pl.po 514 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353
  1. # Polish translations for Wine
  2. #
  3. # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2021.
  4. # Adam "Saibamen" Stachowicz <saibamenppl@gmail.com>, 2015.
  5. # Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>, 2017, 2018.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Wine\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: N/A\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-11-13 12:53+0100\n"
  12. "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
  14. "Language: pl\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Lokalize 22.03.70\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  20. "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  21. #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
  22. #: programs/winefile/winefile.rc:114
  23. msgid "Security"
  24. msgstr "Prawa dostępu"
  25. #: dlls/aclui/aclui.rc:32
  26. msgid "&Group or user names:"
  27. msgstr "Nazwy &grup lub użytkowników:"
  28. #: dlls/aclui/aclui.rc:38
  29. msgid "Allow"
  30. msgstr "Zezwól"
  31. #: dlls/aclui/aclui.rc:39
  32. msgid "Deny"
  33. msgstr "Odmów"
  34. #: dlls/aclui/aclui.rc:47
  35. msgid "Permissions for %1"
  36. msgstr "Uprawnienia dla %1"
  37. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
  38. msgid "Install/Uninstall"
  39. msgstr "Wgraj/Usuń"
  40. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
  41. msgid ""
  42. "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
  43. "drive, click Install."
  44. msgstr ""
  45. "Aby dodać program z dysku, płyty CD-ROM lub dyskietki, kliknij przycisk "
  46. "Wgraj."
  47. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
  48. msgid "&Install..."
  49. msgstr "&Wgraj..."
  50. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
  51. msgid ""
  52. "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
  53. "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
  54. "Remove."
  55. msgstr ""
  56. "To oprogramowanie może być usunięte automatycznie. Aby usunąć program lub "
  57. "zmienić jego wgrane składniki, zaznacz go na liście i naciśnij Zmień/Usuń."
  58. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
  59. msgid "&Support Information"
  60. msgstr "&Szczegóły wsparcia"
  61. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
  62. #: programs/regedit/regedit.rc:232
  63. msgid "&Modify..."
  64. msgstr "Z&mień..."
  65. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
  66. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
  67. #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
  68. #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
  69. msgid "&Remove"
  70. msgstr "&Usuń"
  71. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
  72. msgid "Support Information"
  73. msgstr "Szczegóły wsparcia"
  74. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
  75. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
  76. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
  77. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
  78. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
  79. #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
  80. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
  81. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
  82. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
  83. #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
  84. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
  85. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
  86. #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
  87. #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
  88. #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
  89. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
  90. #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
  91. #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
  92. #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
  93. #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
  94. #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
  95. #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
  96. #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
  97. #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
  98. #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
  99. #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
  100. #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
  101. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
  102. #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
  103. #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
  104. #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
  105. #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
  106. #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
  107. #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
  108. msgid "OK"
  109. msgstr "OK"
  110. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
  111. msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
  112. msgstr ""
  113. "Następujące dane mogą być użyte do otrzymania wsparcia technicznego dla %s:"
  114. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
  115. msgid "Publisher:"
  116. msgstr "Wydawca:"
  117. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
  118. msgid "Version:"
  119. msgstr "&Wersja:"
  120. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
  121. msgid "Contact:"
  122. msgstr "Kontakt:"
  123. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
  124. msgid "Support Information:"
  125. msgstr "Szczegóły wsparcia"
  126. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
  127. msgid "Support Telephone:"
  128. msgstr "Wsparcie przez telefon:"
  129. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
  130. msgid "Readme:"
  131. msgstr "CzytajTo:"
  132. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
  133. msgid "Product Updates:"
  134. msgstr "Uaktualnienia produktu:"
  135. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
  136. msgid "Comments:"
  137. msgstr "Komentarze:"
  138. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
  139. msgid "Wine Gecko Installer"
  140. msgstr "Instalator Wine Gecko"
  141. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
  142. msgid ""
  143. "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
  144. "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
  145. "install it for you.\n"
  146. "\n"
  147. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  148. "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
  149. "details."
  150. msgstr ""
  151. "Nie znaleziono paczki Gecko potrzebnej do prawidłowego działania aplikacji "
  152. "zawierających kod HTML. Wine może sam pobrać i zainstalować tą paczkę dla "
  153. "ciebie.\n"
  154. "\n"
  155. "Uwaga: Zalecamy użycie paczki z twojej dystrybucji. Po szczegóły zajrzyj na "
  156. "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a>."
  157. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
  158. msgid "&Install"
  159. msgstr "&Wgraj"
  160. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
  161. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
  162. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
  163. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
  164. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
  165. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
  166. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
  167. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
  168. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
  169. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
  170. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
  171. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
  172. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
  173. #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
  174. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
  175. #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
  176. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
  177. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
  178. #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
  179. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
  180. #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
  181. #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
  182. #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
  183. #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
  184. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
  185. #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
  186. #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
  187. #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
  188. #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
  189. #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
  190. #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
  191. #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
  192. #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
  193. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
  194. #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
  195. #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
  196. #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
  197. #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
  198. #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
  199. #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
  200. msgid "Cancel"
  201. msgstr "Anuluj"
  202. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
  203. msgid "Wine Mono Installer"
  204. msgstr "Instalator Wine Mono"
  205. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
  206. msgid ""
  207. "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
  208. "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
  209. "it for you.\n"
  210. "\n"
  211. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  212. "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
  213. "details."
  214. msgstr ""
  215. "Wine nie znalazło pakietu wine-mono, potrzebnego do poprawnego działania "
  216. "aplikacji .NET. Wine może samodzielnie pobrać i wgrać ten pakiet dla "
  217. "ciebie.\n"
  218. "\n"
  219. "Uwaga: zaleca się użycie pakietu z twojej dystrybucji. Po szczegóły zajrzyj "
  220. "na stronę <a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/"
  221. "Mono</a>."
  222. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
  223. msgid "Add/Remove Programs"
  224. msgstr "Dodaj/Usuń programy"
  225. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
  226. msgid ""
  227. "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
  228. "computer."
  229. msgstr ""
  230. "Umożliwia wgranie nowego lub usunięcie już wgranego oprogramowania z twojego "
  231. "komputera."
  232. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
  233. #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
  234. msgid "Applications"
  235. msgstr "Aplikacje"
  236. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
  237. msgid ""
  238. "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
  239. "entry for this program from the registry?"
  240. msgstr ""
  241. "Nie można uruchomić programu odinstalowującego, '%s'. Czy chcesz usunąć wpis "
  242. "o tym programie z rejestru?"
  243. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
  244. msgid "Not specified"
  245. msgstr "Nieokreślone"
  246. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
  247. #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
  248. #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
  249. msgid "Name"
  250. msgstr "Nazwa"
  251. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
  252. msgid "Publisher"
  253. msgstr "Wydawca"
  254. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
  255. msgid "Version"
  256. msgstr "Wersja"
  257. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
  258. msgid "Installation programs"
  259. msgstr "Programy instalacyjne"
  260. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
  261. msgid "Programs (*.exe)"
  262. msgstr "Programy (*.exe)"
  263. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
  264. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
  265. #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
  266. #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
  267. #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
  268. msgid "All files (*.*)"
  269. msgstr "Wszystkie pliki (*.*)"
  270. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
  271. msgid "&Modify/Remove"
  272. msgstr "Z&mień/Usuń"
  273. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
  274. msgid "Downloading..."
  275. msgstr "Pobieranie..."
  276. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
  277. msgid "Installing..."
  278. msgstr "Wgrywanie..."
  279. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
  280. msgid ""
  281. "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
  282. "file."
  283. msgstr ""
  284. "Nieoczekiwana suma sprawdzająca pobranego pliku. Przerywano wgrywanie "
  285. "uszkodzonego pliku."
  286. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
  287. msgid "Compress options"
  288. msgstr "Ustawienia kompresji"
  289. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
  290. msgid "&Choose a stream:"
  291. msgstr "&Wybierz strumień:"
  292. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
  293. msgid "&Options..."
  294. msgstr "&Ustawienia..."
  295. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
  296. msgid "&Interleave every"
  297. msgstr "&Przeplot co"
  298. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
  299. msgid "frames"
  300. msgstr "klatek"
  301. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
  302. msgid "Current format:"
  303. msgstr "Wybrany format:"
  304. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
  305. msgid "Waveform: %s"
  306. msgstr "Kształt fali: %s"
  307. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
  308. msgid "Waveform"
  309. msgstr "Kształt fali"
  310. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
  311. msgid "All multimedia files"
  312. msgstr "Wszystkie pliki multimedialne"
  313. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
  314. msgid "video"
  315. msgstr "obraz"
  316. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
  317. msgid "audio"
  318. msgstr "dźwięk"
  319. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
  320. msgid "Wine AVI-default-filehandler"
  321. msgstr "Wine AVI-domyślna-obsługa-pliku"
  322. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
  323. msgid "uncompressed"
  324. msgstr "nieskompresowany"
  325. #: dlls/browseui/browseui.rc:28
  326. msgid "Canceling..."
  327. msgstr "Trwa anulowanie..."
  328. #: dlls/browseui/browseui.rc:29
  329. msgid "%1!u! %2 remaining"
  330. msgstr "%1!u! %2 pozostało"
  331. #: dlls/browseui/browseui.rc:30
  332. msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
  333. msgstr "%1!u! %2 oraz %3!u! %4 pozostało"
  334. #: dlls/browseui/browseui.rc:31
  335. msgid "seconds"
  336. msgstr "sekundy"
  337. #: dlls/browseui/browseui.rc:32
  338. msgid "minutes"
  339. msgstr "minuty"
  340. #: dlls/browseui/browseui.rc:33
  341. msgid "hours"
  342. msgstr "godziny"
  343. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
  344. msgid "Properties for %s"
  345. msgstr "Właściwości dla %s"
  346. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
  347. msgid "&Apply"
  348. msgstr "Z&astosuj"
  349. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
  350. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
  351. msgid "Help"
  352. msgstr "Pomoc"
  353. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
  354. msgid "Wizard"
  355. msgstr "Pomocnik"
  356. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
  357. msgid "< &Back"
  358. msgstr "< &Wstecz"
  359. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
  360. msgid "&Next >"
  361. msgstr "&Dalej >"
  362. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
  363. msgid "Finish"
  364. msgstr "Zakończ"
  365. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
  366. msgid "Customize Toolbar"
  367. msgstr "Dostosowywanie paska narzędzi"
  368. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
  369. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
  370. #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
  371. #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
  372. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
  373. msgid "&Close"
  374. msgstr "&Zamknij"
  375. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
  376. msgid "R&eset"
  377. msgstr "Wyze&ruj"
  378. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
  379. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
  380. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
  381. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
  382. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
  383. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
  384. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
  385. #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
  386. #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
  387. #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
  388. #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
  389. #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
  390. #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
  391. #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
  392. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
  393. #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
  394. #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
  395. msgid "&Help"
  396. msgstr "Pomo&c"
  397. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
  398. msgid "Move &Up"
  399. msgstr "Przenieś &w górę"
  400. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
  401. msgid "Move &Down"
  402. msgstr "Przenieś w &dół"
  403. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
  404. msgid "A&vailable buttons:"
  405. msgstr "Do&stępne przyciski:"
  406. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
  407. msgid "&Add ->"
  408. msgstr "D&odaj ->"
  409. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
  410. msgid "<- &Remove"
  411. msgstr "<- &Usuń"
  412. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
  413. msgid "&Toolbar buttons:"
  414. msgstr "&Przyciski paska narzędzi:"
  415. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
  416. msgid "Separator"
  417. msgstr "Odstęp"
  418. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
  419. msgctxt "hotkey"
  420. msgid "None"
  421. msgstr "Brak"
  422. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
  423. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
  424. msgid "&Yes"
  425. msgstr "&Tak"
  426. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
  427. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
  428. msgid "&No"
  429. msgstr "&Nie"
  430. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
  431. msgid "&Retry"
  432. msgstr "&Ponów próbę"
  433. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
  434. msgid "Hide details"
  435. msgstr "Ukryj szczegóły"
  436. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
  437. msgid "See details"
  438. msgstr "Obejrzyj szczegóły"
  439. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
  440. #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
  441. #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
  442. #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
  443. msgid "Close"
  444. msgstr "Zamknij"
  445. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
  446. msgid "Today:"
  447. msgstr "Dziś:"
  448. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
  449. msgid "Go to today"
  450. msgstr "Idź do dziś"
  451. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
  452. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
  453. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
  454. #: programs/oleview/oleview.rc:101
  455. msgid "Open"
  456. msgstr "Otwórz"
  457. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
  458. msgid "File &Name:"
  459. msgstr "&Nazwa pliku:"
  460. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
  461. msgid "&Directories:"
  462. msgstr "&Katalogi:"
  463. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
  464. msgid "List Files of &Type:"
  465. msgstr "Wyświetl pliki &rodzaju:"
  466. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
  467. msgid "Dri&ves:"
  468. msgstr "&Dyski:"
  469. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
  470. #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
  471. #: programs/winefile/winefile.rc:172
  472. msgid "&Read Only"
  473. msgstr "Tylko do &odczytu"
  474. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
  475. msgid "Save As..."
  476. msgstr "Zapisz jako..."
  477. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
  478. msgid "Save As"
  479. msgstr "Zapisz jako"
  480. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
  481. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
  482. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
  483. msgid "Print"
  484. msgstr "Wydrukuj"
  485. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
  486. msgid "Printer:"
  487. msgstr "Drukarka:"
  488. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
  489. msgid "Print range"
  490. msgstr "Zakres wydruku"
  491. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
  492. #: programs/regedit/regedit.rc:268
  493. msgid "&All"
  494. msgstr "&Cały rejestr"
  495. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
  496. msgid "S&election"
  497. msgstr "W&ybór"
  498. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
  499. msgid "&Pages"
  500. msgstr "&Strony"
  501. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
  502. msgid "&Setup"
  503. msgstr "U&stawienia"
  504. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
  505. msgid "&From:"
  506. msgstr "&Od:"
  507. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
  508. msgid "&To:"
  509. msgstr "&Do:"
  510. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
  511. msgid "Print &Quality:"
  512. msgstr "Jakość &wydruku:"
  513. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
  514. msgid "Print to Fi&le"
  515. msgstr "Wydrukuj do pli&ku"
  516. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
  517. msgid "Condensed"
  518. msgstr "Zwarte"
  519. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
  520. msgid "Print Setup"
  521. msgstr "Ustawienia wydruku"
  522. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
  523. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
  524. msgid "Printer"
  525. msgstr "Drukarka"
  526. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
  527. msgid "&Default Printer"
  528. msgstr "&Domyślna drukarka"
  529. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
  530. msgid "[none]"
  531. msgstr "[brak]"
  532. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
  533. msgid "Specific &Printer"
  534. msgstr "&Inna drukarka"
  535. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
  536. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
  537. msgid "Orientation"
  538. msgstr "Kierunek"
  539. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
  540. msgid "Po&rtrait"
  541. msgstr "P&ionowo"
  542. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
  543. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
  544. msgid "&Landscape"
  545. msgstr "Po&ziomo"
  546. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
  547. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
  548. msgid "Paper"
  549. msgstr "Papier"
  550. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
  551. msgid "Si&ze"
  552. msgstr "Ro&zmiar"
  553. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
  554. msgid "&Source"
  555. msgstr "&Źródło"
  556. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
  557. msgid "Font"
  558. msgstr "Czcionka"
  559. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
  560. msgid "&Font:"
  561. msgstr "&Czcionka:"
  562. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
  563. msgid "Font St&yle:"
  564. msgstr "K&rój czcionki:"
  565. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
  566. #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
  567. msgid "&Size:"
  568. msgstr "&Rozmiar:"
  569. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
  570. msgid "Effects"
  571. msgstr "Efekty"
  572. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
  573. msgid "Stri&keout"
  574. msgstr "Prz&ekreślona"
  575. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
  576. msgid "&Underline"
  577. msgstr "P&odkreślona"
  578. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
  579. msgid "&Color:"
  580. msgstr "&Kolor:"
  581. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
  582. msgid "Sample"
  583. msgstr "Przykład"
  584. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
  585. msgid "Scr&ipt:"
  586. msgstr "Skr&ypt:"
  587. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
  588. msgid "Color"
  589. msgstr "Kolor"
  590. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
  591. msgid "&Basic Colors:"
  592. msgstr "&Podstawowe kolory:"
  593. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
  594. msgid "&Custom Colors:"
  595. msgstr "Własne &kolory:"
  596. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
  597. msgid "|S&olid"
  598. msgstr "|Jedn&olity"
  599. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
  600. msgid "&Red:"
  601. msgstr "&Czerw:"
  602. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
  603. msgid "&Green:"
  604. msgstr "&Ziel:"
  605. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
  606. msgid "&Blue:"
  607. msgstr "&Nieb:"
  608. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
  609. msgid "&Hue:"
  610. msgstr "&Odcie:"
  611. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
  612. msgctxt "Saturation"
  613. msgid "&Sat:"
  614. msgstr "&Nasyc:"
  615. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
  616. msgctxt "Luminance"
  617. msgid "&Lum:"
  618. msgstr "&Jaskr:"
  619. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
  620. msgid "&Add to Custom Colors"
  621. msgstr "Dod&aj do własnych kolorów"
  622. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
  623. msgid "&Define Custom Colors >>"
  624. msgstr "&Określ własne kolory >>"
  625. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
  626. msgctxt "Solid"
  627. msgid "&o"
  628. msgstr "&o"
  629. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
  630. #: programs/regedit/regedit.rc:285
  631. msgid "Find"
  632. msgstr "Znajdź"
  633. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
  634. msgid "Fi&nd What:"
  635. msgstr "Z&najdź:"
  636. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
  637. msgid "Match &Whole Word Only"
  638. msgstr "Uwzględniaj tylko całe &wyrazy"
  639. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
  640. msgid "Match &Case"
  641. msgstr "&Rozróżniaj wielkość liter"
  642. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
  643. msgid "Direction"
  644. msgstr "Kierunek"
  645. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
  646. msgid "&Up"
  647. msgstr "W &górę"
  648. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
  649. msgid "&Down"
  650. msgstr "W &dół"
  651. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
  652. msgid "&Find Next"
  653. msgstr "&Znajdź następny"
  654. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
  655. msgid "Replace"
  656. msgstr "Zamień"
  657. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
  658. msgid "Re&place With:"
  659. msgstr "Zamień &na:"
  660. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
  661. msgid "&Replace"
  662. msgstr "&Zamień"
  663. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
  664. msgid "Replace &All"
  665. msgstr "Zamień &wszystkie"
  666. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
  667. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
  668. #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
  669. #: programs/conhost/conhost.rc:34
  670. msgid "&Properties"
  671. msgstr "Właś&ciwości"
  672. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
  673. msgid "Print to fi&le"
  674. msgstr "Wydrukuj do pli&ku"
  675. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
  676. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
  677. msgid "&Name:"
  678. msgstr "&Nazwa:"
  679. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
  680. msgid "Status:"
  681. msgstr "Stan:"
  682. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
  683. msgid "Type:"
  684. msgstr "Rodzaj:"
  685. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
  686. msgid "Where:"
  687. msgstr "Gdzie:"
  688. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
  689. msgid "Comment:"
  690. msgstr "Komentarz:"
  691. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
  692. msgid "Pa&ges"
  693. msgstr "&Strony"
  694. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
  695. msgid "&Selection"
  696. msgstr "&Zaznaczenie"
  697. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
  698. msgid "&from:"
  699. msgstr "&od:"
  700. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
  701. msgid "&to:"
  702. msgstr "&do:"
  703. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
  704. msgid "Copies"
  705. msgstr "Kopie"
  706. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
  707. msgid "Number of &copies:"
  708. msgstr "Liczba &kopii:"
  709. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
  710. msgid "C&ollate"
  711. msgstr "&Zgrupuj"
  712. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
  713. msgid "Si&ze:"
  714. msgstr "Ro&zmiar:"
  715. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
  716. msgid "&Source:"
  717. msgstr "Źró&dło:"
  718. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
  719. msgid "P&ortrait"
  720. msgstr "P&ionowa"
  721. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
  722. msgid "L&andscape"
  723. msgstr "P&ozioma"
  724. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
  725. msgid "Setup Page"
  726. msgstr "Ustawienia Strony"
  727. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
  728. msgid "&Tray:"
  729. msgstr "&Tacka:"
  730. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
  731. msgid "&Portrait"
  732. msgstr "P&ionowo"
  733. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
  734. msgid "L&eft:"
  735. msgstr "&Lewy:"
  736. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
  737. msgid "&Right:"
  738. msgstr "P&rawy:"
  739. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
  740. msgid "T&op:"
  741. msgstr "&Górny:"
  742. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
  743. msgid "&Bottom:"
  744. msgstr "&Dolny:"
  745. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
  746. msgid "P&rinter..."
  747. msgstr "Dr&ukarka..."
  748. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
  749. msgid "Look &in:"
  750. msgstr "&Szukaj w:"
  751. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
  752. msgid "File &name:"
  753. msgstr "&Nazwa pliku:"
  754. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
  755. msgid "Files of &type:"
  756. msgstr "&Pliki rodzaju:"
  757. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
  758. msgid "Open as &read-only"
  759. msgstr "Otwórz &tylko do odczytu"
  760. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
  761. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
  762. #: dlls/shell32/shell32.rc:99
  763. msgid "&Open"
  764. msgstr "&Otwórz"
  765. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
  766. msgid "File name:"
  767. msgstr "Nazwa pliku:"
  768. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
  769. msgid "Files of type:"
  770. msgstr "Pliki rodzaju:"
  771. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
  772. msgid "File not found"
  773. msgstr "Nie znaleziono pliku"
  774. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
  775. msgid "Please verify that the correct file name was given"
  776. msgstr "Sprawdź, czy podana nazwa pliku jest prawidłowa"
  777. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
  778. msgid ""
  779. "File does not exist.\n"
  780. "Do you want to create file?"
  781. msgstr ""
  782. "Plik nie istnieje.t\n"
  783. "Czy chcesz go utworzyć?"
  784. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
  785. msgid ""
  786. "File already exists.\n"
  787. "Do you want to replace it?"
  788. msgstr ""
  789. "Plik istnieje.\n"
  790. "Czy chcesz go zastąpić?"
  791. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
  792. msgid "Invalid character(s) in path"
  793. msgstr "Błędny(e) znak(i) w nazwie"
  794. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
  795. msgid ""
  796. "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
  797. " / : < > |"
  798. msgstr ""
  799. "Nazwa pliku nie może zawierać znaków:\n"
  800. " / : < > |"
  801. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
  802. msgid "Path does not exist"
  803. msgstr "Katalog nie istnieje"
  804. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
  805. msgid "File does not exist"
  806. msgstr "Plik nie istnieje"
  807. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
  808. msgid "The selection contains a non-folder object"
  809. msgstr "Zaznaczenie zawiera obiekt, który nie jest katalogiem"
  810. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
  811. msgid "Up One Level"
  812. msgstr "Poziom w górę"
  813. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
  814. msgid "Create New Folder"
  815. msgstr "Utwórz nowy katalog"
  816. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
  817. msgid "List"
  818. msgstr "Lista"
  819. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
  820. msgid "Details"
  821. msgstr "Szczegóły"
  822. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
  823. msgid "Browse to Desktop"
  824. msgstr "Przeglądaj pulpit"
  825. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
  826. msgid "Regular"
  827. msgstr "Regularny"
  828. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
  829. msgid "Bold"
  830. msgstr "Pogrubiony"
  831. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
  832. msgid "Italic"
  833. msgstr "Kursywa"
  834. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
  835. msgid "Bold Italic"
  836. msgstr "Pogrubiona kursywa"
  837. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
  838. msgid "Black"
  839. msgstr "Czarny"
  840. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
  841. msgid "Maroon"
  842. msgstr "Kasztanowy"
  843. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
  844. msgid "Green"
  845. msgstr "Zielony"
  846. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
  847. msgid "Olive"
  848. msgstr "Oliwkowy"
  849. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
  850. msgid "Navy"
  851. msgstr "Granatowy"
  852. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
  853. msgid "Purple"
  854. msgstr "Purpurowy"
  855. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
  856. msgid "Teal"
  857. msgstr "Zielono-modry"
  858. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
  859. msgid "Gray"
  860. msgstr "Szary"
  861. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
  862. msgid "Silver"
  863. msgstr "Srebrny"
  864. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
  865. msgid "Red"
  866. msgstr "Czerwony"
  867. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
  868. msgid "Lime"
  869. msgstr "Limonowy"
  870. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
  871. msgid "Yellow"
  872. msgstr "Żółty"
  873. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
  874. #: dlls/light.msstyles/light.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:137
  875. msgid "Blue"
  876. msgstr "Niebieski"
  877. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
  878. msgid "Fuchsia"
  879. msgstr "Fuksja"
  880. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
  881. msgid "Aqua"
  882. msgstr "Akwamaryna"
  883. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
  884. msgid "White"
  885. msgstr "Biały"
  886. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
  887. msgid "Unreadable Entry"
  888. msgstr "Składnia zakresu stron jest nieprawidłowa"
  889. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
  890. msgid ""
  891. "This value does not lie within the page range.\n"
  892. "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
  893. msgstr ""
  894. "Ta wartość nie leży w zakresie stron.\n"
  895. "Wprowadź wartość pomiędzy %1!d! i %2!d!."
  896. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
  897. msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
  898. msgstr "Wartość „od” nie może być większa niż wartość „do”."
  899. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
  900. msgid ""
  901. "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
  902. "Please reenter margins."
  903. msgstr ""
  904. "Marginesy znajdują się poza stroną.\n"
  905. "Wprowadź inny rozmiar marginesu."
  906. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
  907. msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
  908. msgstr "Pole „liczba kopii” nie może być puste."
  909. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
  910. msgid ""
  911. "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
  912. "Please enter a value between 1 and %d."
  913. msgstr ""
  914. "Drukarka nie może wydrukować tylu kopii.\n"
  915. "Proszę podać wartość pomiędzy 1 a %d."
  916. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
  917. msgid "A printer error occurred."
  918. msgstr "Błąd drukowania."
  919. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
  920. msgid "No default printer defined."
  921. msgstr "Domyślna drukarka nie została zdefiniowana."
  922. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
  923. msgid "Cannot find the printer."
  924. msgstr "Nie można odnaleźć drukarki."
  925. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
  926. msgid "Out of memory."
  927. msgstr "Wyczerpano pamięć."
  928. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
  929. msgid "An error occurred."
  930. msgstr "Wystąpił błąd."
  931. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
  932. msgid "Unknown printer driver."
  933. msgstr "Nieznany sterownik drukarki."
  934. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
  935. msgid ""
  936. "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
  937. "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
  938. msgstr ""
  939. "Zanim będzie można wykonywać czynności związane z drukowaniem, takie jak "
  940. "ustawienie strony lub wydruk dokumentu, należy zainstalować drukarkę. Po "
  941. "zainstalowaniu spróbuj ponownie."
  942. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
  943. msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
  944. msgstr "Wybierz czcionkę o rozmiarze pomiędzy %1!d! i %2!d! punktami."
  945. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
  946. msgid "&Save"
  947. msgstr "Zapi&sz"
  948. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
  949. msgid "Save &in:"
  950. msgstr "Zap&isz w:"
  951. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
  952. msgid "Save"
  953. msgstr "Zapisz"
  954. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
  955. msgid "Open File"
  956. msgstr "Otwórz plik"
  957. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
  958. msgid "Select Folder"
  959. msgstr "Zaznacz katalog"
  960. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
  961. msgid "Font size has to be a number."
  962. msgstr "Rozmiar czcionki musi być liczbą."
  963. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
  964. msgid "Ready"
  965. msgstr "Gotowe"
  966. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
  967. msgid "Paused; "
  968. msgstr "Wstrzymane; "
  969. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
  970. msgid "Error; "
  971. msgstr "Błąd; "
  972. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
  973. msgid "Pending deletion; "
  974. msgstr "Oczekiwanie na usunięcie; "
  975. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
  976. msgid "Paper jam; "
  977. msgstr "Zakleszczenie papieru; "
  978. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
  979. msgid "Out of paper; "
  980. msgstr "Brak papieru; "
  981. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
  982. msgid "Feed paper manual; "
  983. msgstr "Podawanie ręczne; "
  984. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
  985. msgid "Paper problem; "
  986. msgstr "Problem z papierem; "
  987. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
  988. msgid "Printer offline; "
  989. msgstr "Drukarka jest odłączona; "
  990. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
  991. msgid "I/O Active; "
  992. msgstr "We/Wy aktywne; "
  993. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
  994. msgid "Busy; "
  995. msgstr "Zajęty; "
  996. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
  997. msgid "Printing; "
  998. msgstr "Drukowanie; "
  999. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
  1000. msgid "Output tray is full; "
  1001. msgstr "Pojemnik wyjściowy jest zapełniony; "
  1002. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
  1003. msgid "Not available; "
  1004. msgstr "Niedostępne; "
  1005. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
  1006. msgid "Waiting; "
  1007. msgstr "Oczekiwanie; "
  1008. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
  1009. msgid "Processing; "
  1010. msgstr "Przetwarzanie; "
  1011. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
  1012. msgid "Initializing; "
  1013. msgstr "Przygotowywanie; "
  1014. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
  1015. msgid "Warming up; "
  1016. msgstr "Rozgrzewanie; "
  1017. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
  1018. msgid "Toner low; "
  1019. msgstr "Mało toneru; "
  1020. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
  1021. msgid "No toner; "
  1022. msgstr "Brak toneru; "
  1023. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
  1024. msgid "Page punt; "
  1025. msgstr "Strona wysłana; "
  1026. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
  1027. msgid "Interrupted by user; "
  1028. msgstr "Przerwane przez użytkownika; "
  1029. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
  1030. msgid "Out of memory; "
  1031. msgstr "Za mało pamięci; "
  1032. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
  1033. msgid "The printer door is open; "
  1034. msgstr "Klapka drukarki jest otwarta; "
  1035. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
  1036. msgid "Print server unknown; "
  1037. msgstr "Nieznany serwer wydruku; "
  1038. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
  1039. msgid "Power save mode; "
  1040. msgstr "Tryb oszczędzania energii; "
  1041. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
  1042. msgid "Default Printer; "
  1043. msgstr "Domyślna drukarka; "
  1044. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
  1045. msgid "There are %d documents in the queue"
  1046. msgstr "Liczba dokumentów w kolejce to %d"
  1047. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
  1048. msgid "Margins [inches]"
  1049. msgstr "Marginesy [cale]"
  1050. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
  1051. msgid "Margins [mm]"
  1052. msgstr "Marginesy [mm]"
  1053. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
  1054. msgctxt "unit: millimeters"
  1055. msgid "mm"
  1056. msgstr "mm"
  1057. #: dlls/credui/credui.rc:45
  1058. msgid "&User name:"
  1059. msgstr "Nazwa &użytkownika:"
  1060. #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
  1061. #: dlls/oledb32/version.rc:81
  1062. msgid "&Password:"
  1063. msgstr "&Hasło:"
  1064. #: dlls/credui/credui.rc:50
  1065. msgid "&Remember my password"
  1066. msgstr "&Zapamiętaj moje hasło"
  1067. #: dlls/credui/credui.rc:30
  1068. msgid "Connect to %s"
  1069. msgstr "Połącz z %s"
  1070. #: dlls/credui/credui.rc:31
  1071. msgid "Connecting to %s"
  1072. msgstr "Łączenie z %s"
  1073. #: dlls/credui/credui.rc:32
  1074. msgid "Logon unsuccessful"
  1075. msgstr "Nie udało się zalogować"
  1076. #: dlls/credui/credui.rc:33
  1077. msgid ""
  1078. "Make sure that your user name\n"
  1079. "and password are correct."
  1080. msgstr ""
  1081. "Upewnij się, że nazwa użytkownika\n"
  1082. "i hasło są poprawne."
  1083. #: dlls/credui/credui.rc:35
  1084. msgid ""
  1085. "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
  1086. "\n"
  1087. "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
  1088. "entering your password."
  1089. msgstr ""
  1090. "Włączony tryb Caps Lock może spowodować, że wpiszesz hasło niepoprawnie.\n"
  1091. "\n"
  1092. "Naciśnij klawisz Caps Lock na klawiaturze, aby go wyłączyć\n"
  1093. "przed wprowadzeniem hasła."
  1094. #: dlls/credui/credui.rc:34
  1095. msgid "Caps Lock is On"
  1096. msgstr "Caps Lock jest włączony"
  1097. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
  1098. msgid "Authority Key Identifier"
  1099. msgstr "Identyfikator klucza urzędu"
  1100. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
  1101. msgid "Key Attributes"
  1102. msgstr "Atrybuty klucza"
  1103. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
  1104. msgid "Key Usage Restriction"
  1105. msgstr "Ograniczenia użycia klucza"
  1106. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
  1107. msgid "Subject Alternative Name"
  1108. msgstr "Alternatywna nazwa podmiotu"
  1109. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
  1110. msgid "Issuer Alternative Name"
  1111. msgstr "Alternatywna nazwa wystawcy"
  1112. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
  1113. msgid "Basic Constraints"
  1114. msgstr "Podstawowe warunki ograniczające"
  1115. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
  1116. msgid "Key Usage"
  1117. msgstr "Użycie klucza"
  1118. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
  1119. msgid "Certificate Policies"
  1120. msgstr "Zasady certyfikatu"
  1121. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
  1122. msgid "Subject Key Identifier"
  1123. msgstr "Identyfikator klucza podmiotu"
  1124. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
  1125. msgid "CRL Reason Code"
  1126. msgstr "Kod przyczyny listy CRL"
  1127. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
  1128. msgid "CRL Distribution Points"
  1129. msgstr "Punkty dystrybucji listy CRL"
  1130. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
  1131. msgid "Enhanced Key Usage"
  1132. msgstr "Użycie klucza rozszerzonego"
  1133. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
  1134. msgid "Authority Information Access"
  1135. msgstr "Dostęp do informacji o urzędach"
  1136. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
  1137. msgid "Certificate Extensions"
  1138. msgstr "Rozszerzenia certyfikatu"
  1139. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
  1140. msgid "Next Update Location"
  1141. msgstr "Lokalizacja następnej aktualizacji"
  1142. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
  1143. msgid "Yes or No Trust"
  1144. msgstr "Zaufanie Tak lub Nie"
  1145. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
  1146. msgid "Email Address"
  1147. msgstr "Adres e-mail"
  1148. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
  1149. msgid "Unstructured Name"
  1150. msgstr "Nazwa bez struktury"
  1151. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
  1152. msgid "Content Type"
  1153. msgstr "Rodzaj zawartości"
  1154. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
  1155. msgid "Message Digest"
  1156. msgstr "Odtwarzanie wiadomości"
  1157. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
  1158. msgid "Signing Time"
  1159. msgstr "Czas podpisu"
  1160. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
  1161. msgid "Counter Sign"
  1162. msgstr "Znak licznika"
  1163. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
  1164. msgid "Challenge Password"
  1165. msgstr "Hasło wezwania"
  1166. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
  1167. msgid "Unstructured Address"
  1168. msgstr "Adres bez struktury"
  1169. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
  1170. msgid "S/MIME Capabilities"
  1171. msgstr "Możliwości edytora S/MIME"
  1172. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
  1173. msgid "Prefer Signed Data"
  1174. msgstr "Preferuj dane podpisane"
  1175. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
  1176. msgctxt "Certification Practice Statement"
  1177. msgid "CPS"
  1178. msgstr "CPS"
  1179. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
  1180. msgid "User Notice"
  1181. msgstr "Powiadomienie użytkownika"
  1182. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
  1183. msgid "On-line Certificate Status Protocol"
  1184. msgstr "Protokół stanu certyfikatu online"
  1185. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
  1186. msgid "Certification Authority Issuer"
  1187. msgstr "Urząd certyfikacji - wystawca"
  1188. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
  1189. msgid "Certification Template Name"
  1190. msgstr "Nazwa szablonu certyfikatu"
  1191. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
  1192. msgid "Certificate Type"
  1193. msgstr "Rodzaj certyfikatu"
  1194. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
  1195. msgid "Certificate Manifold"
  1196. msgstr "Wielokrotność certyfikatu"
  1197. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
  1198. msgid "Netscape Cert Type"
  1199. msgstr "Rodzaj certyfikatu Netscape"
  1200. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
  1201. msgid "Netscape Base URL"
  1202. msgstr "Podstawowy adres URL Netscape"
  1203. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
  1204. msgid "Netscape Revocation URL"
  1205. msgstr "Adres URL odwoływania Netscape"
  1206. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
  1207. msgid "Netscape CA Revocation URL"
  1208. msgstr "Adres URL odwoływania UC Netscape"
  1209. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
  1210. msgid "Netscape Cert Renewal URL"
  1211. msgstr "Adres URL odnowienia certyfikatu Netscape"
  1212. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
  1213. msgid "Netscape CA Policy URL"
  1214. msgstr "Adres URL zasad UC Netscape"
  1215. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
  1216. msgid "Netscape SSL ServerName"
  1217. msgstr "Nazwa serwera SSL Netscape"
  1218. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
  1219. msgid "Netscape Comment"
  1220. msgstr "Komentarz Netscape"
  1221. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
  1222. msgid "Country/Region"
  1223. msgstr "Kraj/Region"
  1224. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
  1225. msgid "Organization"
  1226. msgstr "Organizacja"
  1227. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
  1228. msgid "Organizational Unit"
  1229. msgstr "Jednostka organizacyjna"
  1230. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
  1231. msgid "Common Name"
  1232. msgstr "Przydomek"
  1233. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
  1234. msgid "Locality"
  1235. msgstr "Miasto"
  1236. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
  1237. msgid "State or Province"
  1238. msgstr "Województwo"
  1239. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
  1240. msgid "Title"
  1241. msgstr "Tytuł"
  1242. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
  1243. msgid "Given Name"
  1244. msgstr "Imię"
  1245. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
  1246. msgid "Initials"
  1247. msgstr "Inicjały"
  1248. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
  1249. msgid "Surname"
  1250. msgstr "Nazwisko"
  1251. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
  1252. msgid "Domain Component"
  1253. msgstr "Składnik domeny"
  1254. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
  1255. msgid "Street Address"
  1256. msgstr "Ulica"
  1257. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
  1258. msgid "Serial Number"
  1259. msgstr "Numer seryjny"
  1260. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
  1261. msgid "CA Version"
  1262. msgstr "Wersja urzędu certyfikacji"
  1263. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
  1264. msgid "Cross CA Version"
  1265. msgstr "Wersja krzyżowa CA"
  1266. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
  1267. msgid "Serialized Signature Serial Number"
  1268. msgstr "Numer seryjny podpisu"
  1269. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
  1270. msgid "Principal Name"
  1271. msgstr "Nazwa główna"
  1272. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
  1273. msgid "Windows Product Update"
  1274. msgstr "Aktualizacja produktu Windows"
  1275. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
  1276. msgid "Enrollment Name Value Pair"
  1277. msgstr "Para wartości nazwy rejestracyjnej"
  1278. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
  1279. msgid "OS Version"
  1280. msgstr "Wersja systemu operacyjnego"
  1281. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
  1282. msgid "Enrollment CSP"
  1283. msgstr "Dostawca usług kryptograficznych rejestracji"
  1284. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
  1285. msgid "CRL Number"
  1286. msgstr "Numer listy CRL"
  1287. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
  1288. msgid "Delta CRL Indicator"
  1289. msgstr "Wskaźnik różnicowej listy CRL"
  1290. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
  1291. msgid "Issuing Distribution Point"
  1292. msgstr "Wystawianie punktu dystrybucji"
  1293. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
  1294. msgid "Freshest CRL"
  1295. msgstr "Najnowsza lista CRL"
  1296. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
  1297. msgid "Name Constraints"
  1298. msgstr "Warunki ograniczające nazw"
  1299. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
  1300. msgid "Policy Mappings"
  1301. msgstr "Mapowanie zasad"
  1302. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
  1303. msgid "Policy Constraints"
  1304. msgstr "Warunki ograniczające zasad"
  1305. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
  1306. msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
  1307. msgstr "Punkty dystrybucji certyfikatów krzyżowych"
  1308. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
  1309. msgid "Application Policies"
  1310. msgstr "Zasady aplikacji"
  1311. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
  1312. msgid "Application Policy Mappings"
  1313. msgstr "Mapowania zasad aplikacji"
  1314. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
  1315. msgid "Application Policy Constraints"
  1316. msgstr "Warunki ograniczające zasad aplikacji"
  1317. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
  1318. msgid "CMC Data"
  1319. msgstr "Dane CMC"
  1320. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
  1321. msgid "CMC Response"
  1322. msgstr "Odpowiedź CMC"
  1323. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
  1324. msgid "Unsigned CMC Request"
  1325. msgstr "Niepodpisane żądanie CMC"
  1326. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
  1327. msgid "CMC Status Info"
  1328. msgstr "Informacja o stanie CMC"
  1329. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
  1330. msgid "CMC Extensions"
  1331. msgstr "Rozszerzenia CMC"
  1332. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
  1333. msgid "CMC Attributes"
  1334. msgstr "Atrybuty CMC"
  1335. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
  1336. msgid "PKCS 7 Data"
  1337. msgstr "Dane certyfikatu PKCS 7"
  1338. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
  1339. msgid "PKCS 7 Signed"
  1340. msgstr "Podpisany certyfikat PKCS 7"
  1341. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
  1342. msgid "PKCS 7 Enveloped"
  1343. msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7"
  1344. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
  1345. msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
  1346. msgstr "Opakowany podpisany certyfikat PKCS 7"
  1347. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
  1348. msgid "PKCS 7 Digested"
  1349. msgstr "Porządkowany certyfikat PKCS 7"
  1350. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
  1351. msgid "PKCS 7 Encrypted"
  1352. msgstr "Szyfrowany certyfikat PKCS 7"
  1353. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
  1354. msgid "Previous CA Certificate Hash"
  1355. msgstr "Hash certyfikatu poprzedniego urzędu certyfikującego"
  1356. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
  1357. msgid "Virtual Base CRL Number"
  1358. msgstr "Numer wirtualnej listy podstawowej CRL"
  1359. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
  1360. msgid "Next CRL Publish"
  1361. msgstr "Publikowanie następnej listy CRL"
  1362. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
  1363. msgid "CA Encryption Certificate"
  1364. msgstr "Certyfikat szyfrowania urzędu certyfikacji"
  1365. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
  1366. msgid "Key Recovery Agent"
  1367. msgstr "Agent odzyskiwania kluczy"
  1368. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
  1369. msgid "Certificate Template Information"
  1370. msgstr "Informacje o szablonie certyfikatu"
  1371. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
  1372. msgid "Enterprise Root OID"
  1373. msgstr "Główny identyfikator OID przedsiębiorstwa"
  1374. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
  1375. msgid "Dummy Signer"
  1376. msgstr "Fikcyjny podpisujący"
  1377. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
  1378. msgid "Encrypted Private Key"
  1379. msgstr "Szyfrowany klucz prywatny"
  1380. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
  1381. msgid "Published CRL Locations"
  1382. msgstr "Publikowane lokalizacje listy CRL"
  1383. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
  1384. msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
  1385. msgstr "Zasada wymuszania łańcucha certyfikatów"
  1386. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
  1387. msgid "Transaction Id"
  1388. msgstr "Identyfikator transakcji"
  1389. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
  1390. msgid "Sender Nonce"
  1391. msgstr "Zmienna losowa nadawcy"
  1392. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
  1393. msgid "Recipient Nonce"
  1394. msgstr "Zmienna losowa adresata"
  1395. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
  1396. msgid "Reg Info"
  1397. msgstr "Informacje o rejestrze"
  1398. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
  1399. msgid "Get Certificate"
  1400. msgstr "Uzyskaj certyfikat"
  1401. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
  1402. msgid "Get CRL"
  1403. msgstr "Uzyskaj CRL"
  1404. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
  1405. msgid "Revoke Request"
  1406. msgstr "Cofnij żądanie"
  1407. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
  1408. msgid "Query Pending"
  1409. msgstr "Kwerenda oczekująca"
  1410. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
  1411. msgid "Certificate Trust List"
  1412. msgstr "Lista zaufania certyfikatu"
  1413. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
  1414. msgid "Archived Key Certificate Hash"
  1415. msgstr "Zarchiwizowany Hash klucza certyfikatu"
  1416. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
  1417. msgid "Private Key Usage Period"
  1418. msgstr "Okres użycia prywatnego klucza"
  1419. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
  1420. msgid "Client Information"
  1421. msgstr "Informacje klienta"
  1422. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
  1423. msgid "Server Authentication"
  1424. msgstr "Uwierzytelnienie serwera"
  1425. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
  1426. msgid "Client Authentication"
  1427. msgstr "Uwierzytelnienie klienta"
  1428. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
  1429. msgid "Code Signing"
  1430. msgstr "Podpisywanie kodu"
  1431. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
  1432. msgid "Secure Email"
  1433. msgstr "Bezpieczna poczta e-mail"
  1434. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
  1435. msgid "Time Stamping"
  1436. msgstr "Sygnatura czasowa"
  1437. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
  1438. msgid "Microsoft Trust List Signing"
  1439. msgstr "Podpisywanie listy zaufania firmy Microsoft"
  1440. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
  1441. msgid "Microsoft Time Stamping"
  1442. msgstr "Oznaczanie sygnaturą czasową firmy Microsoft"
  1443. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
  1444. msgid "IP security end system"
  1445. msgstr "System końcowy zabezpieczeń IP"
  1446. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
  1447. msgid "IP security tunnel termination"
  1448. msgstr "Terminacja tunelu zabezpieczeń IP"
  1449. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
  1450. msgid "IP security user"
  1451. msgstr "Użytkownik zabezpieczeń IP"
  1452. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
  1453. msgid "Encrypting File System"
  1454. msgstr "Szyfrowanie systemu plików"
  1455. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
  1456. msgid "Windows Hardware Driver Verification"
  1457. msgstr "Sprawdzanie sprzętowych sterowników systemu Windows"
  1458. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
  1459. msgid "Windows System Component Verification"
  1460. msgstr "Sprawdzanie składników systemowych Windows"
  1461. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
  1462. msgid "OEM Windows System Component Verification"
  1463. msgstr "Sprawdzanie składników systemu Windows OEM"
  1464. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
  1465. msgid "Embedded Windows System Component Verification"
  1466. msgstr "Sprawdzanie osadzonych składników systemu Windows"
  1467. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
  1468. msgid "Key Pack Licenses"
  1469. msgstr "Licencje pakietu kluczy"
  1470. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
  1471. msgid "License Server Verification"
  1472. msgstr "Sprawdzanie serwera licencji"
  1473. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
  1474. msgid "Smart Card Logon"
  1475. msgstr "Logowanie karty inteligentnej"
  1476. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
  1477. msgid "Digital Rights"
  1478. msgstr "Prawa cyfrowe"
  1479. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
  1480. msgid "Qualified Subordination"
  1481. msgstr "Subordynacja kwalifikowana"
  1482. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
  1483. msgid "Key Recovery"
  1484. msgstr "Odzyskiwanie kluczy"
  1485. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
  1486. msgid "Document Signing"
  1487. msgstr "Podpisywanie dokumentu"
  1488. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
  1489. msgid "IP security IKE intermediate"
  1490. msgstr "Pośrednie szyfrowanie IKE zabezpieczeń IP"
  1491. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
  1492. msgid "File Recovery"
  1493. msgstr "Odzyskiwanie plików"
  1494. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
  1495. msgid "Root List Signer"
  1496. msgstr "Moduł podpisywania listy głównej"
  1497. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
  1498. msgid "All application policies"
  1499. msgstr "Wszystkie zasady aplikacji"
  1500. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
  1501. msgid "Directory Service Email Replication"
  1502. msgstr "Replikacja poczty e-mail usługi katalogowej"
  1503. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
  1504. msgid "Certificate Request Agent"
  1505. msgstr "Agencja żądania certyfikatu"
  1506. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
  1507. msgid "Lifetime Signing"
  1508. msgstr "Podpisywanie dożywotnie"
  1509. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
  1510. msgid "All issuance policies"
  1511. msgstr "Wszystkie wydane zasady"
  1512. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
  1513. msgid "Trusted Root Certification Authorities"
  1514. msgstr "Zaufane główne urzędy certyfikacji"
  1515. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
  1516. msgid "Personal"
  1517. msgstr "Osobisty"
  1518. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
  1519. msgid "Intermediate Certification Authorities"
  1520. msgstr "Pośrednie urzędy certyfikacji"
  1521. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
  1522. msgid "Other People"
  1523. msgstr "Inne osoby"
  1524. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
  1525. msgid "Trusted Publishers"
  1526. msgstr "Zaufani wydawcy"
  1527. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
  1528. msgid "Untrusted Certificates"
  1529. msgstr "Niezaufani wydawcy"
  1530. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
  1531. msgid "KeyID="
  1532. msgstr "Identyfikator klucza="
  1533. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
  1534. msgid "Certificate Issuer"
  1535. msgstr "Wystawca certyfikatu"
  1536. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
  1537. msgid "Certificate Serial Number="
  1538. msgstr "Numer seryjny certyfikatu="
  1539. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
  1540. msgid "Other Name="
  1541. msgstr "Inna nazwa="
  1542. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
  1543. msgid "Email Address="
  1544. msgstr "Adres e-mail="
  1545. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
  1546. msgid "DNS Name="
  1547. msgstr "Nazwa DNS="
  1548. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
  1549. msgid "Directory Address"
  1550. msgstr "Adres katalogu"
  1551. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
  1552. msgid "URL="
  1553. msgstr "Adres URL="
  1554. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
  1555. msgid "IP Address="
  1556. msgstr "Adres IP="
  1557. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
  1558. msgid "Mask="
  1559. msgstr "Maska="
  1560. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
  1561. msgid "Registered ID="
  1562. msgstr "Zarejestrowane ID="
  1563. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
  1564. msgid "Unknown Key Usage"
  1565. msgstr "Nieznane użycie klucza"
  1566. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
  1567. msgid "Subject Type="
  1568. msgstr "Rodzaj podmiotu="
  1569. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
  1570. msgctxt "Certificate Authority"
  1571. msgid "CA"
  1572. msgstr "UC"
  1573. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
  1574. msgid "End Entity"
  1575. msgstr "Jednostka końcowa"
  1576. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
  1577. msgid "Path Length Constraint="
  1578. msgstr "Warunki ograniczające długość ścieżki="
  1579. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
  1580. msgctxt "path length"
  1581. msgid "None"
  1582. msgstr "Brak"
  1583. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
  1584. msgid "Information Not Available"
  1585. msgstr "Informacje niedostępne"
  1586. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
  1587. msgid "Authority Info Access"
  1588. msgstr "Informacje o dostępie wydawcy"
  1589. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
  1590. msgid "Access Method="
  1591. msgstr "Metoda dostępu="
  1592. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
  1593. msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
  1594. msgid "OCSP"
  1595. msgstr "OCSP"
  1596. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
  1597. msgid "CA Issuers"
  1598. msgstr "Wystawcy UC"
  1599. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
  1600. msgid "Unknown Access Method"
  1601. msgstr "Nieznane metody dostępu"
  1602. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
  1603. msgid "Alternative Name"
  1604. msgstr "Alternatywna nazwa"
  1605. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
  1606. msgid "CRL Distribution Point"
  1607. msgstr "Punkt dystrybucji CRL"
  1608. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
  1609. msgid "Distribution Point Name"
  1610. msgstr "Nazwa punktu dystrybucji"
  1611. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
  1612. msgid "Full Name"
  1613. msgstr "Pełna nazwa"
  1614. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
  1615. msgid "RDN Name"
  1616. msgstr "Nazwa RDN"
  1617. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
  1618. msgid "CRL Reason="
  1619. msgstr "Przyczyna CRL="
  1620. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
  1621. msgid "CRL Issuer"
  1622. msgstr "Wystawca CRL"
  1623. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
  1624. msgid "Key Compromise"
  1625. msgstr "Złamanie klucza"
  1626. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
  1627. msgid "CA Compromise"
  1628. msgstr "Naruszenie bezpieczeństwa urzędu certyfikacji"
  1629. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
  1630. msgid "Affiliation Changed"
  1631. msgstr "Zmiana przynależności"
  1632. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
  1633. msgid "Superseded"
  1634. msgstr "Zastąpienie nowszą wersją"
  1635. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
  1636. msgid "Operation Ceased"
  1637. msgstr "Zaprzestanie działania"
  1638. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
  1639. msgid "Certificate Hold"
  1640. msgstr "Wstrzymanie certyfikatu"
  1641. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
  1642. msgid "Financial Information="
  1643. msgstr "Informacje finansowe="
  1644. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
  1645. msgid "Available"
  1646. msgstr "Dostępne"
  1647. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
  1648. msgid "Not Available"
  1649. msgstr "Niedostępny"
  1650. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
  1651. msgid "Meets Criteria="
  1652. msgstr "Spełnianie kryteriów="
  1653. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
  1654. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
  1655. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
  1656. msgid "Yes"
  1657. msgstr "Tak"
  1658. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
  1659. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
  1660. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
  1661. msgid "No"
  1662. msgstr "Nie"
  1663. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
  1664. msgid "Digital Signature"
  1665. msgstr "Podpis cyfrowy"
  1666. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
  1667. msgid "Non-Repudiation"
  1668. msgstr "Bez odrzucania"
  1669. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
  1670. msgid "Key Encipherment"
  1671. msgstr "Szyfrowanie klucza"
  1672. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
  1673. msgid "Data Encipherment"
  1674. msgstr "Szyfrowanie danych"
  1675. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
  1676. msgid "Key Agreement"
  1677. msgstr "Uzgadnianie klucza"
  1678. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
  1679. msgid "Certificate Signing"
  1680. msgstr "Podpisywanie certyfikatu"
  1681. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
  1682. msgid "Off-line CRL Signing"
  1683. msgstr "Podpisywanie listy CRL w trybie offline"
  1684. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
  1685. msgid "CRL Signing"
  1686. msgstr "Podpisywanie CRL"
  1687. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
  1688. msgid "Encipher Only"
  1689. msgstr "Tylko szyfruj"
  1690. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
  1691. msgid "Decipher Only"
  1692. msgstr "Tylko odszyfruj"
  1693. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
  1694. msgid "SSL Client Authentication"
  1695. msgstr "Uwierzytelnianie klienta SSL"
  1696. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
  1697. msgid "SSL Server Authentication"
  1698. msgstr "Uwierzytelnianie serwera SSL"
  1699. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
  1700. msgid "S/MIME"
  1701. msgstr "S/MIME"
  1702. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
  1703. msgid "Signature"
  1704. msgstr "Podpis"
  1705. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
  1706. msgid "SSL CA"
  1707. msgstr "SSL CA"
  1708. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
  1709. msgid "S/MIME CA"
  1710. msgstr "S/MIME CA"
  1711. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
  1712. msgid "Signature CA"
  1713. msgstr "Urząd certyfikacji podpisu"
  1714. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
  1715. msgid "Certificate Policy"
  1716. msgstr "Zasady certyfikatu"
  1717. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
  1718. msgid "Policy Identifier: "
  1719. msgstr "Identyfikator zasad: "
  1720. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
  1721. msgid "Policy Qualifier Info"
  1722. msgstr "Informacje o kwalifikatorze zasad"
  1723. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
  1724. msgid "Policy Qualifier Id="
  1725. msgstr "Identyfikator kwalifikatora zasad="
  1726. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
  1727. msgid "Qualifier"
  1728. msgstr "Kwalifikator"
  1729. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
  1730. msgid "Notice Reference"
  1731. msgstr "Odwołanie do uwagi"
  1732. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
  1733. msgid "Organization="
  1734. msgstr "Organizacja="
  1735. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
  1736. msgid "Notice Number="
  1737. msgstr "Numer uwagi="
  1738. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
  1739. msgid "Notice Text="
  1740. msgstr "Tekst Uwagi="
  1741. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
  1742. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
  1743. #: dlls/shell32/shell32.rc:375
  1744. msgid "General"
  1745. msgstr "Ogólne"
  1746. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
  1747. msgid "&Install Certificate..."
  1748. msgstr "Wgraj certyf&ikat..."
  1749. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
  1750. msgid "Issuer &Statement"
  1751. msgstr "&Oświadczenie wystawcy"
  1752. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
  1753. msgid "&Show:"
  1754. msgstr "&Pokaż:"
  1755. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
  1756. msgid "&Edit Properties..."
  1757. msgstr "&Edytuj właściwości..."
  1758. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
  1759. msgid "&Copy to File..."
  1760. msgstr "&Skopiuj do pliku..."
  1761. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
  1762. msgid "Certification Path"
  1763. msgstr "Ścieżka certyfikacji"
  1764. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
  1765. msgid "Certification path"
  1766. msgstr "Ścieżka certyfikacji"
  1767. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
  1768. msgid "&View Certificate"
  1769. msgstr "&Wyświetl certyfikat"
  1770. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
  1771. msgid "Certificate &status:"
  1772. msgstr "&Stan certyfikatu:"
  1773. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
  1774. msgid "Disclaimer"
  1775. msgstr "Zrzeczenie"
  1776. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
  1777. msgid "More &Info"
  1778. msgstr "Więcej &informacji"
  1779. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
  1780. msgid "&Friendly name:"
  1781. msgstr "&Przyjazna nazwa:"
  1782. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
  1783. #: programs/progman/progman.rc:170
  1784. msgid "&Description:"
  1785. msgstr "&Opis:"
  1786. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
  1787. msgid "Certificate purposes"
  1788. msgstr "Cel certyfikatu"
  1789. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
  1790. msgid "&Enable all purposes for this certificate"
  1791. msgstr "&Włącz wszystkie cele dla tego certyfikatu"
  1792. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
  1793. msgid "D&isable all purposes for this certificate"
  1794. msgstr "Wyłą&cz wszystkie cele dla tego certyfikatu"
  1795. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
  1796. msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
  1797. msgstr "Włącz &następujące cele dla tego certyfikatu:"
  1798. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
  1799. msgid "Add &Purpose..."
  1800. msgstr "&Dodaj cel..."
  1801. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
  1802. msgid "Add Purpose"
  1803. msgstr "Dodaj cel"
  1804. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
  1805. msgid ""
  1806. "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
  1807. msgstr ""
  1808. "Wpisz identyfikator obiektu (OID) dla celu certyfikatu, który chcesz dodać:"
  1809. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
  1810. msgid "Select Certificate Store"
  1811. msgstr "Wybór magazynu certyfikatów"
  1812. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
  1813. msgid "Select the certificate store you want to use:"
  1814. msgstr "Wybierz magazyn certyfikatów, który chcesz użyć:"
  1815. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
  1816. msgid "&Show physical stores"
  1817. msgstr "&Pokaż fizyczne magazyny"
  1818. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
  1819. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
  1820. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
  1821. msgid "Certificate Import Wizard"
  1822. msgstr "Pomocnik importowania certyfikatów"
  1823. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
  1824. msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
  1825. msgstr "Witamy w pomocniku importu certyfikatów"
  1826. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
  1827. msgid ""
  1828. "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
  1829. "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
  1830. "\n"
  1831. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1832. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1833. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1834. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1835. "\n"
  1836. "To continue, click Next."
  1837. msgstr ""
  1838. "Pomocnik ten pomaga tobie importować certyfikaty, listy odwołania "
  1839. "certyfikatów, i listy zaufania certyfikatów z pliku do magazynu "
  1840. "certyfikatów.\n"
  1841. "\n"
  1842. "Certyfikat może zostać użyty do identyfikacji ciebie lub komputer, z którym "
  1843. "się komunikujesz. Może on również zostać wykorzystany do uwierzytelnienia i "
  1844. "do podpisywania wiadomości. Magazyny certyfikatów są zbiorem certyfikatów, "
  1845. "list odwołań certyfikatów oraz list zaufań certyfikatów.\n"
  1846. "\n"
  1847. "Aby kontynuować, naciśnij Dalej."
  1848. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
  1849. msgid "&File name:"
  1850. msgstr "&Nazwa pliku:"
  1851. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
  1852. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
  1853. msgid "B&rowse..."
  1854. msgstr "P&rzeglądaj..."
  1855. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
  1856. msgid ""
  1857. "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
  1858. "certificate revocation list, or certificate trust list:"
  1859. msgstr ""
  1860. "Uwaga: Następujące formaty plików mogą zawierać więcej niż jeden "
  1861. "certyfikat, listę odwołania certyfikatu lub listę zaufania certyfikatu:"
  1862. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
  1863. msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  1864. msgstr ""
  1865. "Standard składni wiadomości kryptograficznych - certyfikaty PKCS #7 (*.p7b)"
  1866. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
  1867. msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1868. msgstr "Wymiana danych osobowych/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1869. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
  1870. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
  1871. msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
  1872. msgstr "Magazyn certyfikatów seryjnych firmy Microsoft (*.sst)"
  1873. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
  1874. msgid ""
  1875. "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
  1876. "location for the certificates."
  1877. msgstr ""
  1878. "Wine może automatycznie wybrać magazyn certyfikatów. Możesz także ręcznie "
  1879. "określić położenie certyfikatów."
  1880. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
  1881. msgid "&Automatically select certificate store"
  1882. msgstr "&Automatycznie wybierz magazyn certyfikatów"
  1883. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
  1884. msgid "&Place all certificates in the following store:"
  1885. msgstr "&Umieść wszystkie certyfikaty w następującym magazynie:"
  1886. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
  1887. msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
  1888. msgstr "Kończenie pracy pomocnika importu certyfikatów"
  1889. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
  1890. msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
  1891. msgstr "Pomyślnie ukończono pracę pomocnika importowania certyfikatów."
  1892. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
  1893. msgid "You have specified the following settings:"
  1894. msgstr "Określiłeś następujące ustawienia:"
  1895. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
  1896. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
  1897. msgid "Certificates"
  1898. msgstr "Certyfikaty"
  1899. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
  1900. msgid "I&ntended purpose:"
  1901. msgstr "&Zamierzone cele:"
  1902. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
  1903. msgid "&Import..."
  1904. msgstr "Za&importuj..."
  1905. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
  1906. #: programs/regedit/regedit.rc:112
  1907. msgid "&Export..."
  1908. msgstr "Wy&eksportuj..."
  1909. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
  1910. msgid "&Advanced..."
  1911. msgstr "&Rozszerzone..."
  1912. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
  1913. msgid "Certificate intended purposes"
  1914. msgstr "Zamierzone cele certyfikatu"
  1915. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
  1916. #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
  1917. #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
  1918. #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
  1919. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
  1920. #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
  1921. msgid "&View"
  1922. msgstr "&Widok"
  1923. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
  1924. msgid "Advanced Options"
  1925. msgstr "Ustawienia rozszerzone"
  1926. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
  1927. msgid "Certificate purpose"
  1928. msgstr "Cel certyfikatu"
  1929. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
  1930. msgid ""
  1931. "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
  1932. msgstr ""
  1933. "Wybierz jeden lub więcej celów, które mają być wyświetlane gdy zaznaczono "
  1934. "Zaawansowane Cele."
  1935. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
  1936. msgid "&Certificate purposes:"
  1937. msgstr "&Cele certyfikatu:"
  1938. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
  1939. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
  1940. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
  1941. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
  1942. msgid "Certificate Export Wizard"
  1943. msgstr "Pomocnik eksportowania certyfikatów"
  1944. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
  1945. msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
  1946. msgstr "Witamy w pomocniku eksportu certyfikatów"
  1947. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
  1948. msgid ""
  1949. "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
  1950. "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
  1951. "\n"
  1952. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1953. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1954. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1955. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1956. "\n"
  1957. "To continue, click Next."
  1958. msgstr ""
  1959. "Pomocnik ten pomaga tobie eksportować certyfikaty, listy odwołania "
  1960. "certyfikatów, i listy zaufania certyfikatów z magazynu certyfikatów do "
  1961. "pliku.\n"
  1962. "\n"
  1963. "Certyfikat może zostać użyty do identyfikacji ciebie lub komputer, z którym "
  1964. "się komunikujesz. Może on również zostać wykorzystany do uwierzytelnienia i "
  1965. "do podpisywania wiadomości. Magazyny certyfikatów są zbiorem certyfikatów, "
  1966. "list odwołań certyfikatów oraz list zaufań certyfikatów.\n"
  1967. "\n"
  1968. "Aby kontynuować, naciśnij Dalej."
  1969. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
  1970. msgid ""
  1971. "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
  1972. "to protect the private key on a later page."
  1973. msgstr ""
  1974. "Jeżeli wybierzesz wyeksportowanie klucza prywatnego to w kolejnym kroku "
  1975. "będziesz zapytany o hasło chroniące klucz prywatny."
  1976. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
  1977. msgid "Do you wish to export the private key?"
  1978. msgstr "Czy chcesz wyeksportować klucz prywatny?"
  1979. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
  1980. msgid "&Yes, export the private key"
  1981. msgstr "&Tak, eksportuj klucz prywatny"
  1982. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
  1983. msgid "N&o, do not export the private key"
  1984. msgstr "&Nie, nie eksportuj klucza prywatnego"
  1985. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
  1986. msgid "&Confirm password:"
  1987. msgstr "&Potwierdź hasło:"
  1988. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
  1989. msgid "Select the format you want to use:"
  1990. msgstr "Wybierz format, którego chcesz użyć:"
  1991. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
  1992. msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
  1993. msgstr "Certyfikat X*.509 szyfrowany binarnie algorytmem &DER (*.cer)"
  1994. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
  1995. msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
  1996. msgstr "Certyfikat X.509 szyfrowany algorytmem Ba&se64 (*.cer):"
  1997. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
  1998. msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
  1999. msgstr ""
  2000. "&Standard składni wiadomości kryptograficznych - certyfikat PKCS #7 (*.p7b)"
  2001. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
  2002. msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
  2003. msgstr ""
  2004. "&Jeżeli jest to możliwe, dołącz wszystkie certyfikaty do ścieżki certyfikacji"
  2005. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
  2006. msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
  2007. msgstr "Wymiana danych &osobowych - PKCS #12 (*.pfx)"
  2008. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
  2009. msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
  2010. msgstr ""
  2011. "J&eżeli jest to możliwe, dołącz wszystkie certyfikaty do ścieżki certyfikacji"
  2012. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
  2013. msgid "&Enable strong encryption"
  2014. msgstr "Włąc&z silną ochronę"
  2015. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
  2016. msgid "Delete the private &key if the export is successful"
  2017. msgstr "Usuń &klucz prywatny, jeżeli eksport został zakończony pomyślnie"
  2018. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
  2019. msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
  2020. msgstr "Kończenie pracy pomocnika eksportu certyfikatów"
  2021. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
  2022. msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
  2023. msgstr "Pomyślnie ukończono pracę pomocnika eksportowania certyfikatów."
