486. #: programs/reg/reg.rc:175
  12487. msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
  12488. msgstr "reg: レジストリ キー '%1' をインポートできません\n"
  12489. #: programs/reg/reg.rc:150
  12490. msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
  12491. msgstr "reg: ファイル '%1' が見つかりません。\n"
  12492. #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240
  12493. msgid "(value not set)"
  12494. msgstr "(値の設定なし)"
  12495. #: programs/reg/reg.rc:138
  12496. msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
  12497. msgstr "検索が完了しました。該当箇所の数: %1!d!\n"
  12498. #: programs/regedit/regedit.rc:34
  12499. msgid "&Registry"
  12500. msgstr "レジストリ(&R)"
  12501. #: programs/regedit/regedit.rc:36
  12502. msgid "&Import Registry File..."
  12503. msgstr "レジストリのインポート(&I)..."
  12504. #: programs/regedit/regedit.rc:37
  12505. msgid "&Export Registry File..."
  12506. msgstr "レジストリのエクスポート(&E)..."
  12507. #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
  12508. #: programs/regedit/regedit.rc:121
  12509. msgid "&Key"
  12510. msgstr "キー(&K)"
  12511. #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
  12512. #: programs/regedit/regedit.rc:123
  12513. msgid "&String Value"
  12514. msgstr "文字列値(&S)"
  12515. #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
  12516. #: programs/regedit/regedit.rc:124
  12517. msgid "&Binary Value"
  12518. msgstr "バイナリ値(&B)"
  12519. #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
  12520. #: programs/regedit/regedit.rc:125
  12521. msgid "&DWORD Value"
  12522. msgstr "DWORD値(&D)"
  12523. #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
  12524. #: programs/regedit/regedit.rc:126
  12525. msgid "&Multi-String Value"
  12526. msgstr "複数文字列値(&M)"
  12527. #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
  12528. #: programs/regedit/regedit.rc:127
  12529. msgid "&Expandable String Value"
  12530. msgstr "展開可能な文字列値(&E)"
  12531. #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
  12532. #: programs/regedit/regedit.rc:137
  12533. msgid "&Rename\tF2"
  12534. msgstr "名前の変更(&R)\tF2"
  12535. #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
  12536. msgid "&Copy Key Name"
  12537. msgstr "キー名をコピー(&C)"
  12538. #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
  12539. #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
  12540. msgid "&Find...\tCtrl+F"
  12541. msgstr "検索(&F)...\tCtrl+F"
  12542. #: programs/regedit/regedit.rc:62
  12543. msgid "Find Ne&xt\tF3"
  12544. msgstr "次の検索候補(&X)\tF3"
  12545. #: programs/regedit/regedit.rc:66
  12546. msgid "Status &Bar"
  12547. msgstr "ステータス バー(&B)"
  12548. #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
  12549. msgid "Sp&lit"
  12550. msgstr "分割(&L)"
  12551. #: programs/regedit/regedit.rc:75
  12552. msgid "&Remove Favorite..."
  12553. msgstr "お気に入りから削除(&R)..."
  12554. #: programs/regedit/regedit.rc:80
  12555. msgid "&About Registry Editor"
  12556. msgstr "バージョン情報(&A)"
  12557. #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
  12558. #: programs/regedit/regedit.rc:230
  12559. msgid "Expand"
  12560. msgstr "展開する"
  12561. #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
  12562. msgid "Modify &Binary Data..."
  12563. msgstr "バイナリ データを変更(&B)..."
  12564. #: programs/regedit/regedit.rc:267
  12565. msgid "Export registry"
  12566. msgstr "レジストリのエクスポート"
  12567. #: programs/regedit/regedit.rc:269
  12568. msgid "S&elected branch:"
  12569. msgstr "選択された部分(&E):"
  12570. #: programs/regedit/regedit.rc:278
  12571. msgid "Find:"
  12572. msgstr "検索:"
  12573. #: programs/regedit/regedit.rc:280
  12574. msgid "Find in:"
  12575. msgstr "検索対象:"
  12576. #: programs/regedit/regedit.rc:281
  12577. msgid "Keys"
  12578. msgstr "キー"
  12579. #: programs/regedit/regedit.rc:282
  12580. msgid "Value names"
  12581. msgstr "値の名前"
  12582. #: programs/regedit/regedit.rc:283
  12583. msgid "Value content"
  12584. msgstr "値の中身"
  12585. #: programs/regedit/regedit.rc:284
  12586. msgid "Whole string only"
  12587. msgstr "完全に一致する文字列のみ"
  12588. #: programs/regedit/regedit.rc:291
  12589. msgid "Add Favorite"
  12590. msgstr "お気に入りに追加"
  12591. #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
  12592. msgid "Name:"
  12593. msgstr "名前:"
  12594. #: programs/regedit/regedit.rc:302
  12595. msgid "Remove Favorite"
  12596. msgstr "お気に入りの削除"
  12597. #: programs/regedit/regedit.rc:313
  12598. msgid "Edit String"
  12599. msgstr "文字列の編集"
  12600. #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
  12601. #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
  12602. msgid "Value name:"
  12603. msgstr "値の名前:"
  12604. #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
  12605. #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
  12606. msgid "Value data:"
  12607. msgstr "データ:"
  12608. #: programs/regedit/regedit.rc:326
  12609. msgid "Edit DWORD"
  12610. msgstr "DWORD の編集"
  12611. #: programs/regedit/regedit.rc:333
  12612. msgid "Base"
  12613. msgstr "基数"
  12614. #: programs/regedit/regedit.rc:334
  12615. msgid "Hexadecimal"
  12616. msgstr "16進数"
  12617. #: programs/regedit/regedit.rc:335
  12618. msgid "Decimal"
  12619. msgstr "10進数"
  12620. #: programs/regedit/regedit.rc:342
  12621. msgid "Edit Binary"
  12622. msgstr "バイナリ値の編集"
  12623. #: programs/regedit/regedit.rc:355
  12624. msgid "Edit Multi-String"
  12625. msgstr "複数文字列の編集"
  12626. #: programs/regedit/regedit.rc:159
  12627. msgid "Contains commands for working with the whole registry"
  12628. msgstr "レジストリ全体を操作するコマンドがあります"
  12629. #: programs/regedit/regedit.rc:160
  12630. msgid "Contains commands for editing values or keys"
  12631. msgstr "値とキーを編集するコマンドがあります"
  12632. #: programs/regedit/regedit.rc:161
  12633. msgid "Contains commands for customizing the registry window"
  12634. msgstr "レジストリ ウィンドウをカスタマイズするコマンドがあります"
  12635. #: programs/regedit/regedit.rc:162
  12636. msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
  12637. msgstr "よく使うキーにアクセスするコマンドがあります"
  12638. #: programs/regedit/regedit.rc:163
  12639. msgid ""
  12640. "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
  12641. msgstr ""
  12642. "レジストリ エディターについてのヘルプや情報を表示するコマンドがあります"
  12643. #: programs/regedit/regedit.rc:164
  12644. msgid "Contains commands for creating new keys or values"
  12645. msgstr "新しいキーや値を作成するコマンドがあります"
  12646. #: programs/regedit/regedit.rc:149
  12647. msgid "Data"
  12648. msgstr "データ"
  12649. #: programs/regedit/regedit.rc:154
  12650. msgid "Registry Editor"
  12651. msgstr "レジストリ エディター"
  12652. #: programs/regedit/regedit.rc:221
  12653. msgid "Import Registry File"
  12654. msgstr "レジストリ ファイルのインポート"
  12655. #: programs/regedit/regedit.rc:222
  12656. msgid "Export Registry File"
  12657. msgstr "レジストリ ファイルのエクスポート"
  12658. #: programs/regedit/regedit.rc:223
  12659. msgid "Registry files (*.reg)"
  12660. msgstr "レジストリ ファイル (*.reg)"
  12661. #: programs/regedit/regedit.rc:224
  12662. msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
  12663. msgstr "Win9x/NT4 レジストリ ファイル (REGEDIT4)"
  12664. #: programs/regedit/regedit.rc:241
  12665. msgid "(cannot display value)"
  12666. msgstr "(値を表示できません)"
  12667. #: programs/regedit/regedit.rc:242
  12668. msgid "(unknown %d)"
  12669. msgstr "(不明 %d)"
  12670. #: programs/regedit/regedit.rc:247
  12671. msgid "Unable to modify the selected registry value."
  12672. msgstr "選択したレジストリ キーを変更できません。"
  12673. #: programs/regedit/regedit.rc:248
  12674. msgid "Unable to create a new registry key."
  12675. msgstr "新しいレジストリ キーを作成できません。"
  12676. #: programs/regedit/regedit.rc:249
  12677. msgid "Unable to create a new registry value."
  12678. msgstr "新しいレジストリ値を作成できません。"
  12679. #: programs/regedit/regedit.rc:250
  12680. msgid ""
  12681. "Unable to rename the key '%1'.\n"
  12682. "The specified key name already exists."
  12683. msgstr ""
  12684. "キー '%1' の名前を変更できません。\n"
  12685. "指定したキー名はすでに存在します。"
  12686. #: programs/regedit/regedit.rc:251
  12687. msgid ""
  12688. "Unable to rename the value '%1'.\n"
  12689. "The specified value name already exists."
  12690. msgstr ""
  12691. "値 '%1' の名前を変更できません。\n"
  12692. "指定した値の名前はすでに存在します。"
  12693. #: programs/regedit/regedit.rc:252
  12694. msgid "Unable to delete the selected registry key."
  12695. msgstr "選択したレジストリ キーを削除できません。"
  12696. #: programs/regedit/regedit.rc:253
  12697. msgid "Unable to rename the selected registry key."
  12698. msgstr "選択したレジストリ キーの名前を変更できません。"
  12699. #: programs/regedit/regedit.rc:254
  12700. msgid "Unable to rename the selected registry value."