  2024. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
  2025. msgid "Select Certificate"
  2026. msgstr "Wybierz certyfikat"
  2027. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
  2028. msgid "Select a certificate you want to use"
  2029. msgstr "Wybierz certyfikat do użycia"
  2030. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
  2031. msgid "Certificate"
  2032. msgstr "Certyfikat"
  2033. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
  2034. msgid "Certificate Information"
  2035. msgstr "Informacje o certyfikacie"
  2036. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
  2037. msgid ""
  2038. "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
  2039. "altered or corrupted."
  2040. msgstr ""
  2041. "Ten certyfikat ma niewłaściwą sygnaturę. Certyfikat mógł zostać zmieniony "
  2042. "lub uszkodzony."
  2043. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
  2044. msgid ""
  2045. "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
  2046. "trusted root certificate store."
  2047. msgstr ""
  2048. "Ten główny certyfikat jest niezaufany. Aby był zaufany, dodaj go do "
  2049. "systemowego magazynu zaufanych głównych certyfikatów."
  2050. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
  2051. msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
  2052. msgstr ""
  2053. "Ten certyfikat nie mógł być potwierdzony jako zaufany główny certyfikat."
  2054. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
  2055. msgid "This certificate's issuer could not be found."
  2056. msgstr "Nie znaleziono wydawcy tego certyfikatu."
  2057. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
  2058. msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
  2059. msgstr ""
  2060. "Nie można było zweryfikować wszystkich zamierzonych celów tego certyfikatu."
  2061. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
  2062. msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
  2063. msgstr "Ten certyfikat jest zamierzony na następujące cele:"
  2064. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
  2065. msgid "Issued to: "
  2066. msgstr "Wystawiony dla: "
  2067. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
  2068. msgid "Issued by: "
  2069. msgstr "Wystawiony przez: "
  2070. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
  2071. msgid "Valid from "
  2072. msgstr "Ważny od "
  2073. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
  2074. msgid " to "
  2075. msgstr " do "
  2076. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
  2077. msgid "This certificate has an invalid signature."
  2078. msgstr "Ten certyfikat ma niewłaściwą sygnaturę."
  2079. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
  2080. msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
  2081. msgstr "Ten certyfikat wygasł lub nie uzyskał jeszcze ważności."
  2082. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
  2083. msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
  2084. msgstr ""
  2085. "Okres ważności tego certyfikatu przekracza ten określony przez jego wydawcę."
  2086. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
  2087. msgid "This certificate was revoked by its issuer."
  2088. msgstr "Ten certyfikat został odwołany przez własny urząd certyfikacji."
  2089. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
  2090. msgid "This certificate is OK."
  2091. msgstr "Ten certyfikat jest OK."
  2092. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
  2093. msgid "Field"
  2094. msgstr "Pole"
  2095. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
  2096. msgid "Value"
  2097. msgstr "Wartość"
  2098. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
  2099. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
  2100. msgid "<All>"
  2101. msgstr "<Wszystkie>"
  2102. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
  2103. msgid "Version 1 Fields Only"
  2104. msgstr "Tylko pola wersji 1"
  2105. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
  2106. msgid "Extensions Only"
  2107. msgstr "Tylko rozszerzenia"
  2108. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
  2109. msgid "Critical Extensions Only"
  2110. msgstr "Tylko rozszerzenia krytyczne"
  2111. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
  2112. msgid "Properties Only"
  2113. msgstr "Tylko właściwości"
  2114. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
  2115. msgid "Serial number"
  2116. msgstr "Numer seryjny"
  2117. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
  2118. msgid "Issuer"
  2119. msgstr "Wystawca"
  2120. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
  2121. msgid "Valid from"
  2122. msgstr "Ważny od"
  2123. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
  2124. msgid "Valid to"
  2125. msgstr "Ważny do"
  2126. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
  2127. msgid "Subject"
  2128. msgstr "Podmiot"
  2129. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
  2130. msgid "Public key"
  2131. msgstr "Klucz publiczny"
  2132. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
  2133. msgid "%1 (%2!d! bits)"
  2134. msgstr "%1 (%2!d! bitów)"
  2135. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
  2136. msgid "SHA1 hash"
  2137. msgstr "Odcisk palca"
  2138. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
  2139. msgid "Enhanced key usage (property)"
  2140. msgstr "Użycie klucza rozszerzonego (właściwość)"
  2141. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
  2142. msgid "Friendly name"
  2143. msgstr "Przyjazna nazwa"
  2144. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
  2145. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
  2146. msgid "Description"
  2147. msgstr "Opis"
  2148. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
  2149. msgid "Certificate Properties"
  2150. msgstr "Właściwości certyfikatu"
  2151. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
  2152. msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
  2153. msgstr "Proszę podać OID w formie 1.2.3.4"
  2154. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
  2155. msgid "The OID you entered already exists."
  2156. msgstr "Podane OID już istnieje."
  2157. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
  2158. msgid "Please select a certificate store."
  2159. msgstr "Proszę wybrać magazyn certyfikatów."
  2160. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
  2161. msgid ""
  2162. "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
  2163. "select another file."
  2164. msgstr ""
  2165. "Plik zawiera obiekty niezgodne z zadanymi kryteriami. Proszę wybrać inny "
  2166. "plik."
  2167. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
  2168. msgid "File to Import"
  2169. msgstr "Plik do zaimportowania"
  2170. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
  2171. msgid "Specify the file you want to import."
  2172. msgstr "Wybierz plik, który chcesz zaimportować."
  2173. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
  2174. msgid "Certificate Store"
  2175. msgstr "Magazyn certyfikatów"
  2176. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
  2177. msgid ""
  2178. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  2179. "lists, and certificate trust lists."
  2180. msgstr ""
  2181. "Magazyn certyfikatów jest zbiorem certyfikatów, list odwołania certyfikatu "
  2182. "oraz list zaufania certyfikatu."
  2183. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
  2184. msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
  2185. msgstr "Certyfikat X.509 (*.cer; *.crt)"
  2186. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
  2187. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
  2188. msgstr "Wymiana danych osobowych (*.pfx; *.p12)"
  2189. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
  2190. msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
  2191. msgstr "Lista odwołania certyfikatu (*.crl)"
  2192. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
  2193. msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
  2194. msgstr "Lista zaufania certyfikatu (*.stl)"
  2195. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
  2196. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
  2197. msgstr "Certyfikaty CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
  2198. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
  2199. msgid "Please select a file."
  2200. msgstr "Proszę wybrać plik."
  2201. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
  2202. msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
  2203. msgstr "Nie rozpoznano rodzaju pliku. Proszę wybrać inny plik."
  2204. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
  2205. msgid "Could not open "
  2206. msgstr "Nie można otworzyć "
  2207. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
  2208. msgid "Determined by the program"
  2209. msgstr "Określone przez program"
  2210. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
  2211. msgid "Please select a store"
  2212. msgstr "Proszę wybierz magazyn"
  2213. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
  2214. msgid "Certificate Store Selected"
  2215. msgstr "Magazyn certyfikatów wybrany"
  2216. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
  2217. msgid "Automatically determined by the program"
  2218. msgstr "Automatycznie określony przez program"
  2219. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
  2220. msgid "File"
  2221. msgstr "Plik"
  2222. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
  2223. msgid "Content"
  2224. msgstr "Treść"
  2225. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
  2226. msgid "Certificate Revocation List"
  2227. msgstr "Lista odwołania certyfikatu"
  2228. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
  2229. msgid "CMS/PKCS #7 Message"
  2230. msgstr "Certyfikat CMS/PKCS #7"
  2231. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
  2232. msgid "Personal Information Exchange"
  2233. msgstr "Wymiana danych osobowych"
  2234. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
  2235. msgid "The import was successful."
  2236. msgstr "Import zakończył się pomyślnie."
  2237. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
  2238. msgid "The import failed."
  2239. msgstr "Import zakończył się niepowodzeniem."
  2240. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
  2241. msgid "Arial"
  2242. msgstr "Arial"
  2243. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
  2244. msgid "<Advanced Purposes>"
  2245. msgstr "<Cele rozszerzone>"
  2246. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
  2247. msgid "Issued To"
  2248. msgstr "Wystawiony dla"
  2249. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
  2250. msgid "Issued By"
  2251. msgstr "Wystawiony przez"
  2252. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
  2253. msgid "Expiration Date"
  2254. msgstr "Data wygaśnięcia"
  2255. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
  2256. msgid "Friendly Name"
  2257. msgstr "Przyjazna nazwa"
  2258. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
  2259. msgid "<None>"
  2260. msgstr "<Brak>"
  2261. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
  2262. msgid ""
  2263. "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
  2264. "sign messages with it.\n"
  2265. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2266. msgstr ""
  2267. "Już nie będziesz mógł odszyfrowywać i podpisywać wiadomości tym "
  2268. "certyfikatem.\n"
  2269. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
  2270. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
  2271. msgid ""
  2272. "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
  2273. "sign messages with them.\n"
  2274. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2275. msgstr ""
  2276. "Już nie będziesz mógł odszyfrowywać i podpisywać wiadomości tymi "
  2277. "certyfikatami.\n"
  2278. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
  2279. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
  2280. msgid ""
  2281. "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
  2282. "verify messages signed with it.\n"
  2283. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2284. msgstr ""
  2285. "Już nie będziesz mógł szyfrować i weryfikować wiadomości podpisanych tym "
  2286. "certyfikatem.\n"
  2287. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
  2288. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
  2289. msgid ""
  2290. "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
  2291. "verify messages signed with them.\n"
  2292. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2293. msgstr ""
  2294. "Już nie będziesz mógł szyfrować i weryfikować wiadomości podpisanych tymi "
  2295. "certyfikatami.\n"
  2296. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
  2297. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
  2298. msgid ""
  2299. "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
  2300. "trusted.\n"
  2301. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2302. msgstr ""
  2303. "Certyfikaty wydane przez ten urząd certyfikacji stracą zaufanie.\n"
  2304. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
  2305. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
  2306. msgid ""
  2307. "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
  2308. "trusted.\n"
  2309. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2310. msgstr ""
  2311. "Certyfikaty wydane przez te urzędy certyfikacji stracą zaufanie.\n"
  2312. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
  2313. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
  2314. msgid ""
  2315. "Certificates issued by this root certification authority, or any "
  2316. "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
  2317. "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
  2318. msgstr ""
  2319. "Certyfikaty wydane przez ten główny urząd certyfikacji, albo jakiekolwiek "
  2320. "urzędy certyfikacji, które wydał, stracą zaufanie.\n"
  2321. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten główny zaufany certyfikat?"
  2322. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
  2323. msgid ""
  2324. "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
  2325. "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
  2326. "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
  2327. msgstr ""
  2328. "Certyfikaty wydane przez te główne urzędy certyfikacji, albo jakiekolwiek "
  2329. "urzędy certyfikacji, które wydały, stracą zaufanie.\n"
  2330. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te główne zaufane certyfikaty?"
  2331. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
  2332. msgid ""
  2333. "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
  2334. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2335. msgstr ""
  2336. "Oprogramowanie podpisane przez tego wydawce stracą zaufanie.\n"
  2337. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
  2338. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
  2339. msgid ""
  2340. "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
  2341. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2342. msgstr ""
  2343. "Oprogramowanie podpisane przez tych wydawców stracą zaufanie.\n"
  2344. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
  2345. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
  2346. msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2347. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
  2348. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
  2349. msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2350. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
  2351. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
  2352. msgid "Ensures the identity of a remote computer"
  2353. msgstr "Zapewnia identyfikację komputera zdalnego"
  2354. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
  2355. msgid "Proves your identity to a remote computer"
  2356. msgstr "Zapewnia tobie identyfikację dla komputera zdalnego"
  2357. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
  2358. msgid ""
  2359. "Ensures software came from software publisher\n"
  2360. "Protects software from alteration after publication"
  2361. msgstr ""
  2362. "Zapewnia, że oprogramowanie pochodzi od wydawcy oprogramowania\n"
  2363. "Chroni oprogramowanie przed zmianą po wydaniu"
  2364. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
  2365. msgid "Protects e-mail messages"
  2366. msgstr "Chroni wiadomości e-mail"
  2367. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
  2368. msgid "Allows secure communication over the Internet"
  2369. msgstr "Pozwala na bezpieczną komunikację przez internet"
  2370. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
  2371. msgid "Allows data to be signed with the current time"
  2372. msgstr "Pozwala na podpisywanie danych z aktualnym czasem"
  2373. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
  2374. msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
  2375. msgstr "Pozwala na cyfrowy podpis listy zaufania certyfikatu"
  2376. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
  2377. msgid "Allows data on disk to be encrypted"
  2378. msgstr "Pozwala na szyfrowanie danych na dysku"
  2379. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
  2380. msgid "Private Key Archival"
  2381. msgstr "Archiwalne klucze prywatne"
  2382. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
  2383. msgid "Export Format"
  2384. msgstr "Format pliku eksportowanego"
  2385. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
  2386. msgid "Choose the format in which the content will be saved."
  2387. msgstr "Określ rodzaj pliku, w który zawartość eksportowana zostanie zapisana."
  2388. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
  2389. msgid "Export Filename"
  2390. msgstr "Nazwa pliku eksportowanego"
  2391. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
  2392. msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
  2393. msgstr "Określ nazwę pliku, w który zawartość eksportowana zostanie zapisana."
  2394. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
  2395. msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  2396. msgstr "Określony plik już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?"
  2397. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
  2398. msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
  2399. msgstr "Certyfikat X.509 szyfrowany binarnie algorytmem DER (*.cer)"
  2400. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
  2401. msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
  2402. msgstr "Certyfikat X.509 szyfrowany algorytmem Base64 (*.cer)"
  2403. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
  2404. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  2405. msgstr "Certyfikaty CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
  2406. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
  2407. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
  2408. msgstr "Wymiana danych osobowych (*.pfx)"
  2409. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
  2410. msgid "File Format"
  2411. msgstr "Format pliku"
  2412. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
  2413. msgid "Include all certificates in certificate path"
  2414. msgstr "Łącznie ze wszystkimi certyfikatami w ścieżce certyfikatu"
  2415. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
  2416. msgid "Export keys"
  2417. msgstr "Eksportowanie kluczy"
  2418. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
  2419. msgid "The export was successful."
  2420. msgstr "Eksport zakończył się pomyślnie."
  2421. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
  2422. msgid "The export failed."
  2423. msgstr "Eksport zakończył się niepowodzeniem."
  2424. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
  2425. msgid "Export Private Key"
  2426. msgstr "Eksportowanie klucza prywatnego"
  2427. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
  2428. msgid ""
  2429. "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
  2430. "certificate."
  2431. msgstr ""
  2432. "Certyfikat zawiera klucz prywatny, który może być wyeksportowany razem z "
  2433. "certyfikatem."
  2434. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
  2435. msgid "Enter Password"
  2436. msgstr "Podaj hasło"
  2437. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
  2438. msgid "You may password-protect a private key."
  2439. msgstr "Możesz chronić klucz prywatny hasłem."
  2440. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
  2441. msgid "The passwords do not match."
  2442. msgstr "Niezgodność haseł."
  2443. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
  2444. msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
  2445. msgstr "Uwaga: Nie można otworzyć klucza prywatnego dla tego certyfikatu."
  2446. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
  2447. msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
  2448. msgstr ""
  2449. "Uwaga: Klucz prywatny dla tego certyfikatu jest oznaczony jako nie do "
  2450. "eksportu."
  2451. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
  2452. msgid "Intended Use"
  2453. msgstr "Zamiar użycia"
  2454. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
  2455. msgid "Location"
  2456. msgstr "Położenie"
  2457. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
  2458. msgid "Select a certificate"
  2459. msgstr "Wybierz certyfikat"
  2460. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
  2461. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
  2462. msgid "Not yet implemented"
  2463. msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane"
  2464. #: dlls/dinput/dinput.rc:34
  2465. msgid "Configure Devices"
  2466. msgstr "Ustawienia urządzeń"
  2467. #: dlls/dinput/dinput.rc:39
  2468. msgid "Reset"
  2469. msgstr "Wyzeruj"
  2470. #: dlls/dinput/dinput.rc:42
  2471. msgid "Player"
  2472. msgstr "Odtwarzacz"
  2473. #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
  2474. msgid "Device"
  2475. msgstr "Urządzenie"
  2476. #: dlls/dinput/dinput.rc:44
  2477. msgid "Actions"
  2478. msgstr "Działania"
  2479. #: dlls/dinput/dinput.rc:45
  2480. msgid "Mapping"
  2481. msgstr "Mapowanie"
  2482. #: dlls/dinput/dinput.rc:47
  2483. msgid "Show Assigned First"
  2484. msgstr "Najpierw pokaż przypisane"
  2485. #: dlls/dinput/dinput.rc:28
  2486. msgid "Action"
  2487. msgstr "Działanie"
  2488. #: dlls/dinput/dinput.rc:29
  2489. msgid "Object"
  2490. msgstr "Obiekt"
  2491. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
  2492. msgid "Regional Setting"
  2493. msgstr "Ustawienia regionalne"
  2494. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
  2495. msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
  2496. msgstr "%1!u!MB wykorzystywanych, %2!u!MB dostępnych"
  2497. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
  2498. msgid "Western"
  2499. msgstr "Zachodni"
  2500. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
  2501. msgid "Central European"
  2502. msgstr "Środkowoeuropejski"
  2503. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
  2504. msgid "Cyrillic"
  2505. msgstr "Cyrylica"
  2506. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
  2507. msgid "Greek"
  2508. msgstr "Grecki"
  2509. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
  2510. msgid "Turkish"
  2511. msgstr "Turecki"
  2512. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
  2513. msgid "Hebrew"
  2514. msgstr "Hebrajski"
  2515. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
  2516. msgid "Arabic"
  2517. msgstr "Arabski"
  2518. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
  2519. msgid "Baltic"
  2520. msgstr "Bałtycki"
  2521. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
  2522. msgid "Vietnamese"
  2523. msgstr "Wietnamski"
  2524. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
  2525. msgid "Thai"
  2526. msgstr "Tajski"
  2527. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
  2528. msgid "Japanese"
  2529. msgstr "Japoński"
  2530. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
  2531. msgid "CHINESE_GB2312"
  2532. msgstr "Chiński GB2312"
  2533. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
  2534. msgid "Hangul"
  2535. msgstr "Hangul"
  2536. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
  2537. msgid "CHINESE_BIG5"
  2538. msgstr "Chiński BIG5"
  2539. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
  2540. msgid "Hangul(Johab)"
  2541. msgstr "Hangul(Johab)"
  2542. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
  2543. msgid "Symbol"
  2544. msgstr "Symbol"
  2545. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
  2546. msgid "OEM/DOS"
  2547. msgstr "OEM/DOS"
  2548. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
  2549. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
  2550. msgid "Other"
  2551. msgstr "Inne"
  2552. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
  2553. msgid "Files on Camera"
  2554. msgstr "Pliki w aparacie"
  2555. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
  2556. msgid "Import Selected"
  2557. msgstr "Zaimportuj zaznaczone"
  2558. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
  2559. msgid "Preview"
  2560. msgstr "Podgląd"
  2561. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
  2562. msgid "Import All"
  2563. msgstr "Zaimportuj wszystkie"
  2564. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
  2565. msgid "Skip This Dialog"
  2566. msgstr "Pomiń to okno dialogowe"
  2567. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
  2568. msgid "Exit"
  2569. msgstr "Zakończ"
  2570. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
  2571. msgid "Transferring"
  2572. msgstr "Przesyłanie danych"
  2573. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
  2574. msgid "Transferring... Please Wait"
  2575. msgstr "Przesyłanie danych... Proszę czekać"
  2576. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
  2577. msgid "Connecting to camera"
  2578. msgstr "Nawiązywanie połączenia z aparatem"
  2579. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
  2580. msgid "Connecting to camera... Please Wait"
  2581. msgstr "Nawiązywanie połączenia z aparatem... Proszę czekać"
  2582. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
  2583. msgid "S&ync"
  2584. msgstr "S&ynchronizuj"
  2585. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
  2586. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
  2587. msgid "&Back"
  2588. msgstr "&Wstecz"
  2589. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
  2590. msgid "&Forward"
  2591. msgstr "&Dalej"
  2592. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
  2593. msgctxt "table of contents"
  2594. msgid "&Home"
  2595. msgstr "&Start"
  2596. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
  2597. msgid "&Stop"
  2598. msgstr "Z&atrzymaj"
  2599. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
  2600. #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
  2601. msgid "&Refresh"
  2602. msgstr "&Odśwież"
  2603. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
  2604. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
  2605. msgid "&Print..."
  2606. msgstr "Wydr&ukuj..."
  2607. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
  2608. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
  2609. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
  2610. msgid "Select &All"
  2611. msgstr "&Zaznacz wszystko"
  2612. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
  2613. msgid "&View Source"
  2614. msgstr "&Pokaż źródło"
  2615. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
  2616. msgid "Proper&ties"
  2617. msgstr "&Właściwości"
  2618. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
  2619. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
  2620. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
  2621. #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
  2622. msgid "Cu&t"
  2623. msgstr "Wy&tnij"
  2624. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
  2625. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
  2626. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
  2627. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
  2628. #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
  2629. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
  2630. msgid "&Copy"
  2631. msgstr "&Skopiuj"
  2632. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
  2633. #: dlls/shell32/shell32.rc:64
  2634. msgid "Paste"
  2635. msgstr "Wkl&ej"
  2636. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
  2637. msgid "&Print"
  2638. msgstr "Wy&drukuj"
  2639. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
  2640. msgid "&Contents"
  2641. msgstr "&Spis treści"
  2642. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
  2643. msgid "I&ndex"
  2644. msgstr "&Indeks"
  2645. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
  2646. msgid "&Search"
  2647. msgstr "&Szukaj"
  2648. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
  2649. msgid "Favor&ites"
  2650. msgstr "Ulubio&ne"
  2651. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
  2652. msgid "Hide &Tabs"
  2653. msgstr "Ukryj &karty"
  2654. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
  2655. msgid "Show &Tabs"
  2656. msgstr "Pokaż &karty"
  2657. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
  2658. msgid "Show"
  2659. msgstr "Pokaż"
  2660. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
  2661. msgid "Hide"
  2662. msgstr "Ukryj"
  2663. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
  2664. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
  2665. msgid "Stop"
  2666. msgstr "Zatrzymaj"
  2667. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
  2668. #: dlls/shell32/shell32.rc:62
  2669. msgid "Refresh"
  2670. msgstr "Odśwież"
  2671. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
  2672. msgid "Back"
  2673. msgstr "Wstecz"
  2674. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
  2675. msgctxt "table of contents"
  2676. msgid "Home"
  2677. msgstr "Strona główna"
  2678. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
  2679. msgid "Sync"
  2680. msgstr "Synchronizuj"
  2681. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
  2682. #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
  2683. msgid "Options"
  2684. msgstr "Ustawienia"
  2685. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
  2686. msgid "Forward"
  2687. msgstr "Dalej"
  2688. #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
  2689. msgid "Cinepak Video codec"
  2690. msgstr "Kodek Cinepak Video"
  2691. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
  2692. #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
  2693. #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
  2694. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
  2695. #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
  2696. #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
  2697. msgid "&File"
  2698. msgstr "&Plik"
  2699. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
  2700. #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
  2701. msgid "&New"
  2702. msgstr "&Nowy"
  2703. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
  2704. msgid "&Window"
  2705. msgstr "O&kno"
  2706. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
  2707. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
  2708. msgid "&Open..."
  2709. msgstr "&Otwórz..."
  2710. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
  2711. #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
  2712. msgid "Save &as..."
  2713. msgstr "Z&apisz jako..."
  2714. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
  2715. msgid "Print &format..."
  2716. msgstr "Forma&t wydruku..."
  2717. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
  2718. msgid "Pr&int..."
  2719. msgstr "Wy&drukuj..."
  2720. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
  2721. msgid "Print previe&w"
  2722. msgstr "&Podgląd wydruku"
  2723. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
  2724. msgid "&Toolbars"
  2725. msgstr "&Paski narzędzi"
  2726. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
  2727. msgid "&Standard bar"
  2728. msgstr "Pasek &standardowy"
  2729. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
  2730. msgid "&Address bar"
  2731. msgstr "&Pasek adresu"
  2732. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
  2733. msgid "&Favorites"
  2734. msgstr "&Ulubione"
  2735. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
  2736. msgid "&Add to Favorites..."
  2737. msgstr "&Dodaj do ulubionych..."
  2738. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
  2739. msgid "&About Internet Explorer"
  2740. msgstr "Internet Explorer - i&nformacje"
  2741. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
  2742. msgid "Open URL"
  2743. msgstr "Otwórz URL"
  2744. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
  2745. msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
  2746. msgstr "Podaj adres URL, który chcesz otworzyć w Internet Explorerze"
  2747. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
  2748. msgid "Open:"
  2749. msgstr "Otwórz:"
  2750. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
  2751. msgctxt "home page"
  2752. msgid "Home"
  2753. msgstr "Strona główna"
  2754. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
  2755. msgid "Print..."
  2756. msgstr "Wydrukuj..."
  2757. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
  2758. msgid "Address"
  2759. msgstr "Adres"
  2760. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
  2761. msgid "Searching for %s"
  2762. msgstr "Szukanie %s"
  2763. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
  2764. msgid "Start downloading %s"
  2765. msgstr "Rozpocznij pobieranie %s"
  2766. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
  2767. msgid "Downloading %s"
  2768. msgstr "Pobieranie %s"
  2769. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
  2770. msgid "Asking for %s"
  2771. msgstr "Pytanie o %s"
  2772. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
  2773. msgid "Home page"
  2774. msgstr "Strona domowa"
  2775. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
  2776. msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
  2777. msgstr "Możesz wybrać adres strony, która będzie twoją stroną domową."
  2778. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
  2779. msgid "&Current page"
  2780. msgstr "Użyj &bieżącej"
  2781. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
  2782. msgid "&Default page"
  2783. msgstr "Użyj d&omyślnej"
  2784. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
  2785. msgid "&Blank page"
  2786. msgstr "Użyj pu&stej"
  2787. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
  2788. msgid "Browsing history"
  2789. msgstr "Historia przeglądania"
  2790. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
  2791. msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
  2792. msgstr "Możesz usunąć przechowywane strony, ciasteczka i inne dane."
  2793. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
  2794. msgid "Delete &files..."
  2795. msgstr "&Usuń pliki..."
  2796. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
  2797. msgid "&Settings..."
  2798. msgstr "Ustawie&nia..."
  2799. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
  2800. msgid "Delete browsing history"
  2801. msgstr "Usuwanie historii przeglądania"
  2802. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
  2803. msgid ""
  2804. "Temporary internet files\n"
  2805. "Cached copies of web pages, images and certificates."
  2806. msgstr ""
  2807. "Tymczasowe pliki internetowe\n"
  2808. "Kopie stron sieci Web, obrazów i certyfikatów."
  2809. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
  2810. msgid ""
  2811. "Cookies\n"
  2812. "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
  2813. "preferences and login information."
  2814. msgstr ""
  2815. "Pliki cookies\n"
  2816. "Pliki przechowywane na komputerze przez witryny sieci Web w celu zapisania "
  2817. "preferencji takich jak informacje logowania."
  2818. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
  2819. msgid ""
  2820. "History\n"
  2821. "List of websites you have accessed."
  2822. msgstr ""
  2823. "Historia\n"
  2824. "Lista odwiedzonych witryn sieci Web."
  2825. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
  2826. msgid ""
  2827. "Form data\n"
  2828. "Usernames and other information you have entered into forms."
  2829. msgstr ""
  2830. "Dane formularzy\n"
  2831. "Zapisane informacje, które zostały wpisane w formularzach."
  2832. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
  2833. msgid ""
  2834. "Passwords\n"
  2835. "Saved passwords you have entered into forms."
  2836. msgstr ""
  2837. "Hasła\n"
  2838. "Hasła uzupełniane automatycznie po zalogowaniu się do wcześniej odwiedzonej "
  2839. "witryny Web."
  2840. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
  2841. msgid "Delete"
  2842. msgstr "Usuń"
  2843. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
  2844. msgid ""
  2845. "Certificates are used for your personal identification and to identify "
  2846. "certificate authorities and publishers."
  2847. msgstr ""
  2848. "Certyfikaty są używane do twojej osobistej identyfikacji oraz do "
  2849. "identyfikacji wydawców i urzędów certyfikujących."
  2850. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
  2851. msgid "Certificates..."
  2852. msgstr "Certyfikaty..."
  2853. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
  2854. msgid "Publishers..."
  2855. msgstr "Wydawcy..."
  2856. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
  2857. msgid "Connections"
  2858. msgstr "Połączenia"
  2859. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
  2860. msgid "Automatic configuration"
  2861. msgstr "Ustawienia samoczynne"
  2862. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
  2863. msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
  2864. msgstr "Użyj Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
  2865. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
  2866. msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
  2867. msgstr "Użyj skryptu Proxy Auto-Config (PAC)"
  2868. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
  2869. msgid "Address:"
  2870. msgstr "Adres:"
  2871. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
  2872. msgid "Proxy server"
  2873. msgstr "Serwer pośredniczący"
  2874. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
  2875. msgid "Use a proxy server"
  2876. msgstr "Użyj serwera pośredniczącego"
  2877. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
  2878. msgid "Port:"
  2879. msgstr "Port:"
  2880. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
  2881. msgid "Internet Settings"
  2882. msgstr "Ustawienia internetowe"
  2883. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
  2884. msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
  2885. msgstr "Ustawianie przeglądarkę internetową Wine i związanych z nią opcji"
  2886. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
  2887. msgid "Security settings for zone: "
  2888. msgstr "Poziom zabezpieczeń dla tej strefy: "
  2889. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
  2890. msgid "Custom"
  2891. msgstr "Dostosuj"
  2892. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
  2893. msgid "Very Low"
  2894. msgstr "Bardzo nisko"
  2895. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
  2896. msgid "Low"
  2897. msgstr "Niski"
  2898. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
  2899. msgid "Medium"
  2900. msgstr "Średni"
  2901. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
  2902. msgid "Increased"
  2903. msgstr "Wysoki"
  2904. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
  2905. msgid "High"
  2906. msgstr "Najwyższy"
  2907. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
  2908. msgid "Joysticks"
  2909. msgstr "Joysticki"
  2910. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
  2911. msgid "&Disable"
  2912. msgstr "Wyłą&cz"
  2913. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
  2914. msgid "&Reset"
  2915. msgstr "Wyze&ruj"
  2916. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
  2917. msgid "&Enable"
  2918. msgstr "&Włącz"
  2919. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
  2920. msgid "&Override"
  2921. msgstr "&Zastąp"
  2922. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
  2923. msgid "Connected"
  2924. msgstr "Włączone"
  2925. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
  2926. msgid "Connected (xinput device)"
  2927. msgstr "Podłączony (urządzenie xinput)"
  2928. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
  2929. msgid "Disabled"
  2930. msgstr "Wyłączone"
  2931. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
  2932. msgid ""
  2933. "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
  2934. "updated here until you restart this applet."
  2935. msgstr ""
  2936. "Po wyłączeniu lub włączeniu urządzenia, podłączone joysticki nie będą tutaj "
  2937. "uaktualnione do momentu ponownego uruchomienia tego apletu."
  2938. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
  2939. msgid "Test Joystick"
  2940. msgstr "Próbowanie Joysticka"
  2941. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
  2942. msgid "Buttons"
  2943. msgstr "Przyciski"
  2944. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
  2945. msgid "Test Force Feedback"
  2946. msgstr "Próbowanie odczuć siły zwrotnej"
  2947. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
  2948. msgid "Available Effects"
  2949. msgstr "Dostępne efekty"
  2950. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
  2951. msgid ""
  2952. "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
  2953. "direction can be changed with the controller axis."
  2954. msgstr ""
  2955. "Naciśnij jakikolwiek klawisz na kontrolerze, aby aktywować wybrany efekt. "
  2956. "Kierunek efektu może być zmieniony przy użyciu osi kontrolera."
  2957. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
  2958. msgid "Game Controllers"
  2959. msgstr "Kontrolery gier"
  2960. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
  2961. msgid "Test and configure game controllers."
  2962. msgstr "Próba i ustawienia padów do gier."
  2963. #: dlls/jscript/jscript.rc:28
  2964. msgid "Error converting object to primitive type"
  2965. msgstr "Błąd przy przekształcaniu obiektu do rodzaju podstawowego"
  2966. #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
  2967. msgid "Invalid procedure call or argument"
  2968. msgstr "Niewłaściwe wywołanie procedury lub argument"
  2969. #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
  2970. msgid "Subscript out of range"
  2971. msgstr "Indeks dolny poza zakresem"
  2972. #: dlls/jscript/jscript.rc:31
  2973. msgid "Out of stack space"
  2974. msgstr "Wyczerpano pamięć stosu"
  2975. #: dlls/jscript/jscript.rc:32
  2976. msgid "Object required"
  2977. msgstr "Wymagany obiekt"
  2978. #: dlls/jscript/jscript.rc:33
  2979. msgid "Automation server can't create object"
  2980. msgstr "Serwer automatyzacji nie może stworzyć obiektu"
  2981. #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
  2982. msgid "Object doesn't support this property or method"
  2983. msgstr "Obiekt nie wspiera tej właściwości lub metody"
  2984. #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
  2985. msgid "Object doesn't support this action"
  2986. msgstr "Obiekt nie wspiera tej akcji"
  2987. #: dlls/jscript/jscript.rc:36
  2988. msgid "Argument not optional"
  2989. msgstr "Argument nieopcjonalny"
  2990. #: dlls/jscript/jscript.rc:37
  2991. msgid "Syntax error"
  2992. msgstr "Błąd składni"
  2993. #: dlls/jscript/jscript.rc:38
  2994. msgid "Expected ';'"
  2995. msgstr "Oczekiwano ';'"
  2996. #: dlls/jscript/jscript.rc:39
  2997. msgid "Expected '('"
  2998. msgstr "Oczekiwano '('"
  2999. #: dlls/jscript/jscript.rc:40
  3000. msgid "Expected ')'"
  3001. msgstr "Oczekiwano ')'"
  3002. #: dlls/jscript/jscript.rc:41
  3003. msgid "Expected identifier"
  3004. msgstr "Oczekiwano identyfikatora"
  3005. #: dlls/jscript/jscript.rc:42
  3006. msgid "Expected '='"
  3007. msgstr "Oczekiwano ';'"
  3008. #: dlls/jscript/jscript.rc:43
  3009. msgid "Invalid character"
  3010. msgstr "Nieprawidłowy znak"
  3011. #: dlls/jscript/jscript.rc:44
  3012. msgid "Unterminated string constant"
  3013. msgstr "Niezakończona stała znakowa"
  3014. #: dlls/jscript/jscript.rc:45
  3015. msgid "'return' statement outside of function"
  3016. msgstr "polecenie powrotu 'return' jest poza funkcją"
  3017. #: dlls/jscript/jscript.rc:46
  3018. msgid "Can't have 'break' outside of loop"
  3019. msgstr "Nie można umieścić 'break' poza pętlą"
  3020. #: dlls/jscript/jscript.rc:47
  3021. msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
  3022. msgstr "Nie można umieścić 'continue' poza pętlą"
  3023. #: dlls/jscript/jscript.rc:48
  3024. msgid "Label redefined"
  3025. msgstr "Etykieta zdefiniowana ponownie"
  3026. #: dlls/jscript/jscript.rc:49
  3027. msgid "Label not found"
  3028. msgstr "Nie znaleziono etykiety"
  3029. #: dlls/jscript/jscript.rc:50
  3030. msgid "Expected '@end'"
  3031. msgstr "Oczekiwano '@end'"
  3032. #: dlls/jscript/jscript.rc:51
  3033. msgid "Conditional compilation is turned off"
  3034. msgstr "Warunkowa kompilacja jest wyłączona"
  3035. #: dlls/jscript/jscript.rc:52
  3036. msgid "Expected '@'"
  3037. msgstr "Oczekiwano '@'"
  3038. #: dlls/jscript/jscript.rc:80
  3039. msgid "Microsoft JScript compilation error"
  3040. msgstr "Błąd kompilacji Microsoft JScript"
  3041. #: dlls/jscript/jscript.rc:81
  3042. msgid "Microsoft JScript runtime error"
  3043. msgstr "Błąd biblioteki uruchomieniowej Microsoft JScript"
  3044. #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
  3045. msgid "Unknown runtime error"
  3046. msgstr "Nieznany błąd biblioteki uruchomieniowej"
  3047. #: dlls/jscript/jscript.rc:55
  3048. msgid "Number expected"
  3049. msgstr "Oczekiwana liczba"
  3050. #: dlls/jscript/jscript.rc:53
  3051. msgid "Function expected"
  3052. msgstr "Oczekiwana funkcja"
  3053. #: dlls/jscript/jscript.rc:54
  3054. msgid "'[object]' is not a date object"
  3055. msgstr "'[obiekt]' nie jest obiektem daty"
  3056. #: dlls/jscript/jscript.rc:56
  3057. msgid "Object expected"
  3058. msgstr "Oczekiwany obiekt"
  3059. #: dlls/jscript/jscript.rc:57
  3060. msgid "Illegal assignment"
  3061. msgstr "Niepoprawne przypisanie"
  3062. #: dlls/jscript/jscript.rc:58
  3063. msgid "'|' is undefined"
  3064. msgstr "'|' jest niezdefiniowany"
  3065. #: dlls/jscript/jscript.rc:59
  3066. msgid "Boolean object expected"
  3067. msgstr "Oczekiwany obiekt boolean"
  3068. #: dlls/jscript/jscript.rc:60
  3069. msgid "Cannot delete '|'"
  3070. msgstr "Nie można usunąć '|'"
  3071. #: dlls/jscript/jscript.rc:61
  3072. msgid "VBArray object expected"
  3073. msgstr "Oczekiwany obiekt VBArray"
  3074. #: dlls/jscript/jscript.rc:62
  3075. msgid "JScript object expected"
  3076. msgstr "Oczekiwany obiekt JScript"
  3077. #: dlls/jscript/jscript.rc:63
  3078. msgid "Enumerator object expected"
  3079. msgstr "Oczekiwano obiekt wyliczenia"
  3080. #: dlls/jscript/jscript.rc:64
  3081. msgid "Regular Expression object expected"
  3082. msgstr "Oczekiwano obiektu wyrażenia regularnego"
  3083. #: dlls/jscript/jscript.rc:65
  3084. msgid "Syntax error in regular expression"
  3085. msgstr "Błąd składni w regularnym wyrażeniu"
  3086. #: dlls/jscript/jscript.rc:66
  3087. msgid "Exception thrown and not caught"
  3088. msgstr "Rzucono wyjątek i go nie złapano"
  3089. #: dlls/jscript/jscript.rc:68
  3090. msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
  3091. msgstr "Kodowane URI zawiera niewłaściwe znaki"
  3092. #: dlls/jscript/jscript.rc:67
  3093. msgid "URI to be decoded is incorrect"
  3094. msgstr "URI do dekodowania jest niepoprawny"
  3095. #: dlls/jscript/jscript.rc:69
  3096. msgid "Number of fraction digits is out of range"
  3097. msgstr "Ilość cyfr znaczących jest poza zakresem"
  3098. #: dlls/jscript/jscript.rc:70
  3099. msgid "Precision is out of range"
  3100. msgstr "Precyzja jest poza poza zakresem"
  3101. #: dlls/jscript/jscript.rc:71
  3102. msgid "Array length must be a finite positive integer"
  3103. msgstr "Długość tablicy musi być skończoną dodatnią liczbą stałą"
  3104. #: dlls/jscript/jscript.rc:72
  3105. msgid "Array object expected"
  3106. msgstr "Oczekiwany obiekt tablicowy"
  3107. #: dlls/jscript/jscript.rc:73
  3108. msgid ""
  3109. "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
  3110. "this object"
  3111. msgstr ""
  3112. "nie można ustawić atrybutu 'writable' na opisie własności na 'true' na tym "
  3113. "obiekcie"
  3114. #: dlls/jscript/jscript.rc:74
  3115. msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
  3116. msgstr "Nie można określić własności '|': obiekt jest nierozciągalny"
  3117. #: dlls/jscript/jscript.rc:75
  3118. msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
  3119. msgstr "Nie można określić nieustawialnej własności '|'"
  3120. #: dlls/jscript/jscript.rc:76
  3121. msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
  3122. msgstr "Nie można zmienić niezapisywalnej własności '|'"
  3123. #: dlls/jscript/jscript.rc:77
  3124. msgid "'this' is not a Map object"
  3125. msgstr "'this' nie jest obiektem Map"
  3126. #: dlls/jscript/jscript.rc:78
  3127. msgid "Property cannot have both accessors and a value"
  3128. msgstr "Własność nie może mieć zarówno akcesorów i wartości"
  3129. #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
  3130. msgid "Wine kernel DLL"
  3131. msgstr "DLL jądra Wine"
  3132. #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
  3133. #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
  3134. msgid "Wine"
  3135. msgstr "Wine"
  3136. #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
  3137. msgid "Success.\n"
  3138. msgstr "Powodzenie.\n"
  3139. #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
  3140. msgid "Invalid function.\n"
  3141. msgstr "Nieprawidłowa funkcja.\n"
  3142. #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
  3143. msgid "File not found.\n"
  3144. msgstr "Nie znaleziono pliku.\n"
  3145. #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
  3146. msgid "Path not found.\n"
  3147. msgstr "Nie znaleziono ścieżki.\n"
  3148. #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
  3149. msgid "Too many open files.\n"
  3150. msgstr "Zbyt dużo otwartych plików.\n"
  3151. #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
  3152. msgid "Access denied.\n"
  3153. msgstr "Odmówiono dostępu.\n"
  3154. #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
  3155. msgid "Invalid handle.\n"
  3156. msgstr "Nieprawidłowy uchwyt.\n"
  3157. #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
  3158. msgid "Memory trashed.\n"
  3159. msgstr "Pamięć zaśmiecona.\n"
  3160. #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
  3161. msgid "Not enough memory.\n"
  3162. msgstr "Zbyt mało pamięci.\n"
  3163. #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
  3164. msgid "Invalid block.\n"
  3165. msgstr "Nieprawidłowy blok.\n"
  3166. #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
  3167. msgid "Bad environment.\n"
  3168. msgstr "Złe środowisko.\n"
  3169. #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
  3170. msgid "Bad format.\n"
  3171. msgstr "Zły format.\n"
  3172. #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
  3173. msgid "Invalid access.\n"
  3174. msgstr "Nieprawidłowy dostęp.\n"
  3175. #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
  3176. msgid "Invalid data.\n"
  3177. msgstr "Nieprawidłowe dane.\n"
  3178. #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
  3179. msgid "Out of memory.\n"
  3180. msgstr "Wyczerpano pamięć.\n"
  3181. #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
  3182. msgid "Invalid drive.\n"
  3183. msgstr "Nieprawidłowy napęd.\n"
  3184. #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
  3185. msgid "Can't delete current directory.\n"
  3186. msgstr "Nie można usunąć bieżącego katalogu.\n"
  3187. #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
  3188. msgid "Not same device.\n"
  3189. msgstr "To nie to samo urządzenie.\n"
  3190. #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
  3191. msgid "No more files.\n"
  3192. msgstr "Nie ma więcej plików.\n"
  3193. #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
  3194. msgid "Write protected.\n"
  3195. msgstr "Chroniony przed zapisem.\n"
  3196. #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
  3197. msgid "Bad unit.\n"
  3198. msgstr "Zła jednostka.\n"
  3199. #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
  3200. msgid "Not ready.\n"
  3201. msgstr "Nie gotowe.\n"
  3202. #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
  3203. msgid "Bad command.\n"
  3204. msgstr "Złe polecenie.\n"
  3205. #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
  3206. msgid "CRC error.\n"
  3207. msgstr "Błąd CRC.\n"
  3208. #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
  3209. msgid "Bad length.\n"
  3210. msgstr "Zła długość.\n"
  3211. #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
  3212. msgid "Seek error.\n"
  3213. msgstr "Błąd żądania w pliku.\n"
  3214. #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
  3215. msgid "Not DOS disk.\n"
  3216. msgstr "To nie dysk DOS'owy.\n"
  3217. #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
  3218. msgid "Sector not found.\n"
  3219. msgstr "Nie znaleziono sektora.\n"
  3220. #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
  3221. msgid "Out of paper.\n"
  3222. msgstr "Wyczerpano papier.\n"
  3223. #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
  3224. msgid "Write fault.\n"
  3225. msgstr "Niepowodzenie zapisu.\n"
  3226. #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
  3227. msgid "Read fault.\n"
  3228. msgstr "Niepowodzenie odczytu.\n"
  3229. #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
  3230. msgid "General failure.\n"
  3231. msgstr "Ogólne niepowodzenie.\n"
  3232. #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
  3233. msgid "Sharing violation.\n"
  3234. msgstr "Naruszenie współdzielenia.\n"
  3235. #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
  3236. msgid "Lock violation.\n"
  3237. msgstr "Naruszenie blokady.\n"
  3238. #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
  3239. msgid "Wrong disk.\n"
  3240. msgstr "Nieprawidłowy dysk.\n"
  3241. #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
  3242. msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
  3243. msgstr "Bufor współdzielenia przepełniony.\n"
  3244. #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
  3245. msgid "End of file.\n"
  3246. msgstr "Koniec pliku.\n"
  3247. #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
  3248. msgid "Disk full.\n"
  3249. msgstr "Dysk pełen.\n"
  3250. #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
  3251. msgid "Request not supported.\n"
  3252. msgstr "Żądanie niewspierane.\n"
  3253. #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
  3254. msgid "Remote machine not listening.\n"
  3255. msgstr "Zdalna maszyna nie nasłuchuje.\n"
  3256. #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
  3257. msgid "Duplicate network name.\n"
  3258. msgstr "Powielona nazwa sieci.\n"
  3259. #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
  3260. msgid "Bad network path.\n"
  3261. msgstr "Zła ścieżka sieciowa.\n"
  3262. #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
  3263. msgid "Network busy.\n"
  3264. msgstr "Sieć zajęta.\n"
  3265. #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
  3266. msgid "Device does not exist.\n"
  3267. msgstr "Urządzenie nie istnieje.\n"
  3268. #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
  3269. msgid "Too many commands.\n"
  3270. msgstr "Zbyt dużo poleceń.\n"
  3271. #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
  3272. msgid "Adapter hardware error.\n"
  3273. msgstr "Sprzętowy błąd adaptera.\n"
  3274. #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
  3275. msgid "Bad network response.\n"
  3276. msgstr "Zła odpowiedź sieciowa.\n"
  3277. #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
  3278. msgid "Unexpected network error.\n"
  3279. msgstr "Nieoczekiwany błąd sieciowy.\n"
  3280. #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
  3281. msgid "Bad remote adapter.\n"
  3282. msgstr "Złu zdalny adapter.\n"
  3283. #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
  3284. msgid "Print queue full.\n"
  3285. msgstr "Kolejka drukowania pełna.\n"
  3286. #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
  3287. msgid "No spool space.\n"
  3288. msgstr "Brak miejsca spool.\n"
  3289. #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
  3290. msgid "Print canceled.\n"
  3291. msgstr "Drukowanie anulowane.\n"
  3292. #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
  3293. msgid "Network name deleted.\n"
  3294. msgstr "Nazwa sieci usunięta.\n"
  3295. #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
  3296. msgid "Network access denied.\n"
  3297. msgstr "Dostęp sieciowy zastrzeżony.\n"
  3298. #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
  3299. msgid "Bad device type.\n"
  3300. msgstr "Zły rodzaj urządzenia.\n"
  3301. #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
  3302. msgid "Bad network name.\n"
  3303. msgstr "Zła nazwa sieci.\n"
  3304. #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
  3305. msgid "Too many network names.\n"
  3306. msgstr "Zbyt dużo nazw sieciowych.\n"
  3307. #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
  3308. msgid "Too many network sessions.\n"
  3309. msgstr "Zbyt dużo sesji sieciowych.\n"
  3310. #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
  3311. msgid "Sharing paused.\n"
  3312. msgstr "Współdzielenie wstrzymane.\n"
  3313. #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
  3314. msgid "Request not accepted.\n"
  3315. msgstr "Żądanie nie zaakceptowane.\n"
  3316. #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
  3317. msgid "Redirector paused.\n"
  3318. msgstr "Przekierowywanie wstrzymane.\n"
  3319. #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
  3320. msgid "File exists.\n"
  3321. msgstr "Plik istnieje.\n"
  3322. #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
  3323. msgid "Cannot create.\n"
  3324. msgstr "Nie można stworzyć.\n"
  3325. #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
  3326. msgid "Int24 failure.\n"
  3327. msgstr "Niepowodzenie Int24.\n"
  3328. #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
  3329. msgid "Out of structures.\n"
  3330. msgstr "Wyczerpano struktury.\n"
  3331. #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
  3332. msgid "Already assigned.\n"
  3333. msgstr "Już przydzielone.\n"
  3334. #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
  3335. msgid "Invalid password.\n"
  3336. msgstr "Niepoprawne hasło.\n"
  3337. #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
  3338. msgid "Invalid parameter.\n"
  3339. msgstr "Niepoprawny parametr.\n"
  3340. #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
  3341. msgid "Net write fault.\n"
  3342. msgstr "Błąd zapisu Net.\n"
  3343. #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
  3344. msgid "No process slots.\n"
  3345. msgstr "Brak slotów procesów.\n"
  3346. #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
  3347. msgid "Too many semaphores.\n"
  3348. msgstr "Zbyt dużo semafor.\n"
  3349. #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
  3350. msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
  3351. msgstr "Ekskluzywna semafora już ma właściciela.\n"
  3352. #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
  3353. msgid "Semaphore is set.\n"
  3354. msgstr "Semafora ustawiona.\n"
  3355. #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
  3356. msgid "Too many semaphore requests.\n"
  3357. msgstr "Zbyt dużo żądań semafor.\n"
  3358. #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
  3359. msgid "Invalid at interrupt time.\n"
  3360. msgstr "Niepoprawny w czasie przerywania.\n"
  3361. #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
  3362. msgid "Semaphore owner died.\n"
  3363. msgstr "Właściciel semafory umarł.\n"
  3364. #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
  3365. msgid "Semaphore user limit.\n"
  3366. msgstr "Ograniczenie użytkownika semafory.\n"
  3367. #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
  3368. msgid "Insert disk for drive %1.\n"
  3369. msgstr "Włóż dysk do napędu %1.\n"
  3370. #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
  3371. msgid "Drive locked.\n"
  3372. msgstr "Napęd zablokowany.\n"
  3373. #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
  3374. msgid "Broken pipe.\n"
  3375. msgstr "Uszkodzony symbol potoku.\n"
  3376. #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
  3377. msgid "Open failed.\n"
  3378. msgstr "Niepowodzenie otworzenia.\n"
  3379. #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
  3380. msgid "Buffer overflow.\n"
  3381. msgstr "Bufor przepełniony.\n"
  3382. #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
  3383. msgid "No more search handles.\n"
  3384. msgstr "Nie ma więcej uchwytów do wyszukiwania.\n"
  3385. #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
  3386. msgid "Invalid target handle.\n"
  3387. msgstr "Niepoprawny uchwyt celu.\n"
  3388. #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
  3389. msgid "Invalid IOCTL.\n"
  3390. msgstr "Niepoprawne IOCTL.\n"
  3391. #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
  3392. msgid "Invalid verify switch.\n"
  3393. msgstr "Niepoprawny przełącznik weryfikujący.\n"
  3394. #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
  3395. msgid "Bad driver level.\n"
  3396. msgstr "Zły poziom sterownika.\n"
  3397. #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
  3398. msgid "Call not implemented.\n"
  3399. msgstr "Wywołanie niezaimplementowane.\n"
  3400. #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
  3401. msgid "Semaphore timeout.\n"
  3402. msgstr "Przekroczenie czasu semafory.\n"
  3403. #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
  3404. msgid "Insufficient buffer.\n"
  3405. msgstr "Niewystarczający bufor.\n"
  3406. #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
  3407. msgid "Invalid name.\n"
  3408. msgstr "Niepoprawna nazwa.\n"
  3409. #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
  3410. msgid "Invalid level.\n"
  3411. msgstr "Niepoprawny poziom.\n"
  3412. #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
  3413. msgid "No volume label.\n"
  3414. msgstr "Brak etykiety wolumenu.\n"
  3415. #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
  3416. msgid "Module not found.\n"
  3417. msgstr "Nie znaleziono modułu.\n"
  3418. #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
  3419. msgid "Procedure not found.\n"
  3420. msgstr "Nie znaleziono procedury.\n"
  3421. #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
  3422. msgid "No children to wait for.\n"
  3423. msgstr "Brak procesów potomnych, na które można czekać.\n"
  3424. #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
  3425. msgid "Child process has not completed.\n"
  3426. msgstr "Proces potomny nie skończył.\n"
  3427. #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
  3428. msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
  3429. msgstr "Niepoprawne użycie bezpośredniego uchwytu dostępu.\n"
  3430. #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
  3431. msgid "Negative seek.\n"
  3432. msgstr "Ujemne żądanie w pliku.\n"
  3433. #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
  3434. msgid "Drive is a JOIN target.\n"
  3435. msgstr "Napęd jest przeznaczeniem JOIN.\n"
  3436. #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
  3437. msgid "Drive is already JOINed.\n"
  3438. msgstr "Napęd już jest JOINed.\n"
  3439. #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
  3440. msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
  3441. msgstr "Napęd już jest SUBSTed.\n"
  3442. #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
  3443. msgid "Drive is not JOINed.\n"
  3444. msgstr "Napęd nie jest JOINed.\n"
  3445. #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
  3446. msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
  3447. msgstr "Napęd nie jest SUBSTed.\n"
  3448. #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
  3449. msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
  3450. msgstr "Usiłowanie JOIN na napędzie JOINed.\n"
  3451. #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
  3452. msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
  3453. msgstr "Usiłowanie SUBST na napędzie SUBSTed.\n"
  3454. #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
  3455. msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
  3456. msgstr "Usiłowanie JOIN na napędzie SUBSTed.\n"
  3457. #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
  3458. msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
  3459. msgstr "Usiłowanie SUBST na napędzie JOINed.\n"
  3460. #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
  3461. msgid "Drive is busy.\n"
  3462. msgstr "Napęd jest zajęty.\n"
  3463. #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
  3464. msgid "Same drive.\n"
  3465. msgstr "Ten sam napęd.\n"
  3466. #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
  3467. msgid "Not top-level directory.\n"
  3468. msgstr "Katalog nienadrzędny.\n"
  3469. #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
  3470. msgid "Directory is not empty.\n"
  3471. msgstr "Katalog nie jest pusty.\n"
  3472. #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
  3473. msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
  3474. msgstr "Ścieżka jest w użyciu jako SUBST.\n"
  3475. #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
  3476. msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
  3477. msgstr "Ścieżka jest w użyciu jako JOIN.\n"
  3478. #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
  3479. msgid "Path is busy.\n"
  3480. msgstr "Ścieżka jest zajęta.\n"
  3481. #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
  3482. msgid "Already a SUBST target.\n"
  3483. msgstr "Już jest przeznaczeniem SUBST.\n"
  3484. #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
  3485. msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
  3486. msgstr "Śledzenie systemu nie określone lub niedozwolone.\n"
  3487. #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
  3488. msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
  3489. msgstr "Nieprawidłowa liczba zdarzeń dla DosMuxSemWait.\n"
  3490. #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
  3491. msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
  3492. msgstr "Zbyt dużo oczekujących do DosMuxSemWait.\n"
  3493. #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
  3494. msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
  3495. msgstr "Niepoprawna lista DosSemMuxWait.\n"
  3496. #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
  3497. msgid "Volume label too long.\n"
  3498. msgstr "Zbyt długa etykieta dysku.\n"
  3499. #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
  3500. msgid "Too many TCBs.\n"
  3501. msgstr "Zbyt dużo TCB-ów.\n"
  3502. #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
  3503. msgid "Signal refused.\n"
  3504. msgstr "Sygnał odmówił.\n"
  3505. #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
  3506. msgid "Segment discarded.\n"
  3507. msgstr "Segment skasowany.\n"
  3508. #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
  3509. msgid "Segment not locked.\n"
  3510. msgstr "Segment niezablokowany.\n"
  3511. #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
  3512. msgid "Bad thread ID address.\n"
  3513. msgstr "Zły adres identyfikatora wątku.\n"
  3514. #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
  3515. msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
  3516. msgstr "Złe argumenty dla DosExecPgm.\n"
  3517. #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
  3518. msgid "Path is invalid.\n"
  3519. msgstr "Niepoprawna ścieżka.\n"
  3520. #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
  3521. msgid "Signal pending.\n"
  3522. msgstr "Sygnał oczekuje.\n"
  3523. #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
  3524. msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
  3525. msgstr "Osiągnięto ogólnosystemową maksymalną liczbę licznika wątków.\n"
  3526. #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
  3527. msgid "Lock failed.\n"
  3528. msgstr "Nieudane zablokowanie.\n"
  3529. #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
  3530. msgid "Resource in use.\n"
  3531. msgstr "Zasoby w użyciu.\n"
  3532. #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
  3533. msgid "Cancel violation.\n"
  3534. msgstr "Anuluj naruszenie.\n"
  3535. #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
  3536. msgid "Atomic locks not supported.\n"
  3537. msgstr "Blokady atomowe są nieobsługiwane.\n"
  3538. #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
  3539. msgid "Invalid segment number.\n"
  3540. msgstr "Niepoprawny numer segmentu.\n"
  3541. #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
  3542. msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
  3543. msgstr "Niepoprawny liczebnik porządkowy dla %1.\n"
  3544. #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
  3545. msgid "File already exists.\n"
  3546. msgstr "Plik już istnieje.\n"
  3547. #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
  3548. msgid "Invalid flag number.\n"
  3549. msgstr "Niepoprawny numer flagi.\n"
  3550. #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
  3551. msgid "Semaphore name not found.\n"
  3552. msgstr "Nie znaleziono nazwy semafory.\n"
  3553. #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
  3554. msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
  3555. msgstr "Niepoprawny segment startowy kodu dla %1.\n"