  12701. msgstr "選択したレジストリ値の名前を変更できません。"
  12702. #: programs/regedit/regedit.rc:255
  12703. msgid ""
  12704. "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
  12705. msgstr "%1 にあったキーと値は問題なくレジストリに加わりました。"
  12706. #: programs/regedit/regedit.rc:256
  12707. msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
  12708. msgstr ""
  12709. "regedit: '%1' をインポートできません。指定されたファイルは正しいレジストリ "
  12710. "ファイルではありません。"
  12711. #: programs/regedit/regedit.rc:408
  12712. msgid ""
  12713. "Usage:\n"
  12714. " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
  12715. "\n"
  12716. "Options:\n"
  12717. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  12718. " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
  12719. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  12720. " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
  12721. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  12722. " /C Import the contents of a registry file.\n"
  12723. " /D Delete a specified registry key.\n"
  12724. " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
  12725. " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
  12726. " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
  12727. " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
  12728. " /? Display this information and exit.\n"
  12729. " [filename] The location of the file containing registry information "
  12730. "to\n"
  12731. " be imported. When used with [/E], this option specifies "
  12732. "the\n"
  12733. " file location where registry information will be exported.\n"
  12734. " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
  12735. "\n"
  12736. "Usage examples:\n"
  12737. " regedit \"import.reg\"\n"
  12738. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  12739. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  12740. msgstr ""
  12741. "使い方:\n"
  12742. " regedit [オプション] [ファイル名] [レジストリ キー]\n"
  12743. "\n"
  12744. "オプション:\n"
  12745. " [オプションなし] このプログラムの GUI 版を起動します。\n"
  12746. " /L:system.dat 変更する system.dat ファイルの場所。\n"
  12747. " 他のスイッチと同時に指定できます。無視されます。\n"
  12748. " /R:user.dat 変更する user.dat ファイルの場所。\n"
  12749. " 他のスイッチと同時に指定できます。無視されます。\n"
  12750. " /C レジストリ ファイルの内容をインポートします。\n"
  12751. " /D 指定したレジストリ キーを削除します。\n"
  12752. " /E 指定したレジストリ キーをファイルにエクスポートします。\n"
  12753. " キーが未指定の場合、レジストリ全体がエクスポートされま"
  12754. "す。\n"
  12755. " /S サイレント モード。メッセージは表示されません。\n"
  12756. " /V GUI をアドバンスト モードで起動します。無視されます。\n"
  12757. " /? この情報を表示し、終了します。\n"
  12758. " [ファイル名] インポートするレジストリ情報を含むファイルの場所。[/E] "
  12759. "と\n"
  12760. " 同時使用した場合、このオプションはレジストリ情報がエク"
  12761. "ス\n"
  12762. " ポートされるファイル位置を指定します。\n"
  12763. "\n"
  12764. "使い方の例:\n"
  12765. " regedit \"import.reg\"\n"
  12766. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  12767. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  12768. #: programs/regedit/regedit.rc:409
  12769. msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  12770. msgstr "regedit: 無効または認識できないスイッチです [%1]\n"
  12771. #: programs/regedit/regedit.rc:410
  12772. msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
  12773. msgstr "ヘルプは \"regedit /?\" と入力してください。\n"
  12774. #: programs/regedit/regedit.rc:411
  12775. msgid "regedit: No filename was specified.\n"
  12776. msgstr "regedit: ファイル名が指定されていません。\n"
  12777. #: programs/regedit/regedit.rc:412
  12778. msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
  12779. msgstr "regedit: 削除するレジストリ キーが指定されていません。\n"
  12780. #: programs/regedit/regedit.rc:413
  12781. msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
  12782. msgstr "regedit: ファイル '%1' が見つかりません。\n"
  12783. #: programs/regedit/regedit.rc:414
  12784. msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
  12785. msgstr "regedit: ファイル '%1' をオープンできません。\n"
  12786. #: programs/regedit/regedit.rc:415
  12787. msgid "regedit: Unhandled action.\n"
  12788. msgstr "regedit: 処理されない操作。\n"
  12789. #: programs/regedit/regedit.rc:416
  12790. msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
  12791. msgstr "regedit: メモリ不足です! (%1!S!, %2!u! 行目)\n"
  12792. #: programs/regedit/regedit.rc:417
  12793. msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
  12794. msgstr "regedit: 16進数値が正しくありません。\n"
  12795. #: programs/regedit/regedit.rc:418
  12796. msgid ""
  12797. "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
  12798. "encountered at '%1'.\n"
  12799. msgstr ""
  12800. "regedit: 16進数のデータを変換できませんでした。正しくない値が '%1' にありま"
  12801. "す。\n"
  12802. #: programs/regedit/regedit.rc:419
  12803. msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  12804. msgstr "regedit: 認識できないエスケープ シーケンスです [\\%1!c!]\n"
  12805. #: programs/regedit/regedit.rc:420
  12806. msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
  12807. msgstr "regedit: サポートされていないレジストリ データ型 [0x%1!x!]\n"
  12808. #: programs/regedit/regedit.rc:421
  12809. msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
  12810. msgstr "regedit: 予期していない行末です '%1'。\n"
  12811. #: programs/regedit/regedit.rc:422
  12812. msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
  12813. msgstr "regedit: '%1' は認識できない行です。\n"
  12814. #: programs/regedit/regedit.rc:423
  12815. msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
  12816. msgstr "regedit: レジストリ値 '%1' を '%2' に加えられません。\n"
  12817. #: programs/regedit/regedit.rc:424
  12818. msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  12819. msgstr "regedit: レジストリ キー '%1' を開けません。\n"
  12820. #: programs/regedit/regedit.rc:425
  12821. msgid ""
  12822. "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
  12823. msgstr ""
  12824. "regedit: サポートされていないレジストリ データ型 [0x%1!x!] が '%2' にありま"
  12825. "す。\n"
  12826. #: programs/regedit/regedit.rc:426
  12827. msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
  12828. msgstr ""
  12829. "regedit: レジストリ値 '%1' はバイナリ データとしてエクスポートされます。\n"
  12830. #: programs/regedit/regedit.rc:427
  12831. msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
  12832. msgstr "regedit: システム キーが無効です [%1]\n"
  12833. #: programs/regedit/regedit.rc:428
  12834. msgid ""
  12835. "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
  12836. msgstr ""
  12837. "regedit: '%1' をエクスポートできません。指定されたレジストリ キーが見つかりま"
  12838. "せん。\n"
  12839. #: programs/regedit/regedit.rc:429
  12840. msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
  12841. msgstr "regedit: レジストリ キー '%1' を削除できません。\n"
  12842. #: programs/regedit/regedit.rc:431
  12843. msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
  12844. msgstr "regedit: 行の書式が正しくありません。\n"
  12845. #: programs/regedit/regedit.rc:187
  12846. msgid "Quits the Registry Editor"
  12847. msgstr "レジストリ エディターを終了します"
  12848. #: programs/regedit/regedit.rc:188
  12849. msgid "Adds keys to the favorites list"
  12850. msgstr "キーをお気に入りに追加します"
  12851. #: programs/regedit/regedit.rc:189
  12852. msgid "Removes keys from the favorites list"
  12853. msgstr "キーをお気に入りから削除します"
  12854. #: programs/regedit/regedit.rc:190
  12855. msgid "Shows or hides the status bar"
  12856. msgstr "ステータス バーを表示または隠します"
  12857. #: programs/regedit/regedit.rc:191
  12858. msgid "Changes the position of the split between two panes"
  12859. msgstr "2 ペイン間のしきり位置を変更します"
  12860. #: programs/regedit/regedit.rc:192
  12861. msgid "Refreshes the window"
  12862. msgstr "ウィンドウを更新します"
  12863. #: programs/regedit/regedit.rc:193
  12864. msgid "Deletes the selection"
  12865. msgstr "選択した項目を削除します"
  12866. #: programs/regedit/regedit.rc:194
  12867. msgid "Renames the selection"
  12868. msgstr "選択した項目の名前を変更します"
  12869. #: programs/regedit/regedit.rc:195
  12870. msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
  12871. msgstr "選択したキーの名前をクリップボードにコピーします"
  12872. #: programs/regedit/regedit.rc:196
  12873. msgid "Finds a text string in a key, value or data"
  12874. msgstr "キー、値、データから文字列を検索します"
  12875. #: programs/regedit/regedit.rc:197
  12876. msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
  12877. msgstr "以前の検索条件において次の候補を検索します"
  12878. #: programs/regedit/regedit.rc:169
  12879. msgid "Modifies the value's data"
  12880. msgstr "値のデータを変更します"
  12881. #: programs/regedit/regedit.rc:171
  12882. msgid "Adds a new key"
  12883. msgstr "新しいキーを追加します"
  12884. #: programs/regedit/regedit.rc:172
  12885. msgid "Adds a new string value"
  12886. msgstr "新しい文字列値を追加します"
  12887. #: programs/regedit/regedit.rc:173
  12888. msgid "Adds a new binary value"
  12889. msgstr "新しいバイナリ値を追加します"
  12890. #: programs/regedit/regedit.rc:174
  12891. msgid "Adds a new 32-bit value"
  12892. msgstr "新しい 32 ビット値を追加します"
  12893. #: programs/regedit/regedit.rc:177
  12894. msgid "Imports a text file into the registry"
  12895. msgstr "テキスト ファイルをレジストリにインポートします"
  12896. #: programs/regedit/regedit.rc:179
  12897. msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
  12898. msgstr "レジストリの一部または全部をテキスト ファイルにエクスポートします"
  12899. #: programs/regedit/regedit.rc:180
  12900. msgid "Prints all or part of the registry"
  12901. msgstr "レジストリの一部または全部を印刷します"
  12902. #: programs/regedit/regedit.rc:181
  12903. msgid "Opens Registry Editor Help"
  12904. msgstr "レジストリ エディターのヘルプを開きます"
  12905. #: programs/regedit/regedit.rc:182
  12906. msgid "Displays program information, version number and copyright"
  12907. msgstr "プログラムの情報、バージョン、著作者を表示します"
  12908. #: programs/regedit/regedit.rc:206
  12909. msgid "Unable to query the registry value '%1'."
  12910. msgstr "レジストリ値 '%1' を問い合わせできません。"
  12911. #: programs/regedit/regedit.rc:207
  12912. msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
  12913. msgstr "この種類のレジストリ キーは編集できません (%1!u!)"
  12914. #: programs/regedit/regedit.rc:208
  12915. msgid "The value is too big (%1!u!)."
  12916. msgstr "値が大きすぎます (%1!u!)"
  12917. #: programs/regedit/regedit.rc:209
  12918. msgid "Confirm Value Delete"
  12919. msgstr "値の削除確認"
  12920. #: programs/regedit/regedit.rc:210
  12921. msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
  12922. msgstr "本当に選択したレジストリ値を削除しますか?"
  12923. #: programs/regedit/regedit.rc:216
  12924. msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
  12925. msgstr "検索が完了しました。文字列 '%1' は見つかりません。"
  12926. #: programs/regedit/regedit.rc:211
  12927. msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  12928. msgstr "これらの値を削除しますか?"
  12929. #: programs/regedit/regedit.rc:214
  12930. msgid "New Key #%d"
  12931. msgstr "新しいキー #%d"
  12932. #: programs/regedit/regedit.rc:215
  12933. msgid "New Value #%d"
  12934. msgstr "新しい値 #%d"
  12935. #: programs/regedit/regedit.rc:205
  12936. msgid "Unable to query the registry key '%1'."
  12937. msgstr "レジストリ キー '%1' を問い合わせできません。"
  12938. #: programs/regedit/regedit.rc:170
  12939. msgid "Modifies the value's data in binary form"
  12940. msgstr "バイナリ形式で値のデータを変更します"
  12941. #: programs/regedit/regedit.rc:175
  12942. msgid "Adds a new multi-string value"
  12943. msgstr "新しい複数文字列値を追加します"
  12944. #: programs/regedit/regedit.rc:198
  12945. msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
  12946. msgstr "選択したレジストリ キー配下をテキスト ファイルに出力します"
  12947. #: programs/regedit/regedit.rc:176
  12948. msgid "Adds a new expandable string value"
  12949. msgstr "新しい展開可能文字列値を追加します"
  12950. #: programs/regedit/regedit.rc:212
  12951. msgid "Confirm Key Delete"
  12952. msgstr "値の削除確認"
  12953. #: programs/regedit/regedit.rc:213
  12954. msgid ""
  12955. "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
  12956. msgstr "本当にこのレジストリ キーとそのサブキーすべてを削除しますか?"