  3556. #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
  3557. msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
  3558. msgstr "Niepoprawny segment startowy stosu dla %1.\n"
  3559. #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
  3560. msgid "Invalid module type for %1.\n"
  3561. msgstr "Niepoprawny typ modułu dla %1.\n"
  3562. #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
  3563. msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
  3564. msgstr "Niepoprawna sygnatura EXE w %1.\n"
  3565. #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
  3566. msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
  3567. msgstr "EXE %1 jest naznaczony jako niepoprawny.\n"
  3568. #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
  3569. msgid "Bad EXE format for %1.\n"
  3570. msgstr "Zły format EXE dla %1.\n"
  3571. #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
  3572. msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
  3573. msgstr "Iterowana dana przekracza 64k w %1.\n"
  3574. #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
  3575. msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
  3576. msgstr "Niepoprawne MinAllocSize w %1.\n"
  3577. #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
  3578. msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
  3579. msgstr "Dynlink z niepoprawnego ring'u.\n"
  3580. #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
  3581. msgid "IOPL not enabled.\n"
  3582. msgstr "IOPL nie włączony.\n"
  3583. #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
  3584. msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
  3585. msgstr "Niepoprawny SEGDPL w %1.\n"
  3586. #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
  3587. msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
  3588. msgstr "Automatyczny segment danych przekracza 64k.\n"
  3589. #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
  3590. msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
  3591. msgstr "Segment Ring'u 2 musi być ruchomy.\n"
  3592. #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
  3593. msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
  3594. msgstr "Łańcuch przemieszczenia przekracza granicę segmentu w %1.\n"
  3595. #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
  3596. msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
  3597. msgstr "Nieskończona pętla w łańcuchu relokacji w %1.\n"
  3598. #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
  3599. msgid "Environment variable not found.\n"
  3600. msgstr "Nie znaleziono zmiennej środowiskowej.\n"
  3601. #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
  3602. msgid "No signal sent.\n"
  3603. msgstr "Brak wysłanego sygnału.\n"
  3604. #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
  3605. msgid "File name is too long.\n"
  3606. msgstr "Nazwa pliku zbyt długa.\n"
  3607. #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
  3608. msgid "Ring 2 stack in use.\n"
  3609. msgstr "Stos Ring'u 2 w użyciu.\n"
  3610. #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
  3611. msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
  3612. msgstr "Błąd w użyciu znaków wieloznacznych w nazwie pliku.\n"
  3613. #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
  3614. msgid "Invalid signal number.\n"
  3615. msgstr "Niepoprawny numer sygnału.\n"
  3616. #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
  3617. msgid "Error setting signal handler.\n"
  3618. msgstr "Błąd w ustawieniu procedury obsługi sygnału.\n"
  3619. #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
  3620. msgid "Segment locked.\n"
  3621. msgstr "Segment zablokowany.\n"
  3622. #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
  3623. msgid "Too many modules.\n"
  3624. msgstr "Zbyt dużo modułów.\n"
  3625. #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
  3626. msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
  3627. msgstr "Zagnieżdżanie wywołań LoadModule nie dozwolone.\n"
  3628. #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
  3629. msgid "Machine type mismatch.\n"
  3630. msgstr "Rodzaj maszyny niedopasowany.\n"
  3631. #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
  3632. msgid "Bad pipe.\n"
  3633. msgstr "Zły symbol potoku.\n"
  3634. #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
  3635. msgid "Pipe busy.\n"
  3636. msgstr "Symbol potoku zajęty.\n"
  3637. #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
  3638. msgid "Pipe closed.\n"
  3639. msgstr "Symbol potoku zamknięty.\n"
  3640. #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
  3641. msgid "Pipe not connected.\n"
  3642. msgstr "Symbol potoku niepodłączony.\n"
  3643. #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
  3644. msgid "More data available.\n"
  3645. msgstr "Więcej danych jest dostępnych.\n"
  3646. #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
  3647. msgid "Session canceled.\n"
  3648. msgstr "Sesja anulowana.\n"
  3649. #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
  3650. msgid "Invalid extended attribute name.\n"
  3651. msgstr "Niepoprawna nazwa rozszerzonego atrybutu.\n"
  3652. #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
  3653. msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
  3654. msgstr "Lista rozszerzonych atrybutów niespójna.\n"
  3655. #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
  3656. msgid "No more data available.\n"
  3657. msgstr "Nie ma więcej dostępnych danych.\n"
  3658. #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
  3659. msgid "Cannot use Copy API.\n"
  3660. msgstr "Nie można użyć Copy API.\n"
  3661. #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
  3662. msgid "Directory name invalid.\n"
  3663. msgstr "Niepoprawna nazwa katalogu.\n"
  3664. #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
  3665. msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
  3666. msgstr "Rozszerzone atrybuty nie pasują.\n"
  3667. #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
  3668. msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
  3669. msgstr "Plik rozszerzonych atrybutów zepsuty.\n"
  3670. #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
  3671. msgid "Extended attribute table full.\n"
  3672. msgstr "Tablica rozszerzonych atrybutów pełna.\n"
  3673. #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
  3674. msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
  3675. msgstr "Niepoprawny uchwyt atrybutu rozszerzonego.\n"
  3676. #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
  3677. msgid "Extended attributes not supported.\n"
  3678. msgstr "Rozszerzone atrybuty niewspierane.\n"
  3679. #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
  3680. msgid "Mutex not owned by caller.\n"
  3681. msgstr "Mutex nie posiadany przez procedurę wywołującą.\n"
  3682. #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
  3683. msgid "Too many posts to semaphore.\n"
  3684. msgstr "Zbyt wiele postów do semafory.\n"
  3685. #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
  3686. msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
  3687. msgstr "Read/WriteProcessMemory częściowo ukończyło.\n"
  3688. #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
  3689. msgid "The oplock wasn't granted.\n"
  3690. msgstr "Oplock nie został przyznany.\n"
  3691. #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
  3692. msgid "Invalid oplock message received.\n"
  3693. msgstr "Otrzymano niepoprawną wiadomość oplock.\n"
  3694. #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
  3695. msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  3696. msgstr "Nie znaleziono wiadomości 0x%1 w pliku %2.\n"
  3697. #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
  3698. msgid "Invalid address.\n"
  3699. msgstr "Niepoprawny adres.\n"
  3700. #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
  3701. msgid "Arithmetic overflow.\n"
  3702. msgstr "Arytmetyczne przepełnienie górne.\n"
  3703. #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
  3704. msgid "Pipe connected.\n"
  3705. msgstr "Symbol potoku podłączony.\n"
  3706. #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
  3707. msgid "Pipe listening.\n"
  3708. msgstr "Symbol potoku nasłuchuje.\n"
  3709. #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
  3710. msgid "Extended attribute access denied.\n"
  3711. msgstr "Dostęp rozszerzonego atrybutu zastrzeżony.\n"
  3712. #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
  3713. msgid "I/O operation aborted.\n"
  3714. msgstr "Operacja WE/WY przerwana.\n"
  3715. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
  3716. msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
  3717. msgstr "Zachodzące operacje WE/WY niekompletne.\n"
  3718. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
  3719. msgid "Overlapped I/O pending.\n"
  3720. msgstr "Zachodzące operacje WE/WY w toku.\n"
  3721. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
  3722. msgid "No access to memory location.\n"
  3723. msgstr "Brak dostępu do położenia w pamięci.\n"
  3724. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
  3725. msgid "Swap error.\n"
  3726. msgstr "Błąd pliku wymiany.\n"
  3727. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
  3728. msgid "Stack overflow.\n"
  3729. msgstr "Przepełnienie stosu.\n"
  3730. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
  3731. msgid "Invalid message.\n"
  3732. msgstr "Niepoprawna wiadomość.\n"
  3733. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
  3734. msgid "Cannot complete.\n"
  3735. msgstr "Nie można ukończyć.\n"
  3736. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
  3737. msgid "Invalid flags.\n"
  3738. msgstr "Niepoprawne flagi.\n"
  3739. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
  3740. msgid "Unrecognized volume.\n"
  3741. msgstr "Nierozpoznany wolumen.\n"
  3742. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
  3743. msgid "File invalid.\n"
  3744. msgstr "Niepoprawny plik.\n"
  3745. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
  3746. msgid "Cannot run full-screen.\n"
  3747. msgstr "Nie można uruchomić w trybie pełnoekranowym.\n"
  3748. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
  3749. msgid "Nonexistent token.\n"
  3750. msgstr "Nieistniejący token.\n"
  3751. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
  3752. msgid "Registry corrupt.\n"
  3753. msgstr "Rejestr uszkodzony.\n"
  3754. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
  3755. msgid "Invalid key.\n"
  3756. msgstr "Niepoprawny klucz.\n"
  3757. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
  3758. msgid "Can't open registry key.\n"
  3759. msgstr "Nie można otworzyć klucza rejestru.\n"
  3760. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
  3761. msgid "Can't read registry key.\n"
  3762. msgstr "Nie można odczytać klucza rejestru.\n"
  3763. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
  3764. msgid "Can't write registry key.\n"
  3765. msgstr "Nie można zapisać klucza rejestru.\n"
  3766. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
  3767. msgid "Registry has been recovered.\n"
  3768. msgstr "Rejestr został przywrócony.\n"
  3769. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
  3770. msgid "Registry is corrupt.\n"
  3771. msgstr "Rejestr jest zepsuty.\n"
  3772. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
  3773. msgid "I/O to registry failed.\n"
  3774. msgstr "Operacje WE/WY do rejestru nieudane.\n"
  3775. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
  3776. msgid "Not registry file.\n"
  3777. msgstr "To nie jest plik rejestru.\n"
  3778. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
  3779. msgid "Key deleted.\n"
  3780. msgstr "Klucz usunięty.\n"
  3781. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
  3782. msgid "No registry log space.\n"
  3783. msgstr "Brak miejsca na log rejestru.\n"
  3784. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
  3785. msgid "Registry key has subkeys.\n"
  3786. msgstr "Klucz rejestru ma podklucze.\n"
  3787. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
  3788. msgid "Subkey must be volatile.\n"
  3789. msgstr "Podklucz musi być rodzaju volatile.\n"
  3790. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
  3791. msgid "Notify change request in progress.\n"
  3792. msgstr "Powiadom o żądaniu zmiany w postępie.\n"
  3793. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
  3794. msgid "Dependent services are running.\n"
  3795. msgstr "Zależne usługi są uruchomione.\n"
  3796. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
  3797. msgid "Invalid service control.\n"
  3798. msgstr "Niepoprawna kontrola usługi.\n"
  3799. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
  3800. msgid "Service request timeout.\n"
  3801. msgstr "Czas wygaśnięcia żądania usługi.\n"
  3802. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
  3803. msgid "Cannot create service thread.\n"
  3804. msgstr "Nie można stworzyć wątku usługi.\n"
  3805. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
  3806. msgid "Service database locked.\n"
  3807. msgstr "Baza danych usługi zablokowana.\n"
  3808. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
  3809. msgid "Service already running.\n"
  3810. msgstr "Usługa już działa.\n"
  3811. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
  3812. msgid "Invalid service account.\n"
  3813. msgstr "Niepoprawne konto usługi.\n"
  3814. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
  3815. msgid "Service is disabled.\n"
  3816. msgstr "Usługa jest wyłączona.\n"
  3817. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
  3818. msgid "Circular dependency.\n"
  3819. msgstr "Kołowa zależność.\n"
  3820. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
  3821. msgid "Service does not exist.\n"
  3822. msgstr "Usługa nie istnieje.\n"
  3823. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
  3824. msgid "Service cannot accept control message.\n"
  3825. msgstr "Usługa nie może przyjąć wiadomości kontrolnej.\n"
  3826. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
  3827. msgid "Service not active.\n"
  3828. msgstr "Usługa nieaktywna.\n"
  3829. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
  3830. msgid "Service controller connect failed.\n"
  3831. msgstr "Połączenie do kontrolera usługi nieudane.\n"
  3832. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
  3833. msgid "Exception in service.\n"
  3834. msgstr "Wyjątek w usłudze.\n"
  3835. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
  3836. msgid "Database does not exist.\n"
  3837. msgstr "Baza danych nie istnieje.\n"
  3838. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
  3839. msgid "Service-specific error.\n"
  3840. msgstr "Błąd specyficzny dla usługi.\n"
  3841. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
  3842. msgid "Process aborted.\n"
  3843. msgstr "Proces przerwany.\n"
  3844. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
  3845. msgid "Service dependency failed.\n"
  3846. msgstr "Zależności usługi nieudane.\n"
  3847. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
  3848. msgid "Service login failed.\n"
  3849. msgstr "Zalogowanie usługi nieudane.\n"
  3850. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
  3851. msgid "Service start-hang.\n"
  3852. msgstr "Zawieszenie uruchamiania się usługi.\n"
  3853. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
  3854. msgid "Invalid service lock.\n"
  3855. msgstr "Nieprawidłowa blokada usługi.\n"
  3856. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
  3857. msgid "Service marked for delete.\n"
  3858. msgstr "Usługa naznaczona do usunięcia.\n"
  3859. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
  3860. msgid "Service exists.\n"
  3861. msgstr "Usługa istnieje.\n"
  3862. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
  3863. msgid "System running last-known-good config.\n"
  3864. msgstr "System uruchomiony na ostatnich dobrych ustawieniach.\n"
  3865. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
  3866. msgid "Service dependency deleted.\n"
  3867. msgstr "Zależność usługi usunięta.\n"
  3868. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
  3869. msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
  3870. msgstr "Boot już przyjął jako ostatnie dobre ustawienia.\n"
  3871. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
  3872. msgid "Service not started since last boot.\n"
  3873. msgstr "Usługa nie wystartowała od czasu ostatniego uruchomienia.\n"
  3874. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
  3875. msgid "Duplicate service name.\n"
  3876. msgstr "Powielona nazwa usługi.\n"
  3877. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
  3878. msgid "Different service account.\n"
  3879. msgstr "Różne konto usługi.\n"
  3880. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
  3881. msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
  3882. msgstr "Nie można wykryć niepowodzenia sterownika.\n"
  3883. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
  3884. msgid "Process abort cannot be detected.\n"
  3885. msgstr "Nie można wykryć przerwania procesu.\n"
  3886. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
  3887. msgid "No recovery program for service.\n"
  3888. msgstr "Brak programu odzyskującego dla usługi.\n"
  3889. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
  3890. msgid "Service not implemented by exe.\n"
  3891. msgstr "Usługa niezaimplementowana przez plik wykonywalny exe.\n"
  3892. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
  3893. msgid "End of media.\n"
  3894. msgstr "Koniec nośnika.\n"
  3895. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
  3896. msgid "Filemark detected.\n"
  3897. msgstr "Znacznik pliku wykryty.\n"
  3898. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
  3899. msgid "Beginning of media.\n"
  3900. msgstr "Początek nośnika.\n"
  3901. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
  3902. msgid "Setmark detected.\n"
  3903. msgstr "Setmark wykryty.\n"
  3904. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
  3905. msgid "No data detected.\n"
  3906. msgstr "Nie wykryto danych.\n"
  3907. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
  3908. msgid "Partition failure.\n"
  3909. msgstr "Niepowodzenie partycji.\n"
  3910. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
  3911. msgid "Invalid block length.\n"
  3912. msgstr "Niepoprawna długość bloku.\n"
  3913. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
  3914. msgid "Device not partitioned.\n"
  3915. msgstr "Urządzenie niepartycjonowane.\n"
  3916. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
  3917. msgid "Unable to lock media.\n"
  3918. msgstr "Nie można zablokować nośnika.\n"
  3919. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
  3920. msgid "Unable to unload media.\n"
  3921. msgstr "Nie można wysunąć nośnika.\n"
  3922. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
  3923. msgid "Media changed.\n"
  3924. msgstr "Zmieniono nośnik.\n"
  3925. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
  3926. msgid "I/O bus reset.\n"
  3927. msgstr "Reset szyny WE/WY.\n"
  3928. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
  3929. msgid "No media in drive.\n"
  3930. msgstr "Brak nośnika w napędzie.\n"
  3931. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
  3932. msgid "No Unicode translation.\n"
  3933. msgstr "Brak tłumaczenia Unicode.\n"
  3934. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
  3935. msgid "DLL initialization failed.\n"
  3936. msgstr "Nieudana inicjacja biblioteki DLL.\n"
  3937. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
  3938. msgid "Shutdown in progress.\n"
  3939. msgstr "Zamykanie w toku.\n"
  3940. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
  3941. msgid "No shutdown in progress.\n"
  3942. msgstr "Brak zamykania w toku.\n"
  3943. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
  3944. msgid "I/O device error.\n"
  3945. msgstr "Błąd WE/WY urządzenia.\n"
  3946. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
  3947. msgid "No serial devices found.\n"
  3948. msgstr "Nie znaleziono urządzeń szeregowych.\n"
  3949. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
  3950. msgid "Shared IRQ busy.\n"
  3951. msgstr "Współdzielone IRQ zajęte.\n"
  3952. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
  3953. msgid "Serial I/O completed.\n"
  3954. msgstr "Szeregowe operacje WE/WY ukończone.\n"
  3955. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
  3956. msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
  3957. msgstr "Czas wygaśnięcia licznika szeregowych operacji WE/WY.\n"
  3958. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
  3959. msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
  3960. msgstr "Nie znaleziono znacznika adresu dla identyfikatora dyskietki.\n"
  3961. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
  3962. msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
  3963. msgstr "Dyskietka zwraca nieprawidłowy cylinder.\n"
  3964. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
  3965. msgid "Unknown floppy error.\n"
  3966. msgstr "Nieznany błąd dyskietki.\n"
  3967. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
  3968. msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
  3969. msgstr "Rejestry dyskietki niespójne.\n"
  3970. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
  3971. msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
  3972. msgstr "Nieudana ponowna kalibracja dysku twardego.\n"
  3973. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
  3974. msgid "Hard disk operation failed.\n"
  3975. msgstr "Operacja dysku twardego nieudana.\n"
  3976. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
  3977. msgid "Hard disk reset failed.\n"
  3978. msgstr "Reset dysku twardego nieudany.\n"
  3979. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
  3980. msgid "End of tape media.\n"
  3981. msgstr "Koniec taśmowego nośnika.\n"
  3982. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
  3983. msgid "Not enough server memory.\n"
  3984. msgstr "Nie wystarczająco pamięci serwera.\n"
  3985. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
  3986. msgid "Possible deadlock.\n"
  3987. msgstr "Prawdopodobny zastój.\n"
  3988. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
  3989. msgid "Incorrect alignment.\n"
  3990. msgstr "Nieprawidłowe wyrównanie.\n"
  3991. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
  3992. msgid "Set-power-state vetoed.\n"
  3993. msgstr "Ustawienie stanu czuwania zawetowane.\n"
  3994. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
  3995. msgid "Set-power-state failed.\n"
  3996. msgstr "Ustawienie stanu czuwania nieudane.\n"
  3997. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
  3998. msgid "Too many links.\n"
  3999. msgstr "Zbyt dużo dowiązań.\n"
  4000. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
  4001. msgid "Newer Windows version needed.\n"
  4002. msgstr "Potrzebna nowsza wersja okien.\n"
  4003. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
  4004. msgid "Wrong operating system.\n"
  4005. msgstr "Nieprawidłowy system operacyjny.\n"
  4006. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
  4007. msgid "Single-instance application.\n"
  4008. msgstr "Jedno-instancyjna aplikacja.\n"
  4009. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
  4010. msgid "Real-mode application.\n"
  4011. msgstr "Aplikacja trybu rzeczywistego.\n"
  4012. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
  4013. msgid "Invalid DLL.\n"
  4014. msgstr "Niepoprawna biblioteka DLL.\n"
  4015. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
  4016. msgid "No associated application.\n"
  4017. msgstr "Brak skojarzonej aplikacji.\n"
  4018. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
  4019. msgid "DDE failure.\n"
  4020. msgstr "Niepowodzenie DDE.\n"
  4021. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
  4022. msgid "DLL not found.\n"
  4023. msgstr "Nie znaleziono biblioteki DLL.\n"
  4024. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
  4025. msgid "Out of user handles.\n"
  4026. msgstr "Wyczerpano uchwyty użytkownika.\n"
  4027. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
  4028. msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
  4029. msgstr "Wiadomość może być użyta tylko w wywołaniach synchronicznych.\n"
  4030. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
  4031. msgid "The source element is empty.\n"
  4032. msgstr "Element źródła jest pusty.\n"
  4033. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
  4034. msgid "The destination element is full.\n"
  4035. msgstr "Element przeznaczenia jest pełny.\n"
  4036. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
  4037. msgid "The element address is invalid.\n"
  4038. msgstr "Adres elementu jest niepoprawny.\n"
  4039. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
  4040. msgid "The magazine is not present.\n"
  4041. msgstr "Magazyn nie istnieje.\n"
  4042. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
  4043. msgid "The device needs reinitialization.\n"
  4044. msgstr "Urządzenie potrzebuje ponownej inicjalizacji.\n"
  4045. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
  4046. msgid "The device requires cleaning.\n"
  4047. msgstr "Urządzenie potrzebuje czyszczenia.\n"
  4048. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
  4049. msgid "The device door is open.\n"
  4050. msgstr "Klapka urządzenia jest otwarta.\n"
  4051. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
  4052. msgid "The device is not connected.\n"
  4053. msgstr "Urządzenie jest niepodłączone.\n"
  4054. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
  4055. msgid "Element not found.\n"
  4056. msgstr "Nie znaleziono elementu.\n"
  4057. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
  4058. msgid "No match found.\n"
  4059. msgstr "Nie znaleziono odpowiednika.\n"
  4060. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
  4061. msgid "Property set not found.\n"
  4062. msgstr "Nie znaleziono zestawu właściwości.\n"
  4063. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
  4064. msgid "Point not found.\n"
  4065. msgstr "Nie znaleziono punktu.\n"
  4066. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
  4067. msgid "No running tracking service.\n"
  4068. msgstr "Nie jest uruchomiona żadna usługa śledząca.\n"
  4069. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
  4070. msgid "No such volume ID.\n"
  4071. msgstr "Brak takiego identyfikatora woluminu.\n"
  4072. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
  4073. msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
  4074. msgstr "Nie można usunąć pliku, który ma być zamieniony.\n"
  4075. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
  4076. msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
  4077. msgstr "Nie można przenieść pliku zamiennego.\n"
  4078. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
  4079. msgid "Moving the replacement file failed.\n"
  4080. msgstr "Przeniesienie pliku zamiennego nie powiodło się.\n"
  4081. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
  4082. msgid "The journal is being deleted.\n"
  4083. msgstr "Dziennik jest usuwany.\n"
  4084. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
  4085. msgid "The journal is not active.\n"
  4086. msgstr "Dziennik jest nieaktywny.\n"
  4087. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
  4088. msgid "Potential matching file found.\n"
  4089. msgstr "Znaleziono potencjalnie pasujący plik.\n"
  4090. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
  4091. msgid "The journal entry was deleted.\n"
  4092. msgstr "Wpis w dzienniku został usunięty.\n"
  4093. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
  4094. msgid "Invalid device name.\n"
  4095. msgstr "Niepoprawna nazwa urządzenia.\n"
  4096. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
  4097. msgid "Connection unavailable.\n"
  4098. msgstr "Połączenie niedostępne.\n"
  4099. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
  4100. msgid "Device already remembered.\n"
  4101. msgstr "Urządzenie już jest zapamiętane.\n"
  4102. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
  4103. msgid "No network or bad path.\n"
  4104. msgstr "Brak sieci lub zła ścieżka.\n"
  4105. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
  4106. msgid "Invalid network provider name.\n"
  4107. msgstr "Niepoprawna nazwa dostarczyciela sieci.\n"
  4108. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
  4109. msgid "Cannot open network connection profile.\n"
  4110. msgstr "Nie można otworzyć profilu połączenia sieciowego.\n"
  4111. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
  4112. msgid "Corrupt network connection profile.\n"
  4113. msgstr "Zepsuty profil połączenia sieciowego.\n"
  4114. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
  4115. msgid "Not a container.\n"
  4116. msgstr "To nie jest kontener.\n"
  4117. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
  4118. msgid "Extended error.\n"
  4119. msgstr "Błąd rozszerzony.\n"
  4120. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
  4121. msgid "Invalid group name.\n"
  4122. msgstr "Niepoprawna nazwa grupy.\n"
  4123. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
  4124. msgid "Invalid computer name.\n"
  4125. msgstr "Niepoprawna nazwa komputera.\n"
  4126. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
  4127. msgid "Invalid event name.\n"
  4128. msgstr "Niepoprawna nazwa zdarzenia.\n"
  4129. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
  4130. msgid "Invalid domain name.\n"
  4131. msgstr "Niepoprawna nazwa domeny.\n"
  4132. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
  4133. msgid "Invalid service name.\n"
  4134. msgstr "Niepoprawna nazwa usługi.\n"
  4135. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
  4136. msgid "Invalid network name.\n"
  4137. msgstr "Niepoprawna nazwa sieci.\n"
  4138. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
  4139. msgid "Invalid share name.\n"
  4140. msgstr "Niepoprawna nazwa udziału.\n"
  4141. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
  4142. msgid "Invalid message name.\n"
  4143. msgstr "Niepoprawna nazwa wiadomości.\n"
  4144. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
  4145. msgid "Invalid message destination.\n"
  4146. msgstr "Niepoprawne przeznaczenie wiadomości.\n"
  4147. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
  4148. msgid "Session credential conflict.\n"
  4149. msgstr "Konflikt danych poufnych sesji.\n"
  4150. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
  4151. msgid "Remote session limit exceeded.\n"
  4152. msgstr "Przekroczono limit zdalnych sesji.\n"
  4153. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
  4154. msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
  4155. msgstr "Powielona nazwa domeny lub grupy roboczej.\n"
  4156. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
  4157. msgid "No network.\n"
  4158. msgstr "Brak sieci.\n"
  4159. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
  4160. msgid "Operation canceled by user.\n"
  4161. msgstr "Operacja anulowana przez użytkownika.\n"
  4162. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
  4163. msgid "File has a user-mapped section.\n"
  4164. msgstr "Plik ma sekcję mapowania użytkownika.\n"
  4165. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
  4166. msgid "Connection refused.\n"
  4167. msgstr "Połączenie odmówiło.\n"
  4168. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
  4169. msgid "Connection gracefully closed.\n"
  4170. msgstr "Połączenie zgrabnie zamknięte.\n"
  4171. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
  4172. msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
  4173. msgstr "Adres jest już skojarzony z punktem końcowym transportu.\n"
  4174. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
  4175. msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
  4176. msgstr "Adres nie jest skojarzony z punktem końcowym transportu.\n"
  4177. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
  4178. msgid "Connection invalid.\n"
  4179. msgstr "Niepoprawne połączenie.\n"
  4180. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
  4181. msgid "Connection is active.\n"
  4182. msgstr "Połączenie jest aktywne.\n"
  4183. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
  4184. msgid "Network unreachable.\n"
  4185. msgstr "Sieć nieosiągalna.\n"
  4186. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
  4187. msgid "Host unreachable.\n"
  4188. msgstr "Host nieosiągalny.\n"
  4189. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
  4190. msgid "Protocol unreachable.\n"
  4191. msgstr "Protokół nieosiągalny.\n"
  4192. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
  4193. msgid "Port unreachable.\n"
  4194. msgstr "Port nieosiągalny.\n"
  4195. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
  4196. msgid "Request aborted.\n"
  4197. msgstr "Żądanie przerwane.\n"
  4198. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
  4199. msgid "Connection aborted.\n"
  4200. msgstr "Połączenie przerwane.\n"
  4201. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
  4202. msgid "Please retry operation.\n"
  4203. msgstr "Proszę ponowić operację.\n"
  4204. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
  4205. msgid "Connection count limit reached.\n"
  4206. msgstr "Osiągnięto liczbę limitu połączeń.\n"
  4207. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
  4208. msgid "Login time restriction.\n"
  4209. msgstr "Ograniczenia czasu zalogowania.\n"
  4210. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
  4211. msgid "Login workstation restriction.\n"
  4212. msgstr "Ograniczenia zalogowania stacji roboczej.\n"
  4213. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
  4214. msgid "Incorrect network address.\n"
  4215. msgstr "Nieprawidłowy adres sieciowy.\n"
  4216. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
  4217. msgid "Service already registered.\n"
  4218. msgstr "Usługa już jest zarejestrowana.\n"
  4219. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
  4220. msgid "Service not found.\n"
  4221. msgstr "Nie znaleziono usługi.\n"
  4222. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
  4223. msgid "User not authenticated.\n"
  4224. msgstr "Użytkownik nie poświadczony.\n"
  4225. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
  4226. msgid "User not logged on.\n"
  4227. msgstr "Użytkownik niezalogowany.\n"
  4228. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
  4229. msgid "Continue work in progress.\n"
  4230. msgstr "Kontynuacja w toku.\n"
  4231. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
  4232. msgid "Already initialized.\n"
  4233. msgstr "Już jest zainicjowane.\n"
  4234. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
  4235. msgid "No more local devices.\n"
  4236. msgstr "Nie ma więcej urządzeń lokalnych.\n"
  4237. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
  4238. msgid "The site does not exist.\n"
  4239. msgstr "Strona nie istnieje.\n"
  4240. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
  4241. msgid "The domain controller already exists.\n"
  4242. msgstr "Kontroler domeny już istnieje.\n"
  4243. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
  4244. msgid "Supported only when connected.\n"
  4245. msgstr "Wspierane tylko gdy podłączone.\n"
  4246. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
  4247. msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
  4248. msgstr "Wykonaj operację nawet gdy nic się nie zmieniło.\n"
  4249. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
  4250. msgid "The user profile is invalid.\n"
  4251. msgstr "Profil użytkownika jest niepoprawny.\n"
  4252. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
  4253. msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
  4254. msgstr "Nie wspierane na Small Business Server.\n"
  4255. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
  4256. msgid "Not all privileges assigned.\n"
  4257. msgstr "Nie przydzielono wszystkich praw.\n"
  4258. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
  4259. msgid "Some security IDs not mapped.\n"
  4260. msgstr "Niektóre identyfikatory zabezpieczeń niezmapowane.\n"
  4261. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
  4262. msgid "No quotas for account.\n"
  4263. msgstr "Brak przydziału dla konta.\n"
  4264. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
  4265. msgid "Local user session key.\n"
  4266. msgstr "Klucz sesji lokalnego użytkownika.\n"
  4267. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
  4268. msgid "Password too complex for LM.\n"
  4269. msgstr "Hasło zbyt skomplikowane dla LM.\n"
  4270. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
  4271. msgid "Unknown revision.\n"
  4272. msgstr "Nieznana rewizja.\n"
  4273. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
  4274. msgid "Incompatible revision levels.\n"
  4275. msgstr "Niekompatybilne poziomy rewizji.\n"
  4276. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
  4277. msgid "Invalid owner.\n"
  4278. msgstr "Niepoprawny właściciel.\n"
  4279. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
  4280. msgid "Invalid primary group.\n"
  4281. msgstr "Niepoprawna grupa nadrzędna.\n"
  4282. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
  4283. msgid "No impersonation token.\n"
  4284. msgstr "Brak bezosobowego tokena.\n"
  4285. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
  4286. msgid "Can't disable mandatory group.\n"
  4287. msgstr "Nie można wyłączyć obowiązującej grupy.\n"
  4288. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
  4289. msgid "No logon servers available.\n"
  4290. msgstr "Brak zalogowanych serwerów.\n"
  4291. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
  4292. msgid "No such logon session.\n"
  4293. msgstr "Nie ma takiej zalogowanej sesji.\n"
  4294. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
  4295. msgid "No such privilege.\n"
  4296. msgstr "Nie ma takiego prawa.\n"
  4297. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
  4298. msgid "Privilege not held.\n"
  4299. msgstr "Prawa nie zachowane.\n"
  4300. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
  4301. msgid "Invalid account name.\n"
  4302. msgstr "Niepoprawna nazwa konta.\n"
  4303. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
  4304. msgid "User already exists.\n"
  4305. msgstr "Użytkownik już istnieje.\n"
  4306. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
  4307. msgid "No such user.\n"
  4308. msgstr "Nie ma takiego użytkownika.\n"
  4309. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
  4310. msgid "Group already exists.\n"
  4311. msgstr "Grupa już istnieje.\n"
  4312. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
  4313. msgid "No such group.\n"
  4314. msgstr "Nie ma takiej grupy.\n"
  4315. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
  4316. msgid "User already in group.\n"
  4317. msgstr "Użytkownik już jest w grupie.\n"
  4318. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
  4319. msgid "User not in group.\n"
  4320. msgstr "Użytkownik nie jest w grupie.\n"
  4321. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
  4322. msgid "Can't delete last admin user.\n"
  4323. msgstr "Nie można usunąć ostatniego administratora.\n"
  4324. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
  4325. msgid "Wrong password.\n"
  4326. msgstr "Nieprawidłowe hasło.\n"
  4327. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
  4328. msgid "Ill-formed password.\n"
  4329. msgstr "Źle sformułowane hasło.\n"
  4330. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
  4331. msgid "Password restriction.\n"
  4332. msgstr "Ograniczenia hasła.\n"
  4333. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
  4334. msgid "Logon failure.\n"
  4335. msgstr "Nieudane zalogowanie.\n"
  4336. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
  4337. msgid "Account restriction.\n"
  4338. msgstr "Ograniczenia konta.\n"
  4339. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
  4340. msgid "Invalid logon hours.\n"
  4341. msgstr "Niepoprawne godziny zalogowania.\n"
  4342. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
  4343. msgid "Invalid workstation.\n"
  4344. msgstr "Niepoprawna stacja robocza.\n"
  4345. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
  4346. msgid "Password expired.\n"
  4347. msgstr "Hasło wygasło.\n"
  4348. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
  4349. msgid "Account disabled.\n"
  4350. msgstr "Konto wyłączone.\n"
  4351. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
  4352. msgid "No security ID mapped.\n"
  4353. msgstr "Nie zmapowano identyfikatora zabezpieczeń.\n"
  4354. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
  4355. msgid "Too many LUIDs requested.\n"
  4356. msgstr "Zażądano zbyt dużo LUID'ów.\n"
  4357. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
  4358. msgid "LUIDs exhausted.\n"
  4359. msgstr "LUID'y wyczerpane.\n"
  4360. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
  4361. msgid "Invalid sub authority.\n"
  4362. msgstr "Niepoprawny sub autorytet.\n"
  4363. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
  4364. msgid "Invalid ACL.\n"
  4365. msgstr "Niepoprawny ACL.\n"
  4366. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
  4367. msgid "Invalid SID.\n"
  4368. msgstr "Niepoprawny SID.\n"
  4369. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
  4370. msgid "Invalid security descriptor.\n"
  4371. msgstr "Niepoprawny deskryptor bezpieczeństwa.\n"
  4372. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
  4373. msgid "Bad inherited ACL.\n"
  4374. msgstr "Źle odziedziczone ACL.\n"
  4375. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
  4376. msgid "Server disabled.\n"
  4377. msgstr "Serwer wyłączony.\n"
  4378. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
  4379. msgid "Server not disabled.\n"
  4380. msgstr "Serwer nie wyłączony.\n"
  4381. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
  4382. msgid "Invalid ID authority.\n"
  4383. msgstr "Niepoprawny identyfikator autorytetu.\n"
  4384. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
  4385. msgid "Allotted space exceeded.\n"
  4386. msgstr "Przydzielone miejsce przekroczone.\n"
  4387. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
  4388. msgid "Invalid group attributes.\n"
  4389. msgstr "Niepoprawne atrybuty grupy.\n"
  4390. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
  4391. msgid "Bad impersonation level.\n"
  4392. msgstr "Zły poziom bezosobowości.\n"
  4393. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
  4394. msgid "Can't open anonymous security token.\n"
  4395. msgstr "Nie można otworzyć anonimowego tokena bezpieczeństwa.\n"
  4396. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
  4397. msgid "Bad validation class.\n"
  4398. msgstr "Zła klasa walidacji.\n"
  4399. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
  4400. msgid "Bad token type.\n"
  4401. msgstr "Zły rodzaj tokena.\n"
  4402. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
  4403. msgid "No security on object.\n"
  4404. msgstr "Brak zabezpieczeń na obiekcie.\n"
  4405. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
  4406. msgid "Can't access domain information.\n"
  4407. msgstr "Nie ma dostępu do informacji domeny.\n"
  4408. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
  4409. msgid "Invalid server state.\n"
  4410. msgstr "Niepoprawny stan serwera.\n"
  4411. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
  4412. msgid "Invalid domain state.\n"
  4413. msgstr "Niepoprawny stan domeny.\n"
  4414. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
  4415. msgid "Invalid domain role.\n"
  4416. msgstr "Niepoprawna rola domeny.\n"
  4417. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
  4418. msgid "No such domain.\n"
  4419. msgstr "Nie ma takiej domeny.\n"
  4420. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
  4421. msgid "Domain already exists.\n"
  4422. msgstr "Domena już istnieje.\n"
  4423. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
  4424. msgid "Domain limit exceeded.\n"
  4425. msgstr "Przekroczono limit domen.\n"
  4426. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
  4427. msgid "Internal database corruption.\n"
  4428. msgstr "Wewnętrzna baza danych zepsuta.\n"
  4429. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
  4430. msgid "Internal error.\n"
  4431. msgstr "Błąd wewnętrzny.\n"
  4432. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
  4433. msgid "Generic access types not mapped.\n"
  4434. msgstr "Zwykłe typy dostępu nie są zmapowane.\n"
  4435. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
  4436. msgid "Bad descriptor format.\n"
  4437. msgstr "Zły format deskryptora.\n"
  4438. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
  4439. msgid "Not a logon process.\n"
  4440. msgstr "To nie jest proces zalogowania.\n"
  4441. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
  4442. msgid "Logon session ID exists.\n"
  4443. msgstr "Identyfikator sesji zalogowanej istnieje.\n"
  4444. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
  4445. msgid "Unknown authentication package.\n"
  4446. msgstr "Nieznana paczka poświadczenia.\n"
  4447. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
  4448. msgid "Bad logon session state.\n"
  4449. msgstr "Zły stan zalogowanej sesji.\n"
  4450. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
  4451. msgid "Logon session ID collision.\n"
  4452. msgstr "Kolizja identyfikatorów zalogowania sesji.\n"
  4453. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
  4454. msgid "Invalid logon type.\n"
  4455. msgstr "Niepoprawny typ zalogowania.\n"
  4456. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
  4457. msgid "Cannot impersonate.\n"
  4458. msgstr "Nie można ubezosobowić.\n"
  4459. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
  4460. msgid "Invalid transaction state.\n"
  4461. msgstr "Niepoprawny stan transakcji.\n"
  4462. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
  4463. msgid "Security DB commit failure.\n"
  4464. msgstr "Porażka dokonania bezpieczeństwa w bazie danych.\n"
  4465. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
  4466. msgid "Account is built-in.\n"
  4467. msgstr "Konto jest wbudowane.\n"
  4468. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
  4469. msgid "Group is built-in.\n"
  4470. msgstr "Grupa jest wbudowana.\n"
  4471. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
  4472. msgid "User is built-in.\n"
  4473. msgstr "Użytkownik jest wbudowany.\n"
  4474. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
  4475. msgid "Group is primary for user.\n"
  4476. msgstr "Grupa jest główną dla użytkownika.\n"
  4477. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
  4478. msgid "Token already in use.\n"
  4479. msgstr "Token jest już używany.\n"
  4480. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
  4481. msgid "No such local group.\n"
  4482. msgstr "Nie ma takiej grupy lokalnej.\n"
  4483. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
  4484. msgid "User not in local group.\n"
  4485. msgstr "Użytkownik nie jest w grupie lokalnej.\n"
  4486. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
  4487. msgid "User already in local group.\n"
  4488. msgstr "Użytkownik już jest w grupie lokalnej.\n"
  4489. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
  4490. msgid "Local group already exists.\n"
  4491. msgstr "Lokalna grupa już istnieje.\n"
  4492. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
  4493. msgid "Logon type not granted.\n"
  4494. msgstr "Logowanie nie przyznane.\n"
  4495. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
  4496. msgid "Too many secrets.\n"
  4497. msgstr "Zbyt dużo danych poufnych.\n"
  4498. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
  4499. msgid "Secret too long.\n"
  4500. msgstr "Secret zbyt długi.\n"
  4501. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
  4502. msgid "Internal security DB error.\n"
  4503. msgstr "Wewnętrzny błąd bezpieczeństwa bazy danych.\n"
  4504. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
  4505. msgid "Too many context IDs.\n"
  4506. msgstr "Zbyt dużo identyfikatorów kontekstów.\n"
  4507. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
  4508. msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
  4509. msgstr "Wymagane hasło Cross-encrypted NT.\n"
  4510. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
  4511. msgid "No such member.\n"
  4512. msgstr "Nie ma takiego członka.\n"
  4513. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
  4514. msgid "Invalid member.\n"
  4515. msgstr "Niepoprawny członek.\n"
  4516. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
  4517. msgid "Too many SIDs.\n"
  4518. msgstr "Zbyt dużo SID'ów.\n"
  4519. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
  4520. msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
  4521. msgstr "Wymagane hasło Cross-encrypted LM.\n"
  4522. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
  4523. msgid "No inheritable components.\n"
  4524. msgstr "Brak dziedzicznych składników.\n"
  4525. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
  4526. msgid "File or directory corrupt.\n"
  4527. msgstr "Plik lub katalog zepsuty.\n"
  4528. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
  4529. msgid "Disk is corrupt.\n"
  4530. msgstr "Dysk jest zepsuty.\n"
  4531. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
  4532. msgid "No user session key.\n"
  4533. msgstr "Brak klucza sesji użytkownika.\n"
  4534. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
  4535. msgid "License quota exceeded.\n"
  4536. msgstr "Przydział licencji przekroczony.\n"
  4537. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
  4538. msgid "Wrong target name.\n"
  4539. msgstr "Zła nazwa miejsca docelowego.\n"
  4540. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
  4541. msgid "Mutual authentication failed.\n"
  4542. msgstr "Nieudane wzajemne uwierzytelnianie.\n"
  4543. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
  4544. msgid "Time skew between client and server.\n"
  4545. msgstr "Przekrzywienie czasu pomiędzy klientem a serwerem.\n"
  4546. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
  4547. msgid "Invalid window handle.\n"
  4548. msgstr "Niepoprawny uchwyt okna.\n"
  4549. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
  4550. msgid "Invalid menu handle.\n"
  4551. msgstr "Niepoprawny uchwyt menu.\n"
  4552. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
  4553. msgid "Invalid cursor handle.\n"
  4554. msgstr "Niepoprawny uchwyt kursora.\n"
  4555. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
  4556. msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
  4557. msgstr "Niepoprawny uchwyt akceleratora tabeli.\n"
  4558. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
  4559. msgid "Invalid hook handle.\n"
  4560. msgstr "Niepoprawny uchwyt zaczepu.\n"
  4561. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
  4562. msgid "Invalid DWP handle.\n"
  4563. msgstr "Niepoprawny uchwyt DWP.\n"
  4564. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
  4565. msgid "Can't create top-level child window.\n"
  4566. msgstr "Nie można stworzyć okna potomnego top-level.\n"
  4567. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
  4568. msgid "Can't find window class.\n"
  4569. msgstr "Nie można znaleźć klasy okna.\n"
  4570. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
  4571. msgid "Window owned by another thread.\n"
  4572. msgstr "Okno nabyte w posiadanie przez inny wątek.\n"
  4573. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
  4574. msgid "Hotkey already registered.\n"
  4575. msgstr "Klawisz skrótu już jest zarejestrowany.\n"
  4576. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
  4577. msgid "Class already exists.\n"
  4578. msgstr "Klasa już istnieje.\n"
  4579. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
  4580. msgid "Class does not exist.\n"
  4581. msgstr "Klasa nie istnieje.\n"
  4582. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
  4583. msgid "Class has open windows.\n"
  4584. msgstr "Klasa ma otwarte okna.\n"
  4585. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
  4586. msgid "Invalid index.\n"
  4587. msgstr "Niepoprawny index.\n"
  4588. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
  4589. msgid "Invalid icon handle.\n"
  4590. msgstr "Niepoprawny uchwyt ikony.\n"
  4591. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
  4592. msgid "Private dialog index.\n"
  4593. msgstr "Index prywatnego dialogu.\n"
  4594. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
  4595. msgid "List box ID not found.\n"
  4596. msgstr "Nie znaleziono identyfikatora listbox'a.\n"
  4597. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
  4598. msgid "No wildcard characters.\n"
  4599. msgstr "Brak znaków wildcard.\n"
  4600. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
  4601. msgid "Clipboard not open.\n"
  4602. msgstr "Schowek nie otwarty.\n"
  4603. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
  4604. msgid "Hotkey not registered.\n"
  4605. msgstr "Klawisz skrótu niezarejestrowany.\n"
  4606. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
  4607. msgid "Not a dialog window.\n"
  4608. msgstr "To nie jest okno dialogu.\n"
  4609. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
  4610. msgid "Control ID not found.\n"
  4611. msgstr "Nie znaleziono identyfikatora control'a.\n"
  4612. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
  4613. msgid "Invalid combo box message.\n"
  4614. msgstr "Niepoprawna wiadomość combo box'a.\n"
  4615. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
  4616. msgid "Not a combo box window.\n"
  4617. msgstr "To nie jest okno combo box.\n"
  4618. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
  4619. msgid "Invalid edit height.\n"
  4620. msgstr "Nieprawidłowa wysokość edycji.\n"
  4621. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
  4622. msgid "DC not found.\n"
  4623. msgstr "Nie znaleziono DC.\n"
  4624. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
  4625. msgid "Invalid hook filter.\n"
  4626. msgstr "Niepoprawny filtr zaczepu.\n"
  4627. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
  4628. msgid "Invalid filter procedure.\n"
  4629. msgstr "Niepoprawna procedura filtrowania.\n"
  4630. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
  4631. msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
  4632. msgstr "Procedura zaczepu potrzebuje uchwytu modułu.\n"
  4633. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
  4634. msgid "Global-only hook procedure.\n"
  4635. msgstr "Procedura zaczepu tylko-globalna.\n"
  4636. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
  4637. msgid "Journal hook already set.\n"
  4638. msgstr "Zaczep dziennika już jest ustawiony.\n"
  4639. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
  4640. msgid "Hook procedure not installed.\n"
  4641. msgstr "Procedura zaczepu niezainstalowana.\n"
  4642. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
  4643. msgid "Invalid list box message.\n"
  4644. msgstr "Niepoprawna wiadomość listbox'a.\n"
  4645. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
  4646. msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
  4647. msgstr "Wysłano niepoprawny LB_SETCOUNT.\n"
  4648. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
  4649. msgid "No tab stops on this list box.\n"
  4650. msgstr "Brak punktów tabulacyjnych w tym listbox'ie.\n"
  4651. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
  4652. msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
  4653. msgstr "Nie można zniszczyć obiektu należącego do innego wątku.\n"
  4654. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
  4655. msgid "Child window menus not allowed.\n"
  4656. msgstr "Menu okna potomnego nie dozwolone.\n"
  4657. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
  4658. msgid "Window has no system menu.\n"
  4659. msgstr "Okno nie ma menu systemowego.\n"
  4660. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
  4661. msgid "Invalid message box style.\n"
  4662. msgstr "Niepoprawny styl messagebox'a.\n"
  4663. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
  4664. msgid "Invalid SPI parameter.\n"
  4665. msgstr "Niepoprawny parametr SPI.\n"
  4666. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
  4667. msgid "Screen already locked.\n"
  4668. msgstr "Ekran jest już zablokowany.\n"
  4669. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
  4670. msgid "Window handles have different parents.\n"
  4671. msgstr "Uchwyty okna mają różne nadrzędne okna.\n"
  4672. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
  4673. msgid "Not a child window.\n"
  4674. msgstr "To nie jest okno potomne.\n"
  4675. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
  4676. msgid "Invalid GW command.\n"
  4677. msgstr "Niepoprawne polecenie GW.\n"
  4678. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
  4679. msgid "Invalid thread ID.\n"
  4680. msgstr "Niepoprawny identyfikator wątku.\n"
  4681. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
  4682. msgid "Not an MDI child window.\n"
  4683. msgstr "To nie jest okno potomne MDI.\n"
  4684. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
  4685. msgid "Popup menu already active.\n"
  4686. msgstr "Menu popup już jest aktywne.\n"
  4687. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
  4688. msgid "No scrollbars.\n"
  4689. msgstr "Brak pasków przewijania.\n"
  4690. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
  4691. msgid "Invalid scrollbar range.\n"
  4692. msgstr "Niepoprawny zakres paska przewijania.\n"
  4693. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
  4694. msgid "Invalid ShowWin command.\n"
  4695. msgstr "Niepoprawne polecenie ShowWin.\n"
  4696. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
  4697. msgid "No system resources.\n"
  4698. msgstr "Brak zasobów systemowych.\n"
  4699. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
  4700. msgid "No non-paged system resources.\n"
  4701. msgstr "Brak niestronicowanych zasobów systemowych.\n"
  4702. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
  4703. msgid "No paged system resources.\n"
  4704. msgstr "Brak stronicowanych zasobów systemowych.\n"
  4705. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
  4706. msgid "No working set quota.\n"
  4707. msgstr "Brak przydziału zestawu roboczego.\n"
  4708. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
  4709. msgid "No page file quota.\n"
  4710. msgstr "Brak przydziału pliku stronicowania.\n"
  4711. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
  4712. msgid "Exceeded commitment limit.\n"
  4713. msgstr "Przekroczono ograniczenie dokonań.\n"
  4714. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
  4715. msgid "Menu item not found.\n"
  4716. msgstr "Nie znaleziono elementu menu.\n"
  4717. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
  4718. msgid "Invalid keyboard handle.\n"
  4719. msgstr "Niepoprawny uchwyt klawiatury.\n"
  4720. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
  4721. msgid "Hook type not allowed.\n"
  4722. msgstr "Rodzaj zaczepu niedozwolony.\n"
  4723. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
  4724. msgid "Interactive window station required.\n"
  4725. msgstr "Wymagana interaktywna stacja okna.\n"
  4726. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
  4727. msgid "Timeout.\n"
  4728. msgstr "Limit czasu.\n"
  4729. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
  4730. msgid "Invalid monitor handle.\n"
  4731. msgstr "Niepoprawny uchwyt monitora.\n"
  4732. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
  4733. msgid "Event log file corrupt.\n"
  4734. msgstr "Uszkodzony plik dziennika zdarzeń.\n"
  4735. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
  4736. msgid "Event log can't start.\n"
  4737. msgstr "Dziennik zdarzeń nie może wystartować.\n"
  4738. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
  4739. msgid "Event log file full.\n"
  4740. msgstr "Dziennik zdarzeń pełen.\n"
  4741. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
  4742. msgid "Event log file changed.\n"
  4743. msgstr "Plik dziennika zdarzeń zmieniony.\n"
  4744. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
  4745. msgid "Installer service failed.\n"
  4746. msgstr "Usługa instalatora zakończyła niepowodzeniem.\n"
  4747. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
  4748. msgid "Installation aborted by user.\n"
  4749. msgstr "Instalacja przerwana przez użytkownika.\n"
  4750. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
  4751. msgid "Installation failure.\n"
  4752. msgstr "Niepowodzenie instalacji.\n"
  4753. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
  4754. msgid "Installation suspended.\n"
  4755. msgstr "Instalacja wstrzymana.\n"
  4756. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
  4757. msgid "Unknown product.\n"
  4758. msgstr "Nieznany produkt.\n"
  4759. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
  4760. msgid "Unknown feature.\n"
  4761. msgstr "Nieznana funkcja.\n"
  4762. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
  4763. msgid "Unknown component.\n"
  4764. msgstr "Nieznany składnik.\n"
  4765. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
  4766. msgid "Unknown property.\n"
  4767. msgstr "Nieznana właściwość.\n"
  4768. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
  4769. msgid "Invalid handle state.\n"
  4770. msgstr "Niepoprawny stan uchwytu.\n"
  4771. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
  4772. msgid "Bad configuration.\n"
  4773. msgstr "Złe ustawienia.\n"
  4774. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
  4775. msgid "Index is missing.\n"
  4776. msgstr "Brakuje wskaźnika.\n"
  4777. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
  4778. msgid "Installation source is missing.\n"
  4779. msgstr "Brakuje źródła instalacyjnego.\n"
  4780. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
  4781. msgid "Wrong installation package version.\n"
  4782. msgstr "Zła wersja paczki instalacyjnej.\n"
  4783. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
  4784. msgid "Product uninstalled.\n"
  4785. msgstr "Produkt odinstalowany.\n"
  4786. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
  4787. msgid "Invalid query syntax.\n"
  4788. msgstr "Niepoprawne składnia kwerendy.\n"
  4789. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
  4790. msgid "Invalid field.\n"
  4791. msgstr "Niepoprawne pole.\n"
  4792. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
  4793. msgid "Device removed.\n"
  4794. msgstr "Urządzenie usunięte.\n"
  4795. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
  4796. msgid "Installation already running.\n"
  4797. msgstr "Instalacja już jest uruchomiona.\n"
  4798. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
  4799. msgid "Installation package failed to open.\n"
  4800. msgstr "Niepowodzenie przy otwieraniu paczki instalacyjnej.\n"
  4801. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
  4802. msgid "Installation package is invalid.\n"
  4803. msgstr "Paczka instalacyjna jest niepoprawna.\n"
  4804. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
  4805. msgid "Installer user interface failed.\n"
  4806. msgstr "Niepowodzenie interfejsu użytkownika instalatora.\n"
  4807. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
  4808. msgid "Failed to open installation log file.\n"
  4809. msgstr "Niepowodzenie przy otwarciu pliku dziennika instalacyjnego.\n"
  4810. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
  4811. msgid "Installation language not supported.\n"
  4812. msgstr "Język instalacji niewspierany.\n"
  4813. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
  4814. msgid "Installation transform failed to apply.\n"
  4815. msgstr "Nieudane zastosowanie transformacji instalacji.\n"
  4816. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
  4817. msgid "Installation package rejected.\n"
  4818. msgstr "Paczka instalacyjna odrzucona.\n"
  4819. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
  4820. msgid "Function could not be called.\n"
  4821. msgstr "Funkcja nie mogła być wywołana.\n"
  4822. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
  4823. msgid "Function failed.\n"
  4824. msgstr "Funkcja zakończyła niepowodzeniem.\n"
  4825. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
  4826. msgid "Invalid table.\n"
  4827. msgstr "Niepoprawna tabela.\n"
  4828. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
  4829. msgid "Data type mismatch.\n"
  4830. msgstr "Niezgodność rodzaju danych.\n"
  4831. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
  4832. msgid "Unsupported type.\n"
  4833. msgstr "Niewspierany rodzaj.\n"
  4834. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
  4835. msgid "Creation failed.\n"
  4836. msgstr "Utworzenie zakończone niepowodzeniem.\n"
  4837. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
  4838. msgid "Temporary directory not writable.\n"
  4839. msgstr "Katalog tymczasowy jest nie do zapisu.\n"
  4840. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
  4841. msgid "Installation platform not supported.\n"
  4842. msgstr "Platforma instalacyjna niewspierana.\n"
  4843. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
  4844. msgid "Installer not used.\n"
  4845. msgstr "Instalator nie użyty.\n"
  4846. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
  4847. msgid "Failed to open the patch package.\n"
  4848. msgstr "Nieudane otwarcie paczki łatającej.\n"
  4849. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
  4850. msgid "Invalid patch package.\n"
  4851. msgstr "Niepoprawna paczka łatająca.\n"
  4852. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
  4853. msgid "Unsupported patch package.\n"
  4854. msgstr "Niewspierana paczka łatająca.\n"
  4855. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
  4856. msgid "Another version is installed.\n"
  4857. msgstr "Inna wersja jest już zainstalowana.\n"
  4858. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
  4859. msgid "Invalid command line.\n"
  4860. msgstr "Nieprawidłowy wiersz poleceń.\n"
  4861. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
  4862. msgid "Remote installation not allowed.\n"
  4863. msgstr "Zdalna instalacja niedozwolona.\n"
  4864. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
  4865. msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
  4866. msgstr "Ponowne uruchomienie rozpoczęte po udanej instalacji.\n"
  4867. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
  4868. msgid "Invalid string binding.\n"
  4869. msgstr "Nieprawidłowe przypisywanie ciągu znaków.\n"
  4870. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
  4871. msgid "Wrong kind of binding.\n"
  4872. msgstr "Nieprawidłowy rodzaj przypisywania.\n"
  4873. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
  4874. msgid "Invalid binding.\n"
  4875. msgstr "Nieprawidłowe przypisanie.\n"
  4876. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
  4877. msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
  4878. msgstr "Sekwencja protokołu RPC niewspierana.\n"
  4879. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
  4880. msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
  4881. msgstr "Niepoprawna sekwencja protokołu RPC.\n"
  4882. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
  4883. msgid "Invalid string UUID.\n"
  4884. msgstr "Niepoprawny łańcuch tekstowy UUID.\n"
  4885. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
  4886. msgid "Invalid endpoint format.\n"
  4887. msgstr "Niepoprawny format punktu końcowego.\n"
  4888. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
  4889. msgid "Invalid network address.\n"
  4890. msgstr "Niepoprawny adres sieci.\n"
  4891. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
  4892. msgid "No endpoint found.\n"
  4893. msgstr "Nie znaleziono punktu końcowego.\n"
  4894. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
  4895. msgid "Invalid timeout value.\n"
  4896. msgstr "Niepoprawna wartość czasu wygaśnięcia.\n"
  4897. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
  4898. msgid "Object UUID not found.\n"
  4899. msgstr "Nie znaleziono UUID obiektu.\n"
  4900. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
  4901. msgid "UUID already registered.\n"
  4902. msgstr "UUID już jest zarejestrowane.\n"
  4903. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
  4904. msgid "UUID type already registered.\n"
  4905. msgstr "Typ UUID już jest zarejestrowany.\n"
  4906. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
  4907. msgid "Server already listening.\n"
  4908. msgstr "Serwer już nasłuchuje.\n"
  4909. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
  4910. msgid "No protocol sequences registered.\n"
  4911. msgstr "Brak zarejestrowanych sekwencji protokołu.\n"
  4912. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
  4913. msgid "RPC server not listening.\n"
  4914. msgstr "Serwer RPC nie nasłuchuje.\n"
  4915. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
  4916. msgid "Unknown manager type.\n"
  4917. msgstr "Nieznany rodzaj programu zarządzającego.\n"
  4918. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
  4919. msgid "Unknown interface.\n"
  4920. msgstr "Nieznany interfejs.\n"
  4921. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
  4922. msgid "No bindings.\n"
  4923. msgstr "Brak przypisań.\n"
  4924. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
  4925. msgid "No protocol sequences.\n"
  4926. msgstr "Brak sekwencji protokołu.\n"
  4927. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
  4928. msgid "Can't create endpoint.\n"
  4929. msgstr "Nie można stworzyć punktu końcowego.\n"
  4930. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
  4931. msgid "Out of resources.\n"
  4932. msgstr "Wyczerpano zasoby.\n"
  4933. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
  4934. msgid "RPC server unavailable.\n"
  4935. msgstr "Serwer RPC niedostępny.\n"
  4936. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
  4937. msgid "RPC server too busy.\n"
  4938. msgstr "Serwer RPC zbyt zajęty.\n"
  4939. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
  4940. msgid "Invalid network options.\n"
  4941. msgstr "Niepoprawne ustawienia sieci.\n"
  4942. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
  4943. msgid "No RPC call active.\n"
  4944. msgstr "Brak aktywnych wywołań RPC.\n"
  4945. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
  4946. msgid "RPC call failed.\n"
  4947. msgstr "Wywołanie RPC nieudane.\n"
  4948. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
  4949. msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
  4950. msgstr "Wywołanie RPC nieudane i nie wykonane.\n"
  4951. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
  4952. msgid "RPC protocol error.\n"
  4953. msgstr "Błąd protokołu RPC.\n"
  4954. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
  4955. msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
  4956. msgstr "Niewspierana składnia transferu.\n"
  4957. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
  4958. msgid "Invalid tag.\n"
  4959. msgstr "Niepoprawny tag.\n"
  4960. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
  4961. msgid "Invalid array bounds.\n"
  4962. msgstr "Niepoprawne granice macierzy.\n"
  4963. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
  4964. msgid "No entry name.\n"
  4965. msgstr "Brak nazwy entry.\n"
  4966. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
  4967. msgid "Invalid name syntax.\n"
  4968. msgstr "Niepoprawna nazwa składni.\n"
  4969. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
  4970. msgid "Unsupported name syntax.\n"
  4971. msgstr "Niewspierana nazwa składni.\n"
  4972. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
  4973. msgid "No network address.\n"
  4974. msgstr "Brak adresu sieciowego.\n"
  4975. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
  4976. msgid "Duplicate endpoint.\n"
  4977. msgstr "Powielony punkt końcowy.\n"
  4978. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
  4979. msgid "Unknown authentication type.\n"
  4980. msgstr "Nieznany typ poświadczenia.\n"
  4981. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
  4982. msgid "Maximum calls too low.\n"
  4983. msgstr "Maksymalna liczba wywołań zbyt mała.\n"
  4984. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
  4985. msgid "String too long.\n"
  4986. msgstr "Łańcuch znaków zbyt długi.\n"
  4987. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
  4988. msgid "Protocol sequence not found.\n"
  4989. msgstr "Nie znaleziono sekwencji protokołu.\n"
  4990. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
  4991. msgid "Procedure number out of range.\n"
  4992. msgstr "Numer procedury poza zakresem.\n"
  4993. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
  4994. msgid "Binding has no authentication data.\n"
  4995. msgstr "Bindowanie nie ma danych poświadczających.\n"
  4996. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
  4997. msgid "Unknown authentication service.\n"
  4998. msgstr "Nieznana usługa poświadczenia.\n"
  4999. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
  5000. msgid "Unknown authentication level.\n"
  5001. msgstr "Nieznany poziom poświadczenia.\n"
  5002. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
  5003. msgid "Invalid authentication identity.\n"
  5004. msgstr "Niepoprawna tożsamość poświadczająca.\n"
  5005. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
  5006. msgid "Unknown authorization service.\n"
  5007. msgstr "Nieznana usługa uwierzytelnienia.\n"
  5008. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
  5009. msgid "Invalid entry.\n"
  5010. msgstr "Niepoprawny entry.\n"
  5011. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
  5012. msgid "Can't perform operation.\n"
  5013. msgstr "Nie można wykonać operacji.\n"
  5014. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
  5015. msgid "Endpoints not registered.\n"
  5016. msgstr "Punkty końcowe niezarejestrowane.\n"
  5017. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
  5018. msgid "Nothing to export.\n"
  5019. msgstr "Nic do wyeksportowania.\n"
  5020. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
  5021. msgid "Incomplete name.\n"
  5022. msgstr "Niekompletna nazwa.\n"
  5023. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
  5024. msgid "Invalid version option.\n"
  5025. msgstr "Niepoprawne ustawienie wersji.\n"
  5026. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
  5027. msgid "No more members.\n"
  5028. msgstr "Nie ma więcej członków.\n"
  5029. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
  5030. msgid "Not all objects unexported.\n"
  5031. msgstr "Nie wszystkie obiekty niewyeksportowane.\n"
  5032. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
  5033. msgid "Interface not found.\n"
  5034. msgstr "Nie znaleziono interfejsu.\n"
  5035. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
  5036. msgid "Entry already exists.\n"
  5037. msgstr "Wpis już istnieje.\n"
  5038. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
  5039. msgid "Entry not found.\n"
  5040. msgstr "Nie znaleziono wpisu.\n"
  5041. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
  5042. msgid "Name service unavailable.\n"
  5043. msgstr "Nazwa usługi niedostępna.\n"
  5044. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
  5045. msgid "Invalid network address family.\n"
  5046. msgstr "Niepoprawna rodzina adresów sieci.\n"
  5047. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
  5048. msgid "Operation not supported.\n"
  5049. msgstr "Operacja niewspierana.\n"
  5050. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
  5051. msgid "No security context available.\n"
  5052. msgstr "Brak dostępnego kontekstu zabezpieczeń.\n"
  5053. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
  5054. msgid "RPCInternal error.\n"
  5055. msgstr "Wewnętrzny błąd RPC.\n"
  5056. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
  5057. msgid "RPC divide-by-zero.\n"
  5058. msgstr "RPC dziel-przez-zero.\n"
  5059. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
  5060. msgid "Address error.\n"
  5061. msgstr "Błąd adresu.\n"
  5062. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
  5063. msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
  5064. msgstr "Zmiennoprzecinkowa dziel-przez-zero.\n"
  5065. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
  5066. msgid "Floating-point underflow.\n"
  5067. msgstr "Zmiennoprzecinkowe przepełnienie dolne.\n"
  5068. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
  5069. msgid "Floating-point overflow.\n"
  5070. msgstr "Zmiennoprzecinkowe przepełnienie górne.\n"
  5071. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
  5072. msgid "No more entries.\n"
  5073. msgstr "Nie ma więcej wpisów.\n"
  5074. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
  5075. msgid "Character translation table open failed.\n"
  5076. msgstr "Otwarcie tablicy tłumaczenia znaków nieudane.\n"
  5077. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
  5078. msgid "Character translation table file too small.\n"
  5079. msgstr "Plik tablicy tłumaczenia znaków zbyt mały.\n"
  5080. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
  5081. msgid "Null context handle.\n"
  5082. msgstr "Uchwyt kontekstu Null.\n"
  5083. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
  5084. msgid "Context handle damaged.\n"
  5085. msgstr "Uchwyt kontekstu uszkodzony.\n"
  5086. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
  5087. msgid "Binding handle mismatch.\n"
  5088. msgstr "Niedopasowanie obsługi przypisania.\n"
  5089. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
  5090. msgid "Cannot get call handle.\n"
  5091. msgstr "Nie można pobrać uchwytu wywołania.\n"
  5092. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
  5093. msgid "Null reference pointer.\n"
  5094. msgstr "Wskaźnik Null.\n"
  5095. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
  5096. msgid "Enumeration value out of range.\n"
  5097. msgstr "Wartość rodzaju wyliczeniowego poza zakresem.\n"
  5098. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
  5099. msgid "Byte count too small.\n"
  5100. msgstr "Liczba bajtów zbyt mała.\n"
  5101. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
  5102. msgid "Bad stub data.\n"
  5103. msgstr "Złe dane zalążka.\n"
  5104. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
  5105. msgid "Invalid user buffer.\n"
  5106. msgstr "Niepoprawny bufor użytkownika.\n"
  5107. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
  5108. msgid "Unrecognized media.\n"
  5109. msgstr "Nierozpoznany nośnik.\n"
  5110. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
  5111. msgid "No trust secret.\n"
  5112. msgstr "Brak sekretu zaufania.\n"
  5113. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
  5114. msgid "No trust SAM account.\n"
  5115. msgstr "Niezaufane konto SAM.\n"
  5116. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
  5117. msgid "Trusted domain failure.\n"
  5118. msgstr "Niepowodzenie zaufanej domeny.\n"
  5119. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
  5120. msgid "Trusted relationship failure.\n"
  5121. msgstr "Niepowodzenie zaufanych stosunków.\n"
  5122. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
  5123. msgid "Trust logon failure.\n"
  5124. msgstr "Niepowodzenie zaufanego zalogowania.\n"
  5125. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
  5126. msgid "RPC call already in progress.\n"
  5127. msgstr "Wywołanie RPC już postępuje.\n"
  5128. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
  5129. msgid "NETLOGON is not started.\n"
  5130. msgstr "NETLOGON nie wystartował.\n"
  5131. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
  5132. msgid "Account expired.\n"
  5133. msgstr "Konto wygasło.\n"
  5134. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
  5135. msgid "Redirector has open handles.\n"
  5136. msgstr "Przekierowywanie ma otwarte uchwyty.\n"
  5137. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
  5138. msgid "Printer driver already installed.\n"
  5139. msgstr "Sterownik drukarki już jest zainstalowany.\n"
  5140. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
  5141. msgid "Unknown port.\n"
  5142. msgstr "Nieznany port.\n"
  5143. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
  5144. msgid "Unknown printer driver.\n"
  5145. msgstr "Nieznany sterownik drukarki.\n"
  5146. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
  5147. msgid "Unknown print processor.\n"
  5148. msgstr "Nieznany procesor druku.\n"
  5149. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
  5150. msgid "Invalid separator file.\n"
  5151. msgstr "Niepoprawna separator pliku.\n"
  5152. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
  5153. msgid "Invalid priority.\n"
  5154. msgstr "Niepoprawna priorytet.\n"
  5155. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
  5156. msgid "Invalid printer name.\n"
  5157. msgstr "Nieprawidłowa nazwa drukarki.\n"
  5158. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
  5159. msgid "Printer already exists.\n"
  5160. msgstr "Drukarka już istnieje.\n"
  5161. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
  5162. msgid "Invalid printer command.\n"
  5163. msgstr "Nieprawidłowe polecenie drukarki.\n"
  5164. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
  5165. msgid "Invalid data type.\n"
  5166. msgstr "Nieprawidłowy rodzaj danych.\n"
  5167. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
  5168. msgid "Invalid environment.\n"
  5169. msgstr "Nieprawidłowe środowisko.\n"
  5170. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
  5171. msgid "No more bindings.\n"
  5172. msgstr "Nie ma więcej bindingów.\n"
  5173. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
  5174. msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
  5175. msgstr "Nie można zalogować z kontem zaufanym interdomain.\n"
  5176. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
  5177. msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
  5178. msgstr "Nie można zalogować z kontem zaufanym stacji roboczej.\n"
  5179. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
  5180. msgid "Can't log on with server trust account.\n"
  5181. msgstr "Nie można zalogować z kontem zaufanym serwera.\n"
  5182. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
  5183. msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
  5184. msgstr "Niespójne informacje zaufania domenie.\n"
  5185. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
  5186. msgid "Server has open handles.\n"
  5187. msgstr "Serwer ma otwarte uchwyty.\n"
  5188. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
  5189. msgid "Resource data not found.\n"
  5190. msgstr "Nie znaleziono danych zasobów.\n"
  5191. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
  5192. msgid "Resource type not found.\n"
  5193. msgstr "Nie znaleziono rodzaju zasobów.\n"
  5194. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
  5195. msgid "Resource name not found.\n"
  5196. msgstr "Nie znaleziono nazwy zasobów.\n"
  5197. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
  5198. msgid "Resource language not found.\n"
  5199. msgstr "Nie znaleziono języka zasobów.\n"
  5200. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
  5201. msgid "Not enough quota.\n"
  5202. msgstr "Niewystarczający przydział.\n"
  5203. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
  5204. msgid "No interfaces.\n"
  5205. msgstr "Brak interfejsów.\n"
  5206. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
  5207. msgid "RPC call canceled.\n"
  5208. msgstr "Wywołanie RPC anulowane.\n"
  5209. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
  5210. msgid "Binding incomplete.\n"
  5211. msgstr "Binding niekompletny.\n"
  5212. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
  5213. msgid "RPC comm failure.\n"
  5214. msgstr "Niepowodzenie RPC comm.\n"
  5215. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
  5216. msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5217. msgstr "Niewspierany poziom autoryzacji.\n"
  5218. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
  5219. msgid "No principal name registered.\n"
  5220. msgstr "Brak zarejestrowanej nazwy głównej.\n"
  5221. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
  5222. msgid "Not an RPC error.\n"
  5223. msgstr "Błąd nie-RPC.\n"
  5224. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
  5225. msgid "UUID is local only.\n"
  5226. msgstr "UUID jest tylko lokalny.\n"
  5227. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
  5228. msgid "Security package error.\n"
  5229. msgstr "Błąd pakietu zabezpieczeń.\n"
  5230. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
  5231. msgid "Thread not canceled.\n"
  5232. msgstr "Wątek nie anulowany.\n"
  5233. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
  5234. msgid "Invalid handle operation.\n"
  5235. msgstr "Nieprawidłowe działanie na uchwycie.\n"
  5236. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
  5237. msgid "Wrong serializing package version.\n"
  5238. msgstr "Zła wersja paczki serializującej.\n"
  5239. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
  5240. msgid "Wrong stub version.\n"
  5241. msgstr "Nieprawidłowa wersja stub.\n"
  5242. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
  5243. msgid "Invalid pipe object.\n"
  5244. msgstr "Nieprawidłowy obiekt symbolu potoku.\n"
  5245. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
  5246. msgid "Wrong pipe order.\n"
  5247. msgstr "Nieprawidłowa kolejność symbolu potoku.\n"
  5248. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
  5249. msgid "Wrong pipe version.\n"
  5250. msgstr "Nieprawidłowa wersja symbolu potoku.\n"
  5251. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
  5252. msgid "Group member not found.\n"
  5253. msgstr "Nie znaleziono członka grupy.\n"
  5254. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
  5255. msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
  5256. msgstr "Nie można utworzyć bazy danych mapowania punktu końcowego.\n"
  5257. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
  5258. msgid "Invalid object.\n"
  5259. msgstr "Nieprawidłowy obiekt.\n"
  5260. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
  5261. msgid "Invalid time.\n"
  5262. msgstr "Nieprawidłowy czas.\n"
  5263. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
  5264. msgid "Invalid form name.\n"
  5265. msgstr "Nieprawidłowa nazwa formularza.\n"
  5266. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
  5267. msgid "Invalid form size.\n"
  5268. msgstr "Nieprawidłowy rozmiar formularza.\n"
  5269. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
  5270. msgid "Already awaiting printer handle.\n"
  5271. msgstr "Właśnie oczekuje uchwytu drukarki.\n"
  5272. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
  5273. msgid "Printer deleted.\n"
  5274. msgstr "Drukarka usunięta.\n"
  5275. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
  5276. msgid "Invalid printer state.\n"
  5277. msgstr "Nieprawidłowy stan drukarki.\n"
  5278. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
  5279. msgid "User must change password.\n"
  5280. msgstr "Użytkownik musi zmienić hasło.\n"
  5281. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
  5282. msgid "Domain controller not found.\n"
  5283. msgstr "Nie znaleziono kontrolera domeny.\n"
  5284. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
  5285. msgid "Account locked out.\n"
  5286. msgstr "Konto zamknięte.\n"
  5287. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
  5288. msgid "Invalid pixel format.\n"
  5289. msgstr "Nieprawidłowy format piksela.\n"
  5290. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
  5291. msgid "Invalid driver.\n"
  5292. msgstr "Nieprawidłowy sterownik.\n"
  5293. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
  5294. msgid "Invalid object resolver set.\n"
  5295. msgstr "Ustawiono niepoprawny przelicznik obiektu.\n"
  5296. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
  5297. msgid "Incomplete RPC send.\n"
  5298. msgstr "Wysłano niekompletne RPC.\n"
  5299. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
  5300. msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
  5301. msgstr "Nieprawidłowy asynchroniczny uchwyt RPC.\n"
  5302. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
  5303. msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
  5304. msgstr "Nieprawidłowe asynchroniczne wywołanie RPC.\n"
  5305. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
  5306. msgid "RPC pipe closed.\n"
  5307. msgstr "Symbol potoku RPC zamknięty.\n"
  5308. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
  5309. msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
  5310. msgstr "Błąd dyscypliny na symbolu potoku RPC.\n"
  5311. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
  5312. msgid "No data on RPC pipe.\n"
  5313. msgstr "Brak danych na symbolu potoku RPC.\n"
  5314. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
  5315. msgid "No site name available.\n"
  5316. msgstr "Nazwa sieci niedostępna.\n"
  5317. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
  5318. msgid "The file cannot be accessed.\n"
  5319. msgstr "Nie można uzyskać dostępu do pliku.\n"
  5320. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
  5321. msgid "The filename cannot be resolved.\n"
  5322. msgstr "Nie można rozbić nazwy pliku.\n"
  5323. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
  5324. msgid "RPC entry type mismatch.\n"
  5325. msgstr "Rodzaj wpisu RPC niezgodny.\n"
  5326. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
  5327. msgid "Not all objects could be exported.\n"
  5328. msgstr "Nie można było wyeksportować wszystkich obiektów.\n"
  5329. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
  5330. msgid "The interface could not be exported.\n"
  5331. msgstr "Nie można było wyeksportować interfejsu.\n"
  5332. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
  5333. msgid "The profile could not be added.\n"
  5334. msgstr "Nie można było dodać profilu.\n"
  5335. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
  5336. msgid "The profile element could not be added.\n"
  5337. msgstr "Nie można było dodać elementu profilu.\n"
  5338. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
  5339. msgid "The profile element could not be removed.\n"
  5340. msgstr "Nie można było usunąć elementu profilu.\n"
  5341. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
  5342. msgid "The group element could not be added.\n"
  5343. msgstr "Nie można było dodać elementu grupy.\n"
  5344. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
  5345. msgid "The group element could not be removed.\n"
  5346. msgstr "Nie można było usunąć elementu grupy.\n"
  5347. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
  5348. msgid "The username could not be found.\n"
  5349. msgstr "Nie można było znaleźć użytkownika.\n"
  5350. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
  5351. msgid "This network connection does not exist.\n"
  5352. msgstr "Połączenie sieciowe nie istnieje.\n"
  5353. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
  5354. msgid "Connection reset by peer.\n"
  5355. msgstr "Połączenie wyzerowane przez uczestnika.\n"
  5356. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
  5357. msgid "Not implemented.\n"
  5358. msgstr "Niezaimplementowane.\n"
  5359. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
  5360. msgid "Call failed.\n"
  5361. msgstr "Nie udało się wywołać.\n"
  5362. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
  5363. msgid "No Signature found in file.\n"
  5364. msgstr "Nie znaleziono podpisu w pliku.\n"
  5365. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
  5366. msgid "Invalid call.\n"
  5367. msgstr "Nieprawidłowe wywołanie.\n"
  5368. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
  5369. msgid "Resource is not currently available.\n"
  5370. msgstr "Zasób jest obecnie niedostępny.\n"
  5371. #: dlls/light.msstyles/light.rc:30 dlls/light.msstyles/light.rc:37
  5372. msgid "Classic Blue"
  5373. msgstr "Klasyczny niebieski"
  5374. #: dlls/light.msstyles/light.rc:43 dlls/light.msstyles/light.rc:49
  5375. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
  5376. msgid "Normal"
  5377. msgstr "Normalne"
  5378. #: dlls/localspl/localspl.rc:37
  5379. msgid "Letter"
  5380. msgstr "List"
  5381. #: dlls/localspl/localspl.rc:38
  5382. msgid "Letter Small"
  5383. msgstr "List mały"
  5384. #: dlls/localspl/localspl.rc:39
  5385. msgid "Tabloid"
  5386. msgstr "Tabloid"
  5387. #: dlls/localspl/localspl.rc:40
  5388. msgid "Ledger"
  5389. msgstr "Księga rachunkowa"
  5390. #: dlls/localspl/localspl.rc:41
  5391. msgid "Legal"
  5392. msgstr "Urzędowy"
  5393. #: dlls/localspl/localspl.rc:42
  5394. msgid "Statement"
  5395. msgstr "Wyciąg"
  5396. #: dlls/localspl/localspl.rc:43
  5397. msgid "Executive"
  5398. msgstr "Biurowy"
  5399. #: dlls/localspl/localspl.rc:44
  5400. msgid "A3"
  5401. msgstr "A3"
  5402. #: dlls/localspl/localspl.rc:45
  5403. msgid "A4"
  5404. msgstr "A4"
  5405. #: dlls/localspl/localspl.rc:46
  5406. msgid "A4 Small"
  5407. msgstr "A4 mały"
  5408. #: dlls/localspl/localspl.rc:47
  5409. msgid "A5"
  5410. msgstr "A5"
  5411. #: dlls/localspl/localspl.rc:48
  5412. msgid "B4 (JIS)"
  5413. msgstr "B4 (JIS)"
  5414. #: dlls/localspl/localspl.rc:49
  5415. msgid "B5 (JIS)"
  5416. msgstr "B5 (JIS)"
  5417. #: dlls/localspl/localspl.rc:50
  5418. msgid "Folio"
  5419. msgstr "Folio"
  5420. #: dlls/localspl/localspl.rc:51
  5421. msgid "Quarto"
  5422. msgstr "Quarto"
  5423. #: dlls/localspl/localspl.rc:52
  5424. msgid "10x14"
  5425. msgstr "10x14"
  5426. #: dlls/localspl/localspl.rc:53
  5427. msgid "11x17"
  5428. msgstr "11x17"
  5429. #: dlls/localspl/localspl.rc:54
  5430. msgid "Note"
  5431. msgstr "Uwaga"
  5432. #: dlls/localspl/localspl.rc:55
  5433. msgid "Envelope #9"
  5434. msgstr "Koperta #9"
  5435. #: dlls/localspl/localspl.rc:56
  5436. msgid "Envelope #10"
  5437. msgstr "Koperta #10"
  5438. #: dlls/localspl/localspl.rc:57
  5439. msgid "Envelope #11"
  5440. msgstr "Koperta #11"
  5441. #: dlls/localspl/localspl.rc:58
  5442. msgid "Envelope #12"
  5443. msgstr "Koperta #12"
  5444. #: dlls/localspl/localspl.rc:59
  5445. msgid "Envelope #14"
  5446. msgstr "Koperta #14"
  5447. #: dlls/localspl/localspl.rc:60
  5448. msgid "C size sheet"
  5449. msgstr "Arkusz rozmiar C"
  5450. #: dlls/localspl/localspl.rc:61
  5451. msgid "D size sheet"
  5452. msgstr "Arkusz rozmiar D"
  5453. #: dlls/localspl/localspl.rc:62
  5454. msgid "E size sheet"
  5455. msgstr "Arkusz rozmiar E"
  5456. #: dlls/localspl/localspl.rc:63
  5457. msgid "Envelope DL"
  5458. msgstr "Koperta DL"
  5459. #: dlls/localspl/localspl.rc:64
  5460. msgid "Envelope C5"
  5461. msgstr "Koperta C5"
  5462. #: dlls/localspl/localspl.rc:65
  5463. msgid "Envelope C3"
  5464. msgstr "Koperta C3"
  5465. #: dlls/localspl/localspl.rc:66
  5466. msgid "Envelope C4"
  5467. msgstr "Koperta C4"
  5468. #: dlls/localspl/localspl.rc:67
  5469. msgid "Envelope C6"
  5470. msgstr "Koperta C6"
  5471. #: dlls/localspl/localspl.rc:68
  5472. msgid "Envelope C65"
  5473. msgstr "Koperta C65"
  5474. #: dlls/localspl/localspl.rc:69
  5475. msgid "Envelope B4"
  5476. msgstr "Koperta B4"
  5477. #: dlls/localspl/localspl.rc:70
  5478. msgid "Envelope B5"
  5479. msgstr "Koperta B5"
  5480. #: dlls/localspl/localspl.rc:71
  5481. msgid "Envelope B6"
  5482. msgstr "Koperta B6"
  5483. #: dlls/localspl/localspl.rc:72
  5484. msgid "Envelope"
  5485. msgstr "Koperta"
  5486. #: dlls/localspl/localspl.rc:73
  5487. msgid "Envelope Monarch"
  5488. msgstr "Koperta monarsza"
  5489. #: dlls/localspl/localspl.rc:74
  5490. msgid "6 3/4 Envelope"
  5491. msgstr "Koperta 6 3/4"
  5492. #: dlls/localspl/localspl.rc:75
  5493. msgid "US Std Fanfold"
  5494. msgstr "USA standard wachlarz"
  5495. #: dlls/localspl/localspl.rc:76
  5496. msgid "German Std Fanfold"
  5497. msgstr "Niemiecki standardowy wachlarz"
  5498. #: dlls/localspl/localspl.rc:77
  5499. msgid "German Legal Fanfold"
  5500. msgstr "Niemiecki urzędowy wachlarz"
  5501. #: dlls/localspl/localspl.rc:78
  5502. msgid "B4 (ISO)"
  5503. msgstr "B4 (ISO)"
  5504. #: dlls/localspl/localspl.rc:79
  5505. msgid "Japanese Postcard"
  5506. msgstr "Japońska pocztówka"
  5507. #: dlls/localspl/localspl.rc:80
  5508. msgid "9x11"
  5509. msgstr "9x11"
  5510. #: dlls/localspl/localspl.rc:81
  5511. msgid "10x11"
  5512. msgstr "10x11"
  5513. #: dlls/localspl/localspl.rc:82
  5514. msgid "15x11"
  5515. msgstr "15x11"
  5516. #: dlls/localspl/localspl.rc:83
  5517. msgid "Envelope Invite"
  5518. msgstr "Koperta zaproszeniowa"
  5519. #: dlls/localspl/localspl.rc:84
  5520. msgid "Letter Extra"
  5521. msgstr "List ekstra"
  5522. #: dlls/localspl/localspl.rc:85
  5523. msgid "Legal Extra"
  5524. msgstr "Urzędowy ekstra"
  5525. #: dlls/localspl/localspl.rc:86
  5526. msgid "Tabloid Extra"
  5527. msgstr "Tabloid ekstra"
  5528. #: dlls/localspl/localspl.rc:87
  5529. msgid "A4 Extra"
  5530. msgstr "A4 ekstra"
  5531. #: dlls/localspl/localspl.rc:88
  5532. msgid "Letter Transverse"
  5533. msgstr "List w poprzek"
  5534. #: dlls/localspl/localspl.rc:89
  5535. msgid "A4 Transverse"
  5536. msgstr "A4 w poprzek"
  5537. #: dlls/localspl/localspl.rc:90
  5538. msgid "Letter Extra Transverse"
  5539. msgstr "Urzędowy ekstra w poprzek"
  5540. #: dlls/localspl/localspl.rc:91
  5541. msgid "Super A"
  5542. msgstr "Super A"
  5543. #: dlls/localspl/localspl.rc:92
  5544. msgid "Super B"
  5545. msgstr "Super B"
  5546. #: dlls/localspl/localspl.rc:93
  5547. msgid "Letter Plus"
  5548. msgstr "List plus"
  5549. #: dlls/localspl/localspl.rc:94
  5550. msgid "A4 Plus"
  5551. msgstr "A4 Plus"
  5552. #: dlls/localspl/localspl.rc:95
  5553. msgid "A5 Transverse"
  5554. msgstr "A5 w poprzek"
  5555. #: dlls/localspl/localspl.rc:96
  5556. msgid "B5 (JIS) Transverse"
  5557. msgstr "B5 (JIS) w poprzek"
  5558. #: dlls/localspl/localspl.rc:97
  5559. msgid "A3 Extra"
  5560. msgstr "A3 ekstra"
  5561. #: dlls/localspl/localspl.rc:98
  5562. msgid "A5 Extra"
  5563. msgstr "A5 ekstra"
  5564. #: dlls/localspl/localspl.rc:99
  5565. msgid "B5 (ISO) Extra"
  5566. msgstr "B5 (ISO) ekstra"
  5567. #: dlls/localspl/localspl.rc:100
  5568. msgid "A2"
  5569. msgstr "A2"
  5570. #: dlls/localspl/localspl.rc:101
  5571. msgid "A3 Transverse"
  5572. msgstr "A3 w poprzek"
  5573. #: dlls/localspl/localspl.rc:102
  5574. msgid "A3 Extra Transverse"
  5575. msgstr "A3 ekstra w poprzek"
  5576. #: dlls/localspl/localspl.rc:103
  5577. msgid "Japanese Double Postcard"
  5578. msgstr "Japońska podwójna pocztówka"
  5579. #: dlls/localspl/localspl.rc:104
  5580. msgid "A6"
  5581. msgstr "A6"
  5582. #: dlls/localspl/localspl.rc:105
  5583. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  5584. msgstr "Japońska koperta Kaku #2"
  5585. #: dlls/localspl/localspl.rc:106
  5586. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  5587. msgstr "Japońska koperta Kaku #3"
  5588. #: dlls/localspl/localspl.rc:107
  5589. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  5590. msgstr "Japońska koperta Chou #3"
  5591. #: dlls/localspl/localspl.rc:108
  5592. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  5593. msgstr "Japońska koperta Chou #4"
  5594. #: dlls/localspl/localspl.rc:109
  5595. msgid "Letter Rotated"
  5596. msgstr "List obrócony"
  5597. #: dlls/localspl/localspl.rc:110
  5598. msgid "A3 Rotated"
  5599. msgstr "A3 obrócony"
  5600. #: dlls/localspl/localspl.rc:111
  5601. msgid "A4 Rotated"
  5602. msgstr "A4 obrócony"
  5603. #: dlls/localspl/localspl.rc:112
  5604. msgid "A5 Rotated"
  5605. msgstr "A5 obrócony"
  5606. #: dlls/localspl/localspl.rc:113
  5607. msgid "B4 (JIS) Rotated"
  5608. msgstr "B4 (JIS) obrócony"
  5609. #: dlls/localspl/localspl.rc:114
  5610. msgid "B5 (JIS) Rotated"
  5611. msgstr "B5 (JIS) obrócony"
  5612. #: dlls/localspl/localspl.rc:115
  5613. msgid "Japanese Postcard Rotated"
  5614. msgstr "Japońska pocztówka obrócona"
  5615. #: dlls/localspl/localspl.rc:116
  5616. msgid "Double Japan Postcard Rotated"
  5617. msgstr "Podwójna japońska pocztówka obrócona"
  5618. #: dlls/localspl/localspl.rc:117
  5619. msgid "A6 Rotated"
  5620. msgstr "A6 obrócony"
  5621. #: dlls/localspl/localspl.rc:118
  5622. msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
  5623. msgstr "Japońska koperta Kaku #2 obrócona"
  5624. #: dlls/localspl/localspl.rc:119
  5625. msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
  5626. msgstr "Japońska koperta Kaku #3 obrócona"
  5627. #: dlls/localspl/localspl.rc:120
  5628. msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
  5629. msgstr "Japońska koperta Chou # obrócona"
  5630. #: dlls/localspl/localspl.rc:121
  5631. msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
  5632. msgstr "Japońska koperta Chou #4 obrócona"
  5633. #: dlls/localspl/localspl.rc:122
  5634. msgid "B6 (JIS)"
  5635. msgstr "B6 (JIS)"
  5636. #: dlls/localspl/localspl.rc:123
  5637. msgid "B6 (JIS) Rotated"
  5638. msgstr "B6 (JIS) obrócony"
  5639. #: dlls/localspl/localspl.rc:124
  5640. msgid "12x11"
  5641. msgstr "12x11"
  5642. #: dlls/localspl/localspl.rc:125
  5643. msgid "Japan Envelope You #4"
  5644. msgstr "Japońska koperta You #4"
  5645. #: dlls/localspl/localspl.rc:126
  5646. msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
  5647. msgstr "Japońska koperta You #4 obrócona"
  5648. #: dlls/localspl/localspl.rc:127
  5649. msgid "PRC 16K"
  5650. msgstr "PRC 16K"
  5651. #: dlls/localspl/localspl.rc:128
  5652. msgid "PRC 32K"
  5653. msgstr "PRC 32K"
  5654. #: dlls/localspl/localspl.rc:129
  5655. msgid "PRC 32K(Big)"
  5656. msgstr "PRC 32K(Duży)"
  5657. #: dlls/localspl/localspl.rc:130
  5658. msgid "PRC Envelope #1"
  5659. msgstr "Koperta PRC #1"
  5660. #: dlls/localspl/localspl.rc:131
  5661. msgid "PRC Envelope #2"
  5662. msgstr "Koperta PRC #2"
  5663. #: dlls/localspl/localspl.rc:132
  5664. msgid "PRC Envelope #3"
  5665. msgstr "Koperta PRC #3"
  5666. #: dlls/localspl/localspl.rc:133
  5667. msgid "PRC Envelope #4"
  5668. msgstr "Koperta PRC #4"
  5669. #: dlls/localspl/localspl.rc:134
  5670. msgid "PRC Envelope #5"
  5671. msgstr "Koperta PRC #5"
  5672. #: dlls/localspl/localspl.rc:135
  5673. msgid "PRC Envelope #6"
  5674. msgstr "Koperta PRC #6"
  5675. #: dlls/localspl/localspl.rc:136
  5676. msgid "PRC Envelope #7"
  5677. msgstr "Koperta PRC #7"
  5678. #: dlls/localspl/localspl.rc:137
  5679. msgid "PRC Envelope #8"
  5680. msgstr "Koperta PRC #8"
  5681. #: dlls/localspl/localspl.rc:138
  5682. msgid "PRC Envelope #9"
  5683. msgstr "Koperta PRC #9"
  5684. #: dlls/localspl/localspl.rc:139
  5685. msgid "PRC Envelope #10"
  5686. msgstr "Koperta PRC #10"
  5687. #: dlls/localspl/localspl.rc:140
  5688. msgid "PRC 16K Rotated"
  5689. msgstr "PRC 16K obrócony"
  5690. #: dlls/localspl/localspl.rc:141
  5691. msgid "PRC 32K Rotated"
  5692. msgstr "PRC 32K obrócony"
  5693. #: dlls/localspl/localspl.rc:142
  5694. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  5695. msgstr "PRC 32K(Big) Obrócony"
  5696. #: dlls/localspl/localspl.rc:143
  5697. msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
  5698. msgstr "Koperta PRC #1 obrócona"
  5699. #: dlls/localspl/localspl.rc:144
  5700. msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
  5701. msgstr "Koperta PRC #2 obrócona"
  5702. #: dlls/localspl/localspl.rc:145
  5703. msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
  5704. msgstr "Koperta PRC #3 obrócona"
  5705. #: dlls/localspl/localspl.rc:146
  5706. msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
  5707. msgstr "Koperta PRC #4 obrócona"
  5708. #: dlls/localspl/localspl.rc:147
  5709. msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
  5710. msgstr "Koperta PRC #5 obrócona"
  5711. #: dlls/localspl/localspl.rc:148
  5712. msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
  5713. msgstr "Koperta PRC #6 obrócona"
  5714. #: dlls/localspl/localspl.rc:149
  5715. msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
  5716. msgstr "Koperta PRC #7 obrócona"
  5717. #: dlls/localspl/localspl.rc:150
  5718. msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
  5719. msgstr "Koperta PRC #8 obrócona"
  5720. #: dlls/localspl/localspl.rc:151
  5721. msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
  5722. msgstr "Koperta PRC #9 obrócona"
  5723. #: dlls/localspl/localspl.rc:152
  5724. msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
  5725. msgstr "Koperta PRC #10 obrócona"
  5726. #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
  5727. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
  5728. msgid "Local Port"
  5729. msgstr "Port lokalny"
  5730. #: dlls/localspl/localspl.rc:32
  5731. msgid "Local Monitor"
  5732. msgstr "Monitor lokalny"
  5733. #: dlls/localui/localui.rc:39
  5734. msgid "Add a Local Port"
  5735. msgstr "Dodaj port lokalny"
  5736. #: dlls/localui/localui.rc:42
  5737. msgid "&Enter the port name to add:"
  5738. msgstr "&Nazwa nowego portu:"
  5739. #: dlls/localui/localui.rc:51
  5740. msgid "Configure LPT Port"
  5741. msgstr "Ustawienia portu LPT"
  5742. #: dlls/localui/localui.rc:54
  5743. msgid "Timeout (seconds)"
  5744. msgstr "Czasy oczekiwania (sekundy)"
  5745. #: dlls/localui/localui.rc:55
  5746. msgid "&Transmission Retry:"
  5747. msgstr "Ponowienie &transmisji:"
  5748. #: dlls/localui/localui.rc:32
  5749. msgid "'%s' is not a valid port name"
  5750. msgstr "'%s' nie jest poprawną nazwą portu"
  5751. #: dlls/localui/localui.rc:33
  5752. msgid "Port %s already exists"
  5753. msgstr "Port %s już istnieje"
  5754. #: dlls/localui/localui.rc:34
  5755. msgid "This port has no options to configure"
  5756. msgstr "Ten port nie ma opcji do ustawienia"
  5757. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
  5758. msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
  5759. msgstr ""
  5760. "Wysyłanie maila zakończyło się niepowodzeniem, ponieważ nie masz "
  5761. "zainstalowanego klienta mailowego MAPI."
  5762. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
  5763. msgid "Send Mail"
  5764. msgstr "Wysyłanie maila"
  5765. #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
  5766. msgid "Begin request has already been made.\n"
  5767. msgstr "Wysłano już żądanie rozpoczęcia.\n"
  5768. #: dlls/mferror/mferror.mc:599
  5769. msgid "Sink has not been finalized.\n"
  5770. msgstr "Odbiornik nie został zakończony.\n"
  5771. #: dlls/mferror/mferror.mc:732
  5772. msgid "Clock was stopped\n"
  5773. msgstr "Zegar został zatrzymany\n"
  5774. #: dlls/mferror/mferror.mc:32
  5775. msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
  5776. msgstr "Nie przygotowano platformy Media Foundation.\n"
  5777. #: dlls/mferror/mferror.mc:39
  5778. msgid "Buffer is too small.\n"
  5779. msgstr "Zbyt mały bufor.\n"
  5780. #: dlls/mferror/mferror.mc:46
  5781. msgid "Invalid request.\n"
  5782. msgstr "Nieprawidłowe żądanie.\n"
  5783. #: dlls/mferror/mferror.mc:53
  5784. msgid "Invalid stream number.\n"
  5785. msgstr "Nieprawidłowy numer strumienia.\n"
  5786. #: dlls/mferror/mferror.mc:60
  5787. msgid "Invalid media type.\n"
  5788. msgstr "Nieprawidłowy rodzaj treści.\n"
  5789. #: dlls/mferror/mferror.mc:67
  5790. msgid "No more input is accepted.\n"
  5791. msgstr "Żadne dane wejściowe nie są już przyjmowane.\n"
  5792. #: dlls/mferror/mferror.mc:74
  5793. msgid "Object is not initialized.\n"
  5794. msgstr "Nie rozpoczęto obiektu.\n"
  5795. #: dlls/mferror/mferror.mc:81
  5796. msgid "Representation is not supported.\n"
  5797. msgstr "Przedstawienie nie jest obsługiwane.\n"
  5798. #: dlls/mferror/mferror.mc:88
  5799. msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
  5800. msgstr "Nie ma już więcej rodzajów w wykazie sugerowanych rodzajów treści.\n"
  5801. #: dlls/mferror/mferror.mc:95
  5802. msgid "Unsupported service.\n"
  5803. msgstr "Nieobsługiwana usługa.\n"
  5804. #: dlls/mferror/mferror.mc:102
  5805. msgid "Unexpected error.\n"
  5806. msgstr "Nieoczekiwany błąd.\n"
  5807. #: dlls/mferror/mferror.mc:116
  5808. msgid "Invalid type.\n"
  5809. msgstr "Nieprawidłowy rodzaj.\n"
  5810. #: dlls/mferror/mferror.mc:123
  5811. msgid "Invalid file format.\n"
  5812. msgstr "Nieprawidłowy format pliku.\n"
  5813. #: dlls/mferror/mferror.mc:137
  5814. msgid "Invalid timestamp.\n"
  5815. msgstr "Nieprawidłowy znacznik czasu.\n"
  5816. #: dlls/mferror/mferror.mc:144
  5817. msgid "Unsupported scheme.\n"
  5818. msgstr "Nieobsługiwany układ.\n"
  5819. #: dlls/mferror/mferror.mc:151
  5820. msgid "Unsupported bytestream type.\n"
  5821. msgstr "Nieobsługiwany rodzaj strumienia bajtowego.\n"
  5822. #: dlls/mferror/mferror.mc:158
  5823. msgid "Unsupported time format.\n"
  5824. msgstr "Nieobsługiwany zapis czasu.\n"
  5825. #: dlls/mferror/mferror.mc:165
  5826. msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
  5827. msgstr "Nie ustawiono znacznika czasu dla próbki.\n"
  5828. #: dlls/mferror/mferror.mc:172
  5829. msgid "No duration set for the sample.\n"
  5830. msgstr "Nie ustawiono czasu trwania dla próbki.\n"
  5831. #: dlls/mferror/mferror.mc:179
  5832. msgid "Invalid stream data.\n"
  5833. msgstr "Nieprawidłowy strumień danych.\n"
  5834. #: dlls/mferror/mferror.mc:186
  5835. msgid "Realtime support is not available.\n"
  5836. msgstr "Obsługa w czasie rzeczywistym jest niedostępna.\n"
  5837. #: dlls/mferror/mferror.mc:193
  5838. msgid "Unsupported rate.\n"
  5839. msgstr "Nieobsługiwana szybkość.\n"
  5840. #: dlls/mferror/mferror.mc:200
  5841. msgid "Unsupported thinning.\n"
  5842. msgstr "Nieobsługiwane pocienianie.\n"
  5843. #: dlls/mferror/mferror.mc:207
  5844. msgid "Reversing is not supported.\n"
  5845. msgstr "Odwracanie jest nieobsługiwane.\n"
  5846. #: dlls/mferror/mferror.mc:214
  5847. msgid "Unsupported rate transition.\n"
  5848. msgstr "Nieobsługiwane przejście szybkości.\n"
  5849. #: dlls/mferror/mferror.mc:221
  5850. msgid "Rate change was preempted.\n"
  5851. msgstr "Zmiana szybkości została ustawiona z wyprzedzeniem.\n"
  5852. #: dlls/mferror/mferror.mc:228
  5853. msgid "Object or value wasn't found.\n"
  5854. msgstr "Nie znaleziono obiektu lub wartości.\n"
  5855. #: dlls/mferror/mferror.mc:235
  5856. msgid "Value is not available.\n"
  5857. msgstr "Wartość jest niedostępna.\n"
  5858. #: dlls/mferror/mferror.mc:242
  5859. msgid "Clock is not available.\n"
  5860. msgstr "Zegar nie jest dostępny.\n"
  5861. #: dlls/mferror/mferror.mc:263
  5862. msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
  5863. msgstr "Brak obsługi wielu subskrybentów.\n"
  5864. #: dlls/mferror/mferror.mc:270
  5865. msgid "The timer was orphaned.\n"
  5866. msgstr "Czasomierz został osierocony.\n"
  5867. #: dlls/mferror/mferror.mc:277
  5868. msgid "State transition is pending.\n"
  5869. msgstr "Oczekiwanie na przejście stanu.\n"
  5870. #: dlls/mferror/mferror.mc:284
  5871. msgid "Unsupported state transition.\n"
  5872. msgstr "Nieobsługiwane przejście stanu.\n"
  5873. #: dlls/mferror/mferror.mc:291
  5874. msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
  5875. msgstr "Wystąpił błąd bez możliwości kontynuacji.\n"
  5876. #: dlls/mferror/mferror.mc:298
  5877. msgid "Sample has too many buffers.\n"
  5878. msgstr "Próbka ma zbyt dużo buforów.\n"
  5879. #: dlls/mferror/mferror.mc:305
  5880. msgid "Sample is not writable.\n"
  5881. msgstr "Próbka jest nie do zapisu.\n"
  5882. #: dlls/mferror/mferror.mc:312
  5883. msgid "Key is invalid.\n"
  5884. msgstr "Nieprawidłowy klucz.\n"
  5885. #: dlls/mferror/mferror.mc:319
  5886. msgid "Bad startup version.\n"
  5887. msgstr "Zła wersja początkowa.\n"
  5888. #: dlls/mferror/mferror.mc:326
  5889. msgid "Unsupported caption.\n"
  5890. msgstr "Nieobsługiwany podpis.\n"
  5891. #: dlls/mferror/mferror.mc:333
  5892. msgid "Invalid position.\n"
  5893. msgstr "Nieprawidłowe położenie.\n"
  5894. #: dlls/mferror/mferror.mc:340
  5895. msgid "Attribute is not found.\n"
  5896. msgstr "Nie znaleziono atrybutu.\n"
  5897. #: dlls/mferror/mferror.mc:347
  5898. msgid "Property type is not allowed.\n"
  5899. msgstr "Rodzaj własności jest niedozwolony.\n"
  5900. #: dlls/mferror/mferror.mc:354
  5901. msgid "Property type is not supported.\n"
  5902. msgstr "Rodzaj własności jest nieobsługiwany.\n"
  5903. #: dlls/mferror/mferror.mc:361
  5904. msgid "Property is empty.\n"
  5905. msgstr "Własność jest pusta.\n"
  5906. #: dlls/mferror/mferror.mc:368
  5907. msgid "Property is not empty.\n"
  5908. msgstr "Własność nie jest pusta.\n"
  5909. #: dlls/mferror/mferror.mc:375
  5910. msgid "Vector property is not allowed.\n"
  5911. msgstr "Własność wektorowa jest niedozwolona.\n"
  5912. #: dlls/mferror/mferror.mc:382
  5913. msgid "Vector property is required.\n"
  5914. msgstr "Wymagana jest własność wektora.\n"
  5915. #: dlls/mferror/mferror.mc:389
  5916. msgid "Operation was cancelled.\n"
  5917. msgstr "Zaniechano działania.\n"
  5918. #: dlls/mferror/mferror.mc:396
  5919. msgid "Bytestream is not seekable.\n"
  5920. msgstr "Strumień bajtów nie zezwala na przewijanie.\n"
  5921. #: dlls/mferror/mferror.mc:403
  5922. msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
  5923. msgstr "Platforma jest wyłączona w trybie bezpiecznym.\n"
  5924. #: dlls/mferror/mferror.mc:410
  5925. msgid "Cannot parse bytestream.\n"
  5926. msgstr "Nie można przetworzyć strumienia bajtów.\n"
  5927. #: dlls/mferror/mferror.mc:417
  5928. msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
  5929. msgstr "Przekazano wzajemnie wykluczające się flagi do rozwiązywacza źródła.\n"
  5930. #: dlls/mferror/mferror.mc:424
  5931. msgid "Unknown bytestream length.\n"
  5932. msgstr "Nieznana długość strumienia bajtów.\n"
  5933. #: dlls/mferror/mferror.mc:431
  5934. msgid "Invalid work queue index.\n"
  5935. msgstr "Nieprawidłowy indeks kolejki pracy.\n"
  5936. #: dlls/mferror/mferror.mc:438
  5937. msgid "No events available.\n"
  5938. msgstr "Brak zdarzeń.\n"
  5939. #: dlls/mferror/mferror.mc:445
  5940. msgid "Invalid media source state transition.\n"
  5941. msgstr "Nieprawidłowe przejście stanu źródła treści.\n"
  5942. #: dlls/mferror/mferror.mc:452
  5943. msgid "End of media stream has been reached.\n"
  5944. msgstr "Osiągnięto koniec strumienia treści.\n"
  5945. #: dlls/mferror/mferror.mc:459
  5946. msgid "Shutdown() was called.\n"
  5947. msgstr "Zaniechano Shutdown().\n"
  5948. #: dlls/mferror/mferror.mc:466
  5949. msgid "Media stream has no duration set.\n"
  5950. msgstr "Strumień treści nie ma ustawionego czasu trwania.\n"
  5951. #: dlls/mferror/mferror.mc:473
  5952. msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
  5953. msgstr "Rozpoznano format treści, lecz jest nieprawidłowy.\n"
  5954. #: dlls/mferror/mferror.mc:480
  5955. msgid "Property wasn't found.\n"
  5956. msgstr "Nie znaleziono własności.\n"
  5957. #: dlls/mferror/mferror.mc:487
  5958. msgid "Property is read-only.\n"
  5959. msgstr "Własność jest tylko do odczytu.\n"
  5960. #: dlls/mferror/mferror.mc:494
  5961. msgid "Property is not allowed.\n"
  5962. msgstr "Własność jest niedozwolona.\n"
  5963. #: dlls/mferror/mferror.mc:501
  5964. msgid "Media source is not started.\n"
  5965. msgstr "Nie rozpoczęto źródła treści.\n"
  5966. #: dlls/mferror/mferror.mc:508
  5967. msgid "Unsupported media format.\n"
  5968. msgstr "Nieobsługiwany format treści.\n"
  5969. #: dlls/mferror/mferror.mc:515
  5970. msgid "Media source is in wrong state.\n"
  5971. msgstr "Źródło treści znajduje się w złym stanie.\n"
  5972. #: dlls/mferror/mferror.mc:522
  5973. msgid "No media streams were selected.\n"
  5974. msgstr "Nie zaznaczono żadnych strumieni treści.\n"
  5975. #: dlls/mferror/mferror.mc:529
  5976. msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
  5977. msgstr "Nieobsługiwane charakterystyki źródła treści.\n"
  5978. #: dlls/mferror/mferror.mc:536
  5979. msgid "Stream sink was removed.\n"
  5980. msgstr "Usunięto odbiornik strumienia.\n"
  5981. #: dlls/mferror/mferror.mc:543
  5982. msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
  5983. msgstr "Odbiorniki strumieni rozjechały się.\n"
  5984. #: dlls/mferror/mferror.mc:550
  5985. msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
  5986. msgstr "Odbiorniki strumieni odbiorników treści są sztywne.\n"
  5987. #: dlls/mferror/mferror.mc:557
  5988. msgid "Stream sink already exists.\n"
  5989. msgstr "Odbiornik strumienia już istnieje.\n"
  5990. #: dlls/mferror/mferror.mc:564
  5991. msgid "Sample allocation was canceled.\n"
  5992. msgstr "Zaniechano przydzielenia próbki.\n"
  5993. #: dlls/mferror/mferror.mc:571
  5994. msgid "Sample allocator is empty.\n"
  5995. msgstr "Przydzielacz próbek jest pusty.\n"
  5996. #: dlls/mferror/mferror.mc:578
  5997. msgid "Sink was already stopped.\n"
  5998. msgstr "Odbiornik jest już zatrzymany.\n"
  5999. #: dlls/mferror/mferror.mc:585
  6000. msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
  6001. msgstr "Szybkość bitowa była nieznana dla odbiornika pliku ASF.\n"
  6002. #: dlls/mferror/mferror.mc:592
  6003. msgid "No streams were selected for the sink.\n"
  6004. msgstr "Nie wybrano żadnych strumieni dla odbiornika.\n"
  6005. #: dlls/mferror/mferror.mc:606
  6006. msgid "Metadata was too long.\n"
  6007. msgstr "Metadane są za długie.\n"
  6008. #: dlls/mferror/mferror.mc:613
  6009. msgid "No samples were processed by the sink.\n"
  6010. msgstr "Odbiornik nie przetworzył żadnych próbek.\n"
  6011. #: dlls/mferror/mferror.mc:620
  6012. msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
  6013. msgstr "Nie dostarczono wymaganych nagłówków dla odbiornika.\n"
  6014. #: dlls/mferror/mferror.mc:627
  6015. msgid "Optional node is invalid.\n"
  6016. msgstr "Niewymagany węzeł jest nieprawidłowy.\n"
  6017. #: dlls/mferror/mferror.mc:634
  6018. msgid "Cannot find decryptor.\n"
  6019. msgstr "Nie można znaleźć programu odszyfrowującego.\n"
  6020. #: dlls/mferror/mferror.mc:641
  6021. msgid "Codec was not found.\n"
  6022. msgstr "Nie znaleziono kodeka.\n"
  6023. #: dlls/mferror/mferror.mc:648
  6024. msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
  6025. msgstr "Nie można połączyć węzłów topologii.\n"
  6026. #: dlls/mferror/mferror.mc:655
  6027. msgid "Topology request is not supported.\n"
  6028. msgstr "Żądanie topologii jest nieobsługiwane.\n"
  6029. #: dlls/mferror/mferror.mc:662
  6030. msgid "Invalid topology time attributes.\n"
  6031. msgstr "Nieprawidłowe atrybuty topologii czasu.\n"
  6032. #: dlls/mferror/mferror.mc:669
  6033. msgid "Found loops in topology.\n"
  6034. msgstr "Znaleziono pętle w topologi.\n"
  6035. #: dlls/mferror/mferror.mc:676
  6036. msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
  6037. msgstr "Brak opisu prezentacji.\n"
  6038. #: dlls/mferror/mferror.mc:683
  6039. msgid "Stream descriptor is missing.\n"
  6040. msgstr "Brak opisu strumienia.\n"
  6041. #: dlls/mferror/mferror.mc:690
  6042. msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
  6043. msgstr "Nie został wybrany opis strumienia.\n"
  6044. #: dlls/mferror/mferror.mc:697
  6045. msgid "Source is missing.\n"
  6046. msgstr "Brakuje źródła.\n"
  6047. #: dlls/mferror/mferror.mc:704
  6048. msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
  6049. msgstr "Program wczytujący topologię nie obsługuje włączeń odbiornika.\n"
  6050. #: dlls/mferror/mferror.mc:711
  6051. msgid "Clock has no time source set.\n"
  6052. msgstr "Zegar nie ma ustawionego źródła czasu.\n"
  6053. #: dlls/mferror/mferror.mc:718
  6054. msgid "Clock state was already set.\n"
  6055. msgstr "Stan zegara był już ustawiony.\n"
  6056. #: dlls/mferror/mferror.mc:725
  6057. msgid "Clock is not simple\n"
  6058. msgstr "Zegar nie jest prosty\n"
  6059. #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
  6060. msgid "Enter Network Password"
  6061. msgstr "Wpisz hasło sieci"
  6062. #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
  6063. msgid "Please enter your username and password:"
  6064. msgstr "Proszę wprowadzić nazwę użytkownika i hasło:"
  6065. #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
  6066. msgid "Proxy"
  6067. msgstr "Pośrednik"
  6068. #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
  6069. msgid "User"
  6070. msgstr "Użytkownik"
  6071. #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
  6072. msgid "Password"
  6073. msgstr "Hasło"
  6074. #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
  6075. msgid "&Save this password (insecure)"
  6076. msgstr "&Zapamiętaj to hasło (niebezpieczne)"
  6077. #: dlls/mpr/mpr.rc:30
  6078. msgid "Entire Network"
  6079. msgstr "Cała sieć"
  6080. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
  6081. msgid "Sound Selection"
  6082. msgstr "Wybór dźwięku"
  6083. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
  6084. msgid "&Save As..."
  6085. msgstr "&Zapisz jako..."
  6086. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
  6087. msgid "&Format:"
  6088. msgstr "&Format:"
  6089. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
  6090. msgid "&Attributes:"
  6091. msgstr "&Atrybuty:"
  6092. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
  6093. msgid "Hyperlink"
  6094. msgstr "Hiperłącze"
  6095. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
  6096. msgid "Hyperlink Information"
  6097. msgstr "Własności hiperłącza"
  6098. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
  6099. msgid "&Type:"
  6100. msgstr "&Rodzaj:"
  6101. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
  6102. msgid "&URL:"
  6103. msgstr "&URL:"
  6104. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
  6105. msgid "HTML Document"
  6106. msgstr "Dokument HTML"
  6107. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
  6108. msgid "Downloading from %s..."
  6109. msgstr "Pobieranie od %s..."
  6110. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
  6111. msgid "Done"
  6112. msgstr "Gotowe"
  6113. #: dlls/msi/msi.rc:31
  6114. msgid ""
  6115. "The specified installation package could not be opened. Please check the "
  6116. "file path and try again."
  6117. msgstr ""
  6118. "Nie udało się otworzyć wybranego pakietu instalacyjnego. Sprawdź czy ścieżka "
  6119. "jest poprawna i spróbuj ponownie."
  6120. #: dlls/msi/msi.rc:32
  6121. msgid "path %s not found"
  6122. msgstr "ścieżka %s nie została odnaleziona"
  6123. #: dlls/msi/msi.rc:33
  6124. msgid "insert disk %s"
  6125. msgstr "włóż dysk %s"
  6126. #: dlls/msi/msi.rc:34
  6127. msgid ""
  6128. "Windows Installer %s\n"
  6129. "\n"
  6130. "Usage:\n"
  6131. "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
  6132. "\n"
  6133. "Install a product:\n"
  6134. "\t/i {package|product_code} [property]\n"
  6135. "\t/package {package|product_code} [property]\n"
  6136. "\t/a package [property]\n"
  6137. "Repair an installation:\n"
  6138. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
  6139. "Uninstall a product:\n"
  6140. "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
  6141. "\t/x {package|product_code} [property]\n"
  6142. "Advertise a product:\n"
  6143. "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  6144. "Apply a patch:\n"
  6145. "\t/p patch_package [property]\n"
  6146. "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  6147. "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
  6148. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
  6149. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  6150. "Register the MSI Service:\n"
  6151. "\t/y\n"
  6152. "Unregister the MSI Service:\n"
  6153. "\t/z\n"
  6154. "Display this help:\n"
  6155. "\t/help\n"
  6156. "\t/?\n"
  6157. msgstr ""
  6158. "Instalator Windows %s\n"
  6159. "\n"
  6160. "Użycie:\n"
  6161. "polecenie msiexec {wymagany parametr} [opcjonalny parametr]\n"
  6162. "\n"
  6163. "Zainstaluj produkt:\n"
  6164. "\t/i {paczka|kodproduktu} [właściwość]\n"
  6165. "\t/package {paczka|kodproduktu} [właściwość]\n"
  6166. "\t/a paczka [właściwość]\n"
  6167. "Napraw instalację:\n"
  6168. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paczka|kodproduktu}\n"
  6169. "Odinstaluj produkt:\n"
  6170. "\t/uninstall {paczka|kodproduktu} [właściwość]\n"
  6171. "\t/x {paczka|kodproduktu} [właściwość]\n"
  6172. "Ogłoś produkt:\n"
  6173. "\t/j[u|m] paczka [/t pakiettransformujący] [/g identyfikatorjęzyka]\n"
  6174. "Zastosuj łatkę:\n"
  6175. "\t/p paczkałatki [właściwość]\n"
  6176. "\t/p paczkałatki /a paczka [właściwość]\n"
  6177. "Modyfikatory dziennika i interfejsu użytkownika dla powyższych poleceń:\n"
  6178. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] plikdziennika\n"
  6179. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  6180. "Zarejestruj usługę MSI:\n"
  6181. "\t/y\n"
  6182. "Wyrejestruj usługę MSI:\n"
  6183. "\t/z\n"
  6184. "Wyświetl tę pomoc:\n"
  6185. "\t/help\n"
  6186. "\t/?\n"
  6187. #: dlls/msi/msi.rc:61
  6188. msgid "enter which folder contains %s"
  6189. msgstr "wprowadź folder zawierający %s"
  6190. #: dlls/msi/msi.rc:62
  6191. msgid "install source for feature missing"
  6192. msgstr "brakuje źródła danych dla funkcji"
  6193. #: dlls/msi/msi.rc:63
  6194. msgid "network drive for feature missing"
  6195. msgstr "brakuje dysku sieciowego dla funkcji"
  6196. #: dlls/msi/msi.rc:64
  6197. msgid "feature from:"
  6198. msgstr "funkcja z:"
  6199. #: dlls/msi/msi.rc:65
  6200. msgid "choose which folder contains %s"
  6201. msgstr "wybierz folder zawierający %s"
  6202. #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
  6203. msgid "New Folder"
  6204. msgstr "Nowy Katalog"
  6205. #: dlls/msi/msi.rc:91
  6206. msgid "Allocating registry space"
  6207. msgstr "Lokowanie przestrzeni w rejestrze"
  6208. #: dlls/msi/msi.rc:92
  6209. msgid "Searching for installed applications"
  6210. msgstr "Wyszukiwanie zainstalowanych aplikacji"
  6211. #: dlls/msi/msi.rc:93
  6212. msgid "Binding executables"
  6213. msgstr "Przypisywanie plików wykonywalnych"
  6214. #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
  6215. msgid "Searching for qualifying products"
  6216. msgstr "Wyszukiwanie kwalifikujących się produktów"
  6217. #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
  6218. msgid "Computing space requirements"
  6219. msgstr "Obliczanie wymaganego miejsca"
  6220. #: dlls/msi/msi.rc:97
  6221. msgid "Creating folders"
  6222. msgstr "Tworzenie katalogów"
  6223. #: dlls/msi/msi.rc:98
  6224. msgid "Creating shortcuts"
  6225. msgstr "Tworzenie skrótów"
  6226. #: dlls/msi/msi.rc:99
  6227. msgid "Deleting services"
  6228. msgstr "Usuwanie usług"
  6229. #: dlls/msi/msi.rc:100
  6230. msgid "Creating duplicate files"
  6231. msgstr "Tworzenie powieleń plików"
  6232. #: dlls/msi/msi.rc:102
  6233. msgid "Searching for related applications"
  6234. msgstr "Wyszukiwanie powiązanych aplikacji"
  6235. #: dlls/msi/msi.rc:103
  6236. msgid "Copying network install files"
  6237. msgstr "Kopiowanie plików instalacji sieciowej"
  6238. #: dlls/msi/msi.rc:104
  6239. msgid "Copying new files"
  6240. msgstr "Kopiowanie nowych plików"
  6241. #: dlls/msi/msi.rc:105
  6242. msgid "Installing ODBC components"
  6243. msgstr "Wgrywanie składników ODBC"
  6244. #: dlls/msi/msi.rc:106
  6245. msgid "Installing new services"
  6246. msgstr "Instalowanie nowych usług"
  6247. #: dlls/msi/msi.rc:107
  6248. msgid "Installing system catalog"
  6249. msgstr "Instalowanie katalogu systemu"
  6250. #: dlls/msi/msi.rc:108
  6251. msgid "Validating install"
  6252. msgstr "Weryfikowanie instalacji"
  6253. #: dlls/msi/msi.rc:109
  6254. msgid "Evaluating launch conditions"
  6255. msgstr "Sprawdzanie wymagań uruchomienia"
  6256. #: dlls/msi/msi.rc:110
  6257. msgid "Migrating feature states from related applications"
  6258. msgstr "Przenoszenie stanów cech z powiązanych aplikacji"
  6259. #: dlls/msi/msi.rc:111
  6260. msgid "Moving files"
  6261. msgstr "Przenoszenie plików"
  6262. #: dlls/msi/msi.rc:112
  6263. msgid "Publishing assembly information"
  6264. msgstr "Publikowanie informacji asemblacyjnych"
  6265. #: dlls/msi/msi.rc:113
  6266. msgid "Unpublishing assembly information"
  6267. msgstr "Cofanie publikacji informacji asemblacyjnych"
  6268. #: dlls/msi/msi.rc:114
  6269. msgid "Patching files"
  6270. msgstr "Dokonywanie zmian"
  6271. #: dlls/msi/msi.rc:115
  6272. msgid "Updating component registration"
  6273. msgstr "Aktualizacja rejestracji składników"
  6274. #: dlls/msi/msi.rc:116
  6275. msgid "Publishing Qualified Components"
  6276. msgstr "Publikowanie kwalifikujących się składników"
  6277. #: dlls/msi/msi.rc:117
  6278. msgid "Publishing Product Features"
  6279. msgstr "Publikowanie możliwości produktu"
  6280. #: dlls/msi/msi.rc:118
  6281. msgid "Publishing product information"
  6282. msgstr "Publikowanie informacji o produkcie"
  6283. #: dlls/msi/msi.rc:119
  6284. msgid "Registering Class servers"
  6285. msgstr "Rejestrowanie serwerów klas"
  6286. #: dlls/msi/msi.rc:120
  6287. msgid "Registering COM+ Applications and Components"
  6288. msgstr "Rejestrowanie składników i aplikacji COM+"
  6289. #: dlls/msi/msi.rc:121
  6290. msgid "Registering extension servers"
  6291. msgstr "Rejestrowanie serwerów rozszerzeń"
  6292. #: dlls/msi/msi.rc:122
  6293. msgid "Registering fonts"
  6294. msgstr "Rejestrowanie czcionek"
  6295. #: dlls/msi/msi.rc:123
  6296. msgid "Registering MIME info"
  6297. msgstr "Rejestrowanie informacji MINE"
  6298. #: dlls/msi/msi.rc:124
  6299. msgid "Registering product"
  6300. msgstr "Rejestrowanie produktu"
  6301. #: dlls/msi/msi.rc:125
  6302. msgid "Registering program identifiers"
  6303. msgstr "Rejestrowanie identyfikatorów programów"
  6304. #: dlls/msi/msi.rc:126
  6305. msgid "Registering type libraries"
  6306. msgstr "Rejestrowanie bilbiotek rodzaju"
  6307. #: dlls/msi/msi.rc:127
  6308. msgid "Registering user"
  6309. msgstr "Rejestrowanie użytkownika"
  6310. #: dlls/msi/msi.rc:128
  6311. msgid "Removing duplicated files"
  6312. msgstr "Usuwanie powielenia plików"
  6313. #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
  6314. msgid "Updating environment strings"
  6315. msgstr "Aktualizacja wierszy środowiska"
  6316. #: dlls/msi/msi.rc:130
  6317. msgid "Removing applications"
  6318. msgstr "Usuwanie aplikacji"
  6319. #: dlls/msi/msi.rc:131
  6320. msgid "Removing files"
  6321. msgstr "Usuwanie plików"
  6322. #: dlls/msi/msi.rc:132
  6323. msgid "Removing folders"
  6324. msgstr "Usuwanie folderów"
  6325. #: dlls/msi/msi.rc:133
  6326. msgid "Removing INI files entries"
  6327. msgstr "Usuwanie wpisów plików INI"
  6328. #: dlls/msi/msi.rc:134
  6329. msgid "Removing ODBC components"
  6330. msgstr "Usuwanie składników ODBC"
  6331. #: dlls/msi/msi.rc:135
  6332. msgid "Removing system registry values"
  6333. msgstr "Usuwanie wartości rejestru systemu"
  6334. #: dlls/msi/msi.rc:136
  6335. msgid "Removing shortcuts"
  6336. msgstr "Usuwanie skrótóœ"
  6337. #: dlls/msi/msi.rc:138
  6338. msgid "Registering modules"
  6339. msgstr "Rejestrowanie modułów"
  6340. #: dlls/msi/msi.rc:139
  6341. msgid "Unregistering modules"
  6342. msgstr "Cofanie rejestracji modułów"
  6343. #: dlls/msi/msi.rc:140
  6344. msgid "Initializing ODBC directories"
  6345. msgstr "Inicjalizacja katalogów ODBC"
  6346. #: dlls/msi/msi.rc:141
  6347. msgid "Starting services"
  6348. msgstr "Uruchamianie usług"
  6349. #: dlls/msi/msi.rc:142
  6350. msgid "Stopping services"
  6351. msgstr "Zatrzymywanie usług"
  6352. #: dlls/msi/msi.rc:143
  6353. msgid "Unpublishing Qualified Components"
  6354. msgstr "Cofanie publikacji kwalifikujących się składników"
  6355. #: dlls/msi/msi.rc:144
  6356. msgid "Unpublishing Product Features"
  6357. msgstr "Cofanie publikacji możliwości produktów"
  6358. #: dlls/msi/msi.rc:145
  6359. msgid "Unpublishing product information"
  6360. msgstr "Cofanie publikacji informacji o produkcie"
  6361. #: dlls/msi/msi.rc:146
  6362. msgid "Unregister Class servers"
  6363. msgstr "Wyrejestruj serwery klas"
  6364. #: dlls/msi/msi.rc:147
  6365. msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
  6366. msgstr "Wyrejestrowywanie aplikacji i składników COM+"
  6367. #: dlls/msi/msi.rc:148
  6368. msgid "Unregistering extension servers"
  6369. msgstr "Cofanie rejestracji serwerów rozszerzeń"
  6370. #: dlls/msi/msi.rc:149
  6371. msgid "Unregistering fonts"
  6372. msgstr "Cofanie rejestracji czcionek"
  6373. #: dlls/msi/msi.rc:150
  6374. msgid "Unregistering MIME info"
  6375. msgstr "Cofanie rejestracji informacji MIME"
  6376. #: dlls/msi/msi.rc:151
  6377. msgid "Unregistering program identifiers"
  6378. msgstr "Wyrejestrowywanie identyfikatorów programów"
  6379. #: dlls/msi/msi.rc:152
  6380. msgid "Unregistering type libraries"
  6381. msgstr "Cofanie rejestracji bibliotek typów"
  6382. #: dlls/msi/msi.rc:154
  6383. msgid "Writing INI files values"
  6384. msgstr "Zapisywanie wartości plików INI"
  6385. #: dlls/msi/msi.rc:155
  6386. msgid "Writing system registry values"
  6387. msgstr "Zapisywanie wartości rejestru systemu"
  6388. #: dlls/msi/msi.rc:161
  6389. msgid "Free space: [1]"
  6390. msgstr "Wolna przestrzeń: [1]"
  6391. #: dlls/msi/msi.rc:162
  6392. msgid "Property: [1], Signature: [2]"
  6393. msgstr "Właściwość: [1], Podpis: [2]"
  6394. #: dlls/msi/msi.rc:163
  6395. msgid "File: [1]"
  6396. msgstr "Plik: [1]"
  6397. #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
  6398. msgid "Folder: [1]"
  6399. msgstr "Katalog: [1]"
  6400. #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
  6401. msgid "Shortcut: [1]"
  6402. msgstr "Skrót: [1]"
  6403. #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
  6404. msgid "Service: [1]"
  6405. msgstr "Usługa: [1]"
  6406. #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
  6407. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6408. msgstr "Plik: [1], Położenie: [9], Rozmiar: [6]"
  6409. #: dlls/msi/msi.rc:168
  6410. msgid "Found application: [1]"
  6411. msgstr "Znaleziono aplikację: [1]"
  6412. #: dlls/msi/msi.rc:169
  6413. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6414. msgstr "Plik: [1], Położenie: [9], Rozmiar: [6]"
  6415. #: dlls/msi/msi.rc:171
  6416. msgid "Service: [2]"
  6417. msgstr "Usługa: [2]"
  6418. #: dlls/msi/msi.rc:172
  6419. msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
  6420. msgstr "Plik: [1], Zależności: [2]"
  6421. #: dlls/msi/msi.rc:173
  6422. msgid "Application: [1]"
  6423. msgstr "Aplikacja: [1]"
  6424. #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
  6425. msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
  6426. msgstr "Kontekst aplikacji:[1], Nazwa złożenia:[2]"
  6427. #: dlls/msi/msi.rc:177
  6428. msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
  6429. msgstr "Plik: [1], Położenie: [2], Rozmiar: [3]"
  6430. #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
  6431. msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
  6432. msgstr "ID składnika: [1], Wartościujący: [2]"
  6433. #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
  6434. msgid "Feature: [1]"
  6435. msgstr "Funkcja: [1]"
  6436. #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
  6437. msgid "Class Id: [1]"
  6438. msgstr "ID klasy: [1]"
  6439. #: dlls/msi/msi.rc:181
  6440. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
  6441. msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Użytkownicy: [3], RSN: [4]}}"
  6442. #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
  6443. msgid "Extension: [1]"
  6444. msgstr "Rozszerzenie: [1]"
  6445. #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
  6446. msgid "Font: [1]"
  6447. msgstr "Czcionka: [1]"
  6448. #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
  6449. msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
  6450. msgstr "Rodzaj zawartości MIME: [1], Rozszerzenie: [2]"
  6451. #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
  6452. msgid "ProgId: [1]"
  6453. msgstr "ProgId: [1]"
  6454. #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
  6455. msgid "LibID: [1]"
  6456. msgstr "LibID: [1]"
  6457. #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
  6458. msgid "File: [1], Directory: [9]"
  6459. msgstr "Plik: [1], Położenie: [9]"
  6460. #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
  6461. msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
  6462. msgstr "Nazwa: [1], Wartość: [2], Działanie [3]"
  6463. #: dlls/msi/msi.rc:189
  6464. msgid "Application: [1], Command line: [2]"
  6465. msgstr "Aplikacja: [1], Wiersz poleceń: [2]"
  6466. #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
  6467. msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
  6468. msgstr "Plik: [1], Sekcja: [2], Klucz: [3], Wartość: [4]"
  6469. #: dlls/msi/msi.rc:193
  6470. msgid "Key: [1], Name: [2]"
  6471. msgstr "Klucz: [1], Nazwa: [2]"
  6472. #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
  6473. msgid "File: [1], Folder: [2]"
  6474. msgstr "Plik: [1], Katalog: [2]"
  6475. #: dlls/msi/msi.rc:202
  6476. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6477. msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6478. #: dlls/msi/msi.rc:210
  6479. msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
  6480. msgstr "Klucz: [1], Nazwa: [2], Wartość: [3]"
  6481. #: dlls/msi/msi.rc:72
  6482. msgid "{{Fatal error: }}"
  6483. msgstr "{{Krytyczny błąd: }}"
  6484. #: dlls/msi/msi.rc:73
  6485. msgid "{{Error [1]. }}"
  6486. msgstr "{{Błąd [1]. }}"
  6487. #: dlls/msi/msi.rc:74
  6488. msgid "Warning [1]."
  6489. msgstr "Ostrzeżenie [1]."
  6490. #: dlls/msi/msi.rc:75
  6491. msgid "Info [1]."
  6492. msgstr "Informacje [1]."
  6493. #: dlls/msi/msi.rc:76
  6494. msgid ""
  6495. "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
  6496. "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
  6497. "arguments are: [2], [3], [4]}}"
  6498. msgstr ""
  6499. "Instalator napotkał na nieoczekiwany błąd podczas instalacji tego pakietu. "
  6500. "Może to oznaczać problem z pakietem. Kod błędu to [1]. {{Argumenty to: [2], "
  6501. "[3], [4]}}"
  6502. #: dlls/msi/msi.rc:77
  6503. msgid "{{Disk full: }}"
  6504. msgstr "{{Pełny dysk: }}"
  6505. #: dlls/msi/msi.rc:78
  6506. msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
  6507. msgstr "Działanie [Time]: [1]. [2]"
  6508. #: dlls/msi/msi.rc:79
  6509. msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
  6510. msgstr "Rodzaj wiadomości: [1], Argument: [2]{, [3]}"
  6511. #: dlls/msi/msi.rc:82
  6512. msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
  6513. msgstr "=== Rozpoczęcie zbierania logów: [Date] [Time] ==="
  6514. #: dlls/msi/msi.rc:80
  6515. msgid "Action start [Time]: [1]."
  6516. msgstr "Rozpoczęcie działania [Time]: [1]."
  6517. #: dlls/msi/msi.rc:81
  6518. msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
  6519. msgstr "Zakończono działanie [Time]: [1]. Zwrócona wartość [2]."
  6520. #: dlls/msi/msi.rc:84
  6521. msgid "Please insert the disk: [2]"
  6522. msgstr "Włóż dysk: [2]"
  6523. #: dlls/msi/msi.rc:85
  6524. msgid ""
  6525. "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
  6526. "that you can access it."
  6527. msgstr ""
  6528. "Nie znaleziono pliku źródłowego{{(cabinet)}}: [2]. Upewnij się, że plik "
  6529. "istnieje i masz do niego dostęp."
  6530. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
  6531. msgid "Wine MS-RLE video codec"
  6532. msgstr "Kodek wideo Wine MS-RLE"
  6533. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
  6534. msgid ""
  6535. "Wine MS-RLE video codec\n"
  6536. "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
  6537. msgstr ""
  6538. "Koder-dekoder Wine MS-RLE\n"
  6539. "Copyright 2002 - Michael Günnewig"
  6540. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
  6541. msgid "Video Compression"
  6542. msgstr "Kompresja wideo"
  6543. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
  6544. msgid "&Compressor:"
  6545. msgstr "Typ &kompresji:"
  6546. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
  6547. msgid "Con&figure..."
  6548. msgstr "U&stawienia..."