  12957. #: programs/regedit/regedit.rc:199
  12958. msgid "Expands or collapses the selected node"
  12959. msgstr "選択したノードを展開または閉じます"
  12960. #: programs/regedit/regedit.rc:231
  12961. msgid "Collapse"
  12962. msgstr "閉じる"
  12963. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
  12964. msgid ""
  12965. "Wine DLL Registration Utility\n"
  12966. "\n"
  12967. "Provides DLL registration services.\n"
  12968. "\n"
  12969. msgstr ""
  12970. "Wine DLL 登録ユーティリティ\n"
  12971. "\n"
  12972. "DLLを登録するサービスを提供します。\n"
  12973. "\n"
  12974. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
  12975. msgid ""
  12976. "Usage:\n"
  12977. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
  12978. "\n"
  12979. "Options:\n"
  12980. " [/u] Unregister a server.\n"
  12981. " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
  12982. " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
  12983. "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
  12984. " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
  12985. "\n"
  12986. msgstr ""
  12987. "使い方:\n"
  12988. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] Dll名\n"
  12989. "\n"
  12990. "オプション:\n"
  12991. " [/u] サーバーの登録を消去します。\n"
  12992. " [/s] サイレント モード (一切のメッセージが表示されません)。\n"
  12993. " [/i] DllInstallを呼び出し、 追加の[cmdline]を渡します。\n"
  12994. "\t[/u]と同時に使った場合、DllInstallはアンインストール モードで呼び出\n"
  12995. "\tされます。\n"
  12996. " [/n] DllRegisterServerを呼び出しません。[/i]と一緒に使用してください。\n"
  12997. "\n"
  12998. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
  12999. msgid ""
  13000. "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  13001. "\n"
  13002. msgstr ""
  13003. "regsvr32: 無効または認識できないスイッチです[%1]\n"
  13004. "\n"
  13005. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
  13006. msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
  13007. msgstr "regsvr32: '%1' を読み込めませんでした\n"
  13008. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
  13009. msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
  13010. msgstr "regsvr32: '%1!S!'はDLL '%2'内で実装されていません\n"
  13011. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
  13012. msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
  13013. msgstr "regsvr32: DLL '%1'の登録に失敗しました\n"
  13014. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
  13015. msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
  13016. msgstr "regsvr32: DLL '%1'の登録に成功しました\n"
  13017. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
  13018. msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
  13019. msgstr "regsvr32: DLL '%1'の登録消去に失敗しました\n"
  13020. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
  13021. msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
  13022. msgstr "regsvr32: DLL '%1'の登録消去に成功しました\n"
  13023. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
  13024. msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
  13025. msgstr "regsvr32: DLL '%1'のインストールに失敗しました\n"
  13026. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
  13027. msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
  13028. msgstr "regsvr32: DLL '%1'のインストールに成功しました\n"
  13029. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
  13030. msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
  13031. msgstr "regsvr32: DLL '%1'のアンインストールに失敗しました\n"
  13032. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
  13033. msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
  13034. msgstr "regsvr32: DLL '%1'のアンインストールに成功しました\n"
  13035. #: programs/start/start.rc:57
  13036. msgid ""
  13037. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  13038. "with that suffix.\n"
  13039. "Usage:\n"
  13040. "start [options] program_filename [...]\n"
  13041. "start [options] document_filename\n"
  13042. "\n"
  13043. "Options:\n"
  13044. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  13045. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  13046. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  13047. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  13048. "/min Start the program minimized.\n"
  13049. "/max Start the program maximized.\n"
  13050. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  13051. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  13052. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  13053. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  13054. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  13055. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  13056. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  13057. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  13058. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  13059. "exit code.\n"
  13060. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  13061. "Explorer.\n"
  13062. "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
  13063. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  13064. "/? Display this help and exit.\n"
  13065. msgstr ""
  13066. "プログラムを開始したり、その拡張子のファイルに通常使われるプログラムで文書\n"
  13067. "を開きます。\n"
  13068. "使い方:\n"
  13069. "start [オプション] プログラムファイル名 [...]\n"
  13070. "start [オプション] 文書ファイル名\n"
  13071. "\n"
  13072. "オプション:\n"
  13073. "\"タイトル\" 子ウィンドウのタイトルを指定します。\n"
  13074. "/d directory プログラムを指定したディレクトリで開始します。\n"
  13075. "/b プログラムで新しいコンソールを作成しません。\n"
  13076. "/i 初期の環境変数でプログラムを開始します。\n"
  13077. "/min 最小化状態でプログラムを開始します。\n"
  13078. "/max 最大化状態でプログラムを開始します。\n"
  13079. "/low 優先度クラス「低」でプログラムを開始します。\n"
  13080. "/normal 優先度クラス「通常」でプログラムを開始します。\n"
  13081. "/high 優先度クラス「高」でプログラムを開始します。\n"
  13082. "/realtime 優先度クラス「リアルタイム」でプログラムを開始します。\n"
  13083. "/abovenormal 優先度クラス「通常以上」でプログラムを開始します。\n"
  13084. "/belownormal 優先度クラス「通常以下」でプログラムを開始します。\n"
  13085. "/node n 指定した NUMA ノードでプログラムを開始します。\n"
  13086. "/affinity mask 指定した関連マスクでプログラムを開始します。\n"
  13087. "/wait 開始プログラムの完了を待ち、そのプログラムの終了コードで終了し\n"
  13088. "ます。\n"
  13089. "/unix Unix ファイル名を使い、Windows エクスプローラーのようにファイ\n"
  13090. "ルを開始します。\n"
  13091. "/exec 指定したファイルを実行します (Wine 内部で使用)。\n"
  13092. "/ProgIDOpen 文書を指定した progID を用いて開きます。\n"
  13093. "/? このヘルプを表示し、終了します。\n"
  13094. #: programs/start/start.rc:59
  13095. msgid ""
  13096. "Application could not be started, or no application associated with the "
  13097. "specified file.\n"
  13098. "ShellExecuteEx failed"
  13099. msgstr ""
  13100. "アプリケーションを開始できません。もしくは、指定したファイルにアプリケーショ"
  13101. "ンが関連付けられていません。\n"
  13102. "ShellExecuteEx が失敗"
  13103. #: programs/start/start.rc:61
  13104. msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
  13105. msgstr "指定された Unix ファイル名を DOS ファイル名に変換できませんでした。"
  13106. #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
  13107. msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
  13108. msgstr "使い方: taskkill [/?] [/f] [/im プロセス名 | /pid プロセスID]\n"
  13109. #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
  13110. msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
  13111. msgstr "エラー: 不明または無効なコマンド ライン オプションが指定されました。\n"
  13112. #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
  13113. msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
  13114. msgstr "エラー: 無効なコマンド ライン パラメーターが指定されました。\n"
  13115. #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
  13116. msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
  13117. msgstr ""
  13118. "エラー: /im または /pid のオプションのうち、1 つを必ず指定してください。\n"
  13119. #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
  13120. msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
  13121. msgstr "エラー: %1 オプションにはコマンド ライン パラメーターが必要です。\n"
  13122. #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
  13123. msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
  13124. msgstr "エラー: /im と /pid のオプションは同時に指定できません。\n"
  13125. #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
  13126. msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
  13127. msgstr ""
  13128. "クローズ メッセージがプロセス(PID %1!u!)のトップレベル ウィンドウに送られまし"
  13129. "た。\n"
  13130. #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
  13131. msgid ""
  13132. "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
  13133. msgstr ""
  13134. "クローズ メッセージがプロセス(%1, PID %2!u!)のトップレベル ウィンドウに送られ"
  13135. "ました。\n"
  13136. #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
  13137. msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
  13138. msgstr "プロセス(PID %1!u!)は強制的に終了されました。\n"
  13139. #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
  13140. msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
  13141. msgstr "プロセス(%1, PID %2!u!)は強制的に終了されました。\n"
  13142. #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
  13143. msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  13144. msgstr "エラー: プロセス(%1)が見つかりません。\n"
  13145. #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
  13146. msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
  13147. msgstr "エラー: プロセスの一覧を列挙できません。\n"
  13148. #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
  13149. msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
  13150. msgstr "エラー: プロセス(%1)を終了できません。\n"
  13151. #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
  13152. msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
  13153. msgstr "エラー: このプロセス自身を終了することはできません。\n"
  13154. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
  13155. msgid "&New Task (Run...)"
  13156. msgstr "新しいタスクの実行(&N)..."
  13157. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
  13158. msgid "E&xit Task Manager"
  13159. msgstr "タスク マネージャーの終了(&X)"
  13160. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
  13161. msgid "&Minimize On Use"
  13162. msgstr "未使用時に最小化(&M)"
  13163. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
  13164. msgid "&Hide When Minimized"
  13165. msgstr "最小化時に隠す(&H)"
  13166. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
  13167. msgid "&Show 16-bit tasks"
  13168. msgstr "16ビット タスクの表示(&S)"
  13169. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
  13170. msgid "&Refresh Now"
  13171. msgstr "最新の情報に更新(&R)"
  13172. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
  13173. msgid "&Update Speed"
  13174. msgstr "更新の頻度(&U)"
  13175. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
  13176. msgid "&High"
  13177. msgstr "高(&H)"
  13178. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
  13179. msgid "&Normal"
  13180. msgstr "通常(&N)"
  13181. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
  13182. msgid "&Low"
  13183. msgstr "低(&L)"
  13184. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
  13185. msgid "&Paused"
  13186. msgstr "一時停止(&P)"
  13187. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
  13188. msgid "&Select Columns..."
  13189. msgstr "列の選択(&S)..."
  13190. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
  13191. msgid "&CPU History"
  13192. msgstr "CPU の履歴(&C)"
  13193. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
  13194. msgid "&One Graph, All CPUs"
  13195. msgstr "すべての CPU で 1 グラフ(&O)"
  13196. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
  13197. msgid "One Graph &Per CPU"
  13198. msgstr "CPU ごとに 1 グラフ(&P)"
  13199. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
  13200. msgid "&Show Kernel Times"
  13201. msgstr "カーネル時間を表示する(&S)"
  13202. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
  13203. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
  13204. msgid "Tile &Horizontally"
  13205. msgstr "上下に並べて表示(&H)"
  13206. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
  13207. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
  13208. msgid "Tile &Vertically"
  13209. msgstr "左右に並べて表示(&V)"
  13210. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
  13211. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
  13212. msgid "&Minimize"
  13213. msgstr "最小化(&M)"
  13214. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
  13215. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
  13216. msgid "&Cascade"
  13217. msgstr "重ねて表示(&C)"
  13218. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
  13219. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
  13220. msgid "&Bring To Front"
  13221. msgstr "手前に表示(&B)"
  13222. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
  13223. msgid "&About Task Manager"
  13224. msgstr "バージョン情報(&A)"
  13225. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
  13226. msgid "&Switch To"
  13227. msgstr "切り替え(&S)"
  13228. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
  13229. msgid "&End Task"
  13230. msgstr "タスクの終了(&E)"
  13231. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
  13232. msgid "&Go To Process"
  13233. msgstr "プロセスの表示(&G)"
  13234. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
  13235. msgid "&End Process"
  13236. msgstr "プロセスの終了(&E)"
  13237. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
  13238. msgid "End Process &Tree"
  13239. msgstr "プロセス ツリーの終了(&T)"
  13240. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
  13241. msgid "&Debug"
  13242. msgstr "デバッグ(&D)"
  13243. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
  13244. msgid "Set &Priority"
  13245. msgstr "優先度の設定(&P)"
  13246. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
  13247. msgid "&Realtime"
  13248. msgstr "リアルタイム(&R)"
  13249. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
  13250. msgid "&Above Normal"
  13251. msgstr "通常以上(&A)"
  13252. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
  13253. msgid "&Below Normal"
  13254. msgstr "通常以下(&B)"
  13255. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
  13256. msgid "Set &Affinity..."
  13257. msgstr "関係の設定(&A)..."
  13258. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
  13259. msgid "Edit Debug &Channels..."
  13260. msgstr "デバッグ チャンネルの編集(&C)..."
  13261. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
  13262. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
  13263. msgid "Task Manager"
  13264. msgstr "タスク マネージャー"
  13265. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
  13266. msgid "&New Task..."
  13267. msgstr "新しいタスク(&N)..."
  13268. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
  13269. msgid "&Show processes from all users"
  13270. msgstr "すべてのユーザーのプロセスを表示(&S)"
  13271. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
  13272. msgid "CPU usage"
  13273. msgstr "CPU 使用率"
  13274. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
  13275. msgid "Mem usage"
  13276. msgstr "メモリ使用量"
  13277. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
  13278. msgid "Totals"
  13279. msgstr "合計"
  13280. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
  13281. msgid "Commit charge (K)"
  13282. msgstr "コミット チャージ (K)"
  13283. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
  13284. msgid "Physical memory (K)"
  13285. msgstr "物理メモリ (K)"
  13286. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
  13287. msgid "Kernel memory (K)"
  13288. msgstr "カーネル メモリ (K)"
  13289. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
  13290. msgid "Handles"
  13291. msgstr "ハンドル"
  13292. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
  13293. msgid "Threads"
  13294. msgstr "スレッド"
  13295. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
  13296. msgid "Processes"
  13297. msgstr "プロセス"
  13298. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
  13299. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
  13300. msgid "Total"
  13301. msgstr "合計"
  13302. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
  13303. msgid "Limit"
  13304. msgstr "リミット"
  13305. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
  13306. msgid "Peak"
  13307. msgstr "ピーク"
  13308. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
  13309. msgid "System Cache"
  13310. msgstr "システム キャッシュ"
  13311. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
  13312. msgid "Paged"
  13313. msgstr "ページ"
  13314. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
  13315. msgid "Nonpaged"
  13316. msgstr "非ページ"
  13317. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
  13318. msgid "CPU usage history"
  13319. msgstr "CPU 使用率の履歴"
  13320. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
  13321. msgid "Memory usage history"
  13322. msgstr "メモリ使用量の履歴"
  13323. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
  13324. msgid "Debug Channels"
  13325. msgstr "デバッグ チャンネル"
  13326. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
  13327. msgid "Processor Affinity"
  13328. msgstr "プロセッサの関係"
  13329. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
  13330. msgid ""
  13331. "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
  13332. "allowed to execute on."