  6549. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
  6550. msgid "&About"
  6551. msgstr "&Informacje"
  6552. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
  6553. msgid "Compression &Quality:"
  6554. msgstr "&Jakość kompresji:"
  6555. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
  6556. msgid "&Key Frame Every"
  6557. msgstr "&Ramka kluczowa co"
  6558. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
  6559. msgid "&Data Rate"
  6560. msgstr "&Strumień"
  6561. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
  6562. msgid "kB/s"
  6563. msgstr "kB/s"
  6564. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
  6565. msgid "Full Frames (Uncompressed)"
  6566. msgstr "Pełne klatki (bez kompresji)"
  6567. #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
  6568. msgid "Wine Video 1 video codec"
  6569. msgstr "Kodek Wine Video 1"
  6570. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
  6571. msgid "unknown object"
  6572. msgstr "nieznany obiekt"
  6573. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
  6574. msgid "title bar"
  6575. msgstr "pasek tytułu"
  6576. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
  6577. msgid "menu bar"
  6578. msgstr "pasek menu"
  6579. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
  6580. msgid "scroll bar"
  6581. msgstr "pasek przewijania"
  6582. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
  6583. msgid "grip"
  6584. msgstr "uchwyt"
  6585. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
  6586. msgid "sound"
  6587. msgstr "dźwięk"
  6588. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
  6589. msgid "cursor"
  6590. msgstr "kursor"
  6591. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
  6592. msgid "caret"
  6593. msgstr "daszek"
  6594. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
  6595. msgid "alert"
  6596. msgstr "ostrzeżenie"
  6597. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
  6598. msgid "window"
  6599. msgstr "okno"
  6600. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
  6601. msgid "client"
  6602. msgstr "klient"
  6603. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
  6604. msgid "popup menu"
  6605. msgstr "menu podręczne"
  6606. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
  6607. msgid "menu item"
  6608. msgstr "element menu"
  6609. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
  6610. msgid "tool tip"
  6611. msgstr "podpowiedź"
  6612. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
  6613. msgid "application"
  6614. msgstr "aplikacja"
  6615. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
  6616. msgid "document"
  6617. msgstr "dokument"
  6618. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
  6619. msgid "pane"
  6620. msgstr "okienko"
  6621. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
  6622. msgid "chart"
  6623. msgstr "wykres"
  6624. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
  6625. msgid "dialog"
  6626. msgstr "okno dialogowe"
  6627. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
  6628. msgid "border"
  6629. msgstr "obramowanie"
  6630. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
  6631. msgid "grouping"
  6632. msgstr "grupowanie"
  6633. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
  6634. msgid "separator"
  6635. msgstr "separator"
  6636. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
  6637. msgid "tool bar"
  6638. msgstr "pasek narzędzi"
  6639. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
  6640. msgid "status bar"
  6641. msgstr "pasek stanu"
  6642. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
  6643. msgid "table"
  6644. msgstr "tabela"
  6645. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
  6646. msgid "column header"
  6647. msgstr "nagłówek kolumny"
  6648. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
  6649. msgid "row header"
  6650. msgstr "nagłówek wiersza"
  6651. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
  6652. msgid "column"
  6653. msgstr "kolumna"
  6654. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
  6655. msgid "row"
  6656. msgstr "wiersz"
  6657. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
  6658. msgid "cell"
  6659. msgstr "komórka"
  6660. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
  6661. msgid "link"
  6662. msgstr "dowiązanie"
  6663. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
  6664. msgid "help balloon"
  6665. msgstr "dymek pomocy"
  6666. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
  6667. msgid "character"
  6668. msgstr "znak"
  6669. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
  6670. msgid "list"
  6671. msgstr "lista"
  6672. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
  6673. msgid "list item"
  6674. msgstr "element listy"
  6675. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
  6676. msgid "outline"
  6677. msgstr "zarys"
  6678. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
  6679. msgid "outline item"
  6680. msgstr "element zarysu"
  6681. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
  6682. msgid "page tab"
  6683. msgstr "karta strony"
  6684. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
  6685. msgid "property page"
  6686. msgstr "strona właściwości"
  6687. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
  6688. msgid "indicator"
  6689. msgstr "wskaźnik"
  6690. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
  6691. msgid "graphic"
  6692. msgstr "grafika"
  6693. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
  6694. msgid "static text"
  6695. msgstr "tekst statyczny"
  6696. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
  6697. msgid "text"
  6698. msgstr "tekst"
  6699. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
  6700. msgid "push button"
  6701. msgstr "przycisk"
  6702. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
  6703. msgid "check button"
  6704. msgstr "przycisk zaznaczany"
  6705. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
  6706. msgid "radio button"
  6707. msgstr "przycisk radiowy"
  6708. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
  6709. msgid "combo box"
  6710. msgstr "pole kombi"
  6711. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
  6712. msgid "drop down"
  6713. msgstr "lista rozwijana"
  6714. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
  6715. msgid "progress bar"
  6716. msgstr "pasek postępu"
  6717. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
  6718. msgid "dial"
  6719. msgstr "wybieranie"
  6720. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
  6721. msgid "hot key field"
  6722. msgstr "pole klawisza skrótu"
  6723. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
  6724. msgid "slider"
  6725. msgstr "suwak"
  6726. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
  6727. msgid "spin box"
  6728. msgstr "pole pokrętła"
  6729. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
  6730. msgid "diagram"
  6731. msgstr "diagram"
  6732. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
  6733. msgid "animation"
  6734. msgstr "animacja"
  6735. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
  6736. msgid "equation"
  6737. msgstr "równanie"
  6738. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
  6739. msgid "drop down button"
  6740. msgstr "przycisk listy rozwijanej"
  6741. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
  6742. msgid "menu button"
  6743. msgstr "przycisk menu"
  6744. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
  6745. msgid "grid drop down button"
  6746. msgstr "przycisk siatki rozwijanej"
  6747. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
  6748. msgid "white space"
  6749. msgstr "światło"
  6750. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
  6751. msgid "page tab list"
  6752. msgstr "lista kart stron"
  6753. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
  6754. msgid "clock"
  6755. msgstr "zegar"
  6756. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
  6757. msgid "split button"
  6758. msgstr "przycisk podziału"
  6759. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
  6760. msgid "IP address"
  6761. msgstr "adres IP"
  6762. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
  6763. msgid "outline button"
  6764. msgstr "przycisk zarysu"
  6765. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
  6766. msgctxt "object state"
  6767. msgid "normal"
  6768. msgstr "normalny"
  6769. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
  6770. msgctxt "object state"
  6771. msgid "unavailable"
  6772. msgstr "niedostępny"
  6773. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
  6774. msgctxt "object state"
  6775. msgid "selected"
  6776. msgstr "zaznaczony"
  6777. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
  6778. msgctxt "object state"
  6779. msgid "focused"
  6780. msgstr "uaktywniony"
  6781. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
  6782. msgctxt "object state"
  6783. msgid "pressed"
  6784. msgstr "naciśnięty"
  6785. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
  6786. msgctxt "object state"
  6787. msgid "checked"
  6788. msgstr "sprawdzony"
  6789. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
  6790. msgctxt "object state"
  6791. msgid "mixed"
  6792. msgstr "mieszany"
  6793. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
  6794. msgctxt "object state"
  6795. msgid "read only"
  6796. msgstr "tylko-do-odczytu"
  6797. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
  6798. msgctxt "object state"
  6799. msgid "hot tracked"
  6800. msgstr "śledzony-na-gorąco"
  6801. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
  6802. msgctxt "object state"
  6803. msgid "default"
  6804. msgstr "domyślny"
  6805. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
  6806. msgctxt "object state"
  6807. msgid "expanded"
  6808. msgstr "rozwinięty"
  6809. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
  6810. msgctxt "object state"
  6811. msgid "collapsed"
  6812. msgstr "zwinięty"
  6813. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
  6814. msgctxt "object state"
  6815. msgid "busy"
  6816. msgstr "zajęty"
  6817. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
  6818. msgctxt "object state"
  6819. msgid "floating"
  6820. msgstr "pływający"
  6821. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
  6822. msgctxt "object state"
  6823. msgid "marqueed"
  6824. msgstr "oznaczony"
  6825. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
  6826. msgctxt "object state"
  6827. msgid "animated"
  6828. msgstr "animowany"
  6829. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
  6830. msgctxt "object state"
  6831. msgid "invisible"
  6832. msgstr "niewidoczny"
  6833. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
  6834. msgctxt "object state"
  6835. msgid "offscreen"
  6836. msgstr "poza-ekranem"
  6837. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
  6838. msgctxt "object state"
  6839. msgid "sizeable"
  6840. msgstr "do-skalowania"
  6841. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
  6842. msgctxt "object state"
  6843. msgid "moveable"
  6844. msgstr "do-przesunięcia"
  6845. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
  6846. msgctxt "object state"
  6847. msgid "self voicing"
  6848. msgstr "samo-mówiący"
  6849. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
  6850. msgctxt "object state"
  6851. msgid "focusable"
  6852. msgstr "do-uaktywnienia"
  6853. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
  6854. msgctxt "object state"
  6855. msgid "selectable"
  6856. msgstr "do-zaznaczenia"
  6857. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
  6858. msgctxt "object state"
  6859. msgid "linked"
  6860. msgstr "dowiązany"
  6861. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
  6862. msgctxt "object state"
  6863. msgid "traversed"
  6864. msgstr "przestawiony"
  6865. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
  6866. msgctxt "object state"
  6867. msgid "multi selectable"
  6868. msgstr "do-wielokrotnego-zaznaczenia"
  6869. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
  6870. msgctxt "object state"
  6871. msgid "extended selectable"
  6872. msgstr "do-zaznaczania-z-rozwijaniem"
  6873. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
  6874. msgctxt "object state"
  6875. msgid "alert low"
  6876. msgstr "niskiej-czujności"
  6877. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
  6878. msgctxt "object state"
  6879. msgid "alert medium"
  6880. msgstr "średniej-czujności"
  6881. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
  6882. msgctxt "object state"
  6883. msgid "alert high"
  6884. msgstr "wysokiej-czujności"
  6885. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
  6886. msgctxt "object state"
  6887. msgid "protected"
  6888. msgstr "chroniony"
  6889. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
  6890. msgctxt "object state"
  6891. msgid "has popup"
  6892. msgstr "ma-okno-wysuwne"
  6893. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
  6894. msgid "True"
  6895. msgstr "Prawda"
  6896. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
  6897. msgid "False"
  6898. msgstr "Fałsz"
  6899. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
  6900. msgid "On"
  6901. msgstr "Włączone"
  6902. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
  6903. msgid "Off"
  6904. msgstr "Wyłączone"
  6905. #: dlls/oledb32/version.rc:56
  6906. msgid "Provider"
  6907. msgstr "Dostawca"
  6908. #: dlls/oledb32/version.rc:59
  6909. msgid "Select the data you want to connect to:"
  6910. msgstr "Wybierz dane, do których chcesz się podłączyć:"
  6911. #: dlls/oledb32/version.rc:66
  6912. msgid "Connection"
  6913. msgstr "Połączenie"
  6914. #: dlls/oledb32/version.rc:69
  6915. msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
  6916. msgstr "Aby połączyć się do danych ODBC, określ następujące:"
  6917. #: dlls/oledb32/version.rc:70
  6918. msgid "1. Specify the source of data:"
  6919. msgstr "1. Wskaż źródło danych"
  6920. #: dlls/oledb32/version.rc:71
  6921. msgid "Use &data source name"
  6922. msgstr "Użyj nazwy źródła danych"
  6923. #: dlls/oledb32/version.rc:74
  6924. msgid "Use c&onnection string"
  6925. msgstr "&Użyj ciągu znaków połączenia"
  6926. #: dlls/oledb32/version.rc:75
  6927. msgid "&Connection string:"
  6928. msgstr "&Ciąg znaków połączenia:"
  6929. #: dlls/oledb32/version.rc:77
  6930. msgid "B&uild..."
  6931. msgstr "B&uduj..."
  6932. #: dlls/oledb32/version.rc:78
  6933. msgid "2. Enter information to log on to the server"
  6934. msgstr "2. Wpisz dane dostępowe, aby wejść na serwer"
  6935. #: dlls/oledb32/version.rc:79
  6936. msgid "User &name:"
  6937. msgstr "&Nazwa użytkownika:"
  6938. #: dlls/oledb32/version.rc:83
  6939. msgid "&Blank password"
  6940. msgstr "&Puste hasło"
  6941. #: dlls/oledb32/version.rc:84
  6942. msgid "Allow &saving password"
  6943. msgstr "Zezwól na zapisywanie ha&sła"
  6944. #: dlls/oledb32/version.rc:85
  6945. msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
  6946. msgstr "3. Wp&isz katalog używany na początku:"
  6947. #: dlls/oledb32/version.rc:87
  6948. msgid "&Test Connection"
  6949. msgstr "&Próba połączenia"
  6950. #: dlls/oledb32/version.rc:92
  6951. msgid "Advanced"
  6952. msgstr "Rozszerzone"
  6953. #: dlls/oledb32/version.rc:95
  6954. msgid "Network settings"
  6955. msgstr "Ustawienia sieciowe"
  6956. #: dlls/oledb32/version.rc:96
  6957. msgid "&Impersonation level:"
  6958. msgstr "Poziom uosobien&ia:"
  6959. #: dlls/oledb32/version.rc:98
  6960. msgid "P&rotection level:"
  6961. msgstr "&Poziom zabezpieczenia:"
  6962. #: dlls/oledb32/version.rc:101
  6963. msgid "Connect:"
  6964. msgstr "Połącz:"
  6965. #: dlls/oledb32/version.rc:103
  6966. msgid "seconds."
  6967. msgstr "sekund."
  6968. #: dlls/oledb32/version.rc:104
  6969. msgid "A&ccess:"
  6970. msgstr "&Dostęp:"
  6971. #: dlls/oledb32/version.rc:110
  6972. msgid "All"
  6973. msgstr "Wszystkie"
  6974. #: dlls/oledb32/version.rc:114
  6975. msgid ""
  6976. "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
  6977. "value, select a property, then choose Edit Value below."
  6978. msgstr ""
  6979. "Oto właściwości przygotowujące ten rodzaj danych. Aby zmienić wartość, "
  6980. "zaznacz właściwość, a następnie naciśnij \"Zmień wartość\" poniżej"
  6981. #: dlls/oledb32/version.rc:115
  6982. msgid "&Edit Value..."
  6983. msgstr "Zmi&eń wartość..."
  6984. #: dlls/oledb32/version.rc:49
  6985. msgid "Data Link Error"
  6986. msgstr "Błąd łącza danych"
  6987. #: dlls/oledb32/version.rc:50
  6988. msgid "Please select a provider."
  6989. msgstr "Wybierz dostawcę."
  6990. #: dlls/oledb32/version.rc:51
  6991. msgid ""
  6992. "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
  6993. "properly."
  6994. msgstr ""
  6995. "Dostawca nie jest już dostępny. Upewnij się, że dostawca został wgrany "
  6996. "poprawnie."
  6997. #: dlls/oledb32/version.rc:36
  6998. msgid "Data Link Properties"
  6999. msgstr "Właściwości łącza danych"
  7000. #: dlls/oledb32/version.rc:37
  7001. msgid "OLE DB Provider(s)"
  7002. msgstr "Dostawcy OLE DB"
  7003. #: dlls/oledb32/version.rc:41
  7004. msgid "Read"
  7005. msgstr "Odczyt"
  7006. #: dlls/oledb32/version.rc:42
  7007. msgid "ReadWrite"
  7008. msgstr "OdczytZapis"
  7009. #: dlls/oledb32/version.rc:43
  7010. msgid "Share Deny None"
  7011. msgstr "Współdziel Odmów Nic"
  7012. #: dlls/oledb32/version.rc:44
  7013. msgid "Share Deny Read"
  7014. msgstr "Współdziel Odmów Odczyt"
  7015. #: dlls/oledb32/version.rc:45
  7016. msgid "Share Deny Write"
  7017. msgstr "Współdziel Odmów Zapis"
  7018. #: dlls/oledb32/version.rc:46
  7019. msgid "Share Exclusive"
  7020. msgstr "Współdziel Wyłączność"
  7021. #: dlls/oledb32/version.rc:47
  7022. msgid "Write"
  7023. msgstr "Zapis"
  7024. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
  7025. msgid "Insert Object"
  7026. msgstr "Wstaw obiekt"
  7027. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
  7028. msgid "Object Type:"
  7029. msgstr "Rodzaj obiektu:"
  7030. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
  7031. msgid "Result"
  7032. msgstr "Wynik"
  7033. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
  7034. msgid "Create New"
  7035. msgstr "Utwórz nowy"
  7036. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
  7037. msgid "Create Control"
  7038. msgstr "Utwórz kontrolkę"
  7039. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
  7040. msgid "Create From File"
  7041. msgstr "Utwórz z pliku"
  7042. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
  7043. msgid "&Add Control..."
  7044. msgstr "&Dodaj kontrolkę..."
  7045. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
  7046. msgid "Display As Icon"
  7047. msgstr "Wyświetlaj jako ikonę"
  7048. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
  7049. msgid "Browse..."
  7050. msgstr "Przeglądaj..."
  7051. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
  7052. msgid "File:"
  7053. msgstr "Plik:"
  7054. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
  7055. msgid "Paste Special"
  7056. msgstr "Wklej specjalnie"
  7057. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
  7058. msgid "Source:"
  7059. msgstr "Skopiuj pliki z:"
  7060. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
  7061. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
  7062. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
  7063. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
  7064. #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
  7065. msgid "&Paste"
  7066. msgstr "Wkl&ej"
  7067. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
  7068. msgid "Paste &Link"
  7069. msgstr "Wklej &łącze"
  7070. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
  7071. msgid "&As:"
  7072. msgstr "&Jako:"
  7073. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
  7074. msgid "&Display As Icon"
  7075. msgstr "W&yświetlaj jako ikonę"
  7076. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
  7077. msgid "Change &Icon..."
  7078. msgstr "Zmień &ikonę..."
  7079. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
  7080. msgid "Insert a new %s object into your document"
  7081. msgstr "Wstaw nowy obiekt %s do dokumentu"
  7082. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
  7083. msgid ""
  7084. "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
  7085. "may activate it using the program which created it."
  7086. msgstr ""
  7087. "Wstaw zawartość pliku jako obiekt do dokumentu. Będzie można go aktywować "
  7088. "używając programu, który go stworzył."
  7089. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
  7090. msgid "Browse"
  7091. msgstr "Przeglądaj"
  7092. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
  7093. msgid ""
  7094. "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
  7095. "control."
  7096. msgstr ""
  7097. "Plik nie wydaje się być poprawnym modułem OLE. Nie udało się zarejestrować "
  7098. "kontrolki OLE."
  7099. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
  7100. msgid "Add Control"
  7101. msgstr "Dodaj kontrolkę"
  7102. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
  7103. msgid "&Convert..."
  7104. msgstr "&Przekształć..."
  7105. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
  7106. msgid "%1 %2 &Object"
  7107. msgstr "%1 &Obiekt %2"
  7108. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
  7109. msgid "%1 &Object"
  7110. msgstr "&Obiekt %1"
  7111. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
  7112. msgid "&Object"
  7113. msgstr "&Obiekt"
  7114. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
  7115. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
  7116. msgstr "Wstawia zawartość schowka do dokumentu jako %s."
  7117. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
  7118. msgid ""
  7119. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  7120. "activate it using %s."
  7121. msgstr ""
  7122. "Wstawia zawartość schowka do dokumentu, tak aby mógł być aktywowany za "
  7123. "pomocą %s."
  7124. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
  7125. msgid ""
  7126. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  7127. "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
  7128. msgstr ""
  7129. "Wstawia zawartość schowka do dokumentu, tak aby mógł być aktywowany za "
  7130. "pomocą %s. Będzie wyświetlany jako ikona."
  7131. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
  7132. msgid ""
  7133. "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
  7134. "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
  7135. "your document."
  7136. msgstr ""
  7137. "Wstawia zawartość schowka do dokumentu jako %s. Dane będą połączone z "
  7138. "plikiem źródłowym, dzięki czemu zmiany w pliku będą odzwierciedlone w "
  7139. "dokumencie."
  7140. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
  7141. msgid ""
  7142. "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
  7143. "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
  7144. "in your document."
  7145. msgstr ""
  7146. "Wstawia zawartość schowka do dokumentu jako obraz. Obraz będzie połączony z "
  7147. "plikiem źródłowym, dzięki czemu zmiany w pliku będą odzwierciedlone w "
  7148. "dokumencie."
  7149. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
  7150. msgid ""
  7151. "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
  7152. "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
  7153. "be reflected in your document."
  7154. msgstr ""
  7155. "Wstawia do dokumentu skrót do zawartości schowka.Skrót będzie połączony z "
  7156. "plikiem źródłowym, dzięki czemu zmiany w pliku będą odzwierciedlone w "
  7157. "dokumencie."
  7158. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
  7159. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
  7160. msgstr "Wstawia zawartość schowka do dokumentu."
  7161. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
  7162. msgid "Unknown Type"
  7163. msgstr "Nieznany rodzaj"
  7164. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
  7165. msgid "Unknown Source"
  7166. msgstr "Nieznane źródło"
  7167. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
  7168. msgid "the program which created it"
  7169. msgstr "program, który go stworzył"
  7170. #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
  7171. msgid "Scanning"
  7172. msgstr "Skanowanie"
  7173. #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
  7174. msgid "SCANNING... Please Wait"
  7175. msgstr "TRWA SKANOWANIE... Proszę czekać"
  7176. #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
  7177. msgctxt "unit: pixels"
  7178. msgid "px"
  7179. msgstr "piks."
  7180. #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
  7181. msgctxt "unit: bits"
  7182. msgid "b"
  7183. msgstr "b"
  7184. #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
  7185. #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
  7186. msgctxt "unit: dots/inch"
  7187. msgid "dpi"
  7188. msgstr "dpi"
  7189. #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
  7190. msgctxt "unit: percent"
  7191. msgid "%"
  7192. msgstr "%"
  7193. #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
  7194. msgctxt "unit: microseconds"
  7195. msgid "us"
  7196. msgstr "µs"
  7197. #: dlls/serialui/serialui.rc:28
  7198. msgid "Settings for %s"
  7199. msgstr "Ustawienia dla %s"
  7200. #: dlls/serialui/serialui.rc:31
  7201. msgid "Baud Rate"
  7202. msgstr "Bitów na sekundę"
  7203. #: dlls/serialui/serialui.rc:33
  7204. msgid "Parity"
  7205. msgstr "Parzystość"
  7206. #: dlls/serialui/serialui.rc:35
  7207. msgid "Flow Control"
  7208. msgstr "Kontrola przepływu"
  7209. #: dlls/serialui/serialui.rc:37
  7210. msgid "Data Bits"
  7211. msgstr "Bity danych"
  7212. #: dlls/serialui/serialui.rc:39
  7213. msgid "Stop Bits"
  7214. msgstr "Bity zatrzymania"
  7215. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
  7216. msgid "Copying Files..."
  7217. msgstr "Kopiowanie plików..."
  7218. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
  7219. msgid "Destination:"
  7220. msgstr "Skopiuj pliki do:"
  7221. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
  7222. msgid "Files Needed"
  7223. msgstr "Potrzebne pliki"
  7224. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
  7225. msgid ""
  7226. "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
  7227. "make sure the correct drive is selected below"
  7228. msgstr ""
  7229. "Włóż dysk instalacyjny producenta, a następnie\n"
  7230. "upewnij się, że poniżej zaznaczono poprawny napęd"
  7231. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
  7232. msgid "Copy manufacturer's files from:"
  7233. msgstr "Skopiuj pliki producenta z:"
  7234. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
  7235. msgid "The file '%1' on %2 is needed"
  7236. msgstr "Plik '%1' znajdujący się na %2 jest potrzebny"
  7237. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
  7238. msgid "Unknown"
  7239. msgstr "Nieznane"
  7240. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
  7241. msgid "Copy files from:"
  7242. msgstr "Skopiuj pliki z:"
  7243. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
  7244. msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
  7245. msgstr "Podaj ścieżkę do pliku, a następnie naciśnij przycisk OK."
  7246. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
  7247. msgid "F&orward"
  7248. msgstr "&Dalej"
  7249. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
  7250. msgid "&Save Background As..."
  7251. msgstr "Z&apisz tło jako..."
  7252. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
  7253. msgid "Set As Back&ground"
  7254. msgstr "&Ustaw jako tło"
  7255. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
  7256. msgid "&Copy Background"
  7257. msgstr "Skop&iuj tło"
  7258. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
  7259. msgid "Set as &Desktop Item"
  7260. msgstr "Ustaw jako &element pulpitu"
  7261. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
  7262. msgid "Create Shor&tcut"
  7263. msgstr "Utwórz &skrót"
  7264. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
  7265. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
  7266. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
  7267. msgid "Add to &Favorites..."
  7268. msgstr "Dodaj do ulu&bionych..."
  7269. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
  7270. msgid "&Encoding"
  7271. msgstr "&Kodowanie"
  7272. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
  7273. msgid "Pr&int"
  7274. msgstr "Wyd&rukuj"
  7275. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
  7276. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
  7277. msgid "&Open Link"
  7278. msgstr "&Otwórz łącze"
  7279. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
  7280. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
  7281. msgid "Open Link in &New Window"
  7282. msgstr "Otwórz łącze w &nowym oknie"
  7283. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
  7284. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
  7285. msgid "Save Target &As..."
  7286. msgstr "&Zapisz element docelowy jako..."
  7287. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
  7288. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
  7289. msgid "&Print Target"
  7290. msgstr "Wy&drukuj element docelowy"
  7291. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
  7292. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
  7293. msgid "S&how Picture"
  7294. msgstr "&Pokaż obraz"
  7295. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
  7296. msgid "&Save Picture As..."
  7297. msgstr "&Zapisz obraz jako..."
  7298. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
  7299. msgid "&E-mail Picture..."
  7300. msgstr "&Wyślij obraz pocztą e-mail..."
  7301. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
  7302. msgid "Pr&int Picture..."
  7303. msgstr "Wyd&rukuj obraz..."
  7304. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
  7305. msgid "&Go to My Pictures"
  7306. msgstr "Przejdź do &Moich obrazów"
  7307. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
  7308. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
  7309. msgid "Set as Back&ground"
  7310. msgstr "&Ustaw jako tło"
  7311. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
  7312. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
  7313. msgid "Set as &Desktop Item..."
  7314. msgstr "Ustaw jako &element pulpitu..."
  7315. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
  7316. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
  7317. msgid "Copy Shor&tcut"
  7318. msgstr "Skopiuj &skrót"
  7319. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
  7320. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
  7321. msgid "P&roperties"
  7322. msgstr "Właś&ciwości"
  7323. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
  7324. msgid "&Undo"
  7325. msgstr "&Cofnij"
  7326. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
  7327. #: dlls/user32/user32.rc:63
  7328. msgid "&Delete"
  7329. msgstr "&Usuń"
  7330. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
  7331. msgid "&Select"
  7332. msgstr "Z&aznacz"
  7333. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
  7334. msgid "&Cell"
  7335. msgstr "&Komórka"
  7336. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
  7337. msgid "&Row"
  7338. msgstr "&Wiersz"
  7339. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
  7340. msgid "&Column"
  7341. msgstr "K&olumna"
  7342. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
  7343. msgid "&Table"
  7344. msgstr "&Tabela"
  7345. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
  7346. msgid "&Cell Properties"
  7347. msgstr "Właściwości &komórki"
  7348. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
  7349. msgid "&Table Properties"
  7350. msgstr "Właściwości &tabeli"
  7351. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
  7352. msgid "Open in &New Window"
  7353. msgstr "Otwórz w &nowym oknie"
  7354. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
  7355. msgid "Cut"
  7356. msgstr "Wy&tnij"
  7357. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
  7358. msgid "&Save Video As..."
  7359. msgstr "Zapisz &wideo jako..."
  7360. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
  7361. msgid "Play"
  7362. msgstr "Odtwórz"
  7363. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
  7364. msgid "Rewind"
  7365. msgstr "Przewiń"
  7366. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
  7367. msgid "Trace Tags"
  7368. msgstr "Śledzenie znaczników"
  7369. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
  7370. msgid "Resource Failures"
  7371. msgstr "Niepowodzenia zasobów"
  7372. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
  7373. msgid "Dump Tracking Info"
  7374. msgstr "Zrzuć informacje o śledzeniu"
  7375. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
  7376. msgid "Debug Break"
  7377. msgstr "Przerwanie diagnozowania"
  7378. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
  7379. msgid "Debug View"
  7380. msgstr "Widok diagnostyczny"
  7381. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
  7382. msgid "Dump Tree"
  7383. msgstr "Zrzuć drzewo"
  7384. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
  7385. msgid "Dump Lines"
  7386. msgstr "Zrzuć wiersze"
  7387. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
  7388. msgid "Dump DisplayTree"
  7389. msgstr "Zrzuć drzewo ekranu"
  7390. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
  7391. msgid "Dump FormatCaches"
  7392. msgstr "Zrzuć pamięć podręczną formatów"
  7393. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
  7394. msgid "Dump LayoutRects"
  7395. msgstr "Zrzuć prostokąty układu"
  7396. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
  7397. msgid "Memory Monitor"
  7398. msgstr "Monitor pamięci"
  7399. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
  7400. msgid "Performance Meters"
  7401. msgstr "Mierniki wydajności"
  7402. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
  7403. msgid "Save HTML"
  7404. msgstr "Zapisz HTML"
  7405. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
  7406. msgid "&Browse View"
  7407. msgstr "Przeglą&daj widok"
  7408. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
  7409. msgid "&Edit View"
  7410. msgstr "&Edytuj widok"
  7411. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
  7412. msgid "Scroll Here"
  7413. msgstr "Przewiń tutaj"
  7414. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
  7415. msgid "Top"
  7416. msgstr "Do góry"
  7417. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
  7418. msgid "Bottom"
  7419. msgstr "Do dołu"
  7420. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
  7421. msgid "Page Up"
  7422. msgstr "Strona w górę"
  7423. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
  7424. msgid "Page Down"
  7425. msgstr "Strona w dół"
  7426. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
  7427. msgid "Scroll Up"
  7428. msgstr "Przewiń w górę"
  7429. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
  7430. msgid "Scroll Down"
  7431. msgstr "Przewiń w dół"
  7432. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
  7433. msgid "Left Edge"
  7434. msgstr "Lewa krawędź"
  7435. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
  7436. msgid "Right Edge"
  7437. msgstr "Prawa krawędź"
  7438. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
  7439. msgid "Page Left"
  7440. msgstr "Strona w lewo"
  7441. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
  7442. msgid "Page Right"
  7443. msgstr "Strona w prawo"
  7444. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
  7445. msgid "Scroll Left"
  7446. msgstr "Przewiń w lewo"
  7447. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
  7448. msgid "Scroll Right"
  7449. msgstr "Przewiń w prawo"
  7450. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
  7451. msgid "Wine Internet Explorer"
  7452. msgstr "Wine Internet Explorer"
  7453. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
  7454. msgid "&w&bPage &p"
  7455. msgstr "&w&bStrona &p"
  7456. #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
  7457. #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
  7458. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
  7459. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
  7460. msgid "Lar&ge Icons"
  7461. msgstr "Duż&e ikony"
  7462. #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
  7463. #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
  7464. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
  7465. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
  7466. msgid "S&mall Icons"
  7467. msgstr "M&ałe ikony"
  7468. #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
  7469. #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
  7470. msgid "&List"
  7471. msgstr "&Lista"
  7472. #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
  7473. #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
  7474. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
  7475. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
  7476. msgid "&Details"
  7477. msgstr "&Szczegóły"
  7478. #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
  7479. msgid "Arrange &Icons"
  7480. msgstr "&Rozmieść ikony"
  7481. #: dlls/shell32/shell32.rc:53
  7482. msgid "By &Name"
  7483. msgstr "Według &nazw"
  7484. #: dlls/shell32/shell32.rc:54
  7485. msgid "By &Type"
  7486. msgstr "Według &rodzajów"
  7487. #: dlls/shell32/shell32.rc:55
  7488. msgid "By &Size"
  7489. msgstr "Według &rozmiarów"
  7490. #: dlls/shell32/shell32.rc:56
  7491. msgid "By &Date"
  7492. msgstr "Według &dat"
  7493. #: dlls/shell32/shell32.rc:58
  7494. msgid "&Auto Arrange"
  7495. msgstr "S&am rozmieszczaj"
  7496. #: dlls/shell32/shell32.rc:60
  7497. msgid "Line up Icons"
  7498. msgstr "Szereguj i&kony"
  7499. #: dlls/shell32/shell32.rc:65
  7500. msgid "Paste as Link"
  7501. msgstr "Wklej &skrót"
  7502. #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
  7503. #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
  7504. msgid "New"
  7505. msgstr "Nowy"
  7506. #: dlls/shell32/shell32.rc:69
  7507. msgid "New &Folder"
  7508. msgstr "Nowy &Katalog"
  7509. #: dlls/shell32/shell32.rc:70
  7510. msgid "New &Link"
  7511. msgstr "&Skrót"
  7512. #: dlls/shell32/shell32.rc:74
  7513. msgid "Properties"
  7514. msgstr "Właściwości"
  7515. #: dlls/shell32/shell32.rc:85
  7516. msgctxt "recycle bin"
  7517. msgid "&Restore"
  7518. msgstr "P&rzywróć"
  7519. #: dlls/shell32/shell32.rc:86
  7520. msgid "&Erase"
  7521. msgstr "&Wymaż"
  7522. #: dlls/shell32/shell32.rc:98
  7523. msgid "E&xplore"
  7524. msgstr "&Przeglądaj"
  7525. #: dlls/shell32/shell32.rc:101
  7526. msgid "C&ut"
  7527. msgstr "Wy&tnij"
  7528. #: dlls/shell32/shell32.rc:104
  7529. msgid "Create &Link"
  7530. msgstr "Utwórz &skrót"
  7531. #: dlls/shell32/shell32.rc:106
  7532. msgid "&Rename"
  7533. msgstr "Z&mień nazwę"
  7534. #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
  7535. #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
  7536. #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
  7537. #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
  7538. #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
  7539. msgid "E&xit"
  7540. msgstr "Za&kończ"
  7541. #: dlls/shell32/shell32.rc:130
  7542. msgid "&About Control Panel"
  7543. msgstr "Panel sterowania - i&nformacje"
  7544. #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
  7545. msgid "Browse for Folder"
  7546. msgstr "Wybierz katalog"
  7547. #: dlls/shell32/shell32.rc:291
  7548. msgid "Folder:"
  7549. msgstr "Katalog:"
  7550. #: dlls/shell32/shell32.rc:297
  7551. msgid "&Make New Folder"
  7552. msgstr "&Utwórz nowy katalog"
  7553. #: dlls/shell32/shell32.rc:304
  7554. msgid "Message"
  7555. msgstr "Komunikat"
  7556. #: dlls/shell32/shell32.rc:308
  7557. msgid "Yes to &all"
  7558. msgstr "Tak na &wszystkie"
  7559. #: dlls/shell32/shell32.rc:317
  7560. msgid "About %s"
  7561. msgstr "O %s"
  7562. #: dlls/shell32/shell32.rc:321
  7563. msgid "Wine &license"
  7564. msgstr "&Licencja Wine"
  7565. #: dlls/shell32/shell32.rc:326
  7566. msgid "Running on %s"
  7567. msgstr "Uruchomiony na %s"
  7568. #: dlls/shell32/shell32.rc:327
  7569. msgid "Wine was brought to you by:"
  7570. msgstr "Możesz korzystać z Wine'a dzięki:"
  7571. #: dlls/shell32/shell32.rc:332
  7572. msgid "Run"
  7573. msgstr "Uruchom"
  7574. #: dlls/shell32/shell32.rc:336
  7575. msgid ""
  7576. "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
  7577. "will open it for you."
  7578. msgstr ""
  7579. "Wpisz nazwę programu, katalogu lub dokumentu, a Wine otworzy go dla ciebie."
  7580. #: dlls/shell32/shell32.rc:337
  7581. msgid "&Open:"
  7582. msgstr "&Otwórz:"
  7583. #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
  7584. #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
  7585. #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
  7586. msgid "&Browse..."
  7587. msgstr "&Przeglądaj..."
  7588. #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
  7589. msgid "File type:"
  7590. msgstr "Rodzaj pliku:"
  7591. #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
  7592. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
  7593. msgid "Location:"
  7594. msgstr "Położenie:"
  7595. #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
  7596. #: programs/winefile/winefile.rc:169
  7597. msgid "Size:"
  7598. msgstr "Rozmiar:"
  7599. #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
  7600. msgid "Creation date:"
  7601. msgstr "Data utworzenia:"
  7602. #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
  7603. msgid "Attributes:"
  7604. msgstr "Atrybuty:"
  7605. #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
  7606. #: programs/winefile/winefile.rc:173
  7607. msgid "H&idden"
  7608. msgstr "&Ukryty"
  7609. #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
  7610. #: programs/winefile/winefile.rc:174
  7611. msgid "&Archive"
  7612. msgstr "&Archiwalny"
  7613. #: dlls/shell32/shell32.rc:384
  7614. msgid "Open with:"
  7615. msgstr "Otwórz za pomocą:"
  7616. #: dlls/shell32/shell32.rc:387
  7617. msgid "&Change..."
  7618. msgstr "&Zmień..."
  7619. #: dlls/shell32/shell32.rc:398
  7620. msgid "Last modified:"
  7621. msgstr "Ostatnio zmieniony:"
  7622. #: dlls/shell32/shell32.rc:400
  7623. msgid "Last accessed:"
  7624. msgstr "Ostatnio otwierany:"
  7625. #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
  7626. #: programs/winefile/winefile.rc:107
  7627. msgid "Size"
  7628. msgstr "Rozmiar"
  7629. #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
  7630. msgid "Type"
  7631. msgstr "Rodzaj"
  7632. #: dlls/shell32/shell32.rc:140
  7633. msgid "Modified"
  7634. msgstr "Zmieniony"
  7635. #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
  7636. #: programs/winefile/winefile.rc:113
  7637. msgid "Attributes"
  7638. msgstr "Atrybuty"
  7639. #: dlls/shell32/shell32.rc:143
  7640. msgid "Size available"
  7641. msgstr "Dostępny rozmiar"
  7642. #: dlls/shell32/shell32.rc:145
  7643. msgid "Comments"
  7644. msgstr "Komentarz"
  7645. #: dlls/shell32/shell32.rc:146
  7646. msgid "Original location"
  7647. msgstr "Oryginalne położenie"
  7648. #: dlls/shell32/shell32.rc:147
  7649. msgid "Date deleted"
  7650. msgstr "Data usunięcia"
  7651. #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
  7652. #: programs/winefile/winefile.rc:99
  7653. msgctxt "display name"
  7654. msgid "Desktop"
  7655. msgstr "Pulpit"
  7656. #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:238
  7657. msgid "My Computer"
  7658. msgstr "Mój komputer"
  7659. #: dlls/shell32/shell32.rc:157
  7660. msgid "Control Panel"
  7661. msgstr "Panel sterowania"
  7662. #: dlls/shell32/shell32.rc:164
  7663. msgid "Select"
  7664. msgstr "Zaznacz"
  7665. #: dlls/shell32/shell32.rc:187
  7666. msgid "Restart"
  7667. msgstr "Uruchom ponownie"
  7668. #: dlls/shell32/shell32.rc:188
  7669. msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
  7670. msgstr "Czy chcesz zasymulować zrestartowanie Windows?"
  7671. #: dlls/shell32/shell32.rc:189
  7672. msgid "Shutdown"
  7673. msgstr "Wyłącz"
  7674. #: dlls/shell32/shell32.rc:190
  7675. msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
  7676. msgstr "Czy chcesz wyłączyć sesję Wine'a?"
  7677. #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
  7678. msgid "Programs"
  7679. msgstr "Programy"
  7680. #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
  7681. #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
  7682. msgid "Documents"
  7683. msgstr "Dokumenty"
  7684. #: dlls/shell32/shell32.rc:203
  7685. msgid "Favorites"
  7686. msgstr "Ulubione"
  7687. #: dlls/shell32/shell32.rc:204
  7688. msgid "StartUp"
  7689. msgstr "Autostart"
  7690. #: dlls/shell32/shell32.rc:205
  7691. msgid "Start Menu"
  7692. msgstr "Menu Start"
  7693. #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
  7694. msgid "Music"
  7695. msgstr "Muzyka"
  7696. #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
  7697. msgid "Videos"
  7698. msgstr "Wideo"
  7699. #: dlls/shell32/shell32.rc:208
  7700. msgctxt "directory"
  7701. msgid "Desktop"
  7702. msgstr "Pulpit"
  7703. #: dlls/shell32/shell32.rc:209
  7704. msgid "NetHood"
  7705. msgstr "Otoczenie sieciowe"
  7706. #: dlls/shell32/shell32.rc:210
  7707. msgid "Templates"
  7708. msgstr "Szablony"
  7709. #: dlls/shell32/shell32.rc:211
  7710. msgid "PrintHood"
  7711. msgstr "Drukowanie otoczenie"
  7712. #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
  7713. msgid "History"
  7714. msgstr "Historia"
  7715. #: dlls/shell32/shell32.rc:213
  7716. msgid "Program Files"
  7717. msgstr "Program Files"
  7718. #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
  7719. msgid "Pictures"
  7720. msgstr "Obrazy"
  7721. #: dlls/shell32/shell32.rc:216
  7722. msgid "Common Files"
  7723. msgstr "Common Files"
  7724. #: dlls/shell32/shell32.rc:218
  7725. msgid "Administrative Tools"
  7726. msgstr "Narzędzia administracyjne"
  7727. #: dlls/shell32/shell32.rc:214
  7728. msgid "Program Files (x86)"
  7729. msgstr "Pliki programów (x86)"
  7730. #: dlls/shell32/shell32.rc:222
  7731. msgid "Contacts"
  7732. msgstr "Kontakty"
  7733. #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
  7734. msgid "Links"
  7735. msgstr "Łącza"
  7736. #: dlls/shell32/shell32.rc:224
  7737. msgid "Slide Shows"
  7738. msgstr "Pokazy slajdów"
  7739. #: dlls/shell32/shell32.rc:225
  7740. msgid "Playlists"
  7741. msgstr "Listy odtwarzania"
  7742. #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
  7743. msgid "Status"
  7744. msgstr "Stan"
  7745. #: dlls/shell32/shell32.rc:151
  7746. msgid "Model"
  7747. msgstr "Model"
  7748. #: dlls/shell32/shell32.rc:226
  7749. msgid "Sample Music"
  7750. msgstr "Przykładowa muzyka"
  7751. #: dlls/shell32/shell32.rc:227
  7752. msgid "Sample Pictures"
  7753. msgstr "Przykładowe obrazy"
  7754. #: dlls/shell32/shell32.rc:228
  7755. msgid "Sample Playlists"
  7756. msgstr "Przykładowe listy odtwarzania"
  7757. #: dlls/shell32/shell32.rc:229
  7758. msgid "Sample Videos"
  7759. msgstr "Przykładowe wideo"
  7760. #: dlls/shell32/shell32.rc:230
  7761. msgid "Saved Games"
  7762. msgstr "Zapisane gry"
  7763. #: dlls/shell32/shell32.rc:231
  7764. msgid "Searches"
  7765. msgstr "Wyszukiwania"
  7766. #: dlls/shell32/shell32.rc:232
  7767. msgid "Users"
  7768. msgstr "Użytkownicy"
  7769. #: dlls/shell32/shell32.rc:234
  7770. msgid "Downloads"
  7771. msgstr "Pobrane"
  7772. #: dlls/shell32/shell32.rc:167
  7773. msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
  7774. msgstr "Nie mogę utworzyć nowego katalogu: Brak dostępu."
  7775. #: dlls/shell32/shell32.rc:168
  7776. msgid "Error during creation of a new folder"
  7777. msgstr "Błąd przy tworzeniu nowego katalogu"
  7778. #: dlls/shell32/shell32.rc:169
  7779. msgid "Confirm file deletion"
  7780. msgstr "Potwierdź usunięcie pliku"
  7781. #: dlls/shell32/shell32.rc:170
  7782. msgid "Confirm folder deletion"
  7783. msgstr "Potwierdź usunięcie katalogu"
  7784. #: dlls/shell32/shell32.rc:171
  7785. msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  7786. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć '%1'?"
  7787. #: dlls/shell32/shell32.rc:172
  7788. msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
  7789. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te %1 pliki?"
  7790. #: dlls/shell32/shell32.rc:179
  7791. msgid "Confirm file overwrite"
  7792. msgstr "Potwierdź zastąpienie pliku"
  7793. #: dlls/shell32/shell32.rc:178
  7794. msgid ""
  7795. "This folder already contains a file called '%1'.\n"
  7796. "\n"
  7797. "Do you want to replace it?"
  7798. msgstr ""
  7799. "Ten katalog już zawiera plik o nazwie '%1'.\n"
  7800. "\n"
  7801. "Czy chcesz go zastąpić?"
  7802. #: dlls/shell32/shell32.rc:173
  7803. msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
  7804. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć wybrane elementy?"
  7805. #: dlls/shell32/shell32.rc:175
  7806. msgid ""
  7807. "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
  7808. msgstr ""
  7809. "Czy jesteś pewien, że chcesz umieścić katalog '%1' i całą jego zawartość w "
  7810. "koszu?"
  7811. #: dlls/shell32/shell32.rc:174
  7812. msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
  7813. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz umieścić plik '%1' w Koszu?"
  7814. #: dlls/shell32/shell32.rc:176
  7815. msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
  7816. msgstr "Elementów: %1 - czy na pewno chcesz je umieścić w Koszu?"
  7817. #: dlls/shell32/shell32.rc:177
  7818. msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
  7819. msgstr ""
  7820. "Nie mogę przenieść elementu '%1' do Kosza. Czy chcesz go zamiast tego usunąć?"
  7821. #: dlls/shell32/shell32.rc:184
  7822. msgid ""
  7823. "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
  7824. "\n"
  7825. "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
  7826. "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
  7827. "the folder?"
  7828. msgstr ""
  7829. "Ten katalog już zawiera katalog o nazwie '%1'.\n"
  7830. "\n"
  7831. "Jeżeli w docelowym katalogu wystąpią pliki o takich samych nazwach jak\n"
  7832. "w wybranym katalogu, to zostaną one zastąpione. Czy chcesz mimo to "
  7833. "przenieść\n"
  7834. "lub skopiować katalog?"
  7835. #: dlls/shell32/shell32.rc:238
  7836. msgid "Wine Control Panel"
  7837. msgstr "Panel sterowania Wine"
  7838. #: dlls/shell32/shell32.rc:193
  7839. msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
  7840. msgstr "Nie można wyświetlić okna dialogowego Uruchom (błąd wewnętrzny)"
  7841. #: dlls/shell32/shell32.rc:194
  7842. msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
  7843. msgstr "Nie można wyświetlić okna dialogowego Przeglądaj (błąd wewnętrzny)"
  7844. #: dlls/shell32/shell32.rc:196
  7845. msgid "Executable files (*.exe)"
  7846. msgstr "Pliki wykonywalne (*.exe)"
  7847. #: dlls/shell32/shell32.rc:242
  7848. msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
  7849. msgstr ""
  7850. "Nie ma przypisanego programu Windowsowego do otwierania tego rodzaju plików."
  7851. #: dlls/shell32/shell32.rc:244
  7852. msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
  7853. msgstr "Czy na pewno chcesz trwale usunąć '%1'?"
  7854. #: dlls/shell32/shell32.rc:245
  7855. msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
  7856. msgstr "Czy na pewno chcesz trwale usunąć te %1 elementy?"
  7857. #: dlls/shell32/shell32.rc:246
  7858. msgid "Confirm deletion"
  7859. msgstr "Potwierdź usunięcie"
  7860. #: dlls/shell32/shell32.rc:247
  7861. msgid ""
  7862. "A file already exists at the path %1.\n"
  7863. "\n"
  7864. "Do you want to replace it?"
  7865. msgstr ""
  7866. "Plik już istnieje w ścieżce %1.\n"
  7867. "\n"
  7868. "Czy chcesz go zastąpić?"
  7869. #: dlls/shell32/shell32.rc:248
  7870. msgid ""
  7871. "A folder already exists at the path %1.\n"
  7872. "\n"
  7873. "Do you want to replace it?"
  7874. msgstr ""
  7875. "Katalog już istnieje w ścieżce %1.\n"
  7876. "\n"
  7877. "Czy chcesz go zastąpić?"
  7878. #: dlls/shell32/shell32.rc:249
  7879. msgid "Confirm overwrite"
  7880. msgstr "Potwierdź zastąpienia"
  7881. #: dlls/shell32/shell32.rc:266
  7882. msgid ""
  7883. "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
  7884. "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
  7885. "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
  7886. "any later version.\n"
  7887. "\n"
  7888. "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
  7889. "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
  7890. "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
  7891. "details.\n"
  7892. "\n"
  7893. "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
  7894. "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
  7895. "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7896. msgstr ""
  7897. "Wine jest wolnym oprogramowaniem; wolno ci je rozpowszechniać i/lub zmieniać "
  7898. "zgodnie z warunkami zawartymi w GNU Lesser General Public License (z ang. "
  7899. "Mniejsza Powszechna Licencja Publiczna GNU) opublikowanej przez Free "
  7900. "Software Foundation (z ang. Fundacja Wolnego Oprogramowania); albo w wersji "
  7901. "2.1 licencji, lub (do twojego wyboru) jakiejkolwiek późniejszej wersji.\n"
  7902. "\n"
  7903. "Wine jest rozpowszechniany w nadziei, że będzie użyteczny, ale BEZ ŻADNEJ "
  7904. "GWARANCJI; nawet bez odpowiedzialności za dorozumianą gwarancję "
  7905. "SPRZEDAWALNOŚCI i PRZYDATNOŚCI PRODUKTU DO KONKRETNEGO CELU. Zajrzyj do GNU "
  7906. "Lesser General Public License po więcej informacji.\n"
  7907. "\n"
  7908. "Powinieneś był otrzymać kopię licencji GNU Lesser General Public License "
  7909. "wraz z tą biblioteką; jeżeli tak nie jest, napisz do Free Software "
  7910. "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7911. #: dlls/shell32/shell32.rc:254
  7912. msgid "Wine License"
  7913. msgstr "Licencja Wine"
  7914. #: dlls/shell32/shell32.rc:156
  7915. msgid "Trash"
  7916. msgstr "Kosz"
  7917. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
  7918. #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
  7919. #: programs/winefile/winefile.rc:97
  7920. msgid "Error"
  7921. msgstr "Błąd"
  7922. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
  7923. msgid "Don't show me th&is message again"
  7924. msgstr "Nie pokazuj w&ięcej tego komunikatu"
  7925. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
  7926. msgid "%d bytes"
  7927. msgstr "%d bajtów"
  7928. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
  7929. msgctxt "time unit: hours"
  7930. msgid " hr"
  7931. msgstr " godz."