  13333. msgstr ""
  13334. "プロセッサの関係の設定は、どの CPU でプロセスを実行するかを制御します。"
  13335. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
  13336. msgid "CPU 0"
  13337. msgstr "CPU 0"
  13338. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
  13339. msgid "CPU 1"
  13340. msgstr "CPU 1"
  13341. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
  13342. msgid "CPU 2"
  13343. msgstr "CPU 2"
  13344. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
  13345. msgid "CPU 3"
  13346. msgstr "CPU 3"
  13347. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
  13348. msgid "CPU 4"
  13349. msgstr "CPU 4"
  13350. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
  13351. msgid "CPU 5"
  13352. msgstr "CPU 5"
  13353. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
  13354. msgid "CPU 6"
  13355. msgstr "CPU 6"
  13356. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
  13357. msgid "CPU 7"
  13358. msgstr "CPU 7"
  13359. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
  13360. msgid "CPU 8"
  13361. msgstr "CPU 8"
  13362. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
  13363. msgid "CPU 9"
  13364. msgstr "CPU 9"
  13365. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
  13366. msgid "CPU 10"
  13367. msgstr "CPU 10"
  13368. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
  13369. msgid "CPU 11"
  13370. msgstr "CPU 11"
  13371. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
  13372. msgid "CPU 12"
  13373. msgstr "CPU 12"
  13374. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
  13375. msgid "CPU 13"
  13376. msgstr "CPU 13"
  13377. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
  13378. msgid "CPU 14"
  13379. msgstr "CPU 14"
  13380. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
  13381. msgid "CPU 15"
  13382. msgstr "CPU 15"
  13383. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
  13384. msgid "CPU 16"
  13385. msgstr "CPU 16"
  13386. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
  13387. msgid "CPU 17"
  13388. msgstr "CPU 17"
  13389. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
  13390. msgid "CPU 18"
  13391. msgstr "CPU 18"
  13392. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
  13393. msgid "CPU 19"
  13394. msgstr "CPU 19"
  13395. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
  13396. msgid "CPU 20"
  13397. msgstr "CPU 20"
  13398. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
  13399. msgid "CPU 21"
  13400. msgstr "CPU 21"
  13401. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
  13402. msgid "CPU 22"
  13403. msgstr "CPU 22"
  13404. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
  13405. msgid "CPU 23"
  13406. msgstr "CPU 23"
  13407. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
  13408. msgid "CPU 24"
  13409. msgstr "CPU 24"
  13410. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
  13411. msgid "CPU 25"
  13412. msgstr "CPU 25"
  13413. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
  13414. msgid "CPU 26"
  13415. msgstr "CPU 26"
  13416. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
  13417. msgid "CPU 27"
  13418. msgstr "CPU 27"
  13419. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
  13420. msgid "CPU 28"
  13421. msgstr "CPU 28"
  13422. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
  13423. msgid "CPU 29"
  13424. msgstr "CPU 29"
  13425. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
  13426. msgid "CPU 30"
  13427. msgstr "CPU 30"
  13428. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
  13429. msgid "CPU 31"
  13430. msgstr "CPU 31"
  13431. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
  13432. msgid "Select Columns"
  13433. msgstr "プロセスページの列の選択"
  13434. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
  13435. msgid ""
  13436. "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
  13437. msgstr "タスク マネージャーの [プロセス] ページに表示する列を選択します。"
  13438. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
  13439. msgid "&Image Name"
  13440. msgstr "イメージ名(&I)"
  13441. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
  13442. msgid "&PID (Process Identifier)"
  13443. msgstr "PID (プロセス ID)(&P)"
  13444. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
  13445. msgid "&CPU Usage"
  13446. msgstr "CPU 使用率(&C)"
  13447. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
  13448. msgid "CPU Tim&e"
  13449. msgstr "CPU 時間(&E)"
  13450. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
  13451. msgid "&Memory Usage"
  13452. msgstr "メモリ使用量(&M)"
  13453. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
  13454. msgid "Memory Usage &Delta"
  13455. msgstr "メモリ使用量 デルタ(&D)"
  13456. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
  13457. msgid "Pea&k Memory Usage"
  13458. msgstr "最大メモリ使用量(&K)"
  13459. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
  13460. msgid "Page &Faults"
  13461. msgstr "ページ フォールト(&F)"
  13462. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
  13463. msgid "&USER Objects"
  13464. msgstr "USER オブジェクト(&U)"
  13465. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
  13466. msgid "I/O Reads"
  13467. msgstr "I/O 読み取り"
  13468. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
  13469. msgid "I/O Read Bytes"
  13470. msgstr "I/O 読み取りバイト数"
  13471. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
  13472. msgid "&Session ID"
  13473. msgstr "セッション ID(&S)"
  13474. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
  13475. msgid "User &Name"
  13476. msgstr "ユーザー名(&N)"
  13477. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
  13478. msgid "Page F&aults Delta"
  13479. msgstr "ページ フォルト デルタ(&A)"
  13480. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
  13481. msgid "&Virtual Memory Size"
  13482. msgstr "仮想メモリ サイズ(&V)"
  13483. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
  13484. msgid "Pa&ged Pool"
  13485. msgstr "ページ プール(&G)"
  13486. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
  13487. msgid "N&on-paged Pool"
  13488. msgstr "非ページ プール(&O)"
  13489. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
  13490. msgid "Base P&riority"
  13491. msgstr "基本優先度(&R)"
  13492. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
  13493. msgid "&Handle Count"
  13494. msgstr "ハンドル(&H)"
  13495. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
  13496. msgid "&Thread Count"
  13497. msgstr "スレッド(&T)"
  13498. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
  13499. msgid "GDI Objects"
  13500. msgstr "GDI オブジェクト"
  13501. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
  13502. msgid "I/O Writes"
  13503. msgstr "I/O 書き込み"
  13504. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
  13505. msgid "I/O Write Bytes"
  13506. msgstr "I/O 書き込みバイト数"
  13507. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
  13508. msgid "I/O Other"
  13509. msgstr "I/O その他"
  13510. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
  13511. msgid "I/O Other Bytes"
  13512. msgstr "I/O その他のバイト数"
  13513. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
  13514. msgid "Create New Task"
  13515. msgstr "新しいタスクの作成"
  13516. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
  13517. msgid "Runs a new program"
  13518. msgstr "新しいプログラムを実行します"
  13519. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
  13520. msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
  13521. msgstr ""
  13522. "最小化されない限り、常にタスク マネージャーがほかのすべてのウィンドウよりも手"
  13523. "前に表示されます"
  13524. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
  13525. msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
  13526. msgstr "[切り替え] 操作を実行すると、タスク マネージャーが最小化されます"
  13527. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
  13528. msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
  13529. msgstr "最小化されたときに、タスク マネージャーを隠します"
  13530. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
  13531. msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
  13532. msgstr "[更新の頻度] の設定にかかわらず、今すぐタスク マネージャーを更新します"
  13533. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
  13534. msgid "Displays tasks by using large icons"
  13535. msgstr "タスクの表示に 大きいアイコン を使用します"
  13536. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
  13537. msgid "Displays tasks by using small icons"
  13538. msgstr "タスクの表示に 小さいアイコン を使用します"
  13539. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
  13540. msgid "Displays information about each task"
  13541. msgstr "各タスクの情報を表示します"
  13542. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
  13543. msgid "Updates the display twice per second"
  13544. msgstr "毎秒 2回表示を更新します"
  13545. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
  13546. msgid "Updates the display every two seconds"
  13547. msgstr "2秒に 1回表示を更新します"
  13548. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
  13549. msgid "Updates the display every four seconds"
  13550. msgstr "4秒に 1回表示を更新します"
  13551. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
  13552. msgid "Does not automatically update"
  13553. msgstr "表示を自動的に更新しません"
  13554. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
  13555. msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
  13556. msgstr "デスクトップ上でウィンドウが重ならないように上下に並べて表示します"
  13557. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
  13558. msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
  13559. msgstr "デスクトップ上でウィンドウが重ならないように左右に並べて表示します"
  13560. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
  13561. msgid "Minimizes the windows"
  13562. msgstr "ウィンドウを最小化します"
  13563. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
  13564. msgid "Maximizes the windows"
  13565. msgstr "ウィンドウを最大化します"
  13566. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
  13567. msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
  13568. msgstr "デスクトップ上でウィンドウを重ねて表示します"
  13569. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
  13570. msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
  13571. msgstr "ウィンドウを手前に表示しますが、切り替えません"
  13572. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
  13573. msgid "Displays Task Manager help topics"
  13574. msgstr "タスク マネージャーのヘルプ トピックを表示します"
  13575. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
  13576. msgid "Displays program information, version number, and copyright"
  13577. msgstr "プログラム情報、バージョン番号、著作権を表示します"
  13578. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
  13579. msgid "Exits the Task Manager application"
  13580. msgstr "タスク マネージャー アプリケーションを終了します"
  13581. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
  13582. msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
  13583. msgstr "16ビット Windows タスクを、関連付けられた ntvdm.exe の下に表示します"
  13584. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
  13585. msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
  13586. msgstr "[プロセス] ページに表示する列を選択します"
  13587. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
  13588. msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
  13589. msgstr "カーネル時間をパフォーマンス グラフ上に表示します"
  13590. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
  13591. msgid "A single history graph shows total CPU usage"
  13592. msgstr "1 つの履歴グラフで CPU 使用率の合計を表示します"
  13593. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
  13594. msgid "Each CPU has its own history graph"
  13595. msgstr "CPU 使用率の履歴を CPU ごとにグラフで表示します"
  13596. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
  13597. msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
  13598. msgstr "選択したタスクを手前に表示して切り替えます"
  13599. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
  13600. msgid "Tells the selected tasks to close"
  13601. msgstr "タスクを閉じます"
  13602. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
  13603. msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
  13604. msgstr "フォーカスを選択したタスクのプロセスに移動します"
  13605. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
  13606. msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
  13607. msgstr "最小化状態からタスク マネージャーを復元します"
  13608. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
  13609. msgid "Removes the process from the system"
  13610. msgstr "選択したプロセスを終了します"
  13611. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
  13612. msgid "Removes this process and all descendants from the system"
  13613. msgstr "選択したプロセスおよび、プロセスに関連するすべてのプロセスを終了します"
  13614. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
  13615. msgid "Attaches the debugger to this process"
  13616. msgstr "デバッガをこのプロセスに付けます"
  13617. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
  13618. msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
  13619. msgstr "プロセスを実行するプロセッサを制御します"
  13620. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
  13621. msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
  13622. msgstr "プロセスの優先度クラスを リアルタイム に設定します"
  13623. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
  13624. msgid "Sets process to the HIGH priority class"
  13625. msgstr "プロセスの優先度クラスを 高 に設定します"
  13626. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
  13627. msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
  13628. msgstr "プロセスの優先度クラスを 通常以上 に設定します"
  13629. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
  13630. msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
  13631. msgstr "プロセスの優先度クラスを 通常 に設定します"
  13632. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
  13633. msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
  13634. msgstr "プロセスの優先度クラスを 通常以下 に設定します"
  13635. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
  13636. msgid "Sets process to the LOW priority class"
  13637. msgstr "プロセスの優先度クラスを 低 に設定します"
  13638. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
  13639. msgid "Controls Debug Channels"
  13640. msgstr "デバッグのチャンネルをコントロールします"
  13641. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
  13642. msgid "Performance"
  13643. msgstr "パフォーマンス"
  13644. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
  13645. msgid "CPU Usage: %3d%%"
  13646. msgstr "CPU 使用率: %3d%%"
  13647. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
  13648. msgid "Processes: %d"
  13649. msgstr "プロセス数: %d"
  13650. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
  13651. msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
  13652. msgstr "メモリ使用量: %1!u!kB / %2!u!kB"
  13653. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
  13654. msgid "Image Name"
  13655. msgstr "イメージ名"
  13656. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
  13657. msgid "PID"
  13658. msgstr "PID"
  13659. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
  13660. msgid "CPU"
  13661. msgstr "CPU"
  13662. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
  13663. msgid "CPU Time"
  13664. msgstr "CPU 時間"
  13665. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
  13666. msgid "Mem Usage"
  13667. msgstr "メモリ使用量"
  13668. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
  13669. msgid "Mem Delta"
  13670. msgstr "メモリ使用量 デルタ"
  13671. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
  13672. msgid "Peak Mem Usage"
  13673. msgstr "最大メモリ使用量"
  13674. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
  13675. msgid "Page Faults"
  13676. msgstr "ページ フォールト"
  13677. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
  13678. msgid "USER Objects"
  13679. msgstr "USER オブジェクト"
  13680. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
  13681. msgid "Session ID"
  13682. msgstr "セッション ID"
  13683. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
  13684. msgid "Username"
  13685. msgstr "ユーザー名"
  13686. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
  13687. msgid "PF Delta"
  13688. msgstr "ページ フォルト デルタ"
  13689. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
  13690. msgid "VM Size"
  13691. msgstr "仮想メモリ サイズ"
  13692. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
  13693. msgid "Paged Pool"
  13694. msgstr "ページ プール"
  13695. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
  13696. msgid "NP Pool"
  13697. msgstr "非ページ プール"
  13698. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
  13699. msgid "Base Pri"
  13700. msgstr "基本優先度"
  13701. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
  13702. msgid "Task Manager Warning"
  13703. msgstr "タスク マネージャーによる警告"
  13704. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
  13705. msgid ""
  13706. "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
  13707. "cause undesired results including system instability. Are you\n"
  13708. "sure you want to change the priority class?"
  13709. msgstr ""
  13710. "警告: このプロセスの優先度クラスを変更すると、システムが\n"
  13711. "不安定になるなど好ましくない動作の要因となるかもしれません。\n"
  13712. "優先度クラスを変更しますか?"
  13713. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
  13714. msgid "Unable to Change Priority"
  13715. msgstr "優先度を変更できません"
  13716. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
  13717. msgid ""
  13718. "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
  13719. "results including loss of data and system instability. The\n"
  13720. "process will not be given the chance to save its state or\n"
  13721. "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
  13722. "terminate the process?"
  13723. msgstr ""
  13724. "警告: プロセスを終了すると、データが失われたり、\n"
  13725. "システムが不安定になるかもしれません。\n"
  13726. "プロセスを終了する前にプロセスの状態やデータは保存されません。\n"
  13727. "プロセスを終了しますか?"
  13728. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
  13729. msgid "Unable to Terminate Process"
  13730. msgstr "プロセスを終了できません"
  13731. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
  13732. msgid ""
  13733. "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
  13734. "Are you sure you wish to attach the debugger?"