  7932. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
  7933. msgctxt "time unit: minutes"
  7934. msgid " min"
  7935. msgstr " min"
  7936. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
  7937. msgctxt "time unit: seconds"
  7938. msgid " sec"
  7939. msgstr " s"
  7940. #: dlls/twain_32/twain.rc:29
  7941. msgid "Select Source"
  7942. msgstr "Zaznacz źródło"
  7943. #: dlls/tzres/tzres.rc:126
  7944. msgid "China Standard Time"
  7945. msgstr "Czas urzędowy Chin"
  7946. #: dlls/tzres/tzres.rc:127
  7947. msgid "China Daylight Time"
  7948. msgstr "Czas letni Chin"
  7949. #: dlls/tzres/tzres.rc:128
  7950. msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
  7951. msgstr "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
  7952. #: dlls/tzres/tzres.rc:267
  7953. msgid "North Asia Standard Time"
  7954. msgstr "Czas urzędowy Azji północnej"
  7955. #: dlls/tzres/tzres.rc:268
  7956. msgid "North Asia Daylight Time"
  7957. msgstr "Czas letni Azji północnej"
  7958. #: dlls/tzres/tzres.rc:269
  7959. msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
  7960. msgstr "(UTC+07:00) Krasnojarsk"
  7961. #: dlls/tzres/tzres.rc:168
  7962. msgid "Georgian Standard Time"
  7963. msgstr "Czas urzędowy Gruzji"
  7964. #: dlls/tzres/tzres.rc:169
  7965. msgid "Georgian Daylight Time"
  7966. msgstr "Czas letni Gruzji"
  7967. #: dlls/tzres/tzres.rc:170
  7968. msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
  7969. msgstr "(UTC+04:00) Tbilisi"
  7970. #: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394
  7971. msgid "UTC+12"
  7972. msgstr "UTC+12"
  7973. #: dlls/tzres/tzres.rc:395
  7974. msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
  7975. msgstr "(UTC+12:00) Uniwersalny Czas Koordynowany+12"
  7976. #: dlls/tzres/tzres.rc:252
  7977. msgid "Nepal Standard Time"
  7978. msgstr "Czas urzędowy Nepalu"
  7979. #: dlls/tzres/tzres.rc:253
  7980. msgid "Nepal Daylight Time"
  7981. msgstr "Czas letni Nepalu"
  7982. #: dlls/tzres/tzres.rc:254
  7983. msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
  7984. msgstr "(UTC+05:45) Katmandu"
  7985. #: dlls/tzres/tzres.rc:90
  7986. msgid "Cape Verde Standard Time"
  7987. msgstr "Czas urzędowy Zielonego Przylądka"
  7988. #: dlls/tzres/tzres.rc:91
  7989. msgid "Cape Verde Daylight Time"
  7990. msgstr "Czas letni Zielonego Przylądka"
  7991. #: dlls/tzres/tzres.rc:92
  7992. msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
  7993. msgstr "(UTC-01:00) Wyspy Zielonego Przylądka"
  7994. #: dlls/tzres/tzres.rc:183
  7995. msgid "Haiti Standard Time"
  7996. msgstr "Czas urzędowy Haiti"
  7997. #: dlls/tzres/tzres.rc:184
  7998. msgid "Haiti Daylight Time"
  7999. msgstr "Czas letni Haiti"
  8000. #: dlls/tzres/tzres.rc:185
  8001. msgid "(UTC-05:00) Haiti"
  8002. msgstr "(UTC-05:00) Haiti"
  8003. #: dlls/tzres/tzres.rc:111
  8004. msgid "Central European Standard Time"
  8005. msgstr "Czas urzędowy Europy środkowej"
  8006. #: dlls/tzres/tzres.rc:112
  8007. msgid "Central European Daylight Time"
  8008. msgstr "Czas letni Europy środkowej"
  8009. #: dlls/tzres/tzres.rc:113
  8010. msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
  8011. msgstr "(UTC+01:00) Sarajewo, Skopia, Warszawa, Zagrzeb"
  8012. #: dlls/tzres/tzres.rc:234
  8013. msgid "Morocco Standard Time"
  8014. msgstr "Czas urzędowy Maroka"
  8015. #: dlls/tzres/tzres.rc:235
  8016. msgid "Morocco Daylight Time"
  8017. msgstr "Czas letni Maroka"
  8018. #: dlls/tzres/tzres.rc:236
  8019. msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
  8020. msgstr "(UTC+01:00) Casablanka"
  8021. #: dlls/tzres/tzres.rc:402 dlls/tzres/tzres.rc:403
  8022. msgid "UTC-08"
  8023. msgstr "UTC-08"
  8024. #: dlls/tzres/tzres.rc:404
  8025. msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
  8026. msgstr "(UTC-08:00) Uniwersalny Czas Koordynowany-08"
  8027. #: dlls/tzres/tzres.rc:39
  8028. msgid "Altai Standard Time"
  8029. msgstr "Czas urzędowy Altai"
  8030. #: dlls/tzres/tzres.rc:40
  8031. msgid "Altai Daylight Time"
  8032. msgstr "Czas letni Altai"
  8033. #: dlls/tzres/tzres.rc:41
  8034. msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
  8035. msgstr "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
  8036. #: dlls/tzres/tzres.rc:108
  8037. msgid "Central Europe Standard Time"
  8038. msgstr "Czas urzędowy Europy środkowej"
  8039. #: dlls/tzres/tzres.rc:109
  8040. msgid "Central Europe Daylight Time"
  8041. msgstr "Czas letni Europy środkowej"
  8042. #: dlls/tzres/tzres.rc:110
  8043. msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
  8044. msgstr "(UTC+01:00) Belgrad, Bratysława, Budapeszt, Ljubljana, Praga"
  8045. #: dlls/tzres/tzres.rc:192
  8046. msgid "Iran Standard Time"
  8047. msgstr "Czas urzędowy Iranu"
  8048. #: dlls/tzres/tzres.rc:193
  8049. msgid "Iran Daylight Time"
  8050. msgstr "Czas letni Iranu"
  8051. #: dlls/tzres/tzres.rc:194
  8052. msgid "(UTC+03:30) Tehran"
  8053. msgstr "(UTC+03:30) Teheran"
  8054. #: dlls/tzres/tzres.rc:318
  8055. msgid "Saint Pierre Standard Time"
  8056. msgstr "Czas urzędowy Saint Pierre"
  8057. #: dlls/tzres/tzres.rc:319
  8058. msgid "Saint Pierre Daylight Time"
  8059. msgstr "Czas letni Saint Pierre"
  8060. #: dlls/tzres/tzres.rc:320
  8061. msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
  8062. msgstr "(UTC-03:00) Saint Pierre i Miquelon"
  8063. #: dlls/tzres/tzres.rc:327
  8064. msgid "Sao Tome Standard Time"
  8065. msgstr "Czas urzędowy Sao Tome"
  8066. #: dlls/tzres/tzres.rc:328
  8067. msgid "Sao Tome Daylight Time"
  8068. msgstr "Czas letni Sao Tome"
  8069. #: dlls/tzres/tzres.rc:329
  8070. msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
  8071. msgstr "(UTC+00:00) Sao Tome"
  8072. #: dlls/tzres/tzres.rc:249
  8073. msgid "Namibia Standard Time"
  8074. msgstr "Czas urzędowy Namibii"
  8075. #: dlls/tzres/tzres.rc:250
  8076. msgid "Namibia Daylight Time"
  8077. msgstr "Czas letni Namibii"
  8078. #: dlls/tzres/tzres.rc:251
  8079. msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
  8080. msgstr "(UTC+02:00) Windhuk"
  8081. #: dlls/tzres/tzres.rc:369
  8082. msgid "Tonga Standard Time"
  8083. msgstr "Czas urzędowy Tonga"
  8084. #: dlls/tzres/tzres.rc:370
  8085. msgid "Tonga Daylight Time"
  8086. msgstr "Czas letni Tonga"
  8087. #: dlls/tzres/tzres.rc:371
  8088. msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
  8089. msgstr "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
  8090. #: dlls/tzres/tzres.rc:240
  8091. msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
  8092. msgstr "Czas urzędowy górski (Meksyk)"
  8093. #: dlls/tzres/tzres.rc:241
  8094. msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
  8095. msgstr "Czas letni górski (Meksyk)"
  8096. #: dlls/tzres/tzres.rc:242
  8097. msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
  8098. msgstr "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
  8099. #: dlls/tzres/tzres.rc:171
  8100. msgid "GMT Standard Time"
  8101. msgstr "Czas urzędowy GMT"
  8102. #: dlls/tzres/tzres.rc:172
  8103. msgid "GMT Daylight Time"
  8104. msgstr "Czas letni GMT"
  8105. #: dlls/tzres/tzres.rc:173
  8106. msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
  8107. msgstr "(UTC+00:00) Dublin, Edynburg, Lizbona, Londyn"
  8108. #: dlls/tzres/tzres.rc:342
  8109. #, fuzzy
  8110. #| msgid "Sudan Standard Time"
  8111. msgid "South Sudan Standard Time"
  8112. msgstr "Czas urzędowy Sudanu"
  8113. #: dlls/tzres/tzres.rc:343
  8114. #, fuzzy
  8115. #| msgid "Sudan Daylight Time"
  8116. msgid "South Sudan Daylight Time"
  8117. msgstr "Czas letni Sudanu"
  8118. #: dlls/tzres/tzres.rc:344
  8119. #, fuzzy
  8120. #| msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
  8121. msgid "(UTC+02:00) Juba"
  8122. msgstr "(UTC+02:00) Jeruzalem"
  8123. #: dlls/tzres/tzres.rc:102
  8124. msgid "Central Asia Standard Time"
  8125. msgstr "Czas urzędowy Azji środkowej"
  8126. #: dlls/tzres/tzres.rc:103
  8127. msgid "Central Asia Daylight Time"
  8128. msgstr "Czas letni Azji środkowej"
  8129. #: dlls/tzres/tzres.rc:104
  8130. msgid "(UTC+06:00) Astana"
  8131. msgstr "(UTC+06:00) Astana"
  8132. #: dlls/tzres/tzres.rc:213
  8133. msgid "Lord Howe Standard Time"
  8134. msgstr "Czas urzędowy Lord Howe"
  8135. #: dlls/tzres/tzres.rc:214
  8136. msgid "Lord Howe Daylight Time"
  8137. msgstr "Czas letni Lord Howe"
  8138. #: dlls/tzres/tzres.rc:215
  8139. msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
  8140. msgstr "(UTC+10:30) Wyspy Lord Howe"
  8141. #: dlls/tzres/tzres.rc:48
  8142. msgid "Arabic Standard Time"
  8143. msgstr "Czas urzędowy arabski"
  8144. #: dlls/tzres/tzres.rc:49
  8145. msgid "Arabic Daylight Time"
  8146. msgstr "Czas letni arabski"
  8147. #: dlls/tzres/tzres.rc:50
  8148. msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
  8149. msgstr "(UTC+03:00) Bagdad"
  8150. #: dlls/tzres/tzres.rc:396 dlls/tzres/tzres.rc:397
  8151. msgid "UTC+13"
  8152. msgstr "UTC+13"
  8153. #: dlls/tzres/tzres.rc:398
  8154. msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
  8155. msgstr "(UTC+13:00) Uniwersalny Czas Koordynowany+13"
  8156. #: dlls/tzres/tzres.rc:216
  8157. msgid "Magadan Standard Time"
  8158. msgstr "Czas urzędowy Magadan"
  8159. #: dlls/tzres/tzres.rc:217
  8160. msgid "Magadan Daylight Time"
  8161. msgstr "Czas letni Magadan"
  8162. #: dlls/tzres/tzres.rc:218
  8163. msgid "(UTC+11:00) Magadan"
  8164. msgstr "(UTC+11:00) Magadan"
  8165. #: dlls/tzres/tzres.rc:258
  8166. msgid "Newfoundland Standard Time"
  8167. msgstr "Czas urzędowy Nowej Fundlandii"
  8168. #: dlls/tzres/tzres.rc:259
  8169. msgid "Newfoundland Daylight Time"
  8170. msgstr "Czas letni Nowej Fundlandii"
  8171. #: dlls/tzres/tzres.rc:260
  8172. msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
  8173. msgstr "(UTC-03:30) Nowa Fundlandia"
  8174. #: dlls/tzres/tzres.rc:348
  8175. msgid "Sudan Standard Time"
  8176. msgstr "Czas urzędowy Sudanu"
  8177. #: dlls/tzres/tzres.rc:349
  8178. msgid "Sudan Daylight Time"
  8179. msgstr "Czas letni Sudanu"
  8180. #: dlls/tzres/tzres.rc:350
  8181. msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
  8182. msgstr "(UTC+02:00) Chartum"
  8183. #: dlls/tzres/tzres.rc:438
  8184. msgid "West Pacific Standard Time"
  8185. msgstr "Czas urzędowy pacyficzny zachodni"
  8186. #: dlls/tzres/tzres.rc:439
  8187. msgid "West Pacific Daylight Time"
  8188. msgstr "Czas letni pacyficzny zachodni"
  8189. #: dlls/tzres/tzres.rc:440
  8190. msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
  8191. msgstr "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
  8192. #: dlls/tzres/tzres.rc:279
  8193. msgid "Pacific Standard Time"
  8194. msgstr "Czas urzędowy pacyficzny"
  8195. #: dlls/tzres/tzres.rc:280
  8196. msgid "Pacific Daylight Time"
  8197. msgstr "Czas letni pacyficzny"
  8198. #: dlls/tzres/tzres.rc:281
  8199. msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
  8200. msgstr "(UTC-08:00) Czas pacyficzny (US & Canada)"
  8201. #: dlls/tzres/tzres.rc:69
  8202. msgid "Azerbaijan Standard Time"
  8203. msgstr "Czas urzędowy Azerbejdżanu"
  8204. #: dlls/tzres/tzres.rc:70
  8205. msgid "Azerbaijan Daylight Time"
  8206. msgstr "Czas letni Azerbejdżanu"
  8207. #: dlls/tzres/tzres.rc:71
  8208. msgid "(UTC+04:00) Baku"
  8209. msgstr "(UTC+04:00) Baku"
  8210. #: dlls/tzres/tzres.rc:219
  8211. msgid "Magallanes Standard Time"
  8212. msgstr "Czas urzędowy Magallanes"
  8213. #: dlls/tzres/tzres.rc:220
  8214. msgid "Magallanes Daylight Time"
  8215. msgstr "Czas letni Magallanes"
  8216. #: dlls/tzres/tzres.rc:221
  8217. msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
  8218. msgstr "(UTC-03:00) Punta Arenas"
  8219. #: dlls/tzres/tzres.rc:324
  8220. msgid "Samoa Standard Time"
  8221. msgstr "Czas urzędowy Samoa"
  8222. #: dlls/tzres/tzres.rc:325
  8223. msgid "Samoa Daylight Time"
  8224. msgstr "Czas letni Samoa"
  8225. #: dlls/tzres/tzres.rc:326
  8226. msgid "(UTC+13:00) Samoa"
  8227. msgstr "(UTC+13:00) Samoa"
  8228. #: dlls/tzres/tzres.rc:201
  8229. msgid "Kaliningrad Standard Time"
  8230. msgstr "Czas urzędowy Kaliningradu"
  8231. #: dlls/tzres/tzres.rc:202
  8232. msgid "Kaliningrad Daylight Time"
  8233. msgstr "Czas letni Kaliningradu"
  8234. #: dlls/tzres/tzres.rc:203
  8235. msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
  8236. msgstr "(UTC+02:00) Kaliningrad"
  8237. #: dlls/tzres/tzres.rc:282
  8238. msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
  8239. msgstr "Czas urzędowy pacyficzny (Meksyk)"
  8240. #: dlls/tzres/tzres.rc:283
  8241. msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
  8242. msgstr "Czas letni pacyficzny (Meksyk)"
  8243. #: dlls/tzres/tzres.rc:284
  8244. msgid "(UTC-08:00) Baja California"
  8245. msgstr "(UTC-08:00) Baja Kalifornia"
  8246. #: dlls/tzres/tzres.rc:228
  8247. msgid "Middle East Standard Time"
  8248. msgstr "Czas urzędowy bliskiego wschodu"
  8249. #: dlls/tzres/tzres.rc:229
  8250. msgid "Middle East Daylight Time"
  8251. msgstr "Czas letni Bliskiego Wschodu"
  8252. #: dlls/tzres/tzres.rc:230
  8253. msgid "(UTC+02:00) Beirut"
  8254. msgstr "(UTC+02:00) Bejrut"
  8255. #: dlls/tzres/tzres.rc:363
  8256. msgid "Tokyo Standard Time"
  8257. msgstr "Czas urzędowy Tokyo"
  8258. #: dlls/tzres/tzres.rc:364
  8259. msgid "Tokyo Daylight Time"
  8260. msgstr "Czas letni Tokyo"
  8261. #: dlls/tzres/tzres.rc:365
  8262. msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
  8263. msgstr "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokio"
  8264. #: dlls/tzres/tzres.rc:210
  8265. msgid "Line Islands Standard Time"
  8266. msgstr "Czas urzędowy Wysp Line"
  8267. #: dlls/tzres/tzres.rc:211
  8268. msgid "Line Islands Daylight Time"
  8269. msgstr "Czas letni Wysp Line"
  8270. #: dlls/tzres/tzres.rc:212
  8271. msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
  8272. msgstr "(UTC+14:00) Wyspy Kiritimati"
  8273. #: dlls/tzres/tzres.rc:129
  8274. msgid "Cuba Standard Time"
  8275. msgstr "Czas urzędowy Kuby"
  8276. #: dlls/tzres/tzres.rc:130
  8277. msgid "Cuba Daylight Time"
  8278. msgstr "Czas letni Kuby"
  8279. #: dlls/tzres/tzres.rc:131
  8280. msgid "(UTC-05:00) Havana"
  8281. msgstr "(UTC-05:00) Hawana"
  8282. #: dlls/tzres/tzres.rc:198
  8283. msgid "Jordan Standard Time"
  8284. msgstr "Czas urzędowy Jordanu"
  8285. #: dlls/tzres/tzres.rc:199
  8286. msgid "Jordan Daylight Time"
  8287. msgstr "Czas letni Jordanu"
  8288. #: dlls/tzres/tzres.rc:200
  8289. msgid "(UTC+02:00) Amman"
  8290. msgstr "(UTC+02:00) Amman"
  8291. #: dlls/tzres/tzres.rc:117
  8292. msgid "Central Standard Time"
  8293. msgstr "Czas urzędowy środkowy"
  8294. #: dlls/tzres/tzres.rc:118
  8295. msgid "Central Daylight Time"
  8296. msgstr "Czas letni środkowy"
  8297. #: dlls/tzres/tzres.rc:119
  8298. msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
  8299. msgstr "(UTC-06:00) Czas środkowy (US & Canada)"
  8300. #: dlls/tzres/tzres.rc:303 dlls/tzres/tzres.rc:304
  8301. msgid "Russia Time Zone 3"
  8302. msgstr "Rosyjska strefa czasowa 3"
  8303. #: dlls/tzres/tzres.rc:305
  8304. msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
  8305. msgstr "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
  8306. #: dlls/tzres/tzres.rc:417
  8307. msgid "Volgograd Standard Time"
  8308. msgstr "Czas urzędowy Wołgogradu"
  8309. #: dlls/tzres/tzres.rc:418
  8310. msgid "Volgograd Daylight Time"
  8311. msgstr "Czas letni Wołgogradu"
  8312. #: dlls/tzres/tzres.rc:419
  8313. msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
  8314. msgstr "(UTC+04:00) Wołgograd"
  8315. #: dlls/tzres/tzres.rc:72
  8316. msgid "Azores Standard Time"
  8317. msgstr "Czas urzędowy Azorów"
  8318. #: dlls/tzres/tzres.rc:73
  8319. msgid "Azores Daylight Time"
  8320. msgstr "Czas letni Azorów"
  8321. #: dlls/tzres/tzres.rc:74
  8322. msgid "(UTC-01:00) Azores"
  8323. msgstr "(UTC-01:00) Azory"
  8324. #: dlls/tzres/tzres.rc:264
  8325. msgid "North Asia East Standard Time"
  8326. msgstr "Czas urzędowy Azji północnej wschodni"
  8327. #: dlls/tzres/tzres.rc:265
  8328. msgid "North Asia East Daylight Time"
  8329. msgstr "Czas letni Azji północnej wschodni"
  8330. #: dlls/tzres/tzres.rc:266
  8331. msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
  8332. msgstr "(UTC+08:00) Irkuck"
  8333. #: dlls/tzres/tzres.rc:408 dlls/tzres/tzres.rc:409
  8334. msgid "UTC-11"
  8335. msgstr "UTC-11"
  8336. #: dlls/tzres/tzres.rc:410
  8337. msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
  8338. msgstr "(UTC-11:00) Uniwersalny Czas Koordynowany-11"
  8339. #: dlls/tzres/tzres.rc:51
  8340. msgid "Argentina Standard Time"
  8341. msgstr "Czas urzędowy Argentyny"
  8342. #: dlls/tzres/tzres.rc:52
  8343. msgid "Argentina Daylight Time"
  8344. msgstr "Czas letni Argentyny"
  8345. #: dlls/tzres/tzres.rc:53
  8346. msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
  8347. msgstr "(UTC-03:00) Miasto Buenos Aires"
  8348. #: dlls/tzres/tzres.rc:378
  8349. msgid "Turks And Caicos Standard Time"
  8350. msgstr "Czas urzędowy Turks i Caicos"
  8351. #: dlls/tzres/tzres.rc:379
  8352. msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
  8353. msgstr "Czas letni Turks i Caicos"
  8354. #: dlls/tzres/tzres.rc:380
  8355. msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
  8356. msgstr "(UTC-05:00) Turks i Caicos"
  8357. #: dlls/tzres/tzres.rc:222
  8358. msgid "Marquesas Standard Time"
  8359. msgstr "Czas urzędowy Marquesas"
  8360. #: dlls/tzres/tzres.rc:223
  8361. msgid "Marquesas Daylight Time"
  8362. msgstr "Czas letni Marquesas"
  8363. #: dlls/tzres/tzres.rc:224
  8364. msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
  8365. msgstr "(UTC-09:30) Wyspy Marquesas"
  8366. #: dlls/tzres/tzres.rc:243
  8367. msgid "Myanmar Standard Time"
  8368. msgstr "Czas urzędowy Myanmaru"
  8369. #: dlls/tzres/tzres.rc:244
  8370. msgid "Myanmar Daylight Time"
  8371. msgstr "Czas letni Myanmar"
  8372. #: dlls/tzres/tzres.rc:245
  8373. msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
  8374. msgstr "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
  8375. #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
  8376. msgid "Coordinated Universal Time"
  8377. msgstr "Uniwersalny Czas Koordynowany"
  8378. #: dlls/tzres/tzres.rc:392
  8379. msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
  8380. msgstr "(UTC) Uniwersalny Czas Koordynowany"
  8381. #: dlls/tzres/tzres.rc:189
  8382. msgid "India Standard Time"
  8383. msgstr "Czas urzędowy Indii"
  8384. #: dlls/tzres/tzres.rc:190
  8385. msgid "India Daylight Time"
  8386. msgstr "Czas letni Indii"
  8387. #: dlls/tzres/tzres.rc:191
  8388. msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
  8389. msgstr "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, Nowe Delhi"
  8390. #: dlls/tzres/tzres.rc:180
  8391. msgid "GTB Standard Time"
  8392. msgstr "Czas urzędowy GTB"
  8393. #: dlls/tzres/tzres.rc:181
  8394. msgid "GTB Daylight Time"
  8395. msgstr "Czas letni GTB"
  8396. #: dlls/tzres/tzres.rc:182
  8397. msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
  8398. msgstr "(UTC+02:00) Ateny, Bukareszt"
  8399. #: dlls/tzres/tzres.rc:375
  8400. msgid "Turkey Standard Time"
  8401. msgstr "Czas urzędowy Turcji"
  8402. #: dlls/tzres/tzres.rc:376
  8403. msgid "Turkey Daylight Time"
  8404. msgstr "Czas letni Turcji"
  8405. #: dlls/tzres/tzres.rc:377
  8406. msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
  8407. msgstr "(UTC+03:00) Istambuł"
  8408. #: dlls/tzres/tzres.rc:54
  8409. msgid "Astrakhan Standard Time"
  8410. msgstr "Czas urzędowy Astrakhan"
  8411. #: dlls/tzres/tzres.rc:55
  8412. msgid "Astrakhan Daylight Time"
  8413. msgstr "Czas letni Astrakhanu"
  8414. #: dlls/tzres/tzres.rc:56
  8415. msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
  8416. msgstr "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
  8417. #: dlls/tzres/tzres.rc:162
  8418. msgid "Fiji Standard Time"
  8419. msgstr "Czas urzędowy Fidżi"
  8420. #: dlls/tzres/tzres.rc:163
  8421. msgid "Fiji Daylight Time"
  8422. msgstr "Czas letni Fidżi"
  8423. #: dlls/tzres/tzres.rc:164
  8424. msgid "(UTC+12:00) Fiji"
  8425. msgstr "(UTC+12:00) Fidżi"
  8426. #: dlls/tzres/tzres.rc:87
  8427. msgid "Canada Central Standard Time"
  8428. msgstr "Czas urzędowy Kanady środkowej"
  8429. #: dlls/tzres/tzres.rc:88
  8430. msgid "Canada Central Daylight Time"
  8431. msgstr "Czas letni Kanady środkowej "
  8432. #: dlls/tzres/tzres.rc:89
  8433. msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
  8434. msgstr "(UTC-06:00) Saskatchewan"
  8435. #: dlls/tzres/tzres.rc:444
  8436. msgid "Yukon Standard Time"
  8437. msgstr "Czas urzędowy Jukonu"
  8438. #: dlls/tzres/tzres.rc:445
  8439. msgid "Yukon Daylight Time"
  8440. msgstr "Czas letni Jukonu"
  8441. #: dlls/tzres/tzres.rc:446
  8442. msgid "(UTC-07:00) Yukon"
  8443. msgstr "(UTC-07:00) Jukon"
  8444. #: dlls/tzres/tzres.rc:354
  8445. msgid "Taipei Standard Time"
  8446. msgstr "Czas urzędowy Taipei"
  8447. #: dlls/tzres/tzres.rc:355
  8448. msgid "Taipei Daylight Time"
  8449. msgstr "Czas letni Taipei"
  8450. #: dlls/tzres/tzres.rc:356
  8451. msgid "(UTC+08:00) Taipei"
  8452. msgstr "(UTC+08:00) Tajpej"
  8453. #: dlls/tzres/tzres.rc:426
  8454. msgid "W. Europe Standard Time"
  8455. msgstr "Czas urzędowy Europy zachodniej"
  8456. #: dlls/tzres/tzres.rc:427
  8457. msgid "W. Europe Daylight Time"
  8458. msgstr "Czas letni Europy zachodniej"
  8459. #: dlls/tzres/tzres.rc:428
  8460. msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
  8461. msgstr "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Brno, Rzym, Sztokholm, Wiedeń"
  8462. #: dlls/tzres/tzres.rc:231
  8463. msgid "Montevideo Standard Time"
  8464. msgstr "Czas urzędowy Montevideo"
  8465. #: dlls/tzres/tzres.rc:232
  8466. msgid "Montevideo Daylight Time"
  8467. msgstr "Czas letni Montevideo"
  8468. #: dlls/tzres/tzres.rc:233
  8469. msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
  8470. msgstr "(UTC-03:00) Montevideo"
  8471. #: dlls/tzres/tzres.rc:285
  8472. msgid "Pakistan Standard Time"
  8473. msgstr "Czas urzędowy Pakistanu"
  8474. #: dlls/tzres/tzres.rc:286
  8475. msgid "Pakistan Daylight Time"
  8476. msgstr "Czas letni Pakistanu"
  8477. #: dlls/tzres/tzres.rc:287
  8478. msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
  8479. msgstr "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
  8480. #: dlls/tzres/tzres.rc:366
  8481. msgid "Tomsk Standard Time"
  8482. msgstr "Czas urzędowy Tomska"
  8483. #: dlls/tzres/tzres.rc:367
  8484. msgid "Tomsk Daylight Time"
  8485. msgstr "Czas letni Tomska"
  8486. #: dlls/tzres/tzres.rc:368
  8487. msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
  8488. msgstr "(UTC+07:00) Tomsk"
  8489. #: dlls/tzres/tzres.rc:93
  8490. msgid "Caucasus Standard Time"
  8491. msgstr "Czas urzędowy kaukaski"
  8492. #: dlls/tzres/tzres.rc:94
  8493. msgid "Caucasus Daylight Time"
  8494. msgstr "Czas letni kaukaski"
  8495. #: dlls/tzres/tzres.rc:95
  8496. msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
  8497. msgstr "(UTC+04:00) Erywań"
  8498. #: dlls/tzres/tzres.rc:66
  8499. msgid "AUS Eastern Standard Time"
  8500. msgstr "Czas urzędowy Australii wschodni"
  8501. #: dlls/tzres/tzres.rc:67
  8502. msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  8503. msgstr "Czas letni Australii wschodniej"
  8504. #: dlls/tzres/tzres.rc:68
  8505. msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
  8506. msgstr "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
  8507. #: dlls/tzres/tzres.rc:246
  8508. msgid "N. Central Asia Standard Time"
  8509. msgstr "Czas urzędowy Azji środkowej północny"
  8510. #: dlls/tzres/tzres.rc:247
  8511. msgid "N. Central Asia Daylight Time"
  8512. msgstr "Czas letni Azji północno-środkowej"
  8513. #: dlls/tzres/tzres.rc:248
  8514. msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
  8515. msgstr "(UTC+07:00) Nowosybirsk"
  8516. #: dlls/tzres/tzres.rc:150
  8517. msgid "Eastern Standard Time"
  8518. msgstr "Czas urzędowy wschodni"
  8519. #: dlls/tzres/tzres.rc:151
  8520. msgid "Eastern Daylight Time"
  8521. msgstr "Czas letni wschodni"
  8522. #: dlls/tzres/tzres.rc:152
  8523. msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
  8524. msgstr "(UTC-05:00) Czas wschodni (US & Canada)"
  8525. #: dlls/tzres/tzres.rc:372
  8526. msgid "Transbaikal Standard Time"
  8527. msgstr "Czas urzędowy Transbajkału"
  8528. #: dlls/tzres/tzres.rc:373
  8529. msgid "Transbaikal Daylight Time"
  8530. msgstr "Czas letni Transbajkału"
  8531. #: dlls/tzres/tzres.rc:374
  8532. msgid "(UTC+09:00) Chita"
  8533. msgstr "(UTC+09:00) Chita"
  8534. #: dlls/tzres/tzres.rc:141
  8535. msgid "E. Europe Standard Time"
  8536. msgstr "Czas urzędowy Europy wschodniej"
  8537. #: dlls/tzres/tzres.rc:142
  8538. msgid "E. Europe Daylight Time"
  8539. msgstr "Czas letni Europy wschodniej"
  8540. #: dlls/tzres/tzres.rc:143
  8541. msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
  8542. msgstr "(UTC+02:00) Kiszyniów"
  8543. #: dlls/tzres/tzres.rc:120
  8544. msgid "Central Standard Time (Mexico)"
  8545. msgstr "Czas urzędowy środkowy (Meksyk)"
  8546. #: dlls/tzres/tzres.rc:121
  8547. msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
  8548. msgstr "Czas letni środkowy (Meksyk)"
  8549. #: dlls/tzres/tzres.rc:122
  8550. msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
  8551. msgstr "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
  8552. #: dlls/tzres/tzres.rc:330
  8553. msgid "Saratov Standard Time"
  8554. msgstr "Czas urzędowy Saratowa"
  8555. #: dlls/tzres/tzres.rc:331
  8556. msgid "Saratov Daylight Time"
  8557. msgstr "Czas letni Saratowa"
  8558. #: dlls/tzres/tzres.rc:332
  8559. msgid "(UTC+04:00) Saratov"
  8560. msgstr "(UTC+04:00) Saratów"
  8561. #: dlls/tzres/tzres.rc:57
  8562. msgid "Atlantic Standard Time"
  8563. msgstr "Czas urzędowy atlantycki"
  8564. #: dlls/tzres/tzres.rc:58
  8565. msgid "Atlantic Daylight Time"
  8566. msgstr "Czas letni atlantycki"
  8567. #: dlls/tzres/tzres.rc:59
  8568. msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
  8569. msgstr "(UTC-04:00) Czas atlantycki (Canada)"
  8570. #: dlls/tzres/tzres.rc:237
  8571. msgid "Mountain Standard Time"
  8572. msgstr "Czas urzędowy górski"
  8573. #: dlls/tzres/tzres.rc:238
  8574. msgid "Mountain Daylight Time"
  8575. msgstr "Czas letni górski"
  8576. #: dlls/tzres/tzres.rc:239
  8577. msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
  8578. msgstr "(UTC-07:00) Czas górski (US & Canada)"
  8579. #: dlls/tzres/tzres.rc:384
  8580. msgid "US Eastern Standard Time"
  8581. msgstr "Czas urzędowy Standów Zjednoczonych wschodni"
  8582. #: dlls/tzres/tzres.rc:385
  8583. msgid "US Eastern Daylight Time"
  8584. msgstr "Czas letni Stanów Zjednoczonych wschodnich"
  8585. #: dlls/tzres/tzres.rc:386
  8586. msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
  8587. msgstr "(UTC-05:00) Indiana (Wschód)"
  8588. #: dlls/tzres/tzres.rc:321
  8589. msgid "Sakhalin Standard Time"
  8590. msgstr "Czas urzędowy Sachalina"
  8591. #: dlls/tzres/tzres.rc:322
  8592. msgid "Sakhalin Daylight Time"
  8593. msgstr "Czas letni Sachalinu"
  8594. #: dlls/tzres/tzres.rc:323
  8595. msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
  8596. msgstr "(UTC+11:00) Sachalin"
  8597. #: dlls/tzres/tzres.rc:270
  8598. msgid "North Korea Standard Time"
  8599. msgstr "Czas urzędowy Korei Północnej"
  8600. #: dlls/tzres/tzres.rc:271
  8601. msgid "North Korea Daylight Time"
  8602. msgstr "Czas letni Korei Północnej"
  8603. #: dlls/tzres/tzres.rc:272
  8604. msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
  8605. msgstr "(UTC+09:00) Pjongjang"
  8606. #: dlls/tzres/tzres.rc:357
  8607. msgid "Tasmania Standard Time"
  8608. msgstr "Czas urzędowy Tasmanii"
  8609. #: dlls/tzres/tzres.rc:358
  8610. msgid "Tasmania Daylight Time"
  8611. msgstr "Czas letni Tasmanii"
  8612. #: dlls/tzres/tzres.rc:359
  8613. msgid "(UTC+10:00) Hobart"
  8614. msgstr "(UTC+10:00) Hobart"
  8615. #: dlls/tzres/tzres.rc:99
  8616. msgid "Central America Standard Time"
  8617. msgstr "Czas urzędowy Ameryki środkowej"
  8618. #: dlls/tzres/tzres.rc:100
  8619. msgid "Central America Daylight Time"
  8620. msgstr "Czas letni Ameryki środkowej"
  8621. #: dlls/tzres/tzres.rc:101
  8622. msgid "(UTC-06:00) Central America"
  8623. msgstr "(UTC-06:00) Ameryka środkowa"
  8624. #: dlls/tzres/tzres.rc:399 dlls/tzres/tzres.rc:400
  8625. msgid "UTC-02"
  8626. msgstr "UTC-02"
  8627. #: dlls/tzres/tzres.rc:401
  8628. msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
  8629. msgstr "(UTC-02:00) Uniwersalny Czas Koordynowany-02"
  8630. #: dlls/tzres/tzres.rc:387
  8631. msgid "US Mountain Standard Time"
  8632. msgstr "Czas urzędowy Stanów Zjednoczonych górski"
  8633. #: dlls/tzres/tzres.rc:388
  8634. msgid "US Mountain Daylight Time"
  8635. msgstr "Czas letni Stanów Zjednoczonych górski"
  8636. #: dlls/tzres/tzres.rc:389
  8637. msgid "(UTC-07:00) Arizona"
  8638. msgstr "(UTC-07:00) Arizona"
  8639. #: dlls/tzres/tzres.rc:339
  8640. msgid "South Africa Standard Time"
  8641. msgstr "Czas urzędowy Afryki południowej"
  8642. #: dlls/tzres/tzres.rc:340
  8643. msgid "South Africa Daylight Time"
  8644. msgstr "Czas letni Afryki południowej"
  8645. #: dlls/tzres/tzres.rc:341
  8646. msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
  8647. msgstr "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
  8648. #: dlls/tzres/tzres.rc:96
  8649. msgid "Cen. Australia Standard Time"
  8650. msgstr "Czas urzędowy Australii środkowej"
  8651. #: dlls/tzres/tzres.rc:97
  8652. msgid "Cen. Australia Daylight Time"
  8653. msgstr "Czas letni Australii środkowej"
  8654. #: dlls/tzres/tzres.rc:98
  8655. msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
  8656. msgstr "(UTC+09:30) Adelajda"
  8657. #: dlls/tzres/tzres.rc:405 dlls/tzres/tzres.rc:406
  8658. msgid "UTC-09"
  8659. msgstr "UTC-09"
  8660. #: dlls/tzres/tzres.rc:407
  8661. msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
  8662. msgstr "(UTC-09:00) Uniwersalny Czas Koordynowany-09"
  8663. #: dlls/tzres/tzres.rc:345
  8664. msgid "Sri Lanka Standard Time"
  8665. msgstr "Czas urzędowy Sri Lanki"
  8666. #: dlls/tzres/tzres.rc:346
  8667. msgid "Sri Lanka Daylight Time"
  8668. msgstr "Czas letni Sri Lanki"
  8669. #: dlls/tzres/tzres.rc:347
  8670. msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
  8671. msgstr "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
  8672. #: dlls/tzres/tzres.rc:30
  8673. msgid "Afghanistan Standard Time"
  8674. msgstr "Czas urzędowy Afganistanu"
  8675. #: dlls/tzres/tzres.rc:31
  8676. msgid "Afghanistan Daylight Time"
  8677. msgstr "Czas letni Afganistanu"
  8678. #: dlls/tzres/tzres.rc:32
  8679. msgid "(UTC+04:30) Kabul"
  8680. msgstr "(UTC+04:30) Kabul"
  8681. #: dlls/tzres/tzres.rc:441
  8682. msgid "Yakutsk Standard Time"
  8683. msgstr "Czas urzędowy Jakucka"
  8684. #: dlls/tzres/tzres.rc:442
  8685. msgid "Yakutsk Daylight Time"
  8686. msgstr "Czas letni Jakucka"
  8687. #: dlls/tzres/tzres.rc:443
  8688. msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
  8689. msgstr "(UTC+09:00) Jakuck"
  8690. #: dlls/tzres/tzres.rc:309
  8691. msgid "SA Eastern Standard Time"
  8692. msgstr "Czas urzędowy Ameryki Południowej wschodni"
  8693. #: dlls/tzres/tzres.rc:310
  8694. msgid "SA Eastern Daylight Time"
  8695. msgstr "Czas letni Ameryki Południowej wschodniej"
  8696. #: dlls/tzres/tzres.rc:311
  8697. msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
  8698. msgstr "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
  8699. #: dlls/tzres/tzres.rc:42
  8700. msgid "Arab Standard Time"
  8701. msgstr "Czas urzędowy arabski"
  8702. #: dlls/tzres/tzres.rc:43
  8703. msgid "Arab Daylight Time"
  8704. msgstr "Czas letni arabski"
  8705. #: dlls/tzres/tzres.rc:44
  8706. msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
  8707. msgstr "(UTC+03:00) Kuwejt, Rijad"
  8708. #: dlls/tzres/tzres.rc:45
  8709. msgid "Arabian Standard Time"
  8710. msgstr "Czas urzędowy arabski"
  8711. #: dlls/tzres/tzres.rc:46
  8712. msgid "Arabian Daylight Time"
  8713. msgstr "Czas letni arabski"
  8714. #: dlls/tzres/tzres.rc:47
  8715. msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
  8716. msgstr "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
  8717. #: dlls/tzres/tzres.rc:360
  8718. msgid "Tocantins Standard Time"
  8719. msgstr "Czas urzędowy Tocantins"
  8720. #: dlls/tzres/tzres.rc:361
  8721. msgid "Tocantins Daylight Time"
  8722. msgstr "Czas letni Tocantins"
  8723. #: dlls/tzres/tzres.rc:362
  8724. msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
  8725. msgstr "(UTC-03:00) Araguaina"
  8726. #: dlls/tzres/tzres.rc:306
  8727. msgid "Russian Standard Time"
  8728. msgstr "Czas urzędowy Rosji"
  8729. #: dlls/tzres/tzres.rc:307
  8730. msgid "Russian Daylight Time"
  8731. msgstr "Czas letni Rosji"
  8732. #: dlls/tzres/tzres.rc:308
  8733. msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
  8734. msgstr "(UTC+03:00) Moskwa, St. Petersburg"
  8735. #: dlls/tzres/tzres.rc:63
  8736. msgid "Aus Central W. Standard Time"
  8737. msgstr "Czas urzędowy Australii środkowej wschodni"
  8738. #: dlls/tzres/tzres.rc:64
  8739. msgid "Aus Central W. Daylight Time"
  8740. msgstr "Czas letni Australii środkowej zachodni"
  8741. #: dlls/tzres/tzres.rc:65
  8742. msgid "(UTC+08:45) Eucla"
  8743. msgstr "(UTC+08:45) Eucla"
  8744. #: dlls/tzres/tzres.rc:294
  8745. msgid "Romance Standard Time"
  8746. msgstr "Czas urzędowy romański"
  8747. #: dlls/tzres/tzres.rc:295
  8748. msgid "Romance Daylight Time"
  8749. msgstr "Czas letni romański"
  8750. #: dlls/tzres/tzres.rc:296
  8751. msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
  8752. msgstr "(UTC+01:00) Bruksela, Kopenhaga, Madryt, Paryż"
  8753. #: dlls/tzres/tzres.rc:159
  8754. msgid "Ekaterinburg Standard Time"
  8755. msgstr "Czas urzędowy Jekaterynburga"
  8756. #: dlls/tzres/tzres.rc:160
  8757. msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
  8758. msgstr "Czas letni Jekaterynburga"
  8759. #: dlls/tzres/tzres.rc:161
  8760. msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
  8761. msgstr "(UTC+05:00) Jekaterynburg"
  8762. #: dlls/tzres/tzres.rc:300 dlls/tzres/tzres.rc:301
  8763. msgid "Russia Time Zone 11"
  8764. msgstr "Rosyjska strefa czasowa 11"
  8765. #: dlls/tzres/tzres.rc:302
  8766. msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
  8767. msgstr "(UTC+12:00) Anadyr, Pietropawłowsk-Kamczacki"
  8768. #: dlls/tzres/tzres.rc:435
  8769. msgid "West Bank Standard Time"
  8770. msgstr "Czas urzędowy zachodniego wybrzeża"
  8771. #: dlls/tzres/tzres.rc:436
  8772. msgid "West Bank Daylight Time"
  8773. msgstr "Czas letni zachodniego wybrzeża"
  8774. #: dlls/tzres/tzres.rc:437
  8775. msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
  8776. msgstr "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
  8777. #: dlls/tzres/tzres.rc:351
  8778. msgid "Syria Standard Time"
  8779. msgstr "Czas urzędowy Syrii"
  8780. #: dlls/tzres/tzres.rc:352
  8781. msgid "Syria Daylight Time"
  8782. msgstr "Czas letni Syrii"
  8783. #: dlls/tzres/tzres.rc:353
  8784. msgid "(UTC+02:00) Damascus"
  8785. msgstr "(UTC+02:00) Damaszek"
  8786. #: dlls/tzres/tzres.rc:60
  8787. msgid "AUS Central Standard Time"
  8788. msgstr "Czas urzędowy Australii środkowej"
  8789. #: dlls/tzres/tzres.rc:61
  8790. msgid "AUS Central Daylight Time"
  8791. msgstr "Czas letni Australii środkowej"
  8792. #: dlls/tzres/tzres.rc:62
  8793. msgid "(UTC+09:30) Darwin"
  8794. msgstr "(UTC+09:30) Darwin"
  8795. #: dlls/tzres/tzres.rc:177
  8796. msgid "Greenwich Standard Time"
  8797. msgstr "Czas urzędowy Greenwich"
  8798. #: dlls/tzres/tzres.rc:178
  8799. msgid "Greenwich Daylight Time"
  8800. msgstr "Czas letni Greenwich"
  8801. #: dlls/tzres/tzres.rc:179
  8802. msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
  8803. msgstr "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
  8804. #: dlls/tzres/tzres.rc:381
  8805. msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
  8806. msgstr "Czas urzędowy Ułan Batoru"
  8807. #: dlls/tzres/tzres.rc:382
  8808. msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
  8809. msgstr "Czas letni Ułan Batoru"
  8810. #: dlls/tzres/tzres.rc:383
  8811. msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
  8812. msgstr "(UTC+08:00) Ułanbator"
  8813. #: dlls/tzres/tzres.rc:261
  8814. msgid "Norfolk Standard Time"
  8815. msgstr "Czas urzędowy Norfolku"
  8816. #: dlls/tzres/tzres.rc:262
  8817. msgid "Norfolk Daylight Time"
  8818. msgstr "Czas letni Norfolku"
  8819. #: dlls/tzres/tzres.rc:263
  8820. msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
  8821. msgstr "(UTC+11:00) Wyspy Norfolk"
  8822. #: dlls/tzres/tzres.rc:195
  8823. msgid "Israel Standard Time"
  8824. msgstr "Czas urzędowy Izraelu"
  8825. #: dlls/tzres/tzres.rc:196
  8826. msgid "Israel Daylight Time"
  8827. msgstr "Czas letni Izraelu"
  8828. #: dlls/tzres/tzres.rc:197
  8829. msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
  8830. msgstr "(UTC+02:00) Jeruzalem"
  8831. #: dlls/tzres/tzres.rc:78
  8832. msgid "Bangladesh Standard Time"
  8833. msgstr "Czas urzędowy Bangladeszu"
  8834. #: dlls/tzres/tzres.rc:79
  8835. msgid "Bangladesh Daylight Time"
  8836. msgstr "Czas letni Bangladeszu"
  8837. #: dlls/tzres/tzres.rc:80
  8838. msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
  8839. msgstr "(UTC+06:00) Dhaka"
  8840. #: dlls/tzres/tzres.rc:312
  8841. msgid "SA Pacific Standard Time"
  8842. msgstr "Czas urzędowy Ameryki Południowej pacyficzny"
  8843. #: dlls/tzres/tzres.rc:313
  8844. msgid "SA Pacific Daylight Time"
  8845. msgstr "Czas letni Ameryki Południowej pacyficzny"
  8846. #: dlls/tzres/tzres.rc:314
  8847. msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
  8848. msgstr "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
  8849. #: dlls/tzres/tzres.rc:432
  8850. msgid "West Asia Standard Time"
  8851. msgstr "Czas urzędowy Azji zachodniej"
  8852. #: dlls/tzres/tzres.rc:433
  8853. msgid "West Asia Daylight Time"
  8854. msgstr "Czas letni Azji zachodniej"
  8855. #: dlls/tzres/tzres.rc:434
  8856. msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
  8857. msgstr "(UTC+05:00) Ashgabat, Taszkent"
  8858. #: dlls/tzres/tzres.rc:33
  8859. msgid "Alaskan Standard Time"
  8860. msgstr "Czas urzędowy Alaski"
  8861. #: dlls/tzres/tzres.rc:34
  8862. msgid "Alaskan Daylight Time"
  8863. msgstr "Czas letni Alaski"
  8864. #: dlls/tzres/tzres.rc:35
  8865. msgid "(UTC-09:00) Alaska"
  8866. msgstr "(UTC-09:00) Alaska"
  8867. #: dlls/tzres/tzres.rc:288
  8868. msgid "Paraguay Standard Time"
  8869. msgstr "Czas urzędowy Paragwaju"
  8870. #: dlls/tzres/tzres.rc:289
  8871. msgid "Paraguay Daylight Time"
  8872. msgstr "Czas letni Paragwaju"
  8873. #: dlls/tzres/tzres.rc:290
  8874. msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
  8875. msgstr "(UTC-04:00) Asuncion"
  8876. #: dlls/tzres/tzres.rc:132
  8877. msgid "Dateline Standard Time"
  8878. msgstr "Czas urzędowy linii zmiany daty"
  8879. #: dlls/tzres/tzres.rc:133
  8880. msgid "Dateline Daylight Time"
  8881. msgstr "Czas letni linii zmiany daty"
  8882. #: dlls/tzres/tzres.rc:134
  8883. msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
  8884. msgstr "(UTC-12:00) Międzynarodowa linia daty zachodnia"
  8885. #: dlls/tzres/tzres.rc:207
  8886. msgid "Libya Standard Time"
  8887. msgstr "Czas urzędowy Libii"
  8888. #: dlls/tzres/tzres.rc:208
  8889. msgid "Libya Daylight Time"
  8890. msgstr "Czas letni Libii"
  8891. #: dlls/tzres/tzres.rc:209
  8892. msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
  8893. msgstr "(UTC+02:00) Tripoli"
  8894. #: dlls/tzres/tzres.rc:75
  8895. msgid "Bahia Standard Time"
  8896. msgstr "Czas urzędowy Bahia"
  8897. #: dlls/tzres/tzres.rc:76
  8898. msgid "Bahia Daylight Time"
  8899. msgstr "Czas letni Bahia"
  8900. #: dlls/tzres/tzres.rc:77
  8901. msgid "(UTC-03:00) Salvador"
  8902. msgstr "(UTC-03:00) Salwador"
  8903. #: dlls/tzres/tzres.rc:411
  8904. msgid "Venezuela Standard Time"
  8905. msgstr "Czas urzędowy Wenezueli"
  8906. #: dlls/tzres/tzres.rc:412
  8907. msgid "Venezuela Daylight Time"
  8908. msgstr "Czas letni Wenezueli"
  8909. #: dlls/tzres/tzres.rc:413
  8910. msgid "(UTC-04:00) Caracas"
  8911. msgstr "(UTC-04:00) Karakas"
  8912. #: dlls/tzres/tzres.rc:84
  8913. msgid "Bougainville Standard Time"
  8914. msgstr "Czas urzędowy Bougainville"
  8915. #: dlls/tzres/tzres.rc:85
  8916. msgid "Bougainville Daylight Time"
  8917. msgstr "Czas letni Bougainville"
  8918. #: dlls/tzres/tzres.rc:86
  8919. msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
  8920. msgstr "(UTC+11:00) Wyspy Bougainville"
  8921. #: dlls/tzres/tzres.rc:186
  8922. msgid "Hawaiian Standard Time"
  8923. msgstr "Czas urzędowy Hawajów"
  8924. #: dlls/tzres/tzres.rc:187
  8925. msgid "Hawaiian Daylight Time"
  8926. msgstr "Czas letni Hawajów"
  8927. #: dlls/tzres/tzres.rc:188
  8928. msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
  8929. msgstr "(UTC-10:00) Hawaje"
  8930. #: dlls/tzres/tzres.rc:333
  8931. msgid "SE Asia Standard Time"
  8932. msgstr "Czas urzędowy Azji południowo-wschodniej"
  8933. #: dlls/tzres/tzres.rc:334
  8934. msgid "SE Asia Daylight Time"
  8935. msgstr "Czas letni Azji południowo-wschodniej"
  8936. #: dlls/tzres/tzres.rc:335
  8937. msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
  8938. msgstr "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
  8939. #: dlls/tzres/tzres.rc:291
  8940. msgid "Qyzylorda Standard Time"
  8941. msgstr "Czas urzędowy Qyzylorda"
  8942. #: dlls/tzres/tzres.rc:292
  8943. msgid "Qyzylorda Daylight Time"
  8944. msgstr "Czas letni Qyzylorda"
  8945. #: dlls/tzres/tzres.rc:293
  8946. msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
  8947. msgstr "(UTC+05:00) Qyzylorda"
  8948. #: dlls/tzres/tzres.rc:429
  8949. msgid "W. Mongolia Standard Time"
  8950. msgstr "Czas urzędowy zachodniej Mongolii"
  8951. #: dlls/tzres/tzres.rc:430
  8952. msgid "W. Mongolia Daylight Time"
  8953. msgstr "Czas letni zachodniej Mongolii"
  8954. #: dlls/tzres/tzres.rc:431
  8955. msgid "(UTC+07:00) Hovd"
  8956. msgstr "(UTC+07:00) Hovd"
  8957. #: dlls/tzres/tzres.rc:255
  8958. msgid "New Zealand Standard Time"
  8959. msgstr "Czas urzędowy Nowej Zelandii"
  8960. #: dlls/tzres/tzres.rc:256
  8961. msgid "New Zealand Daylight Time"
  8962. msgstr "Czas letni Nowej Zelandii"
  8963. #: dlls/tzres/tzres.rc:257
  8964. msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
  8965. msgstr "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
  8966. #: dlls/tzres/tzres.rc:36
  8967. msgid "Aleutian Standard Time"
  8968. msgstr "Czas urzędowy Aleut"
  8969. #: dlls/tzres/tzres.rc:37
  8970. msgid "Aleutian Daylight Time"
  8971. msgstr "Czas letni Aleut"
  8972. #: dlls/tzres/tzres.rc:38
  8973. msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
  8974. msgstr "(UTC-10:00) Wyspy Aleutian"
  8975. #: dlls/tzres/tzres.rc:273
  8976. msgid "Omsk Standard Time"
  8977. msgstr "Czas urzędowy Omska"
  8978. #: dlls/tzres/tzres.rc:274
  8979. msgid "Omsk Daylight Time"
  8980. msgstr "Czas letni Omska"
  8981. #: dlls/tzres/tzres.rc:275
  8982. msgid "(UTC+06:00) Omsk"
  8983. msgstr "(UTC+06:00) Omsk"
  8984. #: dlls/tzres/tzres.rc:105
  8985. msgid "Central Brazilian Standard Time"
  8986. msgstr "Czas urzędowy Brazylii środkowej"
  8987. #: dlls/tzres/tzres.rc:106
  8988. msgid "Central Brazilian Daylight Time"
  8989. msgstr "Czas letni Brazylii środkowej"
  8990. #: dlls/tzres/tzres.rc:107
  8991. msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
  8992. msgstr "(UTC-04:00) Cuiaba"
  8993. #: dlls/tzres/tzres.rc:81
  8994. msgid "Belarus Standard Time"
  8995. msgstr "Czas urzędowy Białorusi"
  8996. #: dlls/tzres/tzres.rc:82
  8997. msgid "Belarus Daylight Time"
  8998. msgstr "Czas letni Białorusi"
  8999. #: dlls/tzres/tzres.rc:83
  9000. msgid "(UTC+03:00) Minsk"
  9001. msgstr "(UTC+03:00) Mińsk"
  9002. #: dlls/tzres/tzres.rc:315
  9003. msgid "SA Western Standard Time"
  9004. msgstr "Czas urzędowy Ameryki Południowej wschodni"
  9005. #: dlls/tzres/tzres.rc:316
  9006. msgid "SA Western Daylight Time"
  9007. msgstr "Czas letni Ameryki Południowej zachodniej"
  9008. #: dlls/tzres/tzres.rc:317
  9009. msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
  9010. msgstr "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
  9011. #: dlls/tzres/tzres.rc:174
  9012. msgid "Greenland Standard Time"
  9013. msgstr "Czas urzędowy Grenlandii"
  9014. #: dlls/tzres/tzres.rc:175
  9015. msgid "Greenland Daylight Time"
  9016. msgstr "Czas letni Grenlandii"
  9017. #: dlls/tzres/tzres.rc:176
  9018. msgid "(UTC-03:00) Greenland"
  9019. msgstr "(UTC-03:00) Grenlandia"
  9020. #: dlls/tzres/tzres.rc:147
  9021. msgid "Easter Island Standard Time"
  9022. msgstr "Czas urzędowy Wysp Wielkanocnych"
  9023. #: dlls/tzres/tzres.rc:148
  9024. msgid "Easter Island Daylight Time"
  9025. msgstr "Czas letni Wysp Wielkanocnych"
  9026. #: dlls/tzres/tzres.rc:149
  9027. msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
  9028. msgstr "(UTC-06:00) Wyspa Wielkanocna"
  9029. #: dlls/tzres/tzres.rc:297 dlls/tzres/tzres.rc:298
  9030. msgid "Russia Time Zone 10"
  9031. msgstr "Rosyjska strefa czasowa 10"
  9032. #: dlls/tzres/tzres.rc:299
  9033. msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
  9034. msgstr "(UTC+11:00) Chokurdakh"
  9035. #: dlls/tzres/tzres.rc:156
  9036. msgid "Egypt Standard Time"
  9037. msgstr "Czas urzędowy Egiptu"
  9038. #: dlls/tzres/tzres.rc:157
  9039. msgid "Egypt Daylight Time"
  9040. msgstr "Czas letni Egiptu"
  9041. #: dlls/tzres/tzres.rc:158
  9042. msgid "(UTC+02:00) Cairo"
  9043. msgstr "(UTC+02:00) Kair"
  9044. #: dlls/tzres/tzres.rc:153
  9045. msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
  9046. msgstr "Czas urzędowy wschodni (Meksyk)"
  9047. #: dlls/tzres/tzres.rc:154
  9048. msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
  9049. msgstr "Czas letni wschodni (Meksyk)"
  9050. #: dlls/tzres/tzres.rc:155
  9051. msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
  9052. msgstr "(UTC-05:00) Chetumal"
  9053. #: dlls/tzres/tzres.rc:225
  9054. msgid "Mauritius Standard Time"
  9055. msgstr "Czas urzędowy Mauritiusa"
  9056. #: dlls/tzres/tzres.rc:226
  9057. msgid "Mauritius Daylight Time"
  9058. msgstr "Czas letni Mauritiusa"
  9059. #: dlls/tzres/tzres.rc:227
  9060. msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
  9061. msgstr "(UTC+04:00) Port Louis"
  9062. #: dlls/tzres/tzres.rc:414
  9063. msgid "Vladivostok Standard Time"
  9064. msgstr "Czas urzędowy Władywostoku"
  9065. #: dlls/tzres/tzres.rc:415
  9066. msgid "Vladivostok Daylight Time"
  9067. msgstr "Czas letni Władywostoku"
  9068. #: dlls/tzres/tzres.rc:416
  9069. msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
  9070. msgstr "(UTC+10:00) Władywostok"
  9071. #: dlls/tzres/tzres.rc:336
  9072. msgid "Singapore Standard Time"
  9073. msgstr "Czas urzędowy Singapuru"
  9074. #: dlls/tzres/tzres.rc:337
  9075. msgid "Singapore Daylight Time"
  9076. msgstr "Czas letni Singapuru"
  9077. #: dlls/tzres/tzres.rc:338
  9078. msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
  9079. msgstr "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapur"
  9080. #: dlls/tzres/tzres.rc:204
  9081. msgid "Korea Standard Time"
  9082. msgstr "Czas urzędowy Korei"
  9083. #: dlls/tzres/tzres.rc:205
  9084. msgid "Korea Daylight Time"
  9085. msgstr "Czas letni Korei"
  9086. #: dlls/tzres/tzres.rc:206
  9087. msgid "(UTC+09:00) Seoul"
  9088. msgstr "(UTC+09:00) Seul"
  9089. #: dlls/tzres/tzres.rc:123
  9090. msgid "Chatham Islands Standard Time"
  9091. msgstr "Czas urzędowy Wysp Chatham"
  9092. #: dlls/tzres/tzres.rc:124
  9093. msgid "Chatham Islands Daylight Time"
  9094. msgstr "Czas letni Wysp Chatham"
  9095. #: dlls/tzres/tzres.rc:125
  9096. msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
  9097. msgstr "(UTC+12:45) Wyspy Chatham"
  9098. #: dlls/tzres/tzres.rc:135
  9099. msgid "E. Africa Standard Time"
  9100. msgstr "Czas urzędowy Afryki wschodniej"
  9101. #: dlls/tzres/tzres.rc:136
  9102. msgid "E. Africa Daylight Time"
  9103. msgstr "Czas letni Afryki wschodniej"
  9104. #: dlls/tzres/tzres.rc:137
  9105. msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
  9106. msgstr "(UTC+03:00) Nairobi"
  9107. #: dlls/tzres/tzres.rc:165
  9108. msgid "FLE Standard Time"
  9109. msgstr "Czas urzędowy FLE"
  9110. #: dlls/tzres/tzres.rc:166
  9111. msgid "FLE Daylight Time"
  9112. msgstr "Czas letni FLE"
  9113. #: dlls/tzres/tzres.rc:167
  9114. msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
  9115. msgstr "(UTC+02:00) Helsinki, Kijów, Ryga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
  9116. #: dlls/tzres/tzres.rc:144
  9117. msgid "E. South America Standard Time"
  9118. msgstr "Czas urzędowy Ameryki Południowej wschodni"
  9119. #: dlls/tzres/tzres.rc:145
  9120. msgid "E. South America Daylight Time"
  9121. msgstr "Czas letni Ameryki Południowej wschodni"
  9122. #: dlls/tzres/tzres.rc:146
  9123. msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
  9124. msgstr "(UTC-03:00) Brasilia"
  9125. #: dlls/tzres/tzres.rc:114
  9126. msgid "Central Pacific Standard Time"
  9127. msgstr "Czas urzędowy pacyficzny środkowy"
  9128. #: dlls/tzres/tzres.rc:115
  9129. msgid "Central Pacific Daylight Time"
  9130. msgstr "Czas letni pacyficzny środkowy"
  9131. #: dlls/tzres/tzres.rc:116
  9132. msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
  9133. msgstr "(UTC+11:00) Wyspy Salomona, Nowa Kaledonia"
  9134. #: dlls/tzres/tzres.rc:423
  9135. msgid "W. Central Africa Standard Time"
  9136. msgstr "Czas urzędowy Afryki środkowej zachodni"
  9137. #: dlls/tzres/tzres.rc:424
  9138. msgid "W. Central Africa Daylight Time"
  9139. msgstr "Czas letni Afryki zachodnio-środkowej"
  9140. #: dlls/tzres/tzres.rc:425
  9141. msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
  9142. msgstr "(UTC+01:00) Zachodniośrodkowa Afryka"
  9143. #: dlls/tzres/tzres.rc:276
  9144. msgid "Pacific SA Standard Time"
  9145. msgstr "Czas urzędowy pacyficzny Ameryki Południowej"
  9146. #: dlls/tzres/tzres.rc:277
  9147. msgid "Pacific SA Daylight Time"
  9148. msgstr "Czas letni pacyficzny Ameryki Południowej"
  9149. #: dlls/tzres/tzres.rc:278
  9150. msgid "(UTC-04:00) Santiago"
  9151. msgstr "(UTC-04:00) Santiago"
  9152. #: dlls/tzres/tzres.rc:138
  9153. msgid "E. Australia Standard Time"
  9154. msgstr "Czas urzędowy Australii wschodniej"
  9155. #: dlls/tzres/tzres.rc:139
  9156. msgid "E. Australia Daylight Time"
  9157. msgstr "Czas letni Australii wschodniej"
  9158. #: dlls/tzres/tzres.rc:140
  9159. msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
  9160. msgstr "(UTC+10:00) Brisbane"
  9161. #: dlls/tzres/tzres.rc:420
  9162. msgid "W. Australia Standard Time"
  9163. msgstr "Czas urzędowy Australii zachodniej"
  9164. #: dlls/tzres/tzres.rc:421
  9165. msgid "W. Australia Daylight Time"
  9166. msgstr "Czas letni Australii zachodniej"
  9167. #: dlls/tzres/tzres.rc:422
  9168. msgid "(UTC+08:00) Perth"
  9169. msgstr "(UTC+08:00) Perth"
  9170. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
  9171. msgid "Security Warning"
  9172. msgstr "Ostrzeżenie o zabezpieczeniach"
  9173. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
  9174. msgid "Do you want to install this software?"
  9175. msgstr "Czy chcesz zainstalować to oprogramowanie?"
  9176. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
  9177. msgid "Don't install"
  9178. msgstr "Nie wgrywaj"
  9179. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
  9180. msgid ""
  9181. "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
  9182. "not click install unless you have absolute trust in the above source."
  9183. msgstr ""
  9184. "Składnik ActiveX ma pełny dostęp do twojego komputera, jeśli jest wgrany. "
  9185. "Nie klikaj wgraj dopóki nie masz pełnego zaufania do powyższego źródła."
  9186. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
  9187. msgid "Installation of component failed: %08x"
  9188. msgstr "Nieudana instalacja składnika: %08x"
  9189. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
  9190. msgid "Install (%d)"
  9191. msgstr "Wgraj (%d)"
  9192. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
  9193. msgid "Install"
  9194. msgstr "Wgraj"
  9195. #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
  9196. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
  9197. msgctxt "window"
  9198. msgid "&Restore"
  9199. msgstr "P&rzywróć"
  9200. #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
  9201. msgid "&Move"
  9202. msgstr "Prz&enieś"
  9203. #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
  9204. #: programs/conhost/conhost.rc:84
  9205. msgid "&Size"
  9206. msgstr "&Rozmiar"
  9207. #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
  9208. msgid "Mi&nimize"
  9209. msgstr "Mi&nimalizuj"
  9210. #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
  9211. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
  9212. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
  9213. msgid "Ma&ximize"
  9214. msgstr "&Maksymalizuj"
  9215. #: dlls/user32/user32.rc:36
  9216. msgid "&Close\tAlt+F4"
  9217. msgstr "Zam&knij\tAlt+F4"
  9218. #: dlls/user32/user32.rc:38
  9219. msgid "&About Wine"
  9220. msgstr "Wine - i&nformacje"
  9221. #: dlls/user32/user32.rc:49
  9222. msgid "&Close\tCtrl+F4"
  9223. msgstr "Zam&knij\tCtrl+F4"
  9224. #: dlls/user32/user32.rc:51
  9225. msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
  9226. msgstr "Nas&tępny\tCtrl+F6"
  9227. #: dlls/user32/user32.rc:81
  9228. msgid "&Abort"
  9229. msgstr "&Zaniechaj"
  9230. #: dlls/user32/user32.rc:85
  9231. msgid "&Ignore"
  9232. msgstr "Pom&iń"
  9233. #: dlls/user32/user32.rc:86
  9234. msgid "&Try Again"
  9235. msgstr "&Spróbuj ponownie"
  9236. #: dlls/user32/user32.rc:87
  9237. msgid "&Continue"
  9238. msgstr "&Kontynuuj"
  9239. #: dlls/user32/user32.rc:94
  9240. msgid "Select Window"
  9241. msgstr "Wybierz okno"
  9242. #: dlls/user32/user32.rc:72
  9243. msgid "&More Windows..."
  9244. msgstr "&Więcej okien..."
  9245. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
  9246. msgid "Overflow"
  9247. msgstr "Przepełnienie w górę"
  9248. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
  9249. msgid "Out of memory"
  9250. msgstr "Brak pamięci"
  9251. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
  9252. msgid "This array is fixed or temporarily locked"
  9253. msgstr "Ta macierz jest sztywna lub tymczasowo zablokowana"
  9254. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
  9255. msgid "Type mismatch"
  9256. msgstr "Niezgodność rodzajów"
  9257. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
  9258. msgid "Device I/O error"
  9259. msgstr "Błąd WE/WY urządzenia."
  9260. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
  9261. msgid "File already exists"
  9262. msgstr "Plik już istnieje"
  9263. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
  9264. msgid "Disk full"
  9265. msgstr "Dysk pełen"
  9266. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
  9267. msgid "Too many files"
  9268. msgstr "Zbyt wiele plików"
  9269. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
  9270. msgid "Permission denied"
  9271. msgstr "Odmówiono dostępu"
  9272. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
  9273. msgid "Path/File access error"
  9274. msgstr "Błąd dostępu do ścieżki/pliku"
  9275. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
  9276. msgid "Path not found"
  9277. msgstr "Nie znaleziono ścieżki"
  9278. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
  9279. msgid "Object variable not set"
  9280. msgstr "Nie ustawiono zmiennej obiektu"
  9281. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
  9282. msgid "Invalid use of Null"
  9283. msgstr "Nieprawidłowe użycie Null"
  9284. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
  9285. msgid "Can't create necessary temporary file"
  9286. msgstr "Nie można utworzyć potrzebnego pliku tymczasowego"
  9287. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
  9288. msgid "ActiveX component can't create object"
  9289. msgstr "Składnik ActiveX nie może utworzyć obiektu"
  9290. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
  9291. msgid "Class doesn't support Automation"
  9292. msgstr "Klasa nie obsługuje Automation"
  9293. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
  9294. msgid "File name or class name not found during Automation operation"
  9295. msgstr "Nie znaleziono nazwy pliku lub klasy podczas działania Automation"
  9296. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
  9297. msgid "Object doesn't support named arguments"
  9298. msgstr "Obiekt nie obsługuje nazwanych argumentów"
  9299. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
  9300. msgid "Object doesn't support current locale setting"
  9301. msgstr "Obiekt nie obsługuje ustawień bieżącego regionu"
  9302. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
  9303. msgid "Named argument not found"
  9304. msgstr "Nie znaleziono nazwanego argumentu"
  9305. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
  9306. msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
  9307. msgstr "Zła liczba argumentów lub nieprawidłowe przypisanie własności"
  9308. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
  9309. msgid "Object not a collection"
  9310. msgstr "Obiekt nie jest zbiorem"
  9311. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
  9312. msgid "Specified DLL function not found"
  9313. msgstr "Nie odnaleziono danej funkcji DLL"
  9314. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
  9315. msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
  9316. msgstr "Zmienna używa rodzaju Automation nieobsługiwanego w VBScript"
  9317. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
  9318. msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
  9319. msgstr "Komputer serwera zdalnego nie istnieje lub jest niedostępny"
  9320. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
  9321. msgid "Invalid or unqualified reference"
  9322. msgstr "Nieprawidłowe lub niezwartościowane odniesienie"
  9323. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
  9324. msgid "Microsoft VBScript compilation error"
  9325. msgstr "Błąd kompilacji Microsoft VBScript"
  9326. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
  9327. msgid "Microsoft VBScript runtime error"
  9328. msgstr "Błąd biblioteki uruchomieniowej Microsoft VBScript"
  9329. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
  9330. msgid "Hide %@"
  9331. msgstr "Ukryj %@"
  9332. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
  9333. msgid "Hide Others"
  9334. msgstr "Ukryj inne"
  9335. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
  9336. msgid "Show All"
  9337. msgstr "Pokaż wszystko"
  9338. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
  9339. msgid "Quit %@"
  9340. msgstr "Zakończ %@"
  9341. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
  9342. msgid "Quit"
  9343. msgstr "Zakończ"
  9344. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
  9345. msgid "Window"
  9346. msgstr "Okno"
  9347. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
  9348. msgid "Minimize"
  9349. msgstr "Minimalizuj"
  9350. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
  9351. msgid "Zoom"
  9352. msgstr "Zbliż"
  9353. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
  9354. msgid "Enter Full Screen"
  9355. msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy"
  9356. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
  9357. msgid "Bring All to Front"
  9358. msgstr "Przesuń wszystkie na wierzch"
  9359. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
  9360. msgid "Paper Si&ze:"
  9361. msgstr "Format papier&u:"
  9362. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
  9363. msgid "Duplex:"
  9364. msgstr "Dupleks:"
  9365. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
  9366. msgid "Setup"
  9367. msgstr "Ustawienia"
  9368. #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
  9369. msgid "Realm"
  9370. msgstr "Obszar"
  9371. #: dlls/wininet/wininet.rc:68
  9372. msgid "Authentication Required"
  9373. msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
  9374. #: dlls/wininet/wininet.rc:72
  9375. msgid "Server"
  9376. msgstr "Serwer"
  9377. #: dlls/wininet/wininet.rc:91
  9378. msgid "There is a problem with the certificate for this site."
  9379. msgstr "Wystąpił problem z certyfikatem dla tej strony."
  9380. #: dlls/wininet/wininet.rc:93
  9381. msgid "Do you want to continue anyway?"
  9382. msgstr "Czy mimo to chcesz kontynuować?"
  9383. #: dlls/wininet/wininet.rc:28
  9384. msgid "LAN Connection"
  9385. msgstr "Połączenie LAN"
  9386. #: dlls/wininet/wininet.rc:29
  9387. msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
  9388. msgstr "Certyfikat jest wydany przez nieznanego lub niezaufanego wydawcę."
  9389. #: dlls/wininet/wininet.rc:30
  9390. msgid "The date on the certificate is invalid."
  9391. msgstr "Data na certyfikacie jest niepoprawna."
  9392. #: dlls/wininet/wininet.rc:31
  9393. msgid "The name on the certificate does not match the site."
  9394. msgstr "Nazwa na certyfikacie nie zgadza się z tą stroną."
  9395. #: dlls/wininet/wininet.rc:32
  9396. msgid ""
  9397. "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
  9398. msgstr "Wystąpił przynajmniej jeden nieokreślony problem z tym certyfikatem."
  9399. #: dlls/wininet/wininet.rc:35
  9400. msgid "Effective Date"
  9401. msgstr "Data obowiązywania"
  9402. #: dlls/wininet/wininet.rc:37
  9403. msgid "Security Protocol"
  9404. msgstr "Protokół zabezpieczeń"
  9405. #: dlls/wininet/wininet.rc:38
  9406. msgid "Signature Type"
  9407. msgstr "Rodzaj podpisu"
  9408. #: dlls/wininet/wininet.rc:39
  9409. msgid "Encryption Type"
  9410. msgstr "Rodzaj szyfrowania"
  9411. #: dlls/wininet/wininet.rc:40
  9412. msgid "Privacy Strength"
  9413. msgstr "Siła prywatności"
  9414. #: dlls/wininet/wininet.rc:43
  9415. msgid "bits"
  9416. msgstr "bity"
  9417. #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
  9418. msgid "The request has timed out.\n"
  9419. msgstr "Upłynął czas oczekiwania na żądanie.\n"
  9420. #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
  9421. msgid "An internal error has occurred.\n"
  9422. msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny.\n"
  9423. #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
  9424. msgid "The URL is invalid.\n"
  9425. msgstr "Adres URL jest nieprawidłowy.\n"
  9426. #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
  9427. msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
  9428. msgstr "Nie można rozpoznać układu adresu URL lub jest on nieobsługiwany.\n"
  9429. #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
  9430. msgid "The server name could not be resolved.\n"
  9431. msgstr "Nie można rozwiązać nazwy serwera.\n"
  9432. #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
  9433. msgid "The requested operation is invalid.\n"
  9434. msgstr "Żądane działanie jest nieprawidłowe.\n"
  9435. #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
  9436. msgid ""
  9437. "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
  9438. "was operating was closed before the operation completed.\n"
  9439. msgstr ""
  9440. "Działanie zostało zaniechane, bo uchwyt, na którym działało żądanie, zostało "
  9441. "zamknięte przed ukończeniem działania.\n"
  9442. #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
  9443. msgid "The requested item could not be located.\n"
  9444. msgstr "Nie można namierzyć żądanego elementu.\n"
  9445. #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
  9446. msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
  9447. msgstr "Nie udała się próba połączenia się z serwerem.\n"
  9448. #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
  9449. msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
  9450. msgstr "Zerwano połączenie z serwerem.\n"
  9451. #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
  9452. msgid ""
  9453. "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
  9454. "certificate is expired.\n"
  9455. msgstr "Data certyfikatu SSL pobrana z serwera jest zła. Certyfikat wygasł.\n"
  9456. #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
  9457. msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
  9458. msgstr ""
  9459. "Powszechna nazwa (pole nazwy gospodarza) certyfikatu SSL jest niepoprawna.\n"
  9460. #: dlls/winmm/winmm.rc:32
  9461. msgid "The specified command was carried out."
  9462. msgstr "Wydane polecenie zostało wykonane."
  9463. #: dlls/winmm/winmm.rc:33
  9464. msgid "Undefined external error."
  9465. msgstr "Niezdefiniowany błąd zewnętrzny."
  9466. #: dlls/winmm/winmm.rc:34
  9467. msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
  9468. msgstr ""
  9469. "Użyto identyfikatora urządzenia, który jest poza zakresem tego systemu."
  9470. #: dlls/winmm/winmm.rc:35
  9471. msgid "The driver was not enabled."
  9472. msgstr "Sterownik nie został włączony."
  9473. #: dlls/winmm/winmm.rc:36
  9474. msgid ""
  9475. "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
  9476. "again."
  9477. msgstr ""
  9478. "Określone urządzenie jest już używane. Poczekaj, aż będzie wolne i spróbuj "
  9479. "ponownie."
  9480. #: dlls/winmm/winmm.rc:37
  9481. msgid "The specified device handle is invalid."
  9482. msgstr "Podane dojście urządzenia jest nieprawidłowe."
  9483. #: dlls/winmm/winmm.rc:38
  9484. msgid "There is no driver installed on your system!"
  9485. msgstr "Nie ma zainstalowanego żadnego sterownika na twoim systemie!"
  9486. #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
  9487. msgid ""
  9488. "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
  9489. "increase available memory, and then try again."
  9490. msgstr ""
  9491. "Brak dostępnej pamięci do wykonania tego zadania. Zakończ jedną lub więcej "
  9492. "aplikacji, aby zwiększyć dostępną pamięć. Następnie spróbuj ponownie."
  9493. #: dlls/winmm/winmm.rc:40
  9494. msgid ""
  9495. "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
  9496. "which functions and messages the driver supports."
  9497. msgstr ""
  9498. "Ta funkcja nie jest obsługiwana. Użyj funkcji Możliwości, aby ustalić, jakie "
  9499. "funkcje i komunikaty obsługuje ten sterownik."
  9500. #: dlls/winmm/winmm.rc:41
  9501. msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
  9502. msgstr "Podano numer błędu, który nie jest zdefiniowany w systemie."
  9503. #: dlls/winmm/winmm.rc:42
  9504. msgid "An invalid flag was passed to a system function."
  9505. msgstr "Nieprawidłowa flaga została przekazana do funkcji systemowej."
  9506. #: dlls/winmm/winmm.rc:43
  9507. msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
  9508. msgstr "Nieprawidłowy parametr został przekazany do funkcji systemowej."
  9509. #: dlls/winmm/winmm.rc:46
  9510. msgid ""
  9511. "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
  9512. "Capabilities function to determine the supported formats."
  9513. msgstr ""
  9514. "Określony format nie jest obsługiwany i nie można go przetłumaczyć. Użyj "
  9515. "funkcji Możliwości, aby ustalić obsługiwane formaty."
  9516. #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
  9517. msgid ""
  9518. "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
  9519. "device, or wait until the data is finished playing."
  9520. msgstr ""
  9521. "Nie można wykonać tej operacji w czasie, gdy dane multimedialne są nadal "
  9522. "odtwarzane. Zresetuj urządzenie lub poczekaj, aż zakończy się odtwarzanie "
  9523. "danych."
  9524. #: dlls/winmm/winmm.rc:48
  9525. msgid ""
  9526. "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  9527. "header, and then try again."
  9528. msgstr ""
  9529. "Nagłówek WAVE nie został przygotowany. Przygotuj nagłówek używając funkcji "
  9530. "Przygotuj i spróbuj ponownie."
  9531. #: dlls/winmm/winmm.rc:49
  9532. msgid ""
  9533. "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
  9534. "and then try again."
  9535. msgstr ""
  9536. "Nie można otworzyć urządzenia bez użycia flagi WAVE_ALLOWSYNC. Użyj tej "
  9537. "flagi i spróbuj ponownie."
  9538. #: dlls/winmm/winmm.rc:52
  9539. msgid ""
  9540. "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  9541. "header, and then try again."
  9542. msgstr ""
  9543. "Nagłówek MIDI nie został przygotowany. Przygotuj nagłówek używając funkcji "
  9544. "Przygotuj i spróbuj ponownie."
  9545. #: dlls/winmm/winmm.rc:54
  9546. msgid ""
  9547. "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
  9548. "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
  9549. msgstr ""
  9550. "Nie można odnaleźć mapowania urządzenia MIDI. Może to być spowodowane "
  9551. "problemem ze sterownikiem albo brakiem lub uszkodzeniem pliku MIDIMAP.CFG."
  9552. #: dlls/winmm/winmm.rc:55
  9553. msgid ""
  9554. "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
  9555. "transmitted, and then try again."
  9556. msgstr ""
  9557. "Port przesyła dane do urządzenia. Poczekaj, aż dane zostaną przesłane i "
  9558. "spróbuj ponownie."
  9559. #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
  9560. msgid ""
  9561. "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
  9562. "on the system."
  9563. msgstr ""
  9564. "Bieżące ustawienia mapowania MIDI odwołują się do urządzenia MIDI, które nie "
  9565. "jest zainstalowane w systemie."
  9566. #: dlls/winmm/winmm.rc:57
  9567. msgid ""
  9568. "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
  9569. "Windows SYSTEM directory, and then try again."
  9570. msgstr ""
  9571. "Bieżące ustawienia MIDI są uszkodzone. Skopiuj oryginalny plik MIDIMAP.CFG "
  9572. "do katalogu Windows SYSTEM, a następnie spróbuj ponownie."
  9573. #: dlls/winmm/winmm.rc:60
  9574. msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
  9575. msgstr ""
  9576. "Nieprawidłowy identyfikator urządzenia MCI. Użyj identyfikatora zwróconego "
  9577. "podczas otwierania urządzenia MCI."
  9578. #: dlls/winmm/winmm.rc:61
  9579. msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
  9580. msgstr "Sterownik nie może rozpoznać podanego parametru w poleceniu."
  9581. #: dlls/winmm/winmm.rc:62
  9582. msgid "The driver cannot recognize the specified command."
  9583. msgstr "Sterownik nie może rozpoznać podanego polecenia."
  9584. #: dlls/winmm/winmm.rc:63
  9585. msgid ""
  9586. "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
  9587. "or contact the device manufacturer."
  9588. msgstr ""
  9589. "Wystąpił problem z urządzeniem multimedialnym. Sprawdź, czy działa ono "
  9590. "poprawnie lub skontaktuj się z producentem urządzenia."
  9591. #: dlls/winmm/winmm.rc:64
  9592. msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
  9593. msgstr ""
  9594. "Podane urządzenie nie jest otwarte lub nie jest rozpoznawane przez MCI."
  9595. #: dlls/winmm/winmm.rc:66
  9596. msgid ""
  9597. "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
  9598. "unique alias."
  9599. msgstr ""
  9600. "Nazwa urządzenia jest już używana jako alias przez tę aplikację. Użyj "
  9601. "unikatowego aliasu."
  9602. #: dlls/winmm/winmm.rc:67
  9603. msgid ""
  9604. "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
  9605. msgstr "Nieznany problem przy ładowaniu określonego sterownika urządzenia."
  9606. #: dlls/winmm/winmm.rc:68
  9607. msgid "No command was specified."
  9608. msgstr "Nie określono polecenia."
  9609. #: dlls/winmm/winmm.rc:69
  9610. msgid ""
  9611. "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
  9612. "size of the buffer."
  9613. msgstr ""
  9614. "Wyjściowy ciąg znaków był za duży, aby zmieścić się w buforze. Zwiększ "
  9615. "rozmiar buforu."
  9616. #: dlls/winmm/winmm.rc:70
  9617. msgid ""
  9618. "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
  9619. "one."
  9620. msgstr "Określone polecenie wymaga parametru. Podaj ten parametr."
  9621. #: dlls/winmm/winmm.rc:71
  9622. msgid "The specified integer is invalid for this command."
  9623. msgstr "Określona liczba całkowita jest nieprawidłowa dla tego polecenia."
  9624. #: dlls/winmm/winmm.rc:72
  9625. msgid ""
  9626. "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
  9627. "manufacturer about obtaining a new driver."
  9628. msgstr ""
  9629. "Sterownik urządzenia zwrócił nieprawidłowy rodzaj zwrotny. Skontaktuj się z "
  9630. "producentem urządzenia w celu otrzymania nowego sterownika."
  9631. #: dlls/winmm/winmm.rc:73
  9632. msgid ""
  9633. "There is a problem with the device driver. Check with the device "
  9634. "manufacturer about obtaining a new driver."
  9635. msgstr ""
  9636. "Wystąpił problem ze sterownikiem tego urządzenia. Skontaktuj się z "
  9637. "producentem urządzenia w celu otrzymania nowego sterownika."
  9638. #: dlls/winmm/winmm.rc:74
  9639. msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
  9640. msgstr "Określone polecenie wymaga parametru. Podaj ten parametr."
  9641. #: dlls/winmm/winmm.rc:75
  9642. msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
  9643. msgstr "Używane urządzenie MCI nie obsługuje określonego polecenia."
  9644. #: dlls/winmm/winmm.rc:76
  9645. msgid ""
  9646. "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
  9647. msgstr ""
  9648. "Nie można znaleźć określonego pliku. Sprawdź, czy ścieżka i nazwa pliku są "
  9649. "poprawne."
  9650. #: dlls/winmm/winmm.rc:77
  9651. msgid "The device driver is not ready."
  9652. msgstr "Sterownik urządzenia nie jest gotowy."
  9653. #: dlls/winmm/winmm.rc:78
  9654. msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
  9655. msgstr ""
  9656. "Wystąpił problem podczas inicjowania MCI. Spróbuj uruchomić ponownie "
  9657. "Windowsa."
  9658. #: dlls/winmm/winmm.rc:79
  9659. msgid ""
  9660. "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
  9661. "access error."
  9662. msgstr ""
  9663. "Wystąpił problem ze sterownikiem tego urządzenia. Sterownik został "
  9664. "zamknięty. Nie ma dostępu do informacji o błędach."
  9665. #: dlls/winmm/winmm.rc:80
  9666. msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
  9667. msgstr ""
  9668. "W określonym poleceniu nie można użyć parametru „all” jako nazwy urządzenia."
  9669. #: dlls/winmm/winmm.rc:81
  9670. msgid ""
  9671. "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
  9672. "separately to determine which devices caused the error."
  9673. msgstr ""
  9674. "Wystąpił błąd w więcej niż jednym urządzeniu. Określ każde polecenie i "
  9675. "urządzenie oddzielnie, aby ustalić, które urządzenie spowodowało błędy."
  9676. #: dlls/winmm/winmm.rc:82
  9677. msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
  9678. msgstr ""
  9679. "Nie można ustalić rodzaju urządzenia na podstawie podanego rozszerzenia "
  9680. "pliku."
  9681. #: dlls/winmm/winmm.rc:83
  9682. msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
  9683. msgstr "Określony parametr przekracza zakres przewidziany dla tego polecenia."
  9684. #: dlls/winmm/winmm.rc:84
  9685. msgid "The specified parameters cannot be used together."
  9686. msgstr "Określonych parametrów nie można używać razem."
  9687. #: dlls/winmm/winmm.rc:85
  9688. msgid ""
  9689. "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
  9690. "still connected to the network."
  9691. msgstr ""
  9692. "Nie można zapisać określonego pliku. Sprawdź, czy jest dość miejsca na dysku "
  9693. "lub czy połączenie sieciowe jest wciąż aktywne."
  9694. #: dlls/winmm/winmm.rc:86
  9695. msgid ""
  9696. "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
  9697. "device name is spelled correctly."
  9698. msgstr ""
  9699. "Nie można odnaleźć określonego urządzenia. Sprawdź, czy jest ono "
  9700. "zainstalowane i czy jego nazwa jest napisana poprawnie."
  9701. #: dlls/winmm/winmm.rc:87
  9702. msgid ""
  9703. "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
  9704. "again."
  9705. msgstr ""
  9706. "Określone urządzenie jest właśnie zamykane. Poczekaj kilka sekund i spróbuj "
  9707. "ponownie."
  9708. #: dlls/winmm/winmm.rc:88
  9709. msgid ""
  9710. "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
  9711. "alias."
  9712. msgstr ""
  9713. "Podany alias jest już używany w tej aplikacji. Użyj unikatowego aliasu."
  9714. #: dlls/winmm/winmm.rc:89
  9715. msgid "The specified parameter is invalid for this command."
  9716. msgstr "Określony parametr jest nieprawidłowy dla tego polecenia."
  9717. #: dlls/winmm/winmm.rc:90
  9718. msgid ""
  9719. "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
  9720. "parameter with each 'open' command."
  9721. msgstr ""
  9722. "Sterownik urządzenia jest już używany. Aby go udostępnić, zastosuj parametr "
  9723. "„shareable” dla każdego polecenia „open”."
  9724. #: dlls/winmm/winmm.rc:91
  9725. msgid ""
  9726. "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
  9727. "Please supply one."
  9728. msgstr ""
  9729. "Określone polecenie wymaga podania nazwy aliasu, pliku, sterownika lub "
  9730. "urządzenia. Podaj tę nazwę."
  9731. #: dlls/winmm/winmm.rc:92
  9732. msgid ""
  9733. "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
  9734. "documentation for valid formats."
  9735. msgstr ""
  9736. "Określona wartość formatu czasu jest nieprawidłowa. Sprawdź prawidłowe "
  9737. "formaty w dokumentacji MCI."
  9738. #: dlls/winmm/winmm.rc:93
  9739. msgid ""
  9740. "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
  9741. "supply one."
  9742. msgstr "W wartości parametru brak cudzysłowu zamykającego. Proszę dodaj go."
  9743. #: dlls/winmm/winmm.rc:94
  9744. msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
  9745. msgstr "Parametr lub wartość określono dwukrotnie. Określ je tylko raz."
  9746. #: dlls/winmm/winmm.rc:95
  9747. msgid ""
  9748. "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
  9749. "may be corrupt, or not in the correct format."
  9750. msgstr ""
  9751. "Podanego pliku nie można odtworzyć za pomocą tego urządzenia MIDI. Plik może "
  9752. "być uszkodzony, mieć zły format lub może nie być dostępna obsługa tego "
  9753. "formatu."
  9754. #: dlls/winmm/winmm.rc:96
  9755. msgid "A null parameter block was passed to MCI."
  9756. msgstr "Do MCI przekazano blok parametrów zerowych."
  9757. #: dlls/winmm/winmm.rc:97
  9758. msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
  9759. msgstr "Nie można zapisać pliku bez nazwy. Podaj nazwę."
  9760. #: dlls/winmm/winmm.rc:98
  9761. msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
  9762. msgstr "Podczas używania parametru „new” należy podać jakiś alias."
  9763. #: dlls/winmm/winmm.rc:99
  9764. msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
  9765. msgstr "Dla automatycznie otwieranych urządzeń nie można użyć flagi „notify”."
  9766. #: dlls/winmm/winmm.rc:100
  9767. msgid "Cannot use a filename with the specified device."
  9768. msgstr "Z określonym urządzeniem nie można używać nazwy pliku."
  9769. #: dlls/winmm/winmm.rc:101
  9770. msgid ""
  9771. "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
  9772. "sequence, and then try again."
  9773. msgstr ""
  9774. "Nie można wykonać poleceń w podanej kolejności. Popraw kolejność poleceń i "
  9775. "spróbuj ponownie."
  9776. #: dlls/winmm/winmm.rc:102
  9777. msgid ""
  9778. "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
  9779. "the device is closed, and then try again."
  9780. msgstr ""
  9781. "Nie można wykonać tego polecenia na urządzeniu otwieranym automatycznie. "
  9782. "Odczekaj ,aż urządzenie zostanie zamknięte i spróbuj ponownie."
  9783. #: dlls/winmm/winmm.rc:103
  9784. msgid ""
  9785. "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
  9786. "characters, followed by a period and an extension."
  9787. msgstr ""
  9788. "Nazwa pliku jest nieprawidłowa. Upewnij się, że nazwa pliku nie jest dłuższa "
  9789. "niż 8 znaków i zakończona jest kropką oraz rozszerzeniem."
  9790. #: dlls/winmm/winmm.rc:104
  9791. msgid ""
  9792. "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
  9793. msgstr "Nie można określać dodatkowych znaków po ciągu ujętym w cudzysłowy."
  9794. #: dlls/winmm/winmm.rc:105
  9795. msgid ""
  9796. "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
  9797. "in Control Panel to install the device."
  9798. msgstr ""
  9799. "Podane urządzenie nie jest zainstalowane w systemie. Aby zainstalować "
  9800. "urządzenie, przejdź do Panelu sterowania, a następnie kliknij ikonę Dodaj "
  9801. "sprzęt."
  9802. #: dlls/winmm/winmm.rc:106
  9803. msgid ""
  9804. "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
  9805. "restarting your computer."
  9806. msgstr ""
  9807. "Nie można uzyskać dostępu do określonego pliku lub urządzenia MCI. Spróbuj "
  9808. "zmienić katalogi lub ponownie uruchomić komputer."
  9809. #: dlls/winmm/winmm.rc:107
  9810. msgid ""
  9811. "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
  9812. "cannot change directories."
  9813. msgstr ""
  9814. "Nie można uzyskać dostępu do podanego pliku lub urządzenia MCI, gdyż "
  9815. "aplikacja ta nie może zmieniać katalogów."
  9816. #: dlls/winmm/winmm.rc:108
  9817. msgid ""
  9818. "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
  9819. "change drives."
  9820. msgstr ""
  9821. "Nie można uzyskać dostępu do podanego pliku lub urządzenia MCI, gdyż "
  9822. "aplikacja ta nie może zmieniać dysków."
  9823. #: dlls/winmm/winmm.rc:109
  9824. msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
  9825. msgstr "Podaj nazwę urządzenia lub sterownika krótszą niż 79 znaków."
  9826. #: dlls/winmm/winmm.rc:110
  9827. msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
  9828. msgstr "Podaj nazwę urządzenia lub sterownika krótszą niż 69 znaków."
  9829. #: dlls/winmm/winmm.rc:111
  9830. msgid ""
  9831. "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
  9832. msgstr ""
  9833. "Określone polecenie wymaga parametru w postaci liczby całkowitej. Podaj taki "
  9834. "parametr."
  9835. #: dlls/winmm/winmm.rc:112
  9836. msgid ""
  9837. "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
  9838. "until a wave device is free, and then try again."
  9839. msgstr ""
  9840. "Wszystkie urządzenia dźwiękowe Wave, które mogą odtwarzać pliki w bieżącym "
  9841. "formacie, są już używane. Zaczekaj na zwolnienie jednego z nich i spróbuj "
  9842. "ponownie."
  9843. #: dlls/winmm/winmm.rc:113
  9844. msgid ""
  9845. "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
  9846. "until the device is free, and then try again."
  9847. msgstr ""
  9848. "Nie można ustawić bieżącego urządzenia dźwiękowego Wave na odtwarzanie, "
  9849. "ponieważ urządzenie jest używane. Zaczekaj, aż urządzenie zostanie zwolnione "
  9850. "i spróbuj ponownie."
  9851. #: dlls/winmm/winmm.rc:114
  9852. msgid ""
  9853. "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
  9854. "Wait until a wave device is free, and then try again."
  9855. msgstr ""
  9856. "Wszystkie urządzenia dźwiękowe Wave, które mogą nagrywać pliki w bieżącym "
  9857. "formacie, są już używane. Zaczekaj na zwolnienie jednego z nich i spróbuj "
  9858. "ponownie."
  9859. #: dlls/winmm/winmm.rc:115
  9860. msgid ""
  9861. "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
  9862. "until the device is free, and then try again."
  9863. msgstr ""
  9864. "Nie można ustawić bieżącego urządzenia dźwiękowego Wave na nagrywanie, "
  9865. "ponieważ urządzenie jest używane. Zaczekaj, aż urządzenie zostanie zwolnione "
  9866. "i spróbuj ponownie."
  9867. #: dlls/winmm/winmm.rc:116
  9868. msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
  9869. msgstr "Można użyć dowolnego zgodnego urządzenia odtwarzającego Wave."
  9870. #: dlls/winmm/winmm.rc:117
  9871. msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
  9872. msgstr "Można użyć dowolnego zgodnego urządzenia nagrywającego Wave."
  9873. #: dlls/winmm/winmm.rc:118
  9874. msgid ""
  9875. "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
  9876. "the Drivers option to install the wave device."
  9877. msgstr ""
  9878. "Nie zainstalowano żadnego urządzenia dźwiękowego WAVE, które mogłoby "
  9879. "odtwarzać pliki w bieżącym formacie. Aby zainstalować urządzenie wave, "
  9880. "przejdź do Panelu sterowania, a następnie kliknij ikonę Dodaj sprzęt."
  9881. #: dlls/winmm/winmm.rc:119
  9882. msgid ""
  9883. "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
  9884. "format."
  9885. msgstr ""
  9886. "Urządzenie, którego próbujesz użyć do odtwarzania, nie może rozpoznać "
  9887. "bieżącego formatu pliku."
  9888. #: dlls/winmm/winmm.rc:120
  9889. msgid ""
  9890. "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
  9891. "the Drivers option to install the wave device."
  9892. msgstr ""
  9893. "Nie zainstalowano żadnego urządzenia dźwiękowego WAVE, które mogłoby "
  9894. "nagrywać pliki w bieżącym formacie. Aby zainstalować urządzenie wave, "
  9895. "przejdź do Panelu sterowania, a następnie kliknij ikonę Dodaj sprzęt."
  9896. #: dlls/winmm/winmm.rc:121
  9897. msgid ""
  9898. "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
  9899. "format."
  9900. msgstr ""
  9901. "Urządzenie, którego próbujesz użyć do nagrywania, nie może rozpoznać "
  9902. "bieżącego formatu pliku."
  9903. #: dlls/winmm/winmm.rc:126
  9904. msgid ""
  9905. "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
  9906. "You can't use them together."
  9907. msgstr ""
  9908. "Formaty czasu dla \"wskaźnika piosenki\" i SMPTE są wzajemnie wykluczające "
  9909. "się. Nie możesz użyć ich razem."
  9910. #: dlls/winmm/winmm.rc:128
  9911. msgid ""
  9912. "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
  9913. "try again."
  9914. msgstr ""
  9915. "Dany port MIDI jest już zajęty. Poczekaj, aż będzie wolny i spróbuj ponownie."
  9916. #: dlls/winmm/winmm.rc:131
  9917. msgid ""
  9918. "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
  9919. "option from the Control Panel to install a MIDI device."
  9920. msgstr ""
  9921. "Określone urządzenie MIDI nie jest zainstalowane w systemie. Aby "
  9922. "zainstalować sterownik, przejdź do Panelu sterowania, a następnie kliknij "
  9923. "ikonę Dodaj sprzęt."
  9924. #: dlls/winmm/winmm.rc:130
  9925. msgid "An error occurred with the specified port."
  9926. msgstr "Wystąpił błąd podczas korzystania z określonego portu."
  9927. #: dlls/winmm/winmm.rc:133
  9928. msgid ""
  9929. "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  9930. "these applications, and then try again."
  9931. msgstr ""
  9932. "Wszystkie czasomierze multimediów są używane przez inne aplikacje. Zamknij "
  9933. "jedną z nich i spróbuj ponownie."
  9934. #: dlls/winmm/winmm.rc:132
  9935. msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
  9936. msgstr "Brak bieżącego portu MIDI."
  9937. #: dlls/winmm/winmm.rc:127
  9938. msgid ""
  9939. "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
  9940. "Control Panel to install a MIDI driver."
  9941. msgstr ""
  9942. "W systemie nie ma zainstalowanych urządzeń MIDI.Aby zainstalować sterownik, "
  9943. "przejdź do Panelu sterowania, a następnie kliknij ikonę Dodaj sprzęt."
  9944. #: dlls/winmm/winmm.rc:122
  9945. msgid "There is no display window."
  9946. msgstr "Brak okna wyświetlania."
  9947. #: dlls/winmm/winmm.rc:123
  9948. msgid "Could not create or use window."
  9949. msgstr "Nie można utworzyć lub użyć okna."
  9950. #: dlls/winmm/winmm.rc:124
  9951. msgid ""
  9952. "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
  9953. "check your disk or network connection."
  9954. msgstr ""
  9955. "Nie można odczytać określonego pliku. Upewnij się, że plik nadal istnieje i "
  9956. "sprawdź dysk lub połączenie sieciowe."
  9957. #: dlls/winmm/winmm.rc:125
  9958. msgid ""
  9959. "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
  9960. "are still connected to the network."
  9961. msgstr ""
  9962. "Nie można zapisać określonego pliku. Sprawdź, czy jest miejsce na dysku lub "
  9963. "czy połączenie sieciowe jest aktywne."
  9964. #: dlls/winmm/winmm.rc:136
  9965. msgid "Wine Sound Mapper"
  9966. msgstr "Mapper dźwięku Wine"
  9967. #: dlls/winmm/winmm.rc:137
  9968. msgid "Volume"
  9969. msgstr "Głośność"
  9970. #: dlls/winmm/winmm.rc:138
  9971. msgid "Master Volume"
  9972. msgstr "Główna głośność"
  9973. #: dlls/winmm/winmm.rc:139
  9974. msgid "Mute"
  9975. msgstr "Wycisz"
  9976. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
  9977. msgid "Print to File"
  9978. msgstr "Wydrukuj do pliku"
  9979. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
  9980. msgid "&Output File Name:"
  9981. msgstr "&Nazwa pliku do którego ma być zapisany wydruk:"
  9982. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
  9983. msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
  9984. msgstr "Plik wyjściowy już istnieje. Wybierz, OK aby zastąpić plik."
  9985. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
  9986. msgid "Unable to create the output file."
  9987. msgstr "Nie mogę utworzyć pliku wyjściowego."
  9988. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
  9989. msgid "Success"
  9990. msgstr "Powodzenie"
  9991. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
  9992. msgid "Operations Error"
  9993. msgstr "Błąd operacji"
  9994. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
  9995. msgid "Protocol Error"
  9996. msgstr "Błąd protokołu"
  9997. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
  9998. msgid "Time Limit Exceeded"
  9999. msgstr "Przekroczono limit czasu"
  10000. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
  10001. msgid "Size Limit Exceeded"
  10002. msgstr "Przekroczono limit rozmiaru"
  10003. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
  10004. msgid "Compare False"
  10005. msgstr "Porównanie dało wynik negatywny"
  10006. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
  10007. msgid "Compare True"
  10008. msgstr "Porównanie dało wynik pozytywny"
  10009. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
  10010. msgid "Authentication Method Not Supported"
  10011. msgstr "Metoda uwierzytelniania nie jest obsługiwana"
  10012. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
  10013. msgid "Strong Authentication Required"
  10014. msgstr "Wymagana mocna metoda uwierzytelniania"
  10015. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
  10016. msgid "Referral (v2)"
  10017. msgstr "Odwołanie (v2)"
  10018. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
  10019. msgid "Referral"
  10020. msgstr "Odwołanie"
  10021. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
  10022. msgid "Administration Limit Exceeded"
  10023. msgstr "Przekroczono limit administracyjny na serwerze"
  10024. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
  10025. msgid "Unavailable Critical Extension"
  10026. msgstr "Bezwzględnie wymagane rozszerzenie nie jest dostępne"
  10027. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
  10028. msgid "Confidentiality Required"
  10029. msgstr "Wymagana poufność"
  10030. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
  10031. msgid "SASL Bind in Progress"
  10032. msgstr "Dowiązanie SASL nie powiodło się"
  10033. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
  10034. msgid "No Such Attribute"
  10035. msgstr "Nie ma takiego atrybutu"
  10036. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
  10037. msgid "Undefined Type"
  10038. msgstr "Nieokreślony rodzaj"
  10039. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
  10040. msgid "Inappropriate Matching"
  10041. msgstr "Nieodpowiednie dopasowanie"
  10042. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
  10043. msgid "Constraint Violation"
  10044. msgstr "Naruszenie więzów"
  10045. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
  10046. msgid "Attribute Or Value Exists"
  10047. msgstr "Atrybut lub wartość istnieje"
  10048. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
  10049. msgid "Invalid Syntax"
  10050. msgstr "Błąd składni"
  10051. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
  10052. msgid "No Such Object"
  10053. msgstr "Nie ma takiego obiektu"
  10054. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
  10055. msgid "Alias Problem"
  10056. msgstr "Problem aliasu"
  10057. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
  10058. msgid "Invalid DN Syntax"
  10059. msgstr "Niepoprawna składnia DN"
  10060. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
  10061. msgid "Is Leaf"
  10062. msgstr "Jest liściem"
  10063. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
  10064. msgid "Alias Dereference Problem"
  10065. msgstr "Problem z odwołaniem do aliasu"
  10066. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
  10067. msgid "Inappropriate Authentication"
  10068. msgstr "Nieodpowiednie uwierzytelnienie"
  10069. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
  10070. msgid "Invalid Credentials"
  10071. msgstr "Nieprawidłowe poświadczenia"
  10072. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
  10073. msgid "Insufficient Rights"
  10074. msgstr "Niewystarczające prawa dostępu"
  10075. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
  10076. msgid "Busy"
  10077. msgstr "Zajęty"
  10078. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
  10079. msgid "Unavailable"
  10080. msgstr "Niedostępny"
  10081. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
  10082. msgid "Unwilling To Perform"
  10083. msgstr "Brak chęci wykonania"
  10084. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
  10085. msgid "Loop Detected"
  10086. msgstr "Wykryto pętlę"
  10087. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
  10088. msgid "Sort Control Missing"
  10089. msgstr "Brak formantu sortowania"
  10090. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
  10091. msgid "Index range error"
  10092. msgstr "Błąd zakresu indeksu"
  10093. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
  10094. msgid "Naming Violation"
  10095. msgstr "Naruszenie zasad nazewnictwa"
  10096. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
  10097. msgid "Object Class Violation"
  10098. msgstr "Naruszenie klasy obiektu"
  10099. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
  10100. msgid "Not allowed on Non-leaf"
  10101. msgstr "Operacja niedozwolona na nie-liściu"
  10102. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
  10103. msgid "Not allowed on RDN"
  10104. msgstr "Operacja niedozwolona na RDN"
  10105. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
  10106. msgid "Already Exists"
  10107. msgstr "Już istnieje"
  10108. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
  10109. msgid "No Object Class Mods"
  10110. msgstr "Brak modułów klas obiektów"
  10111. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
  10112. msgid "Results Too Large"
  10113. msgstr "Wynik zbyt duży"
  10114. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
  10115. msgid "Affects Multiple DSAs"
  10116. msgstr "Ma wpływ na wiele agentów DSA"
  10117. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
  10118. msgid "Server Down"
  10119. msgstr "Serwer wyłączony"
  10120. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
  10121. msgid "Local Error"
  10122. msgstr "Błąd lokalny"
  10123. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
  10124. msgid "Encoding Error"
  10125. msgstr "Błąd podczas kodowania"
  10126. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
  10127. msgid "Decoding Error"
  10128. msgstr "Błąd podczas dekodowania"
  10129. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
  10130. msgid "Timeout"
  10131. msgstr "Czas oczekiwania"
  10132. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
  10133. msgid "Auth Unknown"
  10134. msgstr "Nieznane uwierzytelnianie"
  10135. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
  10136. msgid "Filter Error"
  10137. msgstr "Błąd filtru"
  10138. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
  10139. msgid "User Canceled"
  10140. msgstr "Akcja anulowana przez użytkownika"
  10141. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
  10142. msgid "Parameter Error"
  10143. msgstr "Błąd parametru"
  10144. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
  10145. msgid "No Memory"
  10146. msgstr "Brak pamięci"
  10147. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
  10148. msgid "Can't connect to the LDAP server"
  10149. msgstr "Nie można się połączyć z serwerem LDAP"
  10150. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
  10151. msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
  10152. msgstr "Operacja nie jest obsługiwana przez tę wersję protokołu LDAP"
  10153. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
  10154. msgid "Specified control was not found in message"
  10155. msgstr "Brak określonego formantu w wiadomości"
  10156. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
  10157. msgid "No result present in message"
  10158. msgstr "Brak wyników w wiadomości"
  10159. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
  10160. msgid "More results returned"
  10161. msgstr "Zwrócono więcej wyników"
  10162. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
  10163. msgid "Loop while handling referrals"
  10164. msgstr "Pętla przed obsługą odwołań"
  10165. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
  10166. msgid "Referral hop limit exceeded"
  10167. msgstr "Przekroczono limit skoków odwołań"
  10168. #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
  10169. msgid ""
  10170. "Not Yet Implemented\n"
  10171. "\n"
  10172. msgstr ""
  10173. "Jeszcze niezaimplementowane\n"
  10174. "\n"
  10175. #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
  10176. msgid "%1: File Not Found\n"
  10177. msgstr "%1: Nie znaleziono pliku\n"
  10178. #: programs/attrib/attrib.rc:50
  10179. msgid ""
  10180. "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
  10181. "\n"
  10182. "Syntax:\n"
  10183. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
  10184. " [/S [/D]]\n"
  10185. "\n"
  10186. "Where:\n"
  10187. "\n"
  10188. " + Sets an attribute.\n"
  10189. " - Clears an attribute.\n"
  10190. " R Read-only file attribute.\n"
  10191. " A Archive file attribute.\n"
  10192. " S System file attribute.\n"
  10193. " H Hidden file attribute.\n"
  10194. " [drive:][path][filename]\n"
  10195. " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
  10196. " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
  10197. " /D Processes folders as well.\n"
  10198. msgstr ""
  10199. "ATTRIB - Wyświetla lub zmienia atrybuty pliku.\n"
  10200. "\n"
  10201. "Składnia:\n"
  10202. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [dysk:][ścieżka]"
  10203. "[nazwapliku]\n"
  10204. " [/S [/D]]\n"
  10205. "\n"
  10206. "Gdzie:\n"
  10207. "\n"
  10208. " + Ustawia atrybut.\n"
  10209. " - Czyści atrybut.\n"
  10210. " R Atrybut tylko do odczytu.\n"
  10211. " A Atrybut pliku archiwum.\n"
  10212. " S Atrybut pliku systemowego.\n"
  10213. " H Atrybut pliku ukrytego.\n"
  10214. " [dysk:][ścieżka][nazwapliku]\n"
  10215. " Określa plik lub pliki do przetworzenia przez attrib.\n"
  10216. " /S Przetwarza pasujące pliki w bieżącym katalogu i wszystkich "
  10217. "podkatalogach.\n"
  10218. " /D Przetwarza także katalogi.\n"
  10219. #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
  10220. msgid "Active code page: %1!u!\n"
  10221. msgstr ""
  10222. #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
  10223. #, fuzzy
  10224. #| msgid "Invalid message.\n"
  10225. msgid "Invalid code page\n"
  10226. msgstr "Niepoprawna wiadomość.\n"
  10227. #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
  10228. msgid ""
  10229. "CHCP [number]\n"
  10230. "\n"
  10231. " Sets or displays the active console code page.\n"
  10232. "\n"
  10233. " number The console code page to activate.\n"
  10234. "\n"
  10235. " Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
  10236. "\n"
  10237. msgstr ""
  10238. #: programs/clock/clock.rc:32
  10239. msgid "Ana&log"
  10240. msgstr "Ana&logowy"
  10241. #: programs/clock/clock.rc:33
  10242. msgid "Digi&tal"
  10243. msgstr "C&yfrowy"
  10244. #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
  10245. #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
  10246. #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
  10247. msgid "&Font..."
  10248. msgstr "&Czcionka..."
  10249. #: programs/clock/clock.rc:37
  10250. msgid "&Without Titlebar"
  10251. msgstr "&Bez paska tytułowego"
  10252. #: programs/clock/clock.rc:39
  10253. msgid "&Seconds"
  10254. msgstr "&Sekundy"
  10255. #: programs/clock/clock.rc:40
  10256. msgid "&Date"
  10257. msgstr "&Data"
  10258. #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
  10259. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
  10260. msgid "&Always on Top"
  10261. msgstr "&Zawsze na wierzchu"
  10262. #: programs/clock/clock.rc:45
  10263. msgid "&About Clock"
  10264. msgstr "Zegar - i&nformacje"
  10265. #: programs/clock/clock.rc:51
  10266. msgid "Clock"
  10267. msgstr "Zegar"
  10268. #: programs/cmd/cmd.rc:40
  10269. msgid ""
  10270. "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
  10271. "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
  10272. "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
  10273. "procedure.\n"
  10274. "\n"
  10275. "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
  10276. "called procedure are inherited by the caller.\n"
  10277. msgstr ""
  10278. "CALL <nazwa pliku bat> jest używane w pliku rodzaju bat do uruchamiania "
  10279. "komend\n"
  10280. "z innego pliku bat. Następnie powraca do pliku, z którego została wywołana\n"
  10281. "(jeżeli istnieje). Komenda CALL może przekazywać parametry do wywoływanej\n"
  10282. "procedury.\n"
  10283. "\n"
  10284. "Zmiany domyślnego katalogu, zmiennych środowiskowych itd. wykonane przez\n"
  10285. "wywołaną procedurę są dziedziczone przez skrypt wywołujący CALL.\n"
  10286. #: programs/cmd/cmd.rc:44
  10287. msgid ""
  10288. "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  10289. "default directory.\n"
  10290. msgstr ""
  10291. "CD <katalog> jest krótką wersją CHDIR. Zmienia bieżący domyślny katalog.\n"
  10292. #: programs/cmd/cmd.rc:47
  10293. msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
  10294. msgstr "CHDIR <katalog> zmienia bieżący domyślny katalog.\n"
  10295. #: programs/cmd/cmd.rc:50
  10296. msgid "CLS clears the console screen.\n"
  10297. msgstr "CLS czyści ekran konsoli.\n"
  10298. #: programs/cmd/cmd.rc:53
  10299. msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
  10300. msgstr "COPY <nazwapliku> kopiuje plik.\n"
  10301. #: programs/cmd/cmd.rc:56
  10302. msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
  10303. msgstr "CTTY zmienia urządzenie wejścia/wyjścia.\n"
  10304. #: programs/cmd/cmd.rc:59
  10305. msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
  10306. msgstr "DATE pokazuje lub zmienia datę systemową.\n"
  10307. #: programs/cmd/cmd.rc:62
  10308. msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
  10309. msgstr "DEL <nazwapliku> usuwa plik lub zestaw plików.\n"
  10310. #: programs/cmd/cmd.rc:65
  10311. msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
  10312. msgstr "DIR wyświetla wykaz zawartości katalogu.\n"
  10313. #: programs/cmd/cmd.rc:75
  10314. msgid ""
  10315. "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
  10316. "\n"
  10317. "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
  10318. "the terminal device before they are executed.\n"
  10319. "\n"
  10320. "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
  10321. "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
  10322. "preceding it with an @ sign.\n"
  10323. msgstr ""
  10324. "ECHO <ciąg znaków> drukuje <ciąg znaków> do aktualnego urządzenia.\n"
  10325. "\n"
  10326. "ECHO ON powoduje, że wszystkie komendy z pliku bat są drukowane do\n"
  10327. "aktualnego urządzenia przed wywołaniem.\n"
  10328. "\n"
  10329. "ECHO OFF odwraca efekt komendy ECHO ON (ECHO jest wyłączone (OFF)\n"
  10330. "standardowo). Komenda ECHO OFF może zostać nie wyświetlona jeżeli zostanie\n"
  10331. "poprzedzona znakiem @.\n"
  10332. #: programs/cmd/cmd.rc:78
  10333. msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
  10334. msgstr "ERASE <nazwapliku> usuwa plik lub zestaw plików.\n"
  10335. #: programs/cmd/cmd.rc:85
  10336. msgid ""
  10337. "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  10338. "\n"
  10339. "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  10340. "\n"
  10341. "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
  10342. msgstr ""
  10343. "Polecenie FOR służy do uruchomienia polecenia dla każdego ze zbioru plików.\n"
  10344. "\n"
  10345. "Użycie: FOR %zmienna IN (zbiór) DO polecenie\n"
  10346. "Należy podwoić znak % jeśli FOR jest używane w pliku wsadowym.\n"
  10347. #: programs/cmd/cmd.rc:97
  10348. msgid ""
  10349. "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
  10350. "file.\n"
  10351. "\n"
  10352. "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
  10353. "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
  10354. "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
  10355. "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
  10356. "terminates the batch file execution.\n"
  10357. "\n"
  10358. "GOTO has no effect when used interactively.\n"
  10359. msgstr ""
  10360. "Komenda GOTO przenosi kursor do innego miejsca w pliku bat.\n"
  10361. "\n"
  10362. "Etykieta, która jest celem skoku (komendy GOTO) może mieć maksymalnie 255\n"
  10363. "znaków długości, nie może zawierać spacji. Jeżeli są dwie (lub więcej)\n"
  10364. "etykiety o takich samych nazwach skok zostanie wykonany do pierwszej z\n"
  10365. "nich. Jeżeli etykieta nie istnieje wykonywanie pliku zostaje przerwane.\n"
  10366. "\n"
  10367. "GOTO nie przynosi żadnego efektu, gdy jest używane interaktywnie.\n"
  10368. #: programs/cmd/cmd.rc:101
  10369. msgid ""
  10370. "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
  10371. "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
  10372. msgstr ""
  10373. "HELP <polecenie> pokazuje krótką pomoc na dany temat.\n"
  10374. "HELP bez argumentu pokazuje wszystkie wbudowane polecenia CMD.\n"
  10375. #: programs/cmd/cmd.rc:111
  10376. msgid ""
  10377. "IF is used to conditionally execute a command.\n"
  10378. "\n"
  10379. "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
  10380. " IF [NOT] string1==string2 command\n"
  10381. " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
  10382. "\n"
  10383. "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
  10384. "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
  10385. msgstr ""
  10386. "IF jest używane do warunkowego wykonywania poleceń.\n"
  10387. "\n"
  10388. "Składnia: IF [NOT] EXIST nazwa_pliku polecenie\n"
  10389. " IF [NOT] ciąg_znaków1==ciąg_znaków2 polecenie\n"
  10390. " IF [NOT] ERRORLEVEL numer polecenie\n"
  10391. "\n"
  10392. "W drugiej postaci polecenia, ciąg_znaków1 i ciąg_znaków2 musi zostać\n"
  10393. "zawarty w cudzysłowie\n"
  10394. "Porównanie nie uwzględnia wielkości znaków.\n"
  10395. #: programs/cmd/cmd.rc:118
  10396. msgid ""
  10397. "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
  10398. "\n"
  10399. "Syntax: LABEL [drive:]\n"
  10400. "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
  10401. "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
  10402. msgstr ""
  10403. "LABEL jest używane do ustawienia etykiety dysku.\n"
  10404. "\n"
  10405. "Składnia: LABEL [dysk:]\n"
  10406. "Komenda poprosi o podanie nowej etykiety dysku.\n"
  10407. "Możesz wyświetlić aktualną etykietę komendą VOL.\n"
  10408. #: programs/cmd/cmd.rc:121
  10409. msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
  10410. msgstr "MD <nazwa> jest krótką wersją MKDIR. Tworzy podkatalog.\n"
  10411. #: programs/cmd/cmd.rc:123
  10412. msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
  10413. msgstr "MKDIR <nazwa> tworzy podkatalog.\n"
  10414. #: programs/cmd/cmd.rc:131
  10415. msgid ""
  10416. "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
  10417. "\n"
  10418. "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
  10419. "subdirectories below the item are moved as well.\n"
  10420. "\n"
  10421. "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
  10422. msgstr ""
  10423. "MOVE zmienia położenie wybranego pliku lub katalogu.\n"
  10424. "\n"
  10425. "Jeżeli przemieszczany jest katalog wszystkie podkatalogi i pliki są także\n"
  10426. "przesuwane.\n"
  10427. "\n"
  10428. "MOVE działa tylko w obrębie jednego dysku.\n"
  10429. #: programs/cmd/cmd.rc:142
  10430. msgid ""
  10431. "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
  10432. "\n"
  10433. "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
  10434. "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
  10435. "value.\n"
  10436. "\n"
  10437. "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
  10438. "variable, for example:\n"
  10439. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  10440. msgstr ""
  10441. "PATH wyświetla lub zmienia ścieżkę, w której wyszukuje cmd.\n"
  10442. "\n"
  10443. "Polecenie PATH wyświetli ustawienie obecnej ŚCIEŻKI (wstępnie wzięte z\n"
  10444. "rejestru). Aby zmienić ustawienie dodaj do polecenia PATH nową wartość\n"
  10445. "ścieżki.\n"
  10446. "\n"
  10447. "Umieszczenie wyrażenia %PATH% przy podawaniu nowej ścieżki powoduje\n"
  10448. "wstawienie starej ścieżki, na przykład:\n"
  10449. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  10450. #: programs/cmd/cmd.rc:148
  10451. msgid ""
  10452. "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
  10453. "\n"
  10454. "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
  10455. "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
  10456. msgstr ""
  10457. "PAUSE wyświetla na ekranie prośbę do użytkownika o naciśnięcie klawisza.\n"
  10458. "\n"
  10459. "Jest to użyteczne w plikach wsadowych, bo pozwala użytkownikowi na odczyt\n"
  10460. "wyjścia poprzedniego polecenia przed przewinięciem ekranu.\n"
  10461. #: programs/cmd/cmd.rc:169
  10462. msgid ""
  10463. "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
  10464. "\n"
  10465. "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
  10466. "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
  10467. "\n"
  10468. "The following character strings have the special meaning shown:\n"
  10469. "\n"
  10470. "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
  10471. "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
  10472. "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
  10473. "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
  10474. "\n"
  10475. "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
  10476. "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
  10477. "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
  10478. "(like a command PROMPT $p$g).\n"
  10479. "\n"
  10480. "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
  10481. "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
  10482. msgstr ""
  10483. "PROMPT ustawia tekst zgłoszenia wiersza poleceń.\n"
  10484. "\n"
  10485. "Ciąg znaków po poleceniu PROMPT (i spacja występująca zaraz za nim)\n"
  10486. "pojawiają się na początku wiersza, gdy cmd czeka na wejście.\n"
  10487. "\n"
  10488. "Następujące ciągi znaków mają specjalne znaczenie:\n"
  10489. "\n"
  10490. "$$ Znak dolara ($) $_ Nowa linia $b Znak kanału (|)\n"
  10491. "$d Obecna data $e Escape $g Znak >\n"
  10492. "$l Znak < $n Obecny napęd $p Obecna ścieżka\n"
  10493. "$q Znak = $t Obecny czas $v Wersja cmd\n"
  10494. "\n"
  10495. "Zauważ, że wpisanie polecenia PROMPT bez ciagu znaków zgłoszenia zeruje\n"
  10496. "ustawienia zgłoszenia do domyślnych, czyli do obecnego katalogu (co\n"
  10497. "uwzględnia obecną literę dysku), po której następuje znak większe niż (>).\n"
  10498. "(tak jak polecenie PROMPT $p$g).\n"
  10499. "(Tak samo jak polecenie PROMPT $p$g).\n"
  10500. "\n"
  10501. "Zgłoszenie może być także zmienione poprzez zmianę zmiennej środowiskowej\n"
  10502. "PROMPT, tak więc polecenie 'SET PROMPT=tekst' ma ten sam efekt co\n"
  10503. "'PROMPT tekst'.\n"
  10504. #: programs/cmd/cmd.rc:173
  10505. msgid ""
  10506. "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
  10507. "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
  10508. msgstr ""
  10509. "Wiersz polecenia zaczynający się od REM (ze spacją za nim) nie wykonuje\n"
  10510. "żadnego działania i może przez to zostać wykorzystany jako komentarz w\n"
  10511. "pliku wsadowym.\n"
  10512. #: programs/cmd/cmd.rc:176
  10513. msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
  10514. msgstr "REN <filename> jest krótką wersją RENAME. Zmienia nazwę pliku.\n"
  10515. #: programs/cmd/cmd.rc:178
  10516. msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
  10517. msgstr "RENAME <nazwapliku> zmienia nazwę pliku.\n"
  10518. #: programs/cmd/cmd.rc:181
  10519. msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
  10520. msgstr "RD <katalog> jest krótką wersją RMDIR. Usuwa katalog.\n"
  10521. #: programs/cmd/cmd.rc:183
  10522. msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
  10523. msgstr "RMDIR <katalog> usuwa katalog.\n"
  10524. #: programs/cmd/cmd.rc:229
  10525. msgid ""
  10526. "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
  10527. "\n"
  10528. "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
  10529. "\n"
  10530. "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
  10531. "\n"
  10532. "SET <variable>=<value>\n"
  10533. "\n"
  10534. "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
  10535. "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
  10536. "\n"
  10537. "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
  10538. "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
  10539. "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
  10540. "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
  10541. msgstr ""
  10542. "SET wyświetla lub ustawia zmienne środowiskowe cmd.\n"
  10543. "\n"
  10544. "SET bez parametrów wyświetla wszystkie ustawione zmienne.\n"
  10545. "\n"
  10546. "Składnia polecenia (by utworzyć lub zmienić zmienną:\n"
  10547. "\n"
  10548. "SET <zmienna>=<wartość>\n"
  10549. "\n"
  10550. "gdzie <zmienna> i <wartość> są ciągami znaków. Spacja nie może występować\n"
  10551. "przed znakiem równości, nazwa zmiennej nie może zawierać spacji.\n"
  10552. "\n"
  10553. "Pod Wine'em zmienne środowiskowe systemu operacyjnego są dodawane do\n"
  10554. "zmiennych środowiskowych Win32, z tego powodu jest więcej zmiennych niż w\n"
  10555. "implementacji Win32. Wine nie zmienia zmiennych środowiskowych systemu.\n"
  10556. #: programs/cmd/cmd.rc:234
  10557. msgid ""
  10558. "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
  10559. "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
  10560. "called from the command line.\n"
  10561. msgstr ""
  10562. "SHIFT jest używane w plikach bat do usunięcia pierwszego parametru z listy\n"
  10563. "parametrów, parametr 2 staje się 1 itd. Polecenie to nie ma efektu gdy jest\n"
  10564. "wywoływane z linii komend.\n"
  10565. #: programs/cmd/cmd.rc:212
  10566. msgid ""
  10567. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  10568. "with that suffix.\n"
  10569. "Usage:\n"
  10570. "start [options] program_filename [...]\n"
  10571. "start [options] document_filename\n"
  10572. "\n"
  10573. "Options:\n"
  10574. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  10575. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  10576. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  10577. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  10578. "/min Start the program minimized.\n"
  10579. "/max Start the program maximized.\n"
  10580. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  10581. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  10582. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  10583. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  10584. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  10585. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  10586. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  10587. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  10588. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  10589. "exit code.\n"
  10590. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  10591. "Explorer.\n"
  10592. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  10593. "/? Display this help and exit.\n"
  10594. msgstr ""
  10595. "Uruchom program lub otwórz dokument w programie normalnie używanym do\n"
  10596. "plików z tym przyrostkiem.\n"
  10597. "Użycie:\n"
  10598. "start [opcje] nazwa_programu_ze_ścieżką [...]\n"
  10599. "start [opcje] nazwa_dokumentu_ze_ścieżką\n"
  10600. "\n"
  10601. "Opcje:\n"
  10602. "\"title\" Podaje tytuł podrzędnych okien.\n"
  10603. "/d katalog Uruchamia program w podanym katalogu.\n"
  10604. "/b Nie twórz nowej konsoli dla programu.\n"
  10605. "/i Uruchom program ze świeżymi zmiennymi środowiskowymi.\n"
  10606. "/min Uruchom program zminimalizowany.\n"
  10607. "/max Uruchom program zmaksymalizowany.\n"
  10608. "/low Uruchom program w klasie priorytetowej bezczynności.\n"
  10609. "/normal Uruchom program w normalnej klasie priorytetowej.\n"
  10610. "/high Uruchom program w wysokiej klasie priorytetowej.\n"
  10611. "/realtime Uruchom program w klasie priorytetowej czasu rzeczywistego.\n"
  10612. "/abovenormal Uruchom program w klasie priorytetowej powyżej normalnej.\n"
  10613. "/belownormal Uruchom program w klasie priorytetowej poniżej normalnej.\n"
  10614. "/node n Uruchom program na podanym węźle NUMA.\n"
  10615. "/affinity maska Uruchom program ze specjalną maską afiniczności.\n"
  10616. "/wait Poczekaj, aż uruchomiony program skończy, a następnie wyjdź\n"
  10617. " z jego kodem wyjścia.\n"
  10618. "/unix Użyj nazwy pliku ze ścieżka z Uniksa i uruchom plik tak jak\n"
  10619. " windows explorer.\n"
  10620. "/ProgIDOpen Otwórz dokument używając podanego progID.\n"
  10621. "/? Wyświetl tę pomoc i wyjdź.\n"
  10622. #: programs/cmd/cmd.rc:237
  10623. msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
  10624. msgstr "TIME ustawia lub pokazuje aktualny czas systemowy.\n"
  10625. #: programs/cmd/cmd.rc:240
  10626. msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
  10627. msgstr "TITLE <ciąg znaków> ustawia tytuł okna dla okna wiersza poleceń.\n"
  10628. #: programs/cmd/cmd.rc:244
  10629. msgid ""
  10630. "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
  10631. "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
  10632. msgstr ""
  10633. "TYPE <nazwa pliku> wyświetla zawartość pliku, nie jest sprawdzane, czy jest\n"
  10634. "on plikiem tekstowym.\n"
  10635. #: programs/cmd/cmd.rc:253
  10636. msgid ""
  10637. "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
  10638. "\n"
  10639. "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
  10640. "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
  10641. "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
  10642. "\n"
  10643. "The verify flag has no function in Wine.\n"
  10644. msgstr ""
  10645. "VERIFY jest używane do ustawienia wartości flagi verify. Prawidłowa "
  10646. "składnia:\n"
  10647. "\n"
  10648. "VERIFY ON\tUstawia flagę.\n"
  10649. "VERIFY OFF\tUsuwa flagę.\n"
  10650. "VERIFY\t\tWyświetla ON lub OFF w zależności od stanu flagi.\n"
  10651. "\n"
  10652. "Flaga verify nie ma funkcji w Wine.\n"
  10653. #: programs/cmd/cmd.rc:256
  10654. msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
  10655. msgstr "VER wyświetla wersję uruchomionego wiersza poleceń.\n"
  10656. #: programs/cmd/cmd.rc:259
  10657. msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
  10658. msgstr "VOL pokazuje etykietę woluminu urządzenia dyskowego.\n"
  10659. #: programs/cmd/cmd.rc:263
  10660. msgid ""
  10661. "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
  10662. "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
  10663. msgstr ""
  10664. "ENDLOCAL kończy zmiany ustawień regionalnych środowiska w pliku wsadowym,\n"
  10665. "które zostały wprowadzone przez poprzedzające SETLOCAL.\n"
  10666. #: programs/cmd/cmd.rc:271
  10667. msgid ""
  10668. "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
  10669. "\n"
  10670. "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
  10671. "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
  10672. "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
  10673. "settings are restored.\n"
  10674. msgstr ""
  10675. "SETLOCAL rozpoczyna zmiany ustawień regionalnych środowiska w pliku "
  10676. "wsadowym.\n"
  10677. "\n"
  10678. "Zmiany środowiska dokonane po SETLOCAL są lokalne dla pliku wsadowego i są\n"
  10679. "ważne do wystąpienia ENDLOCAL (lub na końcu pliku cokolwiek nastąpi\n"
  10680. "pierwsze), przy którym zostają przywrócone poprzednie ustawienia\n"
  10681. "środowiska.\n"
  10682. #: programs/cmd/cmd.rc:275
  10683. msgid ""
  10684. "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
  10685. "changes the current directory to the supplied one.\n"
  10686. msgstr ""
  10687. "PUSHD <nazwakatalogu> zapamiętuje bieżący katalog na stosie, a następnie\n"
  10688. "przechodzi do katalogu podanego jako parametr.\n"
  10689. #: programs/cmd/cmd.rc:278
  10690. msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
  10691. msgstr "POPD zmienia bieżący katalog na ostatni zachowany przez PUSHD.\n"
  10692. #: programs/cmd/cmd.rc:288
  10693. msgid ""
  10694. "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
  10695. "\n"
  10696. "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  10697. "\n"
  10698. "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
  10699. "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
  10700. "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
  10701. "association, if any.\n"
  10702. msgstr ""
  10703. "ASSOC pokazuje lub zmienia skojarzenia rozszerzenia pliku\n"
  10704. "\n"
  10705. "Składnia: ASSOC [.ext[=[rodzajPliku]]]\n"
  10706. "\n"
  10707. "ASSOC bez parametrów wyświetla obecne skojarzenia pliku.\n"
  10708. "Jeżeli użyte tylko z jednym rozszerzeniem pliku, to pokazuje obecne\n"
  10709. "skojarzenie.\n"
  10710. "Nie określanie rodzaju pliku po znaku równości usuwa obecne skojarzenie,\n"
  10711. "jeśli jakiekolwiek istnieje.\n"
  10712. #: programs/cmd/cmd.rc:300
  10713. msgid ""
  10714. "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
  10715. "\n"
  10716. "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  10717. "\n"
  10718. "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
  10719. "currently defined.\n"
  10720. "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
  10721. "if any.\n"
  10722. "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
  10723. "associated to the specified file type.\n"
  10724. msgstr ""
  10725. "FTYPE pokazuje lub zmienia polecenia otwarcia skojarzone z typami plików\n"
  10726. "\n"
  10727. "Składnia: FTYPE [typPliku[=[polecenieOtwarcia]]]\n"
  10728. "\n"
  10729. "Bez parametrów, pokazuje rodzaje plików, dla których są obecnie określone\n"
  10730. "polecenia otwarcia.\n"
  10731. "Jeżeli użyte tylko z jednym rodzajem pliku, to pokazuje jego skojarzone\n"
  10732. "polecenie otwarcia, jeśli jakiekolwiek istnieje.\n"
  10733. "Nie określanie polecenia otwarcia po znaku równości usuwa ciąg znaków\n"
  10734. "polecenia skojarzony z danym rodzajem pliku.\n"
  10735. #: programs/cmd/cmd.rc:303
  10736. msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
  10737. msgstr "MORE wyświetla strona po stronie wyjście pliku lub potoku.\n"
  10738. #: programs/cmd/cmd.rc:308
  10739. msgid ""
  10740. "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
  10741. "from a selectable list.\n"
  10742. "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
  10743. msgstr ""
  10744. "CHOICE wyświetla tekst i czeka, aż Użytkownik naciśnie dozwolony Przycisk z\n"
  10745. "wybieralnej listy.\n"
  10746. "CHOICE jest używany głównie do budowania menu wyboru w plikach rodzaju bat.\n"
  10747. #: programs/cmd/cmd.rc:324
  10748. msgid ""
  10749. "Create a symbolic link.\n"
  10750. "\n"
  10751. "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
  10752. "\n"
  10753. "Options:\n"
  10754. "/d Create a directory symbolic link.\n"
  10755. "/h Create a hard link.\n"
  10756. "/j Create a directory junction.\n"
  10757. "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
  10758. "target is the path that link_name points to.\n"
  10759. msgstr ""
  10760. "Utwórz dowiązanie symboliczne.\n"
  10761. "\n"
  10762. "Składnia: MKLINK [ustawienia] nazwa_dowiązania cel_dowiązania\n"
  10763. "\n"
  10764. "Ustawienia:\n"
  10765. "/d Utwórz dowiązanie symboliczne do katalogu.\n"
  10766. "/h Utwórz twarde dowiązanie.\n"
  10767. "/j Utwórz złącze katalogu.\n"
  10768. "nazwa_dowiązania jest nazwą nowego dowiązania symbolicznego.\n"
  10769. "cel_dowiązania jest ścieżką, na którą wskazuje nazwa_dowiązania.\n"
  10770. #: programs/cmd/cmd.rc:312
  10771. msgid ""
  10772. "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
  10773. "system or shell from which you invoked cmd.\n"
  10774. msgstr ""
  10775. "EXIT kończy bieżącą sesję cmd i powraca do systemu operacyjnego lub\n"
  10776. "powłoki, w której uruchomiono cmd.\n"
  10777. #: programs/cmd/cmd.rc:364
  10778. msgid ""
  10779. "CMD built-in commands are:\n"
  10780. "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
  10781. "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
  10782. "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
  10783. "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
  10784. "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
  10785. "CLS\t\tClear the console screen\n"
  10786. "COPY\t\tCopy file\n"
  10787. "CTTY\t\tChange input/output device\n"
  10788. "DATE\t\tShow or change the system date\n"
  10789. "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
  10790. "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
  10791. "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
  10792. "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
  10793. "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
  10794. "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
  10795. "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
  10796. "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
  10797. "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
  10798. "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
  10799. "PATH\t\tSet or show the search path\n"
  10800. "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
  10801. "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
  10802. "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
  10803. "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
  10804. "REN (RENAME)\tRename a file\n"
  10805. "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
  10806. "SET\t\tSet or show environment variables\n"
  10807. "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
  10808. "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
  10809. "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
  10810. "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
  10811. "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
  10812. "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
  10813. "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
  10814. "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
  10815. "EXIT\t\tClose down CMD\n"
  10816. "\n"
  10817. "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
  10818. msgstr ""
  10819. "Wbudowane polecenia CMD to:\n"
  10820. "ASSOC\t\tPokazuje lub zmienia skojarzenia rozszerzeń plików\n"
  10821. "ATTRIB\t\tPokazuje lub zmienia atrybuty pliku\n"
  10822. "CALL\t\tWywołuje plik bat z innego pliku\n"
  10823. "CD (CHDIR)\tZmienia bieżący katalog\n"
  10824. "CHOICE\t\tCzeka na naciśnięcie klawisza z wybieranej listy\n"
  10825. "CLS\t\tCzyści ekran konsoli\n"
  10826. "COPY\t\tKopiuje plik\n"
  10827. "CTTY\t\tZmienia urządzenie wyjścia/wejścia\n"
  10828. "DATE\t\tPokazuje lub zmienia datę systemową\n"
  10829. "DEL (ERASE)\tUsuwa plik lub pliki\n"
  10830. "DIR\t\tWyświetla zawartość katalogu\n"
  10831. "ECHO\t\tKopiuje tekst na wyjście konsoli\n"
  10832. "ENDLOCAL\tKoniec zmiany ustawień regionalnych środowiska w pliku wsadowym\n"
  10833. "FTYPE\t\tPokazuje lub zmienia polecenia otwarcia skojarzone z typami\n"
  10834. "\t\tplików\n"
  10835. "HELP\t\tWyświetla dokładniejszą pomoc o komendzie\n"
  10836. "MD (MKDIR)\tTworzy katalog\n"
  10837. "MKLINK\tTworzy nawiązanie symboliczne\n"
  10838. "MORE\t\tWyświetla wyjście strona po stronie\n"
  10839. "MOVE\t\tPrzenosi katalog lub pliki\n"
  10840. "PATH\t\tUstawia lub wyświetla ścieżkę przeszukiwania\n"
  10841. "PAUSE\t\tWstrzymuje wykonywanie pliku wsadowego\n"
  10842. "POPD\t\tWraca do katalogu zapamiętanego przez PUSHD\n"
  10843. "PROMPT\t\tZmienia tekst zgłoszenia\n"
  10844. "PUSHD\t\tPrzechodzi do nowego katalogu zapamiętując stary\n"
  10845. "REN (RENAME)\tZmienia nazwę pliku\n"
  10846. "RD (RMDIR)\tUsuwa katalog\n"
  10847. "SET\t\tUstawia lub wyświetla zmienne środowiskowe\n"
  10848. "SETLOCAL\tPoczątek zmiany ustawień regionalnych środowiska w pliku\n"
  10849. "\t\twsadowym\n"
  10850. "START\t\tUruchom program lub otwórz dokument w skojarzonym programie\n"
  10851. "TIME\t\tUstawia lub wyświetla czas\n"
  10852. "TITLE\t\tUstawia tytuł okna CMD\n"
  10853. "TYPE\t\tWyświetla zawartość pliku\n"
  10854. "VER\t\tWyświetla wersję CMD\n"
  10855. "VOL\t\tWyświetla etykietę dysku\n"
  10856. "XCOPY\t\tKopiuje pliki lub drzewa katalogów z miejsca źródłowego do\n"
  10857. "\t\tdocelowego\n"
  10858. "EXIT\t\tZamyka CMD\n"
  10859. "\n"
  10860. "Wpisz HELP <polecenie> dla dalszych informacji o którymkolwiek z tych "
  10861. "poleceń.\n"
  10862. #: programs/cmd/cmd.rc:365
  10863. msgid "Are you sure?"
  10864. msgstr "Czy jesteś pewien?"
  10865. #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
  10866. msgctxt "Yes key"
  10867. msgid "Y"
  10868. msgstr "T"
  10869. #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
  10870. msgctxt "No key"
  10871. msgid "N"
  10872. msgstr "N"
  10873. #: programs/cmd/cmd.rc:368
  10874. msgid "File association missing for extension %1\n"
  10875. msgstr "Brak skojarzenia pliku dla rozszerzenia %1\n"
  10876. #: programs/cmd/cmd.rc:369
  10877. msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
  10878. msgstr "Brak skojarzenia polecenia otwórz z typem plików '%1'\n"
  10879. #: programs/cmd/cmd.rc:370
  10880. msgid "Overwrite %1?"
  10881. msgstr "Czy zastąpić %1?"
  10882. #: programs/cmd/cmd.rc:371
  10883. msgid "More..."
  10884. msgstr "Więcej..."
  10885. #: programs/cmd/cmd.rc:372
  10886. msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
  10887. msgstr "Linia przy przetwarzaniu pliku bat prawdopodobnie obcięta. Używam:\n"
  10888. #: programs/cmd/cmd.rc:374
  10889. msgid "Argument missing\n"
  10890. msgstr "Brakuje argumentu\n"
  10891. #: programs/cmd/cmd.rc:375
  10892. msgid "Syntax error\n"
  10893. msgstr "Błąd składni\n"
  10894. #: programs/cmd/cmd.rc:377
  10895. msgid "No help available for %1\n"
  10896. msgstr "Brak pliku pomocy dla %1\n"
  10897. #: programs/cmd/cmd.rc:378
  10898. msgid "Target to GOTO not found\n"
  10899. msgstr "Nie znaleziono przeznaczenia dla GOTO\n"
  10900. #: programs/cmd/cmd.rc:379
  10901. msgid "Current Date is %1\n"
  10902. msgstr "Obecna data to %1\n"
  10903. #: programs/cmd/cmd.rc:380
  10904. msgid "Current Time is %1\n"
  10905. msgstr "Obecny czas to %1\n"
  10906. #: programs/cmd/cmd.rc:381
  10907. msgid "Enter new date: "
  10908. msgstr "Wpisz nową datę: "
  10909. #: programs/cmd/cmd.rc:382
  10910. msgid "Enter new time: "
  10911. msgstr "Wpisz nowy czas: "
  10912. #: programs/cmd/cmd.rc:383
  10913. msgid "Environment variable %1 not defined\n"
  10914. msgstr "Zmienna środowiskowa %1 jest niezdefiniowana\n"
  10915. #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
  10916. msgid "Failed to open '%1'\n"
  10917. msgstr "Nieudane otwarcie '%1'\n"
  10918. #: programs/cmd/cmd.rc:385
  10919. msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
  10920. msgstr "Nie można wywołać etykiety bat poza skryptem bat\n"
  10921. #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
  10922. msgctxt "All key"
  10923. msgid "A"
  10924. msgstr "A"
  10925. #: programs/cmd/cmd.rc:387
  10926. msgid "Delete %1?"
  10927. msgstr "Czy usunąć %1?"
  10928. #: programs/cmd/cmd.rc:388
  10929. msgid "Echo is %1\n"
  10930. msgstr "Echo jest %1\n"
  10931. #: programs/cmd/cmd.rc:389
  10932. msgid "Verify is %1\n"
  10933. msgstr "Verify jest %1\n"
  10934. #: programs/cmd/cmd.rc:390
  10935. msgid "Verify must be ON or OFF\n"
  10936. msgstr "Verify musi być ON lub OFF\n"
  10937. #: programs/cmd/cmd.rc:391
  10938. msgid "Parameter error\n"
  10939. msgstr "Błąd parametru\n"
  10940. #: programs/cmd/cmd.rc:392
  10941. msgid ""
  10942. "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
  10943. "\n"
  10944. msgstr ""
  10945. "Numer seryny wolumenu to %1!04x!-%2!04x!\n"
  10946. "\n"
  10947. #: programs/cmd/cmd.rc:393
  10948. msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
  10949. msgstr "Etykieta Wolumenu (11 znaków, <Enter> aby pominąć)?"
  10950. #: programs/cmd/cmd.rc:394
  10951. msgid "PATH not found\n"
  10952. msgstr "Nie znaleziono PATH\n"
  10953. #: programs/cmd/cmd.rc:395
  10954. msgid "Press any key to continue... "
  10955. msgstr "Naciśnij jakikolwiek klawisz, aby kontynuować... "
  10956. #: programs/cmd/cmd.rc:396
  10957. msgid "Wine Command Prompt"
  10958. msgstr "Wiersz Poleceń Wine"
  10959. #: programs/cmd/cmd.rc:397
  10960. msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
  10961. msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
  10962. #: programs/cmd/cmd.rc:398
  10963. msgid "More? "
  10964. msgstr "Więcej? "
  10965. #: programs/cmd/cmd.rc:399
  10966. msgid "The input line is too long.\n"
  10967. msgstr "Wpisany tekst jest zbyt długi.\n"
  10968. #: programs/cmd/cmd.rc:400
  10969. msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
  10970. msgstr "Wolumen w napędzie %1!c! to %2\n"
  10971. #: programs/cmd/cmd.rc:401
  10972. msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
  10973. msgstr "Wolumen w napędzie %1!c! nie ma etykiety.\n"
  10974. #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
  10975. msgid " (Yes|No)"
  10976. msgstr " (Tak|Nie)"
  10977. #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
  10978. msgid " (Yes|No|All)"
  10979. msgstr " (Tak|Nie|Wszystkie)"
  10980. #: programs/cmd/cmd.rc:404
  10981. msgid ""
  10982. "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
  10983. msgstr ""
  10984. "Nie można rozpoznać '%1' ani jako polecenia wewnętrznego, ani zewnętrznego, "
  10985. "czy nawet skryptu wsadowego.\n"
  10986. #: programs/cmd/cmd.rc:405
  10987. msgid "Division by zero error.\n"
  10988. msgstr "Błąd dzielenia przez zero.\n"
  10989. #: programs/cmd/cmd.rc:406
  10990. msgid "Expected an operand.\n"
  10991. msgstr "Oczekiwano zmiennej niezależnej.\n"
  10992. #: programs/cmd/cmd.rc:407
  10993. msgid "Expected an operator.\n"
  10994. msgstr "Oczekiwano operatora.\n"
  10995. #: programs/cmd/cmd.rc:408
  10996. msgid "Mismatch in parentheses.\n"
  10997. msgstr "Nierówna liczba nawiasach.\n"
  10998. #: programs/cmd/cmd.rc:409
  10999. msgid ""
  11000. "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
  11001. " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
  11002. msgstr ""
  11003. "Zły format liczbowy - musi on być jednym z formatów dziesiętnych (12),\n"
  11004. " szesnastkowych (0x34) lub ósemkowych (056).\n"
  11005. #: programs/conhost/conhost.rc:54
  11006. msgid "Cursor size"
  11007. msgstr "Rozmiar kursora"
  11008. #: programs/conhost/conhost.rc:55
  11009. msgid "&Small"
  11010. msgstr "&Mały"
  11011. #: programs/conhost/conhost.rc:56
  11012. msgid "&Medium"
  11013. msgstr "Ś&redni"
  11014. #: programs/conhost/conhost.rc:57
  11015. msgid "&Large"
  11016. msgstr "&Duży"
  11017. #: programs/conhost/conhost.rc:59
  11018. msgid "Command history"
  11019. msgstr "Historia poleceń"
  11020. #: programs/conhost/conhost.rc:60
  11021. msgid "&Buffer size:"
  11022. msgstr "Rozmiar &pamięci:"
  11023. #: programs/conhost/conhost.rc:63
  11024. msgid "&Remove duplicates"
  11025. msgstr "&Usuń powielenia"
  11026. #: programs/conhost/conhost.rc:65
  11027. msgid "Popup menu"
  11028. msgstr "Menu podręczne"
  11029. #: programs/conhost/conhost.rc:66
  11030. msgid "&Control"
  11031. msgstr "&Control"
  11032. #: programs/conhost/conhost.rc:67
  11033. msgid "S&hift"
  11034. msgstr "S&hift"
  11035. #: programs/conhost/conhost.rc:69
  11036. msgid "Console"
  11037. msgstr "Konsola"
  11038. #: programs/conhost/conhost.rc:70
  11039. msgid "&Quick Edit mode"
  11040. msgstr "Tryb szybkiej edycji"
  11041. #: programs/conhost/conhost.rc:71
  11042. msgid "&Insert mode"
  11043. msgstr "Tryb wstaw&iania"
  11044. #: programs/conhost/conhost.rc:79
  11045. msgid "&Font"
  11046. msgstr "&Czcionka"
  11047. #: programs/conhost/conhost.rc:81
  11048. msgid "&Color"
  11049. msgstr "&Kolor"
  11050. #: programs/conhost/conhost.rc:92
  11051. msgid "Configuration"
  11052. msgstr "Ustawienia"
  11053. #: programs/conhost/conhost.rc:95
  11054. msgid "Buffer zone"
  11055. msgstr "Strefa bufora"
  11056. #: programs/conhost/conhost.rc:96
  11057. msgid "&Width:"
  11058. msgstr "&Szerokość:"
  11059. #: programs/conhost/conhost.rc:99
  11060. msgid "&Height:"
  11061. msgstr "&Wysokość:"
  11062. #: programs/conhost/conhost.rc:103
  11063. msgid "Window size"
  11064. msgstr "Rozmiar okna"
  11065. #: programs/conhost/conhost.rc:104
  11066. msgid "W&idth:"
  11067. msgstr "S&zerokość:"
  11068. #: programs/conhost/conhost.rc:107
  11069. msgid "H&eight:"
  11070. msgstr "W&ysokość:"
  11071. #: programs/conhost/conhost.rc:111
  11072. msgid "End of program"
  11073. msgstr "Na zakończenie pracy"
  11074. #: programs/conhost/conhost.rc:112
  11075. msgid "&Close console"
  11076. msgstr "&Zamknij konsolę"
  11077. #: programs/conhost/conhost.rc:114
  11078. msgid "Edition"
  11079. msgstr "Edycja"
  11080. #: programs/conhost/conhost.rc:120
  11081. msgid "Console parameters"
  11082. msgstr "Parametry konsoli"
  11083. #: programs/conhost/conhost.rc:123
  11084. msgid "Retain these settings for later sessions"
  11085. msgstr "Zachowaj ustawienia"
  11086. #: programs/conhost/conhost.rc:124
  11087. msgid "Modify only current session"
  11088. msgstr "Użyj tylko w bieżącej sesji"
  11089. #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
  11090. #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
  11091. #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
  11092. msgid "&Edit"
  11093. msgstr "&Edycja"
  11094. #: programs/conhost/conhost.rc:33
  11095. msgid "Set &Defaults"
  11096. msgstr "Ustaw &domyślne"
  11097. #: programs/conhost/conhost.rc:35
  11098. msgid "&Mark"
  11099. msgstr "&Zaznacz"
  11100. #: programs/conhost/conhost.rc:38
  11101. msgid "&Select all"
  11102. msgstr "Z&aznacz wszystko"
  11103. #: programs/conhost/conhost.rc:39
  11104. msgid "Sc&roll"
  11105. msgstr "&Przewijaj"
  11106. #: programs/conhost/conhost.rc:40
  11107. msgid "S&earch"
  11108. msgstr "Sz&ukaj"
  11109. #: programs/conhost/conhost.rc:43
  11110. msgid "Setup - Default settings"
  11111. msgstr "Setup - Domyślne ustawienia"
  11112. #: programs/conhost/conhost.rc:44
  11113. msgid "Setup - Current settings"
  11114. msgstr "Setup - Wybrane ustawienia"
  11115. #: programs/conhost/conhost.rc:45
  11116. msgid "Configuration error"
  11117. msgstr "Błąd ustawiania"
  11118. #: programs/conhost/conhost.rc:46
  11119. msgid ""
  11120. "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
  11121. "the window."