  13735. msgstr ""
  13736. "警告: このプロセスをデバッグすることでデータが\n"
  13737. "失われるかもしれません。デバッガにアタッチしますか?"
  13738. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
  13739. msgid "Unable to Debug Process"
  13740. msgstr "プロセスをデバッグできません"
  13741. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
  13742. msgid "The process must have affinity with at least one processor"
  13743. msgstr "プロセスは少なくとも 1 つのプロセッサと関係付ける必要があります"
  13744. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
  13745. msgid "Invalid Option"
  13746. msgstr "無効なオプション"
  13747. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
  13748. msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
  13749. msgstr "プロセスの関係を設定またはアクセスできませんでした"
  13750. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
  13751. msgid "System Idle Process"
  13752. msgstr "システム アイドル プロセス"
  13753. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
  13754. msgid "Not Responding"
  13755. msgstr "応答なし"
  13756. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
  13757. msgid "Running"
  13758. msgstr "実行中"
  13759. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
  13760. msgid "Task"
  13761. msgstr "タスク"
  13762. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
  13763. msgid "Wine Application Uninstaller"
  13764. msgstr "Wine アプリケーション アンインストーラー"
  13765. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
  13766. msgid ""
  13767. "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
  13768. "executable.\n"
  13769. "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
  13770. msgstr ""
  13771. "アンインストール コマンド '%s' の実行に失敗しました。コマンドが存在しないため"
  13772. "かもしれません。\n"
  13773. "レジストリからこのエントリを削除しますか?"
  13774. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
  13775. msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
  13776. msgstr "uninstaller: GUID '%1' のアプリケーションは見つかりませんでした\n"
  13777. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
  13778. msgid ""
  13779. "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
  13780. msgstr ""
  13781. "uninstaller: '--remove' オプションはアプリケーション GUID の指定が必要です\n"
  13782. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
  13783. msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
  13784. msgstr "uninstaller: 無効なオプション [%1]\n"
  13785. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
  13786. msgid ""
  13787. "Wine Application Uninstaller\n"
  13788. "\n"
  13789. "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
  13790. "\n"
  13791. msgstr ""
  13792. "Wine アプリケーション アンインストーラー\n"
  13793. "\n"
  13794. "アプリケーションを現在の Wine プレフィックスからアンインストールします。\n"
  13795. "\n"
  13796. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
  13797. msgid ""
  13798. "Usage:\n"
  13799. " uninstaller [options]\n"
  13800. "\n"
  13801. "Options:\n"
  13802. " --help\t Display this information.\n"
  13803. " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
  13804. " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
  13805. "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
  13806. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  13807. "\n"
  13808. msgstr ""
  13809. "使い方:\n"
  13810. " uninstaller [オプション群]\n"
  13811. "\n"
  13812. "オプション:\n"
  13813. " --help\t この情報を表示する。\n"
  13814. " --list\t この Wine プレフィックスにインストールされた全アプリ\n"
  13815. "\t\t ケーションの一覧を表示する。\n"
  13816. " --remove\t 指定のアプリケーションをアンインストールする。\n"
  13817. "\t\t アプリケーション GUID を割り出すため --list をつかう。\n"
  13818. " [オプションなし] このプログラムのグラフィカル版を起動する。\n"
  13819. "\n"
  13820. #: programs/view/view.rc:36
  13821. msgid "&Pan"
  13822. msgstr "移動(&P)"
  13823. #: programs/view/view.rc:38
  13824. msgid "&Scale to Window"
  13825. msgstr "ウィンドウに合わせる(&S)"
  13826. #: programs/view/view.rc:40
  13827. msgid "&Left"
  13828. msgstr "左(&L)"
  13829. #: programs/view/view.rc:41
  13830. msgid "&Right"
  13831. msgstr "右(&R)"
  13832. #: programs/view/view.rc:49
  13833. msgid "Regular Metafile Viewer"
  13834. msgstr "標準メタファイル ビューアー"
  13835. #: programs/view/view.rc:50
  13836. msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
  13837. msgstr "メタファイル (*.wmf, *.emf)"
  13838. #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
  13839. msgid "Waiting for Program"
  13840. msgstr "待機中"
  13841. #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
  13842. msgid "Terminate Process"
  13843. msgstr "プロセスの終了"
  13844. #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
  13845. msgid ""
  13846. "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
  13847. "responding.\n"
  13848. "\n"
  13849. "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
  13850. msgstr ""
  13851. "ログオフまたは再起動のシミュレートが進行中ですが、このプログラムは応答してい"
  13852. "ません。\n"
  13853. "\n"
  13854. "プロセスを終了すると、保存していないデータは全て失われます。"
  13855. #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
  13856. msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
  13857. msgstr "%s にある Wine 設定を更新しています。しばらくお待ちください..."
  13858. #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
  13859. msgid ""
  13860. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  13861. "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
  13862. "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
  13863. "option) any later version."
  13864. msgstr ""
  13865. "このプログラムはフリー ソフトウェアです。 あなたはこれを、フリー ソフトウェア"
  13866. "財団によって 発行された GNU 劣等一般公衆利用許諾契約書 (バージョン 2.1か、 希"
  13867. "望によってはそれ以降の バージョン のうちどれか) の定める条件の下で 再頒布 ま"
  13868. "たは 改変 することができます。"
  13869. #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
  13870. msgid "Windows registration information"
  13871. msgstr "Windows 登録情報"
  13872. #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
  13873. msgid "&Owner:"
  13874. msgstr "所有者(&O):"
  13875. #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
  13876. msgid "Organi&zation:"
  13877. msgstr "組織(&Z):"
  13878. #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
  13879. msgid "Application settings"
  13880. msgstr "アプリケーション設定"
  13881. #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
  13882. msgid ""
  13883. "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
  13884. "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
  13885. "or per-application settings in those tabs as well."
  13886. msgstr ""
  13887. "Wine はアプリケーションによって異なる Windows のバージョンをエミュレートでき"
  13888. "ます。このタブはライブラリおよびグラフィック各タブと連動しますので、システム"
  13889. "全体の設定や個別アプリケーションの設定の変更が行えます。"
  13890. #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
  13891. msgid "Add appli&cation..."
  13892. msgstr "アプリケーションを追加(&C)..."
  13893. #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
  13894. msgid "&Remove application"
  13895. msgstr "アプリケーションを削除(&R)"
  13896. #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
  13897. msgid "&Windows Version:"
  13898. msgstr "&Windows バージョン:"
  13899. #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
  13900. msgid "Window settings"
  13901. msgstr "ウィンドウ設定"
  13902. #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
  13903. msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
  13904. msgstr "フルスクリーン ウィンドウでマウスを自動的に捕捉する(&M)"
  13905. #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
  13906. msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
  13907. msgstr "ウィンドウ マネージャーがウィンドウを装飾するのを許可する(&D)"
  13908. #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
  13909. msgid "Allow the &window manager to control the windows"
  13910. msgstr "ウィンドウ マネージャーがウィンドウを制御するのを許可する(&W)"
  13911. #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
  13912. msgid "&Emulate a virtual desktop"
  13913. msgstr "仮想デスクトップをエミュレートする(&E)"
  13914. #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
  13915. msgid "Desktop &size:"
  13916. msgstr "デスクトップの大きさ(&S):"
  13917. #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
  13918. msgid "Screen resolution"
  13919. msgstr "画面の解像度"
  13920. #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
  13921. msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
  13922. msgstr "10 ポイントの Tahoma による見本です"
  13923. #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
  13924. msgid "DLL overrides"
  13925. msgstr "DLL オーバーライド"
  13926. #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
  13927. msgid ""
  13928. "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
  13929. "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
  13930. "application)."
  13931. msgstr ""
  13932. "ダイナミック リンク ライブラリ (DLL) は個別に 内蔵版 (Wine提供) または ネイ"
  13933. "ティブ版 (Windows もしくはアプリケーション提供のもの) を選ぶことができます。"
  13934. #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
  13935. msgid "&New override for library:"
  13936. msgstr "ライブラリの新規オーバーライド(&N):"
  13937. #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
  13938. msgid "A&dd"
  13939. msgstr "追加(&D)"
  13940. #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
  13941. msgid "Existing &overrides:"
  13942. msgstr "既存のオーバーライド(&O):"
  13943. #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
  13944. msgid "&Edit..."
  13945. msgstr "編集(&E)..."
  13946. #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
  13947. msgid "Edit Override"
  13948. msgstr "オーバーライドの編集"
  13949. #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
  13950. msgid "Load order"
  13951. msgstr "読み込み順序"
  13952. #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
  13953. msgid "&Builtin (Wine)"
  13954. msgstr "内蔵版 (Wine)(&B)"
  13955. #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
  13956. msgid "&Native (Windows)"
  13957. msgstr "ネイティブ版 (Windows)(&N)"
  13958. #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
  13959. msgid "Buil&tin then Native"
  13960. msgstr "内蔵版後にネイティブ版(&T)"
  13961. #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
  13962. msgid "Nati&ve then Builtin"
  13963. msgstr "ネイティブ版後に内蔵版(&V)"
  13964. #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
  13965. msgid "Select Drive Letter"
  13966. msgstr "ドライブ レターを選択"
  13967. #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
  13968. msgid "Drive configuration"
  13969. msgstr "ドライブの設定"
  13970. #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
  13971. msgid ""
  13972. "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
  13973. "edited."
  13974. msgstr ""
  13975. "マウント マネージャーへの接続に失敗したため、ドライブ設定は変更できません。"
  13976. #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
  13977. msgid "A&dd..."
  13978. msgstr "追加(&D)..."
  13979. #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
  13980. msgid "&Path:"
  13981. msgstr "パス(&P):"
  13982. #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
  13983. msgid "Show Advan&ced"
  13984. msgstr "詳細を表示(&C)"
  13985. #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
  13986. msgid "De&vice:"
  13987. msgstr "デバイス(&V):"
  13988. #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
  13989. msgid "Bro&wse..."
  13990. msgstr "参照(&W)..."
  13991. #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
  13992. msgid "&Label:"
  13993. msgstr "ラベル(&L):"
  13994. #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
  13995. msgid "S&erial:"
  13996. msgstr "シリアル番号(&E):"
  13997. #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
  13998. msgid "&Show dot files"
  13999. msgstr "ドット ファイルを表示する(&S)"
  14000. #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
  14001. msgid "Driver diagnostics"
  14002. msgstr "ドライバー診断"
  14003. #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
  14004. msgid "Defaults"
  14005. msgstr "デフォルト"
  14006. #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
  14007. msgid "Output device:"
  14008. msgstr "出力デバイス:"
  14009. #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
  14010. msgid "Voice output device:"
  14011. msgstr "音声出力デバイス:"
  14012. #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
  14013. msgid "Input device:"
  14014. msgstr "入力デバイス:"
  14015. #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
  14016. msgid "Voice input device:"
  14017. msgstr "音声入力デバイス:"
  14018. #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
  14019. msgid "&Test Sound"
  14020. msgstr "音をテスト(&T)"
  14021. #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
  14022. msgid "Speaker configuration"
  14023. msgstr "スピーカー 設定"
  14024. #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
  14025. msgid "Speakers:"
  14026. msgstr "スピーカー:"
  14027. #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
  14028. msgid "Appearance"
  14029. msgstr "外観"
  14030. #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
  14031. msgid "&Theme:"
  14032. msgstr "テーマ(&T):"
  14033. #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
  14034. msgid "&Install theme..."
  14035. msgstr "テーマのインストール(&I)..."
  14036. #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
  14037. msgid "It&em:"
  14038. msgstr "項目(&E):"
  14039. #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
  14040. msgid "C&olor:"
  14041. msgstr "色(&O):"
  14042. #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
  14043. msgid "MIME types"
  14044. msgstr "MIME タイプ"
  14045. #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
  14046. msgid "Manage file &associations"
  14047. msgstr "ファイル関連付けの管理(&A)"
  14048. #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
  14049. msgid "Folders"
  14050. msgstr "フォルダー"
  14051. #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
  14052. msgid "&Link to:"
  14053. msgstr "リンク先(&L):"
  14054. #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
  14055. msgid "Libraries"
  14056. msgstr "ライブラリ"
  14057. #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
  14058. msgid "Drives"
  14059. msgstr "ドライブ"
  14060. #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
  14061. msgid "Select the Unix target directory, please."
  14062. msgstr "Unix の対象ディレクトリを選択してください。"
  14063. #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
  14064. msgid "Hide Advan&ced"
  14065. msgstr "詳細を隠す(&C)"
  14066. #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
  14067. msgid "(No Theme)"
  14068. msgstr "(テーマ無し)"
  14069. #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
  14070. msgid "Graphics"
  14071. msgstr "画面"
  14072. #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
  14073. msgid "Desktop Integration"
  14074. msgstr "デスクトップ統合"
  14075. #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
  14076. msgid "Audio"
  14077. msgstr "オーディオ"
  14078. #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
  14079. msgid "About"
  14080. msgstr "Wine について"
  14081. #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
  14082. msgid "Wine configuration"
  14083. msgstr "Wine 設定"
  14084. #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
  14085. msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
  14086. msgstr "テーマ ファイル (*.msstyles; *.theme)"
  14087. #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
  14088. msgid "Select a theme file"
  14089. msgstr "テーマ ファイルの選択"
  14090. #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
  14091. msgid "Folder"
  14092. msgstr "シェルフォルダー"
  14093. #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
  14094. msgid "Links to"
  14095. msgstr "リンク先"
  14096. #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
  14097. msgid "Wine configuration for %s"
  14098. msgstr "Wine設定 %s用"
  14099. #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
  14100. msgid "Selected driver: %s"
  14101. msgstr "選択されたドライバー: %s"
  14102. #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
  14103. msgid "(None)"
  14104. msgstr "(なし)"
  14105. #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
  14106. msgid "Audio test failed!"
  14107. msgstr "オーディオ テストに失敗!"
  14108. #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
  14109. msgid "(System default)"
  14110. msgstr "(システム デフォルト)"
  14111. #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
  14112. msgid "5.1 Surround"
  14113. msgstr "5.1 サラウンド"
  14114. #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
  14115. msgid "Quadraphonic"
  14116. msgstr "4 チャンネル ステレオ"
  14117. #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
  14118. msgid "Stereo"
  14119. msgstr "ステレオ"
  14120. #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
  14121. msgid "Mono"
  14122. msgstr "モノラル"
  14123. #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
  14124. msgid ""
  14125. "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
  14126. "Are you sure you want to do this?"
  14127. msgstr ""
  14128. "このライブラリの読み込み順序を変更することは推奨されません。\n"
  14129. "本当に変更しますか?"
  14130. #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
  14131. msgid "Warning: system library"
  14132. msgstr "警告: システム ライブラリ"
  14133. #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
  14134. msgid "native"
  14135. msgstr "ネイティブ版"
  14136. #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
  14137. msgid "builtin"
  14138. msgstr "内蔵版"
  14139. #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
  14140. msgid "native, builtin"
  14141. msgstr "ネイティブ版、内蔵版"
  14142. #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
  14143. msgid "builtin, native"
  14144. msgstr "内蔵版、ネイティブ版"
  14145. #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
  14146. msgid "disabled"
  14147. msgstr "無効"
  14148. #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
  14149. msgid "Default Settings"
  14150. msgstr "既定の設定"
  14151. #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
  14152. msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
  14153. msgstr "Wine プログラム (*.exe; *.exe.so)"
  14154. #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
  14155. msgid "Use global settings"
  14156. msgstr "全体設定を使う"
  14157. #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
  14158. msgid "Select an executable file"
  14159. msgstr "実行可能ファイルを選択"
  14160. #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
  14161. msgid "Autodetect"
  14162. msgstr "自動検出"
  14163. #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
  14164. msgid "Local hard disk"
  14165. msgstr "ローカル ハード ディスク"
  14166. #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
  14167. msgid "Network share"
  14168. msgstr "ネットワーク共有"
  14169. #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
  14170. msgid "Floppy disk"
  14171. msgstr "フロッピー ディスク"
  14172. #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
  14173. msgid "CD-ROM"
  14174. msgstr "CD-ROM"
  14175. #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
  14176. msgid ""
  14177. "You cannot add any more drives.\n"
  14178. "\n"
  14179. "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
  14180. msgstr ""
  14181. "これ以上ドライブを追加できません。\n"
  14182. "\n"
  14183. "各ドライブは A から Z までの 1 字を使う必要があるので、26 を超えることはでき"
  14184. "ません。"
  14185. #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
  14186. msgid "System drive"
  14187. msgstr "システム ドライブ"
  14188. #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
  14189. msgid ""
  14190. "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  14191. "\n"
  14192. "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
  14193. "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
  14194. msgstr ""
  14195. "C ドライブを本当に削除しますか?\n"
  14196. "\n"
  14197. "大部分の Windows アプリケーションは、C ドライブが存在することを前提としている"
  14198. "ので、存在しない場合めちゃくちゃな死に方をするでしょう。続行するならば、再作"
  14199. "成するのを忘れないでください!"
  14200. #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
  14201. msgctxt "Drive letter"
  14202. msgid "Letter"
  14203. msgstr "文字"
  14204. #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
  14205. msgid "Target folder"
  14206. msgstr "対象のフォルダー"
  14207. #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
  14208. msgid ""
  14209. "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
  14210. "\n"
  14211. "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
  14212. msgstr ""
  14213. "C ドライブがありません。これはあまり良くありません。\n"
  14214. "\n"
  14215. "C ドライブを作成するためにドライブ タブ内の [追加] を忘れずにクリックしてくだ"
  14216. "さい!\n"
  14217. #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
  14218. msgid "Controls Background"
  14219. msgstr "コントロールの背景"
  14220. #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
  14221. msgid "Controls Text"
  14222. msgstr "コントロールのテキスト"
  14223. #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
  14224. msgid "Menu Background"
  14225. msgstr "メニューの背景"
  14226. #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
  14227. msgid "Menu Text"
  14228. msgstr "メニューのテキスト"
  14229. #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
  14230. msgid "Scrollbar"
  14231. msgstr "スクロール バー"
  14232. #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
  14233. msgid "Selection Background"
  14234. msgstr "選択項目の背景"
  14235. #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
  14236. msgid "Selection Text"
  14237. msgstr "選択項目のテキスト"
  14238. #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
  14239. msgid "Tooltip Background"
  14240. msgstr "ヒントの背景"
  14241. #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
  14242. msgid "Tooltip Text"
  14243. msgstr "ヒントのテキスト"
  14244. #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
  14245. msgid "Window Background"
  14246. msgstr "ウィンドウの背景"
  14247. #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
  14248. msgid "Window Text"
  14249. msgstr "ウィンドウのテキスト"
  14250. #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
  14251. msgid "Active Title Bar"
  14252. msgstr "アクティブ タイトル バー"
  14253. #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
  14254. msgid "Active Title Text"
  14255. msgstr "アクティブ タイトルのテキスト"
  14256. #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
  14257. msgid "Inactive Title Bar"
  14258. msgstr "非アクティブ タイトル バー"
  14259. #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
  14260. msgid "Inactive Title Text"
  14261. msgstr "非アクティブ タイトルのテキスト"
  14262. #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
  14263. msgid "Message Box Text"
  14264. msgstr "メッセージ ボックスのテキスト"
  14265. #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
  14266. msgid "Application Workspace"
  14267. msgstr "アプリケーション作業域"
  14268. #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
  14269. msgid "Window Frame"
  14270. msgstr "ウィンドウの境界"
  14271. #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
  14272. msgid "Active Border"
  14273. msgstr "アクティブ境界"
  14274. #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
  14275. msgid "Inactive Border"
  14276. msgstr "非アクティブ境界"
  14277. #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
  14278. msgid "Controls Shadow"
  14279. msgstr "コントロールの影"
  14280. #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
  14281. msgid "Gray Text"
  14282. msgstr "灰色テキスト"
  14283. #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
  14284. msgid "Controls Highlight"
  14285. msgstr "コントロールの明るい部分"
  14286. #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
  14287. msgid "Controls Dark Shadow"
  14288. msgstr "コントロールの暗い影"
  14289. #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
  14290. msgid "Controls Light"
  14291. msgstr "コントロールの明かり"
  14292. #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
  14293. msgid "Controls Alternate Background"
  14294. msgstr "コントロールの別の背景"
  14295. #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
  14296. msgid "Hot Tracked Item"
  14297. msgstr "選択中のアイテム"
  14298. #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
  14299. msgid "Active Title Bar Gradient"
  14300. msgstr "アクティブ タイトル バーの階調"
  14301. #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
  14302. msgid "Inactive Title Bar Gradient"
  14303. msgstr "非アクティブ タイトル バーの階調"
  14304. #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
  14305. msgid "Menu Highlight"
  14306. msgstr "メニューの明るい部分"
  14307. #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
  14308. msgid "Menu Bar"
  14309. msgstr "メニュー バー"
  14310. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
  14311. msgid ""
  14312. "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
  14313. "The command is invalid.\n"
  14314. msgstr ""
  14315. "wineconsole: プログラム %s の開始に失敗しました。\n"
  14316. "コマンドは正しくありません。\n"
  14317. #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
  14318. msgid "Program Error"
  14319. msgstr "プログラム エラー"
  14320. #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
  14321. msgid ""
  14322. "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
  14323. "sorry for the inconvenience."
  14324. msgstr ""
  14325. "プログラム %s で重大な問題が発生したため、終了する必要があります。 ご不便をお"
  14326. "かけし申し訳ありません。"
  14327. #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
  14328. msgid ""
  14329. "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
  14330. "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
  14331. "Database</a> for tips about running this application."
  14332. msgstr ""
  14333. "これはプログラム内の問題や Wine の欠陥によって発生することがあります。<a "
  14334. "href=\"https://appdb.winehq.org\">アプリケーション データベース</a>で このア"
  14335. "プリケーションを動作させるヒントを 確認するとよいでしょう。"
  14336. #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
  14337. msgid "Show &Details"
  14338. msgstr "詳細を表示(&D)"
  14339. #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
  14340. msgid "Program Error Details"
  14341. msgstr "プログラム エラーの詳細"
  14342. #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
  14343. msgid ""
  14344. "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
  14345. "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
  14346. "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
  14347. "and attach that file to the report."
  14348. msgstr ""
  14349. "この問題が Windows 上で発生することがなくまだ報告されていない場合は、[保存す"
  14350. "る]ボタンを利用して詳細情報を保存した上で、 <a href=\"https://wiki.winehq."
  14351. "org/Bugs\">バグ レポートを作成</a>し、そのファイルをレポートに添付できます。"
  14352. #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
  14353. msgid ""
  14354. "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
  14355. "the process to obtain a backtrace."
  14356. msgstr ""
  14357. "プログラムがシステム上でクラッシュしましたが、バックトレースを取得する "
  14358. "WineDbg がプロセスにアタッチできませんでした。"
  14359. #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
  14360. msgid "(unidentified)"
  14361. msgstr "(未識別)"
  14362. #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
  14363. msgid "Saving failed"
  14364. msgstr "保存に失敗しました。"
  14365. #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
  14366. msgid "Loading detailed information, please wait..."
  14367. msgstr "詳細情報を読み込み中です。しばらくお待ちください..."
  14368. #: programs/winefile/winefile.rc:29
  14369. msgid "&Open\tEnter"
  14370. msgstr "開く(&O)\tEnter"
  14371. #: programs/winefile/winefile.rc:33
  14372. msgid "Re&name..."
  14373. msgstr "名前の変更(&N)..."
  14374. #: programs/winefile/winefile.rc:34
  14375. msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
  14376. msgstr "プロパティ(&I)\tAlt+Enter"
  14377. #: programs/winefile/winefile.rc:38
  14378. msgid "Cr&eate Directory..."
  14379. msgstr "ディレクトリを作成(&E)..."
  14380. #: programs/winefile/winefile.rc:43
  14381. msgid "&Disk"
  14382. msgstr "ディスク(&D)"
  14383. #: programs/winefile/winefile.rc:44
  14384. msgid "Connect &Network Drive..."
  14385. msgstr "ネットワーク ドライブに接続(&N)..."
  14386. #: programs/winefile/winefile.rc:45
  14387. msgid "&Disconnect Network Drive"
  14388. msgstr "ネットワーク ドライブを切断(&D)"
  14389. #: programs/winefile/winefile.rc:51
  14390. msgid "&Name"
  14391. msgstr "名前(&N)"
  14392. #: programs/winefile/winefile.rc:52
  14393. msgid "&All File Details"
  14394. msgstr "すべてのファイル詳細(&A)"
  14395. #: programs/winefile/winefile.rc:54
  14396. msgid "&Sort by Name"
  14397. msgstr "名前で並べ替え(&S)"
  14398. #: programs/winefile/winefile.rc:55
  14399. msgid "Sort &by Type"
  14400. msgstr "種類で並べ替え(&B)"
  14401. #: programs/winefile/winefile.rc:56
  14402. msgid "Sort by Si&ze"
  14403. msgstr "サイズで並べ替え(&Z)"
  14404. #: programs/winefile/winefile.rc:57
  14405. msgid "Sort by &Date"
  14406. msgstr "日付で並べ替え(&D)"
  14407. #: programs/winefile/winefile.rc:59
  14408. msgid "Filter by&..."
  14409. msgstr "フィルター(&.)..."
  14410. #: programs/winefile/winefile.rc:66
  14411. msgid "&Drive Bar"
  14412. msgstr "ドライブ バー(&D)"
  14413. #: programs/winefile/winefile.rc:68
  14414. msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
  14415. msgstr "全画面表示(&U)\tCtrl+Shift+S"
  14416. #: programs/winefile/winefile.rc:74
  14417. msgid "New &Window"
  14418. msgstr "新規ウィンドウ(&W)"
  14419. #: programs/winefile/winefile.rc:75
  14420. msgid "Cascading\tCtrl+F5"
  14421. msgstr "重ねて表示\tCtrl+F5"
  14422. #: programs/winefile/winefile.rc:77
  14423. msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
  14424. msgstr "左右に並べて表示(&V)\tCtrl+F4"
  14425. #: programs/winefile/winefile.rc:84
  14426. msgid "&About Wine File Manager"
  14427. msgstr "バージョン情報(&A)"
  14428. #: programs/winefile/winefile.rc:121
  14429. msgid "Select destination"
  14430. msgstr "移動先を選択"
  14431. #: programs/winefile/winefile.rc:134
  14432. msgid "By File Type"
  14433. msgstr "ファイル タイプ"
  14434. #: programs/winefile/winefile.rc:139
  14435. msgid "File type"
  14436. msgstr "ファイルの種類"
  14437. #: programs/winefile/winefile.rc:140
  14438. msgid "&Directories"
  14439. msgstr "ディレクトリ(&D)"
  14440. #: programs/winefile/winefile.rc:142
  14441. msgid "&Programs"
  14442. msgstr "プログラム(&P)"
  14443. #: programs/winefile/winefile.rc:144
  14444. msgid "Docu&ments"
  14445. msgstr "文書(&M)"
  14446. #: programs/winefile/winefile.rc:146
  14447. msgid "&Other files"
  14448. msgstr "その他のファイル(&O)"
  14449. #: programs/winefile/winefile.rc:148
  14450. msgid "Show Hidden/&System Files"
  14451. msgstr "隠し/システム ファイルの表示(&S)"
  14452. #: programs/winefile/winefile.rc:159
  14453. msgid "&File Name:"
  14454. msgstr "ファイル名(&F):"
  14455. #: programs/winefile/winefile.rc:161
  14456. msgid "Full &Path:"
  14457. msgstr "フル パス(&P):"
  14458. #: programs/winefile/winefile.rc:163
  14459. msgid "Last Change:"
  14460. msgstr "最終変更日時:"
  14461. #: programs/winefile/winefile.rc:167
  14462. msgid "Cop&yright:"
  14463. msgstr "著作権(&Y):"
  14464. #: programs/winefile/winefile.rc:175
  14465. msgid "&System"
  14466. msgstr "システム(&S)"
  14467. #: programs/winefile/winefile.rc:176
  14468. msgid "&Compressed"
  14469. msgstr "圧縮済み(&C)"
  14470. #: programs/winefile/winefile.rc:177
  14471. msgid "Version information"
  14472. msgstr "バージョン情報"
  14473. #: programs/winefile/winefile.rc:193
  14474. msgctxt "accelerator Fullscreen"
  14475. msgid "S"
  14476. msgstr "S"
  14477. #: programs/winefile/winefile.rc:90
  14478. msgid "Applying font settings"
  14479. msgstr "フォント設定の適用"
  14480. #: programs/winefile/winefile.rc:91
  14481. msgid "Error while selecting new font."
  14482. msgstr "新しいフォントの選択中にエラーが発生しました。"
  14483. #: programs/winefile/winefile.rc:96
  14484. msgid "Wine File Manager"
  14485. msgstr "Wine ファイル マネージャー"
  14486. #: programs/winefile/winefile.rc:98
  14487. msgid "root fs"
  14488. msgstr "root fs"
  14489. #: programs/winefile/winefile.rc:100
  14490. msgid "Shell"
  14491. msgstr "シェル"
  14492. #: programs/winefile/winefile.rc:108
  14493. msgid "Creation date"
  14494. msgstr "作成日"
  14495. #: programs/winefile/winefile.rc:109
  14496. msgid "Access date"
  14497. msgstr "アクセス日"
  14498. #: programs/winefile/winefile.rc:110
  14499. msgid "Modification date"
  14500. msgstr "変更日"
  14501. #: programs/winefile/winefile.rc:111
  14502. msgid "Index/Inode"
  14503. msgstr "索引/Inode"
  14504. #: programs/winefile/winefile.rc:116
  14505. msgid "%1 of %2 free"
  14506. msgstr "全 %2 中、%1 の空き"
  14507. #: programs/winemine/winemine.rc:39
  14508. msgid "&Game"
  14509. msgstr "ゲーム(&G)"
  14510. #: programs/winemine/winemine.rc:40
  14511. msgid "&New\tF2"
  14512. msgstr "スタート(&N)\tF2"
  14513. #: programs/winemine/winemine.rc:42
  14514. msgid "Question &Marks"
  14515. msgstr "?マークを使用(&M)"
  14516. #: programs/winemine/winemine.rc:44
  14517. msgid "&Beginner"
  14518. msgstr "初級(&B)"
  14519. #: programs/winemine/winemine.rc:45
  14520. msgid "&Intermediate"
  14521. msgstr "中級(&I)"
  14522. #: programs/winemine/winemine.rc:46
  14523. msgid "&Expert"
  14524. msgstr "上級(&E)"
  14525. #: programs/winemine/winemine.rc:47
  14526. msgid "&Custom..."
  14527. msgstr "盤面の変更(&C)..."
  14528. #: programs/winemine/winemine.rc:49
  14529. msgid "&Fastest Times"
  14530. msgstr "ハイスコア(&F)"
  14531. #: programs/winemine/winemine.rc:54
  14532. msgid "&About WineMine"
  14533. msgstr "バージョン情報(&A)"
  14534. #: programs/winemine/winemine.rc:61
  14535. msgid "Fastest Times"
  14536. msgstr "ハイスコア"
  14537. #: programs/winemine/winemine.rc:63
  14538. msgid "Fastest times"
  14539. msgstr "ハイスコア"
  14540. #: programs/winemine/winemine.rc:64
  14541. msgid "Beginner"
  14542. msgstr "初級"
  14543. #: programs/winemine/winemine.rc:65
  14544. msgid "Intermediate"
  14545. msgstr "中級"
  14546. #: programs/winemine/winemine.rc:66
  14547. msgid "Expert"
  14548. msgstr "上級"
  14549. #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
  14550. msgid "Reset Results"
  14551. msgstr "ハイスコアのクリア"
  14552. #: programs/winemine/winemine.rc:80
  14553. msgid "Congratulations!"
  14554. msgstr "おめでとう!"
  14555. #: programs/winemine/winemine.rc:82
  14556. msgid "Please enter your name"
  14557. msgstr "名前を入力しましょう"
  14558. #: programs/winemine/winemine.rc:90
  14559. msgid "Custom Game"
  14560. msgstr "盤面の変更"
  14561. #: programs/winemine/winemine.rc:92
  14562. msgid "Rows"
  14563. msgstr "縦"
  14564. #: programs/winemine/winemine.rc:93
  14565. msgid "Columns"
  14566. msgstr "横"
  14567. #: programs/winemine/winemine.rc:94
  14568. msgid "Mines"
  14569. msgstr "地雷"
  14570. #: programs/winemine/winemine.rc:34
  14571. msgid "All results will be lost. Are you sure?"
  14572. msgstr "すべての結果が失われます。よろしいですか?"
  14573. #: programs/winemine/winemine.rc:30
  14574. msgid "WineMine"
  14575. msgstr "WineMine"
  14576. #: programs/winemine/winemine.rc:31
  14577. msgid "Nobody"
  14578. msgstr "名無し"
  14579. #: programs/winemine/winemine.rc:32
  14580. msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  14581. msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  14582. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
  14583. msgid "Printer &setup..."
  14584. msgstr "プリンターの設定(&S)..."
  14585. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
  14586. msgid "&Annotate..."
  14587. msgstr "コメント(&A)..."
  14588. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
  14589. msgid "&Bookmark"
  14590. msgstr "しおり(&B)"
  14591. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
  14592. msgid "&Define..."
  14593. msgstr "定義(&D)..."
  14594. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
  14595. msgid "Always on &top"
  14596. msgstr "常に手前に表示(&T)"
  14597. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
  14598. msgid "Fonts"
  14599. msgstr "フォント"
  14600. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
  14601. msgid "Small"
  14602. msgstr "小"
  14603. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
  14604. msgid "Large"
  14605. msgstr "大"
  14606. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
  14607. msgid "&Help on help\tF1"
  14608. msgstr "ヘルプの使い方(&H)\tF1"
  14609. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
  14610. msgid "&About Wine Help"
  14611. msgstr "バージョン情報(&A)"
  14612. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
  14613. msgid "Annotation..."
  14614. msgstr "コメント..."
  14615. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
  14616. msgid "Copy"
  14617. msgstr "コピー"
  14618. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
  14619. msgid "Index"
  14620. msgstr "索引"
  14621. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
  14622. msgid "Search"
  14623. msgstr "検索"
  14624. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
  14625. msgid "Wine Help"
  14626. msgstr "Wine ヘルプ"
  14627. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
  14628. msgid "Error while reading the help file `%s'"
  14629. msgstr "ヘルプ ファイル `%s' を読み込んでいるときにエラー"
  14630. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
  14631. msgid "Summary"
  14632. msgstr "概要"
  14633. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
  14634. msgid "&Index"
  14635. msgstr "索引(&I)"
  14636. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
  14637. msgid "Help files (*.hlp)"
  14638. msgstr "ヘルプ ファイル (*.hlp)"
  14639. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
  14640. msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
  14641. msgstr "'%s' が見つかりません。自分でこのファイルを探しますか?"
  14642. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
  14643. msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
  14644. msgstr "Richedit が見つかりません... 終了します"
  14645. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
  14646. msgid "Help topics: "
  14647. msgstr "ヘルプ トピック: "
  14648. #: programs/wmic/wmic.rc:28
  14649. msgid "Error: Command line not supported\n"
  14650. msgstr "エラー: コマンド ラインはサポートされていません\n"
  14651. #: programs/wmic/wmic.rc:29
  14652. msgid "Error: Alias not found\n"
  14653. msgstr "別名が見つかりません。\n"
  14654. #: programs/wmic/wmic.rc:30
  14655. msgid "Error: Invalid query\n"
  14656. msgstr "エラー: クエリが無効です\n"
  14657. #: programs/wmic/wmic.rc:31
  14658. msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
  14659. msgstr "エラー: PATH の構文が無効です\n"
  14660. #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
  14661. msgid "&New...\tCtrl+N"
  14662. msgstr "新規作成(&N)...\tCtrl+N"
  14663. #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
  14664. msgid "R&edo\tCtrl+Y"
  14665. msgstr "やり直し(&E)\tCtrl+Y"
  14666. #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
  14667. msgid "&Clear\tDel"
  14668. msgstr "クリア(&C)\tDel"
  14669. #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
  14670. msgid "&Select all\tCtrl+A"
  14671. msgstr "すべて選択(&S)\tCtrl+A"
  14672. #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
  14673. msgid "Find &next\tF3"
  14674. msgstr "次を検索(&N)\tF3"
  14675. #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
  14676. msgid "Read-&only"
  14677. msgstr "読み取り専用(&O)"
  14678. #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
  14679. msgid "&Modified"
  14680. msgstr "変更あり(&M)"
  14681. #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
  14682. msgid "E&xtras"
  14683. msgstr "おまけ(&X)"
  14684. #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
  14685. msgid "Selection &info"
  14686. msgstr "選択範囲の情報(&I)"
  14687. #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
  14688. msgid "Character &format"
  14689. msgstr "文字書式(&F)"
  14690. #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
  14691. msgid "&Def. char format"
  14692. msgstr "規定の文字書式(&D)"
  14693. #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
  14694. msgid "Paragrap&h format"
  14695. msgstr "段落の書式(&H)"
  14696. #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
  14697. msgid "&Get text"
  14698. msgstr "テキストの取得(&G)"
  14699. #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
  14700. msgid "&Format Bar"
  14701. msgstr "書式バー(&F)"
  14702. #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
  14703. msgid "&Ruler"
  14704. msgstr "ルーラー(&R)"
  14705. #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
  14706. msgid "&Insert"
  14707. msgstr "挿入(&I)"
  14708. #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
  14709. msgid "&Date and time..."
  14710. msgstr "日付と時刻(&D)..."
  14711. #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
  14712. msgid "F&ormat"
  14713. msgstr "書式(&O)"
  14714. #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
  14715. msgid "&Lists"
  14716. msgstr "箇条書きと段落番号(&L)"
  14717. #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
  14718. msgid "&Bullet points"
  14719. msgstr "箇条書き(&B)"
  14720. #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
  14721. msgid "Numbers"
  14722. msgstr "段落番号"
  14723. #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
  14724. msgid "Letters - lower case"
  14725. msgstr "アルファベット - 小文字"
  14726. #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
  14727. msgid "Letters - upper case"
  14728. msgstr "アルファベット - 大文字"
  14729. #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
  14730. msgid "Roman numerals - lower case"
  14731. msgstr "ローマ数字 - 小文字"
  14732. #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
  14733. msgid "Roman numerals - upper case"
  14734. msgstr "ローマ数字 - 大文字"
  14735. #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
  14736. msgid "&Paragraph..."
  14737. msgstr "段落(&P)..."
  14738. #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
  14739. msgid "&Tabs..."
  14740. msgstr "タブ(&T)..."
  14741. #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
  14742. msgid "Backgroun&d"
  14743. msgstr "背景(&D)"
  14744. #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
  14745. msgid "&System\tCtrl+1"
  14746. msgstr "システム(&S)\tCtrl+1"
  14747. #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
  14748. msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
  14749. msgstr "薄黄色(&P)\tCtrl+2"
  14750. #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
  14751. msgid "&About Wine Wordpad"
  14752. msgstr "Wine Wordpad について(&A)"
  14753. #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
  14754. msgid "Automatic"
  14755. msgstr "自動"
  14756. #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
  14757. msgid "Date and time"
  14758. msgstr "日付と時刻"
  14759. #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
  14760. msgid "Available formats"
  14761. msgstr "使用できる形式"
  14762. #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
  14763. msgid "New document type"
  14764. msgstr "新しい文書形式"
  14765. #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
  14766. msgid "Paragraph format"
  14767. msgstr "段落の設定"
  14768. #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
  14769. msgid "Indentation"
  14770. msgstr "インデント"
  14771. #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
  14772. msgid "Left"
  14773. msgstr "左"
  14774. #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
  14775. msgid "Right"
  14776. msgstr "右"
  14777. #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
  14778. msgid "First line"
  14779. msgstr "最初の行"
  14780. #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
  14781. msgid "Alignment"
  14782. msgstr "整列"
  14783. #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
  14784. msgid "Tabs"
  14785. msgstr "タブの設定"
  14786. #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
  14787. msgid "Tab stops"
  14788. msgstr "タブの停止位置"
  14789. #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
  14790. msgid "&Add"
  14791. msgstr "追加(&A)"
  14792. #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
  14793. msgid "Remove al&l"
  14794. msgstr "すべて削除(&L)"
  14795. #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
  14796. msgid "Line wrapping"
  14797. msgstr "行の折り返し"
  14798. #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
  14799. msgid "&No line wrapping"
  14800. msgstr "折り返ししない(&N)"
  14801. #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
  14802. msgid "Wrap text by the &window border"
  14803. msgstr "ウィンドウの境界で折り返す(&W)"
  14804. #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
  14805. msgid "Wrap text by the &margin"
  14806. msgstr "マージンで折り返す(&M)"
  14807. #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
  14808. msgid "Toolbars"
  14809. msgstr "ツール バー"
  14810. #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
  14811. msgctxt "accelerator Align Left"
  14812. msgid "L"
  14813. msgstr "L"
  14814. #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
  14815. msgctxt "accelerator Align Center"
  14816. msgid "E"
  14817. msgstr "E"
  14818. #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
  14819. msgctxt "accelerator Align Right"
  14820. msgid "R"
  14821. msgstr "R"
  14822. #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
  14823. msgctxt "accelerator Redo"
  14824. msgid "Y"
  14825. msgstr "Y"
  14826. #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
  14827. msgctxt "accelerator Bold"
  14828. msgid "B"
  14829. msgstr "B"
  14830. #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
  14831. msgctxt "accelerator Italic"
  14832. msgid "I"
  14833. msgstr "I"
  14834. #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
  14835. msgctxt "accelerator Underline"
  14836. msgid "U"
  14837. msgstr "U"
  14838. #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
  14839. msgid "All documents (*.*)"
  14840. msgstr "すべてのファイル (*.*)"
  14841. #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
  14842. msgid "Text documents (*.txt)"
  14843. msgstr "テキスト文書 (*.txt)"
  14844. #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
  14845. msgid "Unicode text documents (*.txt)"
  14846. msgstr "Unicode テキスト文書 (*.txt)"
  14847. #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
  14848. msgid "Rich text format (*.rtf)"
  14849. msgstr "リッチ テキスト形式 (*.rtf)"
  14850. #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
  14851. msgid "Rich text document"
  14852. msgstr "リッチ テキスト文書"
  14853. #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
  14854. msgid "Text document"
  14855. msgstr "テキスト文書"
  14856. #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
  14857. msgid "Unicode text document"
  14858. msgstr "Unicode テキスト文書"
  14859. #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
  14860. msgid "Printer files (*.prn)"
  14861. msgstr "プリンター ファイル (*.prn)"
  14862. #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
  14863. msgid "Center"
  14864. msgstr "中央"
  14865. #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
  14866. msgid "Text"
  14867. msgstr "テキスト"
  14868. #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
  14869. msgid "Rich text"
  14870. msgstr "リッチ テキスト"
  14871. #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
  14872. msgid "Next page"
  14873. msgstr "次のページ"
  14874. #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
  14875. msgid "Previous page"
  14876. msgstr "前のページ"
  14877. #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
  14878. msgid "Two pages"
  14879. msgstr "2ページ"
  14880. #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
  14881. msgid "One page"
  14882. msgstr "1ページ"
  14883. #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
  14884. msgid "Zoom in"
  14885. msgstr "拡大"
  14886. #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
  14887. msgid "Zoom out"
  14888. msgstr "縮小"
  14889. #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
  14890. msgid "Page"
  14891. msgstr "ページ"
  14892. #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
  14893. msgid "Pages"
  14894. msgstr "ページ"
  14895. #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
  14896. msgctxt "unit: centimeter"
  14897. msgid "cm"
  14898. msgstr "cm"
  14899. #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
  14900. msgctxt "unit: inch"
  14901. msgid "in"
  14902. msgstr "in"
  14903. #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
  14904. msgid "inch"
  14905. msgstr "インチ"
  14906. #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
  14907. msgctxt "unit: point"
  14908. msgid "pt"
  14909. msgstr "pt"
  14910. #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
  14911. msgid "Document"
  14912. msgstr "文書"
  14913. #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
  14914. msgid "Save changes to '%s'?"
  14915. msgstr "'%s'への変更を保存しますか?"
  14916. #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
  14917. msgid "Finished searching the document."
  14918. msgstr "文書の検索を完了。"
  14919. #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
  14920. msgid "Failed to load the RichEdit library."
  14921. msgstr "RichEdit ライブラリの読み込みに失敗。"
  14922. #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
  14923. msgid ""
  14924. "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
  14925. "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
  14926. msgstr ""
  14927. "プレーン テキスト形式で保存すると、すべての書式が失われます。それでもよいです"
  14928. "か?"
  14929. #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
  14930. msgid "Invalid number format."
  14931. msgstr "数の書式が不正です。"
  14932. #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
  14933. msgid "OLE storage documents are not supported."
  14934. msgstr "OLE ストレージ文書はサポートされていません。"
  14935. #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
  14936. msgid "Could not save the file."
  14937. msgstr "ファイルを保存できません。"
  14938. #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
  14939. msgid "You do not have access to save the file."
  14940. msgstr "ファイルに保存する権限がありません。"
  14941. #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
  14942. msgid "Could not open the file."
  14943. msgstr "ファイルを開けません。"
  14944. #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
  14945. msgid "You do not have access to open the file."
  14946. msgstr "ファイルを開く権限がありません。"
  14947. #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
  14948. msgid "Printing not implemented."
  14949. msgstr "印刷は実装されていません。"
  14950. #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
  14951. msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
  14952. msgstr "32 を超えるタブ位置は追加できません。"
  14953. #: programs/write/write.rc:30
  14954. msgid "Starting Wordpad failed"
  14955. msgstr "Wordpad の起動に失敗しました"
  14956. #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
  14957. msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
  14958. msgstr "パラメーターの数が違います。xcopy /? でヘルプを表示します\n"
  14959. #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
  14960. msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
  14961. msgstr "無効なパラメーター '%1' です。xcopy /? でヘルプを表示します\n"
  14962. #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
  14963. msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
  14964. msgstr "コピーを開始するには <Enter> を押してください\n"
  14965. #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
  14966. msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
  14967. msgstr "%1!d! ファイルがコピーされる見込みです\n"
  14968. #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
  14969. msgid "%1!d! file(s) copied\n"
  14970. msgstr "%1!d! ファイルをコピーしました\n"
  14971. #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
  14972. msgid ""
  14973. "Is '%1' a filename or directory\n"
  14974. "on the target?\n"
  14975. "(F - File, D - Directory)\n"
  14976. msgstr ""
  14977. "送り先の '%1' はファイル名ですか、\n"
  14978. "それともディレクトリですか?\n"
  14979. "(F - ファイル、D - ディレクトリ)\n"
  14980. #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
  14981. msgid "%1? (Yes|No)\n"
  14982. msgstr "%1? (Yes|No)\n"
  14983. #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
  14984. msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
  14985. msgstr "%1 を上書きしますか? (Yes|No|All)\n"
  14986. #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
  14987. msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
  14988. msgstr "'%1' から '%2' へのコピーは失敗しました。戻り値 %3!d!\n"
  14989. #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
  14990. msgid "Failed during reading of '%1'\n"
  14991. msgstr "'%1' の読み込み中に失敗しました\n"
  14992. #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
  14993. msgctxt "File key"
  14994. msgid "F"
  14995. msgstr "F"
  14996. #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
  14997. msgctxt "Directory key"
  14998. msgid "D"
  14999. msgstr "D"
  15000. #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
  15001. msgid ""
  15002. "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  15003. "\n"
  15004. "Syntax:\n"
  15005. "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  15006. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
  15007. "\n"
  15008. "Where:\n"
  15009. "\n"
  15010. "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  15011. "\tmore files.\n"
  15012. "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  15013. "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  15014. "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
  15015. "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  15016. "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  15017. "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  15018. "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  15019. "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  15020. "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  15021. "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  15022. "[/N] Copy using short names.\n"
  15023. "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  15024. "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
  15025. "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  15026. "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  15027. "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  15028. "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  15029. "\tarchive attribute.\n"
  15030. "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
  15031. "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
  15032. "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  15033. "\t\tthan source.\n"
  15034. "\n"
  15035. msgstr ""
  15036. "XCOPY - 送り元のファイルやディレクトリ ツリーを送り先にコピーします。\n"
  15037. "\n"
  15038. "構文:\n"
  15039. "XCOPY 送り元 [送り先] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  15040. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
  15041. "\n"
  15042. "オプション:\n"
  15043. "\n"
  15044. "[/I] 送り先が存在せず、複数のファイルをコピーするときは、送り先を\n"
  15045. "\tディレクトリとみなします。\n"
  15046. "[/S] ディレクトリとサブディレクトリをコピーします。\n"
  15047. "[/E] 空ディレクトリを含め、ディレクトリとサブディレクトリをコピー。\n"
  15048. "[/Q] コピー中にファイル名を一覧にしません。静かにしろということ。\n"
  15049. "[/F] コピー中に完全な送り元と送り先の名前を表示します。\n"
  15050. "[/L] 操作を模擬実行し、コピー予定のファイル名を表示します。\n"
  15051. "[/W] コピーを開始する前に確認のメッセージを表示します。\n"
  15052. "[/T] 空のディレクトリ構造を作成しますが、ファイルはコピーしません。\n"
  15053. "[/Y] ファイルを上書きする時に確認のメッセージを表示しません。\n"
  15054. "[/-Y] ファイルを上書きする時に確認のメッセージを表示します。\n"
  15055. "[/P] 各ファイルのコピー前に確認のメッセージを表示します。\n"
  15056. "[/N] 短いファイル名を利用してコピーします。\n"
  15057. "[/U] 送り先にあるファイルだけコピーします。\n"
  15058. "[/R] 読み取り専用ファイルを上書きします。\n"
  15059. "[/H] 隠しファイルやシステム ファイルもコピーします。\n"
  15060. "[/C] コピー中にエラーが起こっても続行します。\n"
  15061. "[/A] アーカイブ属性のファイルだけコピーします。\n"
  15062. "[/M] アーカイブ属性のファイルだけコピーし、アーカイブ属性を\n"
  15063. "\t取り除きます。\n"
  15064. "[/K] ファイル属性をコピー。これがない場合、属性はコピーされません。\n"
  15065. "[/D | /D:月-日-年] 新しいファイルや指定された日付以降に変更された\n"
  15066. "\t\tファイルをコピーします。日付が指定されない場合は、\n"
  15067. "\t\tコピー先がコピー元より古いファイルだけコピーします。\n"
  15068. "\n"