  11122. msgstr "Rozmiar bufora ekranu musi być większa lub równa rozmiarowi okna."
  11123. #: programs/conhost/conhost.rc:41
  11124. msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
  11125. msgstr "Każdy znak jest szeroki na %1!u! piksele i wysoki na %2!u! piksele"
  11126. #: programs/conhost/conhost.rc:42
  11127. msgid "This is a test"
  11128. msgstr "To jest próba"
  11129. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
  11130. msgid "DirectX Diagnostic Tool"
  11131. msgstr "Narzędzie diagnostyki DirectX"
  11132. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
  11133. msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
  11134. msgstr ""
  11135. "Użycie: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t nazwa_pliku | /x nazwa_pliku]"
  11136. #: programs/explorer/explorer.rc:32
  11137. msgid "Wine Explorer"
  11138. msgstr "Wine Explorer"
  11139. #: programs/explorer/explorer.rc:34
  11140. msgid "Start"
  11141. msgstr "Start"
  11142. #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
  11143. msgid "&Run..."
  11144. msgstr "Urucho&m..."
  11145. #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
  11146. msgid ""
  11147. "- Supported Commands -\n"
  11148. "\n"
  11149. "hardlink hardlink management\n"
  11150. msgstr ""
  11151. "- Obsługiwane Polecenia -\n"
  11152. "\n"
  11153. "hardlink zarządzanie twardym dowiązaniem\n"
  11154. #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
  11155. msgid ""
  11156. "- Hardlink - Supported Commands -\n"
  11157. "\n"
  11158. "create create a hardlink\n"
  11159. msgstr ""
  11160. "- Hardlink - Obsługiwane Polecenia -\n"
  11161. "\n"
  11162. "create utwórz twarde dowiązanie\n"
  11163. #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
  11164. msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
  11165. msgstr "Składnia: fsutil hardlink create <nowy> <istniejący>\n"
  11166. #: programs/hostname/hostname.rc:30
  11167. msgid "Usage: hostname\n"
  11168. msgstr "Użycie: hostname\n"
  11169. #: programs/hostname/hostname.rc:31
  11170. msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  11171. msgstr "Błąd: Nieprawidłowa opcja '%c'.\n"
  11172. #: programs/hostname/hostname.rc:32
  11173. msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
  11174. msgstr "Błąd: Nie można pobrać nazwy gospodarza: %u.\n"
  11175. #: programs/hostname/hostname.rc:33
  11176. msgid ""
  11177. "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
  11178. "utility.\n"
  11179. msgstr ""
  11180. "Błąd: Ustawienie nazwy gospodarza systemu jest niemożliwe przy użyciu "
  11181. "narzędzia hostname.\n"
  11182. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
  11183. msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  11184. msgstr "Sposób użycia: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  11185. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
  11186. msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
  11187. msgstr "Błąd: Nierozpoznany lub niepełny wiersz polecenia\n"
  11188. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
  11189. msgid "%1 adapter %2\n"
  11190. msgstr "%1 adapter %2\n"
  11191. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
  11192. msgid "Ethernet"
  11193. msgstr "Ethernet"
  11194. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
  11195. msgid "Connection-specific DNS suffix"
  11196. msgstr "Przedrostek DNS danego połączenia"
  11197. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
  11198. msgid "IPv4 address"
  11199. msgstr "Adres IPv4"
  11200. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
  11201. msgid "Hostname"
  11202. msgstr "Nazwa gospodarza"
  11203. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
  11204. msgid "Node type"
  11205. msgstr "Rodzaj węzła"
  11206. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
  11207. msgid "Broadcast"
  11208. msgstr "Nadawca"
  11209. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
  11210. msgid "Peer-to-peer"
  11211. msgstr "Peer-to-peer"
  11212. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
  11213. msgid "Mixed"
  11214. msgstr "Mieszane"
  11215. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
  11216. msgid "Hybrid"
  11217. msgstr "Hybrydowe"
  11218. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
  11219. msgid "IP routing enabled"
  11220. msgstr "Przekierowywanie IP włączone"
  11221. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
  11222. msgid "Physical address"
  11223. msgstr "Adres fizyczny"
  11224. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
  11225. msgid "DHCP enabled"
  11226. msgstr "DHCP włączone"
  11227. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
  11228. msgid "Default gateway"
  11229. msgstr "Brama domyślna"
  11230. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
  11231. msgid "IPv6 address"
  11232. msgstr "Adres IPv6"
  11233. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
  11234. msgid "Primary DNS suffix"
  11235. msgstr ""
  11236. #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
  11237. msgid "System Information"
  11238. msgstr "Informacje o systemie"
  11239. #: programs/net/net.rc:30
  11240. msgid ""
  11241. "The syntax of this command is:\n"
  11242. "\n"
  11243. "NET command [arguments]\n"
  11244. " -or-\n"
  11245. "NET command /HELP\n"
  11246. "\n"
  11247. "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
  11248. msgstr ""
  11249. "Składnia tego polecenia to:\n"
  11250. "\n"
  11251. "NET polecenie [argumenty]\n"
  11252. " -lub-\n"
  11253. "NET polecenie /HELP\n"
  11254. "\n"
  11255. "Gdzie 'polecenie' to jedno z HELP, START, STOP lub USE.\n"
  11256. #: programs/net/net.rc:31
  11257. msgid ""
  11258. "The syntax of this command is:\n"
  11259. "\n"
  11260. "NET START [service]\n"
  11261. "\n"
  11262. "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
  11263. "'service' is the name of the service to start.\n"
  11264. msgstr ""
  11265. "Składnia tego polecenia to:\n"
  11266. "\n"
  11267. "NET START [usługa]\n"
  11268. "\n"
  11269. "Wyświetla listę uruchomionych usług, jeżeli pominięto 'usługa'. W przeciwnym "
  11270. "przypadku 'usługa' jest nazwą usługi do uruchomienia.\n"
  11271. #: programs/net/net.rc:32
  11272. msgid ""
  11273. "The syntax of this command is:\n"
  11274. "\n"
  11275. "NET STOP service\n"
  11276. "\n"
  11277. "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
  11278. msgstr ""
  11279. "Składnia tego polecenia to:\n"
  11280. "\n"
  11281. "NET STOP [usługa]\n"
  11282. "\n"
  11283. "Gdzie 'usługa' jest nazwą usługi do zatrzymania.\n"
  11284. #: programs/net/net.rc:33
  11285. msgid "Stopping dependent service: %1\n"
  11286. msgstr "Zatrzymywanie zależnej usługi: %1\n"
  11287. #: programs/net/net.rc:34
  11288. msgid "Could not stop service %1\n"
  11289. msgstr "Nie można zatrzymać usługi %1\n"
  11290. #: programs/net/net.rc:35
  11291. msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
  11292. msgstr "Nie udało się otrzymać uchwytu do zarządzania usługami.\n"
  11293. #: programs/net/net.rc:36
  11294. msgid "Could not get handle to service.\n"
  11295. msgstr "Nie udało się uzyskać uchwytu do serwisu.\n"
  11296. #: programs/net/net.rc:37
  11297. msgid "The %1 service is starting.\n"
  11298. msgstr "Usługa %1 jest uruchamiana.\n"
  11299. #: programs/net/net.rc:38
  11300. msgid "The %1 service was started successfully.\n"
  11301. msgstr "Pomyślne uruchomienie usługi %1.\n"
  11302. #: programs/net/net.rc:39
  11303. msgid "The %1 service failed to start.\n"
  11304. msgstr "Nieudane uruchomienie usługi %1.\n"
  11305. #: programs/net/net.rc:40
  11306. msgid "The %1 service is stopping.\n"
  11307. msgstr "Usługa %1 jest zatrzymywana.\n"
  11308. #: programs/net/net.rc:41
  11309. msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
  11310. msgstr "Pomyślne zatrzymanie usługi %1.\n"
  11311. #: programs/net/net.rc:42
  11312. msgid "The %1 service failed to stop.\n"
  11313. msgstr "Nieudane zatrzymanie usługi %1.\n"
  11314. #: programs/net/net.rc:44
  11315. msgid "There are no entries in the list.\n"
  11316. msgstr "Brak pozycji na liście.\n"
  11317. #: programs/net/net.rc:45
  11318. msgid ""
  11319. "\n"
  11320. "Status Local Remote\n"
  11321. "---------------------------------------------------------------\n"
  11322. msgstr ""
  11323. "\n"
  11324. "Status Lokalny Zdalny\n"
  11325. "---------------------------------------------------------------\n"
  11326. #: programs/net/net.rc:46
  11327. msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
  11328. msgstr "%1 %2 %3 Otwarte zasoby: %4!u!\n"
  11329. #: programs/net/net.rc:48
  11330. msgid "Paused"
  11331. msgstr "Wstrzymano"
  11332. #: programs/net/net.rc:49
  11333. msgid "Disconnected"
  11334. msgstr "Rozłączono"
  11335. #: programs/net/net.rc:50
  11336. msgid "A network error occurred"
  11337. msgstr "Wystąpił błąd sieci"
  11338. #: programs/net/net.rc:51
  11339. msgid "Connection is being made"
  11340. msgstr "Połączenie jest nawiązywane"
  11341. #: programs/net/net.rc:52
  11342. msgid "Reconnecting"
  11343. msgstr "Ponowne łączenie"
  11344. #: programs/net/net.rc:43
  11345. msgid "The following services are running:\n"
  11346. msgstr "Uruchomione są następujące usługi:\n"
  11347. #: programs/netstat/netstat.rc:30
  11348. msgid "Active Connections"
  11349. msgstr "Aktywne połączenia"
  11350. #: programs/netstat/netstat.rc:31
  11351. msgid "Proto"
  11352. msgstr "Protokół"
  11353. #: programs/netstat/netstat.rc:32
  11354. msgid "Local Address"
  11355. msgstr "Adres lokalny"
  11356. #: programs/netstat/netstat.rc:33
  11357. msgid "Foreign Address"
  11358. msgstr "Adres zagraniczny"
  11359. #: programs/netstat/netstat.rc:34
  11360. msgid "State"
  11361. msgstr "Stan"
  11362. #: programs/netstat/netstat.rc:35
  11363. msgid "Interface Statistics"
  11364. msgstr "Statystyki interfejsu"
  11365. #: programs/netstat/netstat.rc:36
  11366. msgid "Sent"
  11367. msgstr "Wysłano"
  11368. #: programs/netstat/netstat.rc:37
  11369. msgid "Received"
  11370. msgstr "Pobrano"
  11371. #: programs/netstat/netstat.rc:38
  11372. msgid "Bytes"
  11373. msgstr "Bajtów"
  11374. #: programs/netstat/netstat.rc:39
  11375. msgid "Unicast packets"
  11376. msgstr "Pakiety unicast"
  11377. #: programs/netstat/netstat.rc:40
  11378. msgid "Non-unicast packets"
  11379. msgstr "Pakiety nie-unikast"
  11380. #: programs/netstat/netstat.rc:41
  11381. msgid "Discards"
  11382. msgstr "Odrzucenia"
  11383. #: programs/netstat/netstat.rc:42
  11384. msgid "Errors"
  11385. msgstr "Błędy"
  11386. #: programs/netstat/netstat.rc:43
  11387. msgid "Unknown protocols"
  11388. msgstr "Nieznane protokoły"
  11389. #: programs/netstat/netstat.rc:44
  11390. msgid "TCP Statistics for IPv4"
  11391. msgstr "Statystyki TCP dla IPv4"
  11392. #: programs/netstat/netstat.rc:45
  11393. msgid "Active Opens"
  11394. msgstr "Aktywne otwarcia"
  11395. #: programs/netstat/netstat.rc:46
  11396. msgid "Passive Opens"
  11397. msgstr "Pasywne otwarcia"
  11398. #: programs/netstat/netstat.rc:47
  11399. msgid "Failed Connection Attempts"
  11400. msgstr "Nieudane próby połączenia"
  11401. #: programs/netstat/netstat.rc:48
  11402. msgid "Reset Connections"
  11403. msgstr "Wyzerowane połączenia"
  11404. #: programs/netstat/netstat.rc:49
  11405. msgid "Current Connections"
  11406. msgstr "Bieżące połączenia"
  11407. #: programs/netstat/netstat.rc:50
  11408. msgid "Segments Received"
  11409. msgstr "Pobranych segmentów"
  11410. #: programs/netstat/netstat.rc:51
  11411. msgid "Segments Sent"
  11412. msgstr "Wysłanych segmentów"
  11413. #: programs/netstat/netstat.rc:52
  11414. msgid "Segments Retransmitted"
  11415. msgstr "Ponownie przesłanych segmentów"
  11416. #: programs/netstat/netstat.rc:53
  11417. msgid "UDP Statistics for IPv4"
  11418. msgstr "Statystyki UDP dla IPv4"
  11419. #: programs/netstat/netstat.rc:54
  11420. msgid "Datagrams Received"
  11421. msgstr "Pobranych Danogramów"
  11422. #: programs/netstat/netstat.rc:55
  11423. msgid "No Ports"
  11424. msgstr "Brak portów"
  11425. #: programs/netstat/netstat.rc:56
  11426. msgid "Receive Errors"
  11427. msgstr "Błędów pobrania"
  11428. #: programs/netstat/netstat.rc:57
  11429. msgid "Datagrams Sent"
  11430. msgstr "Wysłanych Danogramów"
  11431. #: programs/notepad/notepad.rc:30
  11432. msgid "&New\tCtrl+N"
  11433. msgstr "&Nowy\tCtrl+N"
  11434. #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
  11435. msgid "&Open...\tCtrl+O"
  11436. msgstr "&Otwórz...\tCtrl+O"
  11437. #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
  11438. msgid "&Save\tCtrl+S"
  11439. msgstr "Zapi&sz\tCtrl+S"
  11440. #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
  11441. #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
  11442. msgid "&Print...\tCtrl+P"
  11443. msgstr "Wy&drukuj...\tCtrl+P"
  11444. #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
  11445. msgid "Page Se&tup..."
  11446. msgstr "&Ustawienia strony..."
  11447. #: programs/notepad/notepad.rc:37
  11448. msgid "P&rinter Setup..."
  11449. msgstr "Ustawienia &drukarki..."
  11450. #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
  11451. msgid "&Undo\tCtrl+Z"
  11452. msgstr "&Cofnij\tCtrl+Z"
  11453. #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
  11454. msgid "Cu&t\tCtrl+X"
  11455. msgstr "Wy&tnij\tCtrl+X"
  11456. #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
  11457. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  11458. msgstr "&Skopiuj\tCtrl+C"
  11459. #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
  11460. msgid "&Paste\tCtrl+V"
  11461. msgstr "Wkl&ej\tCtrl+V"
  11462. #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
  11463. #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
  11464. #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
  11465. msgid "&Delete\tDel"
  11466. msgstr "&Usuń\tDel"
  11467. #: programs/notepad/notepad.rc:49
  11468. msgid "Select &all\tCtrl+A"
  11469. msgstr "Zaznacz w&szystko\tCtrl+A"
  11470. #: programs/notepad/notepad.rc:50
  11471. msgid "&Time/Date\tF5"
  11472. msgstr "Godzina/&data\tF5"
  11473. #: programs/notepad/notepad.rc:52
  11474. msgid "&Wrap long lines"
  11475. msgstr "&Zawijanie wierszy"
  11476. #: programs/notepad/notepad.rc:56
  11477. msgid "&Search...\tCtrl+F"
  11478. msgstr "&Znajdź...\tCtrl+F"
  11479. #: programs/notepad/notepad.rc:57
  11480. msgid "&Search next\tF3"
  11481. msgstr "Z&najdź następny\tF3"
  11482. #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
  11483. msgid "&Replace...\tCtrl+H"
  11484. msgstr "Za&mień...\tCtrl+H"
  11485. #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
  11486. #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
  11487. msgid "&Contents\tF1"
  11488. msgstr "&Tematy Pomocy\tF1"
  11489. #: programs/notepad/notepad.rc:62
  11490. msgid "&About Notepad"
  11491. msgstr "Notatnik - i&nformacje"
  11492. #: programs/notepad/notepad.rc:100
  11493. msgid "Page Setup"
  11494. msgstr "Ustawienia strony"
  11495. #: programs/notepad/notepad.rc:102
  11496. msgid "&Header:"
  11497. msgstr "&Nagłówek:"
  11498. #: programs/notepad/notepad.rc:104
  11499. msgid "&Footer:"
  11500. msgstr "&Stopka:"
  11501. #: programs/notepad/notepad.rc:107
  11502. msgid "Margins (millimeters)"
  11503. msgstr "Marginesy (milimetry)"
  11504. #: programs/notepad/notepad.rc:108
  11505. msgid "&Left:"
  11506. msgstr "&Lewy:"
  11507. #: programs/notepad/notepad.rc:110
  11508. msgid "&Top:"
  11509. msgstr "&Górny:"
  11510. #: programs/notepad/notepad.rc:126
  11511. msgid "Encoding:"
  11512. msgstr "Kodowanie:"
  11513. #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
  11514. msgctxt "accelerator Select All"
  11515. msgid "A"
  11516. msgstr "A"
  11517. #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
  11518. msgctxt "accelerator Copy"
  11519. msgid "C"
  11520. msgstr "C"
  11521. #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
  11522. #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
  11523. msgctxt "accelerator Find"
  11524. msgid "F"
  11525. msgstr "F"
  11526. #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
  11527. msgctxt "accelerator Replace"
  11528. msgid "H"
  11529. msgstr "H"
  11530. #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
  11531. msgctxt "accelerator New"
  11532. msgid "N"
  11533. msgstr "N"
  11534. #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
  11535. msgctxt "accelerator Open"
  11536. msgid "O"
  11537. msgstr "O"
  11538. #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
  11539. #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
  11540. msgctxt "accelerator Print"
  11541. msgid "P"
  11542. msgstr "P"
  11543. #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
  11544. msgctxt "accelerator Save"
  11545. msgid "S"
  11546. msgstr "S"
  11547. #: programs/notepad/notepad.rc:140
  11548. msgctxt "accelerator Paste"
  11549. msgid "V"
  11550. msgstr "V"
  11551. #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
  11552. msgctxt "accelerator Cut"
  11553. msgid "X"
  11554. msgstr "X"
  11555. #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
  11556. msgctxt "accelerator Undo"
  11557. msgid "Z"
  11558. msgstr "Z"
  11559. #: programs/notepad/notepad.rc:69
  11560. msgid "Page &p"
  11561. msgstr "Strona &p"
  11562. #: programs/notepad/notepad.rc:71
  11563. msgid "Notepad"
  11564. msgstr "Notatnik"
  11565. #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
  11566. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
  11567. msgid "ERROR"
  11568. msgstr "BŁĄD"
  11569. #: programs/notepad/notepad.rc:74
  11570. msgid "Untitled"
  11571. msgstr "Bez tytułu"
  11572. #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
  11573. msgid "Text files (*.txt)"
  11574. msgstr "Dokumenty tekstowe (*.txt)"
  11575. #: programs/notepad/notepad.rc:80
  11576. msgid ""
  11577. "File '%s' does not exist.\n"
  11578. "\n"
  11579. "Do you want to create a new file?"
  11580. msgstr ""
  11581. "Nie można znaleźć pliku '%s'\n"
  11582. "\n"
  11583. "Czy chcesz utworzyć nowy plik?"
  11584. #: programs/notepad/notepad.rc:82
  11585. msgid ""
  11586. "File '%s' has been modified.\n"
  11587. "\n"
  11588. "Would you like to save the changes?"
  11589. msgstr ""
  11590. "Tekst w pliku '%s' zmienił się\n"
  11591. "\n"
  11592. "Czy chcesz zapisać zmiany?"
  11593. #: programs/notepad/notepad.rc:83
  11594. msgid "'%s' could not be found."
  11595. msgstr "Nie można odnaleźć '%s'."
  11596. #: programs/notepad/notepad.rc:85
  11597. msgid "Unicode (UTF-16)"
  11598. msgstr "Unicode (UTF-16)"
  11599. #: programs/notepad/notepad.rc:86
  11600. msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  11601. msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  11602. #: programs/notepad/notepad.rc:87
  11603. msgid "Unicode (UTF-8)"
  11604. msgstr "Unicode (UTF-8)"
  11605. #: programs/notepad/notepad.rc:94
  11606. msgid ""
  11607. "%1\n"
  11608. "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
  11609. "you save this file in the %2 encoding.\n"
  11610. "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
  11611. "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
  11612. "Continue?"
  11613. msgstr ""
  11614. "%1\n"
  11615. "Plik ten zawiera znaki Unicode, które zostaną utracone jeżeli\n"
  11616. "zapiszesz ten plik przy użyciu kodowania %2.\n"
  11617. "Aby zachować te znaki, naciśnij Anuluj, a później zaznacz\n"
  11618. "jedną z opcji Unicode z rozwijalnej listy kodowań.\n"
  11619. "Czy chcesz kontynuować mimo tego?"
  11620. #: programs/oleview/oleview.rc:32
  11621. msgid "&Bind to file..."
  11622. msgstr "&Dowiąż do pliku..."
  11623. #: programs/oleview/oleview.rc:33
  11624. msgid "&View TypeLib..."
  11625. msgstr "&Otwórz bibliotekę typów..."
  11626. #: programs/oleview/oleview.rc:35
  11627. msgid "&System Configuration"
  11628. msgstr "Ustawienia &systemu"
  11629. #: programs/oleview/oleview.rc:36
  11630. msgid "&Run the Registry Editor"
  11631. msgstr "&Uruchom Edytor Rejestru"
  11632. #: programs/oleview/oleview.rc:42
  11633. msgid "&CoCreateInstance Flag"
  11634. msgstr "Flagi &CoCreateInstance"
  11635. #: programs/oleview/oleview.rc:44
  11636. msgid "&In-process server"
  11637. msgstr "&W procesie serwera"
  11638. #: programs/oleview/oleview.rc:45
  11639. msgid "In-process &handler"
  11640. msgstr "Uc&hwyt w procesie"
  11641. #: programs/oleview/oleview.rc:46
  11642. msgid "&Local server"
  11643. msgstr "Serwer &lokalny"
  11644. #: programs/oleview/oleview.rc:47
  11645. msgid "&Remote server"
  11646. msgstr "Serwer &zdalny"
  11647. #: programs/oleview/oleview.rc:50
  11648. msgid "View &Type information"
  11649. msgstr "Wyświetl informacje o &rodzaju"
  11650. #: programs/oleview/oleview.rc:52
  11651. msgid "Create &Instance"
  11652. msgstr "Stwórz &wystąpienie"
  11653. #: programs/oleview/oleview.rc:53
  11654. msgid "Create Instance &On..."
  11655. msgstr "Stwórz wystąpienie &na..."
  11656. #: programs/oleview/oleview.rc:54
  11657. msgid "&Release Instance"
  11658. msgstr "&Zwolnij wystąpienie"
  11659. #: programs/oleview/oleview.rc:56
  11660. msgid "Copy C&LSID to clipboard"
  11661. msgstr "Skopiuj C&LSID do schowka"
  11662. #: programs/oleview/oleview.rc:57
  11663. msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
  11664. msgstr "Skopiuj znacznik obiektu &HTML do schowka"
  11665. #: programs/oleview/oleview.rc:63
  11666. msgid "&Expert mode"
  11667. msgstr "Tryb &eksperta"
  11668. #: programs/oleview/oleview.rc:65
  11669. msgid "&Hidden component categories"
  11670. msgstr "&Ukryte kategorie składników"
  11671. #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
  11672. #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
  11673. #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
  11674. msgid "&Toolbar"
  11675. msgstr "Pasek &narzędzi"
  11676. #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
  11677. #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
  11678. #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
  11679. msgid "&Status Bar"
  11680. msgstr "Pasek &stanu"
  11681. #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
  11682. #: programs/winefile/winefile.rc:79
  11683. msgid "&Refresh\tF5"
  11684. msgstr "&Odśwież\tF5"
  11685. #: programs/oleview/oleview.rc:74
  11686. msgid "&About OleView"
  11687. msgstr "OleView - i&nformacje"
  11688. #: programs/oleview/oleview.rc:82
  11689. msgid "&Save as..."
  11690. msgstr "Z&apisz jako..."
  11691. #: programs/oleview/oleview.rc:87
  11692. msgid "&Group by type kind"
  11693. msgstr "&Grupuj według rodzaju"
  11694. #: programs/oleview/oleview.rc:156
  11695. msgid "Connect to another machine"
  11696. msgstr "Połącz z innym komputerem"
  11697. #: programs/oleview/oleview.rc:159
  11698. msgid "&Machine name:"
  11699. msgstr "&Nazwa komputera:"
  11700. #: programs/oleview/oleview.rc:167
  11701. msgid "System Configuration"
  11702. msgstr "Ustawienia systemu"
  11703. #: programs/oleview/oleview.rc:170
  11704. msgid "System Settings"
  11705. msgstr "Ustawienia systemu"
  11706. #: programs/oleview/oleview.rc:171
  11707. msgid "&Enable Distributed COM"
  11708. msgstr "Włącz &Distributed COM"
  11709. #: programs/oleview/oleview.rc:172
  11710. msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
  11711. msgstr "Włącz &zdalne połączenia (tylko Win95)"
  11712. #: programs/oleview/oleview.rc:173
  11713. msgid ""
  11714. "These settings change only registry values.\n"
  11715. "They have no effect on Wine performance."
  11716. msgstr ""
  11717. "Te ustawienia zmieniają tylko wartości w rejestrze.\n"
  11718. "Nie mają wpływu na zachowanie Wine."
  11719. #: programs/oleview/oleview.rc:180
  11720. msgid "Default Interface Viewer"
  11721. msgstr "Standardowa przeglądarka interfejsu"
  11722. #: programs/oleview/oleview.rc:183
  11723. msgid "Interface"
  11724. msgstr "Interfejs"
  11725. #: programs/oleview/oleview.rc:185
  11726. msgid "IID:"
  11727. msgstr "IID:"
  11728. #: programs/oleview/oleview.rc:188
  11729. msgid "&View Type Info"
  11730. msgstr "&Wyświetl TypeInfo"
  11731. #: programs/oleview/oleview.rc:193
  11732. msgid "IPersist Interface Viewer"
  11733. msgstr "Przeglądarka interfejsu IPersist"
  11734. #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
  11735. msgid "Class Name:"
  11736. msgstr "Nazwa klasy:"
  11737. #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
  11738. msgid "CLSID:"
  11739. msgstr "CLSID:"
  11740. #: programs/oleview/oleview.rc:205
  11741. msgid "IPersistStream Interface Viewer"
  11742. msgstr "Przeglądarka interfejsu IPersistStream"
  11743. #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
  11744. msgid "OleView"
  11745. msgstr "OleView"
  11746. #: programs/oleview/oleview.rc:100
  11747. msgid "ITypeLib viewer"
  11748. msgstr "Przeglądarka ITypeLib"
  11749. #: programs/oleview/oleview.rc:99
  11750. msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
  11751. msgstr "OleView - przeglądarka obiektów OLE/COM"
  11752. #: programs/oleview/oleview.rc:102
  11753. msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  11754. msgstr "Pliki TypeLib (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  11755. #: programs/oleview/oleview.rc:105
  11756. msgid "Bind to file via a File Moniker"
  11757. msgstr "Dowiąż do pliku za pomocą obiektu File Moniker"
  11758. #: programs/oleview/oleview.rc:106
  11759. msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
  11760. msgstr "Otwórz plik z biblioteki typów (TypeLib) i wyświetl jego zawartość"
  11761. #: programs/oleview/oleview.rc:107
  11762. msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
  11763. msgstr "Zmień ustawienia Distributed COM tego komputera"
  11764. #: programs/oleview/oleview.rc:108
  11765. msgid "Run the Wine registry editor"
  11766. msgstr "Uruchom Edytor Rejestru Wine"
  11767. #: programs/oleview/oleview.rc:109
  11768. msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
  11769. msgstr "Zakończ aplikację. Możesz zostać zapytany, czy zapisać zmiany"
  11770. #: programs/oleview/oleview.rc:110
  11771. msgid "Create an instance of the selected object"
  11772. msgstr "Stwórz wystąpienie wybranego obiektu"
  11773. #: programs/oleview/oleview.rc:111
  11774. msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
  11775. msgstr "Stwórz wystąpienie wybranego obiektu na określonym komputerze"
  11776. #: programs/oleview/oleview.rc:112
  11777. msgid "Release the currently selected object instance"
  11778. msgstr "Zwolnij obecnie wybrane wystąpienie obiektu"
  11779. #: programs/oleview/oleview.rc:113
  11780. msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
  11781. msgstr "Skopiuj GUID aktualnie wybranego obiektu do schowka"
  11782. #: programs/oleview/oleview.rc:114
  11783. msgid "Display the viewer for the selected item"
  11784. msgstr "Wyświetl przeglądarkę aktualnie wybranego elementu"
  11785. #: programs/oleview/oleview.rc:119
  11786. msgid "Toggle between expert and novice display mode"
  11787. msgstr "Przełącz pomiędzy trybem eksperta i początkującego"
  11788. #: programs/oleview/oleview.rc:120
  11789. msgid ""
  11790. "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
  11791. msgstr "Przełącz wyświetlanie kategorii, które nie muszą być widoczne"
  11792. #: programs/oleview/oleview.rc:121
  11793. msgid "Show or hide the toolbar"
  11794. msgstr "Pokaż lub ukryj pasek narzędzi"
  11795. #: programs/oleview/oleview.rc:122
  11796. msgid "Show or hide the status bar"
  11797. msgstr "Pokaż lub ukryj pasek stanu"
  11798. #: programs/oleview/oleview.rc:123
  11799. msgid "Refresh all lists"
  11800. msgstr "Odśwież wszystkie listy"
  11801. #: programs/oleview/oleview.rc:124
  11802. msgid "Display program information, version number and copyright"
  11803. msgstr ""
  11804. "Wyświetl informacje o programie, numerze jego wersji i prawach autorskich"
  11805. #: programs/oleview/oleview.rc:115
  11806. msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
  11807. msgstr "Zapytaj o serwer w procesie przy wywoływaniu CoGetClassObject"
  11808. #: programs/oleview/oleview.rc:116
  11809. msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
  11810. msgstr "Zapytaj o uchwyt w procesie przy wywoływaniu CoGetClassObject"
  11811. #: programs/oleview/oleview.rc:117
  11812. msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
  11813. msgstr "Zapytaj o lokalny serwer przy wywoływaniu CoGetClassObject"
  11814. #: programs/oleview/oleview.rc:118
  11815. msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
  11816. msgstr "Zapytaj o zdalny serwer przy wywoływaniu CoGetClassObject"
  11817. #: programs/oleview/oleview.rc:130
  11818. msgid "ObjectClasses"
  11819. msgstr "Klasy obiektów"
  11820. #: programs/oleview/oleview.rc:131
  11821. msgid "Grouped by Component Category"
  11822. msgstr "Zgrupowane według kategorii składników"
  11823. #: programs/oleview/oleview.rc:132
  11824. msgid "OLE 1.0 Objects"
  11825. msgstr "Obiekty OLE 1.0"
  11826. #: programs/oleview/oleview.rc:133
  11827. msgid "COM Library Objects"
  11828. msgstr "Obiekty standardowe COM"
  11829. #: programs/oleview/oleview.rc:134
  11830. msgid "All Objects"
  11831. msgstr "Wszystkie obiekty"
  11832. #: programs/oleview/oleview.rc:135
  11833. msgid "Application IDs"
  11834. msgstr "Identyfikatory aplikacji (AppID)"
  11835. #: programs/oleview/oleview.rc:136
  11836. msgid "Type Libraries"
  11837. msgstr "Biblioteki typów (TypeLib)"
  11838. #: programs/oleview/oleview.rc:137
  11839. msgid "ver."
  11840. msgstr "wer."
  11841. #: programs/oleview/oleview.rc:138
  11842. msgid "Interfaces"
  11843. msgstr "Interfejsy"
  11844. #: programs/oleview/oleview.rc:140
  11845. msgid "Registry"
  11846. msgstr "Rejestr"
  11847. #: programs/oleview/oleview.rc:141
  11848. msgid "Implementation"
  11849. msgstr "Implementacja"
  11850. #: programs/oleview/oleview.rc:142
  11851. msgid "Activation"
  11852. msgstr "Aktywacja"
  11853. #: programs/oleview/oleview.rc:144
  11854. msgid "CoGetClassObject failed."
  11855. msgstr "CoGetClassObject nie powiodło się."
  11856. #: programs/oleview/oleview.rc:145
  11857. msgid "Unknown error"
  11858. msgstr "Nieznany błąd"
  11859. #: programs/oleview/oleview.rc:148
  11860. msgid "bytes"
  11861. msgstr "bajty(ów)"
  11862. #: programs/oleview/oleview.rc:150
  11863. msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
  11864. msgstr "LoadTypeLib( %1 ) nie powiodło się ($%2!x!)"
  11865. #: programs/oleview/oleview.rc:151
  11866. msgid "Inherited Interfaces"
  11867. msgstr "Odziedziczone interfejsy"
  11868. #: programs/oleview/oleview.rc:126
  11869. msgid "Save as an .IDL or .H file"
  11870. msgstr "Zapisz jako plik .IDL lub .H"
  11871. #: programs/oleview/oleview.rc:127
  11872. msgid "Close window"
  11873. msgstr "Zamknij okno"
  11874. #: programs/oleview/oleview.rc:128
  11875. msgid "Group typeinfos by kind"
  11876. msgstr "Grupuj informacje o rodzajach według rodzajów"
  11877. #: programs/progman/progman.rc:33
  11878. msgid "&New..."
  11879. msgstr "&Nowy..."
  11880. #: programs/progman/progman.rc:34
  11881. msgid "O&pen\tEnter"
  11882. msgstr "&Otwórz\tEnter"
  11883. #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
  11884. msgid "&Move...\tF7"
  11885. msgstr "&Przenieś...\tF7"
  11886. #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
  11887. msgid "&Copy...\tF8"
  11888. msgstr "&Skopiuj...\tF8"
  11889. #: programs/progman/progman.rc:38
  11890. msgid "&Properties\tAlt+Enter"
  11891. msgstr "&Właściwości\tAlt+Enter"
  11892. #: programs/progman/progman.rc:40
  11893. msgid "&Execute..."
  11894. msgstr "Urucho&m..."
  11895. #: programs/progman/progman.rc:42
  11896. msgid "E&xit Windows"
  11897. msgstr "&Wyjdź z Windows"
  11898. #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
  11899. #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
  11900. msgid "&Options"
  11901. msgstr "&Ustawienia"
  11902. #: programs/progman/progman.rc:45
  11903. msgid "&Arrange automatically"
  11904. msgstr "S&am rozmieszczaj"
  11905. #: programs/progman/progman.rc:46
  11906. msgid "&Minimize on run"
  11907. msgstr "&Minimalizuj podczas użytkowania"
  11908. #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
  11909. msgid "&Save settings on exit"
  11910. msgstr "&Zapisz ustawienia przed zamknięciem"
  11911. #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
  11912. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
  11913. msgid "&Windows"
  11914. msgstr "O&kno"
  11915. #: programs/progman/progman.rc:50
  11916. msgid "&Overlapped\tShift+F5"
  11917. msgstr "&Kaskadowo\tShift+F5"
  11918. #: programs/progman/progman.rc:51
  11919. msgid "&Side by side\tShift+F4"
  11920. msgstr "&Sąsiadująco \tShift+F4"
  11921. #: programs/progman/progman.rc:52
  11922. msgid "&Arrange Icons"
  11923. msgstr "&Rozmieść ikony"
  11924. #: programs/progman/progman.rc:57
  11925. msgid "&About Program Manager"
  11926. msgstr "Zarządzanie programami - i&nformacje"
  11927. #: programs/progman/progman.rc:103
  11928. msgid "Program &group"
  11929. msgstr "&Grupa programów"
  11930. #: programs/progman/progman.rc:105
  11931. msgid "&Program"
  11932. msgstr "&Program"
  11933. #: programs/progman/progman.rc:116
  11934. msgid "Move Program"
  11935. msgstr "Przenieś program"
  11936. #: programs/progman/progman.rc:118
  11937. msgid "Move program:"
  11938. msgstr "Przenieś program:"
  11939. #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
  11940. msgid "From group:"
  11941. msgstr "&Z grupy:"
  11942. #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
  11943. msgid "&To group:"
  11944. msgstr "&Do grupy:"
  11945. #: programs/progman/progman.rc:134
  11946. msgid "Copy Program"
  11947. msgstr "Skopiuj program"
  11948. #: programs/progman/progman.rc:136
  11949. msgid "Copy program:"
  11950. msgstr "Skopiuj program:"
  11951. #: programs/progman/progman.rc:152
  11952. msgid "Program Group Attributes"
  11953. msgstr "Atrybuty grupy programów"
  11954. #: programs/progman/progman.rc:156
  11955. msgid "&Group file:"
  11956. msgstr "&Plik grupy:"
  11957. #: programs/progman/progman.rc:168
  11958. msgid "Program Attributes"
  11959. msgstr "Atrybuty programu"
  11960. #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
  11961. msgid "&Command line:"
  11962. msgstr "Wiersz pole&ceń:"
  11963. #: programs/progman/progman.rc:174
  11964. msgid "&Working directory:"
  11965. msgstr "&Katalog roboczy:"
  11966. #: programs/progman/progman.rc:176
  11967. msgid "&Key combination:"
  11968. msgstr "&Skrót klawiszowy:"
  11969. #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
  11970. msgid "&Minimize at launch"
  11971. msgstr "&Uruchom zminimalizowany"
  11972. #: programs/progman/progman.rc:183
  11973. msgid "Change &icon..."
  11974. msgstr "Zmień &ikonę..."
  11975. #: programs/progman/progman.rc:192
  11976. msgid "Change Icon"
  11977. msgstr "Zmień ikonę"
  11978. #: programs/progman/progman.rc:194
  11979. msgid "&Filename:"
  11980. msgstr "&Nawa pliku:"
  11981. #: programs/progman/progman.rc:196
  11982. msgid "Current &icon:"
  11983. msgstr "Bieżąca &ikona:"
  11984. #: programs/progman/progman.rc:210
  11985. msgid "Execute Program"
  11986. msgstr "Uruchom program"
  11987. #: programs/progman/progman.rc:63
  11988. msgid "Program Manager"
  11989. msgstr "Zarządzanie programami"
  11990. #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
  11991. msgid "WARNING"
  11992. msgstr "OSTRZEŻENIE"
  11993. #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
  11994. msgid "Information"
  11995. msgstr "Informacja"
  11996. #: programs/progman/progman.rc:68
  11997. msgid "Delete group `%s'?"
  11998. msgstr "Czy usunąć grupę `%s'?"
  11999. #: programs/progman/progman.rc:69
  12000. msgid "Delete program `%s'?"
  12001. msgstr "Czy usunąć program `%s'?"
  12002. #: programs/progman/progman.rc:70
  12003. msgid "Not implemented"
  12004. msgstr "Niezaimplementowane"
  12005. #: programs/progman/progman.rc:71
  12006. msgid "Error reading `%s'."
  12007. msgstr "Błąd wczytywania `%s'."
  12008. #: programs/progman/progman.rc:72
  12009. msgid "Error writing `%s'."
  12010. msgstr "Błąd zapisywania `%s'."
  12011. #: programs/progman/progman.rc:75
  12012. msgid ""
  12013. "The group file `%s' cannot be opened.\n"
  12014. "Should it be tried further on?"
  12015. msgstr ""
  12016. "Pliku grupy `%s' nie mógł zostać otwarty.\n"
  12017. "Czy mam próbować go otwierać w przyszłości?"
  12018. #: programs/progman/progman.rc:77
  12019. msgid "Help not available."
  12020. msgstr "Pomoc nie jest dostępna."
  12021. #: programs/progman/progman.rc:78
  12022. msgid "Unknown feature in %s"
  12023. msgstr "Nieznana własność w %s"
  12024. #: programs/progman/progman.rc:79
  12025. msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
  12026. msgstr "Plik `%s' istnieje. Nie został zastąpiony."
  12027. #: programs/progman/progman.rc:80
  12028. msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
  12029. msgstr "Grupa zapisana jako `%s' aby uniknąć zastąpienia oryginalnego pliku."
  12030. #: programs/progman/progman.rc:84
  12031. msgid "Libraries (*.dll)"
  12032. msgstr "Biblioteki (*.dll)"
  12033. #: programs/progman/progman.rc:85
  12034. msgid "Icon files"
  12035. msgstr "Pliki ikon"
  12036. #: programs/progman/progman.rc:86
  12037. msgid "Icons (*.ico)"
  12038. msgstr "Ikony (*.ico)"
  12039. #: programs/reg/reg.rc:139
  12040. msgid "reg: Invalid syntax. "
  12041. msgstr "reg: Nieprawidłowa składnia. "
  12042. #: programs/reg/reg.rc:142
  12043. msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
  12044. msgstr "Wprowadź \"REG %1 /?\" aby uzyskać pomoc.\n"
  12045. #: programs/reg/reg.rc:181
  12046. msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
  12047. msgstr "reg: Nie można otworzyć, ani stworzyć danego klucza rejestru\n"
  12048. #: programs/reg/reg.rc:116
  12049. msgid "reg: The operation completed successfully\n"
  12050. msgstr "reg: Pomyślnie zakończono działanie\n"
  12051. #: programs/reg/reg.rc:131
  12052. msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
  12053. msgstr "reg: Zaniechano działania rejestru\n"
  12054. #: programs/reg/reg.rc:174
  12055. msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
  12056. msgstr "reg: Nie można znaleźć danej klucza rejestru\n"
  12057. #: programs/reg/reg.rc:120
  12058. msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
  12059. msgstr "reg: Nie można znaleźć danej wartości rejestru\n"
  12060. #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
  12061. msgid "(Default)"
  12062. msgstr "(Domyślna)"
  12063. #: programs/reg/reg.rc:141
  12064. msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
  12065. msgstr "Wprowadź \"REG /?\" aby uzyskać pomoc.\n"
  12066. #: programs/reg/reg.rc:35
  12067. msgid ""
  12068. "Usage:\n"
  12069. " REG [operation] [parameters]\n"
  12070. "\n"
  12071. "Supported operations:\n"
  12072. " ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
  12073. "\n"
  12074. "For help on a specific operation, type:\n"
  12075. " REG [operation] /?\n"
  12076. "\n"
  12077. msgstr ""
  12078. "Użycie:\n"
  12079. " REG [działanie] [parametry]\n"
  12080. "\n"
  12081. "Obsługiwane działania:\n"
  12082. " ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
  12083. "\n"
  12084. "Aby uzyskać pomoc związaną z określonym działaniem, wprowadź:\n"
  12085. " REG [działanie] /?\n"
  12086. "\n"
  12087. #: programs/reg/reg.rc:67
  12088. msgid ""
  12089. "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
  12090. "\n"
  12091. " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
  12092. "\n"
  12093. " <key>\n"
  12094. " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
  12095. " the key in which to add the new registry data.\n"
  12096. "\n"
  12097. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12098. "\n"
  12099. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12100. "\n"
  12101. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12102. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12103. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12104. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12105. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12106. "\n"
  12107. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12108. "\n"
  12109. " /v <value_name>\n"
  12110. " The name of the registry value to add.\n"
  12111. "\n"
  12112. " /ve\n"
  12113. " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
  12114. " registry value.\n"
  12115. "\n"
  12116. " /t <type>\n"
  12117. " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
  12118. " <type> must be one of the following:\n"
  12119. "\n"
  12120. " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
  12121. " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
  12122. "\n"
  12123. " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
  12124. "\n"
  12125. " /s <separator>\n"
  12126. " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
  12127. " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
  12128. "\n"
  12129. " /d <data>\n"
  12130. " The data to add to the new registry value.\n"
  12131. "\n"
  12132. " /f\n"
  12133. " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
  12134. "\n"
  12135. msgstr ""
  12136. "REG ADD <key> [/v nazwa_wartości | /ve] [/t rodzaj] [/s rozdzielacz] [/d "
  12137. "dana] [/f]\n"
  12138. "\n"
  12139. " Dodaje klucz do rejestru lub dodaje nową wartość do danego klucza "
  12140. "rejestru.\n"
  12141. "\n"
  12142. " <klucz>\n"
  12143. " Klucz rejestru do dodania lub, jeśli podano [/v] lub [/ve],\n"
  12144. " klucz, w który dodać nową daną rejestru.\n"
  12145. "\n"
  12146. " Format: ROOT\\Podklucz\n"
  12147. "\n"
  12148. " ROOT: Uprzednio określony klucz rejestru. Musi być jednym z "
  12149. "poniższych:\n"
  12150. "\n"
  12151. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12152. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12153. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12154. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12155. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12156. "\n"
  12157. " Podklucz: Pełna ścieżka do klucza rejestru pod danym kluczem ROOT.\n"
  12158. "\n"
  12159. " /v <nazwa_wartości>\n"
  12160. " Nazwa wartości rejestru do dodania.\n"
  12161. "\n"
  12162. " /ve\n"
  12163. " Dodaj nienazwaną wartość rejestru. Ustawienie to zmienia (domyślną)\n"
  12164. " wartość rejestru.\n"
  12165. "\n"
  12166. " /t <rodzaj>\n"
  12167. " Rodzaj danych do dodania do rejestru. Jeśli podano [/t], to\n"
  12168. " <rodzaj> musi być jednym z poniższych:\n"
  12169. "\n"
  12170. " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
  12171. " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
  12172. "\n"
  12173. " Jeśli nie podano [/t], to domyślnym rodzajem danej jest REG_SZ.\n"
  12174. "\n"
  12175. " /s <rozdzielacz>\n"
  12176. " Znak używany do rozdzielania ciągów znaków w danej REG_MULTI_SZ.\n"
  12177. " Jeśli nie podano [/s], to domyślnym znakiem rozdzielającym jest \\0.\n"
  12178. "\n"
  12179. " /d <dana>\n"
  12180. " Dane do dodania do nowej wartości rejestru.\n"
  12181. "\n"
  12182. " /f\n"
  12183. " Zmień rejestr bez pytania o potwierdzenie.\n"
  12184. "\n"
  12185. #: programs/reg/reg.rc:202
  12186. msgid ""
  12187. "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
  12188. "\n"
  12189. " Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
  12190. " By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
  12191. " recursively copy all subkeys and values.\n"
  12192. "\n"
  12193. " <key1>, <key2>\n"
  12194. " Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
  12195. " of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
  12196. "\n"
  12197. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12198. "\n"
  12199. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12200. "\n"
  12201. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12202. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12203. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12204. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12205. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12206. "\n"
  12207. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12208. "\n"
  12209. " /s\n"
  12210. " Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
  12211. "\n"
  12212. " /f\n"
  12213. " Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
  12214. "confirmation.\n"
  12215. " This option does not modify subkeys and values that only exist in "
  12216. "<key2>.\n"
  12217. "\n"
  12218. msgstr ""
  12219. "REG COPY <klucz1> <klucz2> [/s] [/f]\n"
  12220. "\n"
  12221. " Kopiuje zawartość danego klucza rejestru do innego miejsca.\n"
  12222. " Domyślnie, działanie to kopiuje tylko wartości rejestru. Dopisz [/s], aby\n"
  12223. " rekursywnie skopiować wszystkie podklucze i wartości.\n"
  12224. "\n"
  12225. " <klucz1>, <klucz2>\n"
  12226. " Klucze rejestru określające miejsce źródłowe (<klucz1>) i docelowe "
  12227. "(<klucz2>)\n"
  12228. " danych. Jeśli <klucz2> nie istnieje, to zostanie stworzony.\n"
  12229. "\n"
  12230. " Format: ROOT\\Podklucz\n"
  12231. "\n"
  12232. " KORZEŃ: Uprzednio określony klucz rejestru. Musi on być jednym z "
  12233. "poniższych:\n"
  12234. "\n"
  12235. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12236. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12237. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12238. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12239. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12240. "\n"
  12241. " Podklucz: Pełna ścieżka do klucza rejestru pod danym kluczem KORZEŃ.\n"
  12242. "\n"
  12243. " /s\n"
  12244. " Skopiuj wszystkie podklucze i wartości z <klucz1> to <klucz2>.\n"
  12245. "\n"
  12246. " /f\n"
  12247. " Zastąp wszystkie dane rejestru w <klucz2> bez pytania o potwierdzenie.\n"
  12248. " To ustawienie nie zmienia podkluczy i wartości, które istnieją tylko w "
  12249. "<klucz2>.\n"
  12250. "\n"
  12251. #: programs/reg/reg.rc:92
  12252. msgid ""
  12253. "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
  12254. "\n"
  12255. " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
  12256. " one or more values from a given registry key.\n"
  12257. "\n"
  12258. " <key>\n"
  12259. " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
  12260. " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
  12261. "\n"
  12262. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12263. "\n"
  12264. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12265. "\n"
  12266. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12267. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12268. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12269. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12270. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12271. "\n"
  12272. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12273. "\n"
  12274. " /v <value_name>\n"
  12275. " The name of the registry value to delete.\n"
  12276. "\n"
  12277. " /ve\n"
  12278. " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
  12279. " registry value.\n"
  12280. "\n"
  12281. " /va\n"
  12282. " Delete all values from a registry key.\n"
  12283. "\n"
  12284. " /f\n"
  12285. " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
  12286. " prompting for confirmation.\n"
  12287. "\n"
  12288. msgstr ""
  12289. "REG DELETE <klucz> [/v nazwa_wartości | /ve | /va] [/f]\n"
  12290. "\n"
  12291. " Usuwa klucz rejestru (włączając w to wszystkie podklucze i wartości) lub "
  12292. "usuwa\n"
  12293. " jedną lub więcej wartości z danego klucza rejestru.\n"
  12294. "\n"
  12295. " <klucz>\n"
  12296. " Klucz rejestru do usunięcia lub, jeśli podano jedno z [/v], [/ve] lub [/"
  12297. "va], to\n"
  12298. " klucz rejestru, w którym usunąć jedną lub więcej wartości.\n"
  12299. "\n"
  12300. " Format: ROOT\\Podklucz\n"
  12301. "\n"
  12302. " ROOT: Uprzednio określony klucz rejestru. Musi to być jedno z "
  12303. "poniższych:\n"
  12304. "\n"
  12305. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12306. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12307. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12308. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12309. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12310. "\n"
  12311. " Podklucz: Pełna ścieżka do klucza rejestru pod danym kluczem ROOT.\n"
  12312. "\n"
  12313. " /v <nazwa_wartości>\n"
  12314. " Nazwa wartości rejestru do usunięcia.\n"
  12315. "\n"
  12316. " /ve\n"
  12317. " Usuń nienazwany klucz rejestru. Ustawienie to usuwa (domyślną)\n"
  12318. " wartość rejestru.\n"
  12319. "\n"
  12320. " /va\n"
  12321. " Usuń wszystkie wartości z klucza rejestru.\n"
  12322. "\n"
  12323. " /f\n"
  12324. " Usuń klucz rejestru (włączając w to wszystkie podklucze i wartości) "
  12325. "bez\n"
  12326. " pytania o potwierdzenie.\n"
  12327. "\n"
  12328. #: programs/reg/reg.rc:170
  12329. msgid ""
  12330. "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
  12331. "\n"
  12332. " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
  12333. " to a file.\n"
  12334. "\n"
  12335. " <key>\n"
  12336. " The registry key to export.\n"
  12337. "\n"
  12338. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12339. "\n"
  12340. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12341. "\n"
  12342. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12343. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12344. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12345. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12346. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12347. "\n"
  12348. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12349. "\n"
  12350. " <file>\n"
  12351. " The name and path of the registry file that will be created.\n"
  12352. " This file must have a .reg extension.\n"
  12353. "\n"
  12354. " /y\n"
  12355. " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
  12356. "\n"
  12357. msgstr ""
  12358. "REG EXPORT <klucz> <plik> [/y]\n"
  12359. "\n"
  12360. " Eksportuje dany klucz rejestru (włączając w to wszystkie podklucze i "
  12361. "wartości)\n"
  12362. " do pliku.\n"
  12363. "\n"
  12364. " <klucz>\n"
  12365. " Klucz rejestru do wyeksportowania.\n"
  12366. "\n"
  12367. " Format: ROOT\\Podklucz\n"
  12368. "\n"
  12369. " ROOT: Uprzednio określony klucz rejestru. Musi to być jedno z "
  12370. "następujących:\n"
  12371. "\n"
  12372. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12373. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12374. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12375. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12376. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12377. "\n"
  12378. " Podklucz: Pełna ścieżka do klucza rejestru pod danym kluczem ROOT.\n"
  12379. "\n"
  12380. " <plik>\n"
  12381. " Nazwa i ścieżka pliku rejestru, który zostanie utworzony.\n"
  12382. " Plik musi mieć rozszerzenie .reg.\n"
  12383. "\n"
  12384. " /y\n"
  12385. " Zastąp <plik> bez pytania o potwierdzenie.\n"
  12386. "\n"
  12387. #: programs/reg/reg.rc:148
  12388. msgid ""
  12389. "REG IMPORT <file>\n"
  12390. "\n"
  12391. " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
  12392. "\n"
  12393. " <file>\n"
  12394. " The name and path of the registry file to import.\n"
  12395. "\n"
  12396. msgstr ""
  12397. "REG IMPORT <plik>\n"
  12398. "\n"
  12399. " Importuje klucze, wartości oraz dane z danego pliku do rejestru.\n"
  12400. "\n"
  12401. " <plik>\n"
  12402. " Nazwa i ścieżka pliku rejestru do zaimportowania.\n"
  12403. "\n"
  12404. #: programs/reg/reg.rc:114
  12405. msgid ""
  12406. "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
  12407. "\n"
  12408. " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
  12409. " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
  12410. "\n"
  12411. " <key>\n"
  12412. " The registry key to query.\n"
  12413. "\n"
  12414. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12415. "\n"
  12416. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12417. "\n"
  12418. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12419. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12420. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12421. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12422. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12423. "\n"
  12424. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12425. "\n"
  12426. " /v <value_name>\n"
  12427. " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
  12428. " specified, all values under <key> are listed.\n"
  12429. "\n"
  12430. " /ve\n"
  12431. " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
  12432. " registry value.\n"
  12433. "\n"
  12434. " /s\n"
  12435. " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
  12436. "\n"
  12437. msgstr ""
  12438. "REG QUERY <klucz> [/v nazwa_wartości | /ve] [/s]\n"
  12439. "\n"
  12440. " Odpytuje dany klucz rejestru i wypisuje jego bezpośrednie podklucze, "
  12441. "wartości\n"
  12442. " oraz dane wewnątrz tego klucza. Użyj [/s] aby rekursywnie odpytać każdy "
  12443. "podklucz.\n"
  12444. "\n"
  12445. " <klucz>\n"
  12446. " Klucz rejestru do odpytania.\n"
  12447. "\n"
  12448. " Format: ROOT\\Podklucz\n"
  12449. "\n"
  12450. " ROOT: Uprzednio określony klucz rejestru. Musi to być jedno z "
  12451. "następujących:\n"
  12452. "\n"
  12453. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12454. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12455. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12456. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12457. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12458. "\n"
  12459. " Podklucz: Pełna ścieżka do klucza rejestru pod danym kluczem ROOT.\n"
  12460. "\n"
  12461. " /v <nazwa_warości>\n"
  12462. " Nazwa wartości rejestru do odpytania. Jeśli nie podano [/v] ani [/ve], "
  12463. "to\n"
  12464. " wypisywane są wszystkie wartości pod <kluczem>.\n"
  12465. "\n"
  12466. " /ve\n"
  12467. " Odpytaj nienazwaną wartość rejestru. To ustawienie odpytuje (domyślną)\n"
  12468. " wartość rejestru.\n"
  12469. "\n"
  12470. " /s\n"
  12471. " Wypisz wszystkie wpisy rejestru pod <kluczem> oraz jego podkluczami.\n"
  12472. "\n"
  12473. #: programs/reg/reg.rc:180
  12474. msgid ""
  12475. " /reg:32\n"
  12476. " Access the registry using the 32-bit view.\n"
  12477. "\n"
  12478. " /reg:64\n"
  12479. " Access the registry using the 64-bit view.\n"
  12480. "\n"
  12481. msgstr ""
  12482. " /reg:32\n"
  12483. " Uzyskaj dostęp do rejestru używając widoku 32-bitowego.\n"
  12484. "\n"
  12485. " /reg:64\n"
  12486. " Uzyskaj dostęp do rejestru używając widoku 64-bitowego.\n"
  12487. "\n"
  12488. #: programs/reg/reg.rc:117
  12489. msgid "reg: Invalid registry key\n"
  12490. msgstr "reg: Nieprawidłowy klucz rejestru\n"
  12491. #: programs/reg/reg.rc:119
  12492. msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
  12493. msgstr "reg: Nie udało się uzyskać dostępu do zdalnej maszyny\n"
  12494. #: programs/reg/reg.rc:172
  12495. msgid "reg: Invalid system key\n"
  12496. msgstr "reg: Nieprawidłowy klucz systemowy\n"
  12497. #: programs/reg/reg.rc:140
  12498. msgid "reg: Invalid option [%1]. "
  12499. msgstr "reg: Nieprawidłowa opcja [%1]. "
  12500. #: programs/reg/reg.rc:122
  12501. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
  12502. msgstr "reg: Po opcji [/d] musi wystąpić prawidłowa wartość liczbowa\n"
  12503. #: programs/reg/reg.rc:123
  12504. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
  12505. msgstr "reg: Po opcji [/d] musi wystąpić prawidłowa wartość szesnastkowa\n"
  12506. #: programs/reg/reg.rc:136
  12507. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
  12508. msgstr "reg: Opcja [/d] musi występować przy prawidłowym ciągu tekstu\n"
  12509. #: programs/reg/reg.rc:124
  12510. msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  12511. msgstr "reg: Nieobsługiwany rodzaj wartości rejestru [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  12512. #: programs/reg/reg.rc:121
  12513. msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
  12514. msgstr "reg: Nieobsługiwany rodzaj wartości rejestru [%1]\n"
  12515. #: programs/reg/reg.rc:125
  12516. msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  12517. msgstr "Wartość rejestru '%1' już istnieje. Czy chcesz ją zastąpić?"
  12518. #: programs/reg/reg.rc:118
  12519. msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
  12520. msgstr "reg: Nieprawidłowe parametry wiersza poleceń\n"
  12521. #: programs/reg/reg.rc:204
  12522. msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
  12523. msgstr "reg: Klucze źródłowy i docelowy nie mogą być takie same\n"
  12524. #: programs/reg/reg.rc:205
  12525. msgid ""
  12526. "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
  12527. "overwrite it?"
  12528. msgstr ""
  12529. "Wartość '%1\\%2' już istnieje w kluczu docelowym. Czy chcesz ją zastąpić?"
  12530. #: programs/reg/reg.rc:133
  12531. msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
  12532. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wartość rejestru '%1'?"
  12533. #: programs/reg/reg.rc:134
  12534. msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
  12535. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wartości rejestru z '%1'?"
  12536. #: programs/reg/reg.rc:135
  12537. msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
  12538. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć kłucz rejestru '%1'?"
  12539. #: programs/reg/reg.rc:137
  12540. msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
  12541. msgstr "reg: Nie udało się usunąć wszystkich kluczy rejestru '%1'\n"
  12542. #: programs/reg/reg.rc:173
  12543. msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  12544. msgstr "Plik '%1' już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?"
  12545. #: programs/reg/reg.rc:151
  12546. msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  12547. msgstr "reg: Nierozpoznana sekwencja wyjściowa [\\%1!c!]\n"
  12548. #: programs/reg/reg.rc:175
  12549. msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
  12550. msgstr "reg: Nie można zaimportować klucza rejestru '%1'.\n"
  12551. #: programs/reg/reg.rc:150
  12552. msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
  12553. msgstr "reg: Nie znaleziono pliku '%1'.\n"
  12554. #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240
  12555. msgid "(value not set)"
  12556. msgstr "(wartość nie ustalona)"
  12557. #: programs/reg/reg.rc:138
  12558. msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
  12559. msgstr "Wyszukiwanie zakończone. Liczba pasujących wyrażeń: %1!d!\n"
  12560. #: programs/regedit/regedit.rc:34
  12561. msgid "&Registry"
  12562. msgstr "&Rejestr"
  12563. #: programs/regedit/regedit.rc:36
  12564. msgid "&Import Registry File..."
  12565. msgstr "Za&importuj plik rejestru..."
  12566. #: programs/regedit/regedit.rc:37
  12567. msgid "&Export Registry File..."
  12568. msgstr "Wy&eksportuj plik rejestru..."
  12569. #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
  12570. #: programs/regedit/regedit.rc:121
  12571. msgid "&Key"
  12572. msgstr "&Klucz"
  12573. #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
  12574. #: programs/regedit/regedit.rc:123
  12575. msgid "&String Value"
  12576. msgstr "&Wartość ciągu"
  12577. #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
  12578. #: programs/regedit/regedit.rc:124
  12579. msgid "&Binary Value"
  12580. msgstr "Wartość &binarna"
  12581. #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
  12582. #: programs/regedit/regedit.rc:125
  12583. msgid "&DWORD Value"
  12584. msgstr "Wartość &DWORD"
  12585. #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
  12586. #: programs/regedit/regedit.rc:126
  12587. msgid "&Multi-String Value"
  12588. msgstr "&Dana wielotekstowa (MULTISZ)"
  12589. #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
  12590. #: programs/regedit/regedit.rc:127
  12591. msgid "&Expandable String Value"
  12592. msgstr "Wartość ciągu &rozwijalnego"
  12593. #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
  12594. #: programs/regedit/regedit.rc:137
  12595. msgid "&Rename\tF2"
  12596. msgstr "Z&mień nazwę\tF2"
  12597. #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
  12598. msgid "&Copy Key Name"
  12599. msgstr "S&kopiuj nazwę klucza"
  12600. #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
  12601. #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
  12602. msgid "&Find...\tCtrl+F"
  12603. msgstr "Znaj&dź...\tCtrl+F"
  12604. #: programs/regedit/regedit.rc:62
  12605. msgid "Find Ne&xt\tF3"
  12606. msgstr "Zn&ajdź następny\tF3"
  12607. #: programs/regedit/regedit.rc:66
  12608. msgid "Status &Bar"
  12609. msgstr "&Pasek stanu"
  12610. #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
  12611. msgid "Sp&lit"
  12612. msgstr "Po&dziel"
  12613. #: programs/regedit/regedit.rc:75
  12614. msgid "&Remove Favorite..."
  12615. msgstr "&Usuń ulubiony..."
  12616. #: programs/regedit/regedit.rc:80
  12617. msgid "&About Registry Editor"
  12618. msgstr "Edytor rejestru - i&nformacje"
  12619. #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
  12620. #: programs/regedit/regedit.rc:230
  12621. msgid "Expand"
  12622. msgstr "Rozwiń"
  12623. #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
  12624. msgid "Modify &Binary Data..."
  12625. msgstr "Zmień dane &binarne..."
  12626. #: programs/regedit/regedit.rc:267
  12627. msgid "Export registry"
  12628. msgstr "&Eksportuj rejestr"
  12629. #: programs/regedit/regedit.rc:269
  12630. msgid "S&elected branch:"
  12631. msgstr "&Wybraną gałąź:"
  12632. #: programs/regedit/regedit.rc:278
  12633. msgid "Find:"
  12634. msgstr "Znajdź:"
  12635. #: programs/regedit/regedit.rc:280
  12636. msgid "Find in:"
  12637. msgstr "Szukaj w:"
  12638. #: programs/regedit/regedit.rc:281
  12639. msgid "Keys"
  12640. msgstr "Kluczach"
  12641. #: programs/regedit/regedit.rc:282
  12642. msgid "Value names"
  12643. msgstr "Nazwach wartości"
  12644. #: programs/regedit/regedit.rc:283
  12645. msgid "Value content"
  12646. msgstr "Treści wartości"
  12647. #: programs/regedit/regedit.rc:284
  12648. msgid "Whole string only"
  12649. msgstr "Tylko cały ciąg znaków"
  12650. #: programs/regedit/regedit.rc:291
  12651. msgid "Add Favorite"
  12652. msgstr "Dodaj do ulubionych"
  12653. #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
  12654. msgid "Name:"
  12655. msgstr "Nazwa:"
  12656. #: programs/regedit/regedit.rc:302
  12657. msgid "Remove Favorite"
  12658. msgstr "Usuń ulubiony"
  12659. #: programs/regedit/regedit.rc:313
  12660. msgid "Edit String"
  12661. msgstr "Edycja danej tekstowej"
  12662. #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
  12663. #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
  12664. msgid "Value name:"
  12665. msgstr "Nazwa:"
  12666. #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
  12667. #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
  12668. msgid "Value data:"
  12669. msgstr "Wartość:"
  12670. #: programs/regedit/regedit.rc:326
  12671. msgid "Edit DWORD"
  12672. msgstr "Edycja danej liczbowej (DWORD)"
  12673. #: programs/regedit/regedit.rc:333
  12674. msgid "Base"
  12675. msgstr "System"
  12676. #: programs/regedit/regedit.rc:334
  12677. msgid "Hexadecimal"
  12678. msgstr "Szesnastkowy"
  12679. #: programs/regedit/regedit.rc:335
  12680. msgid "Decimal"
  12681. msgstr "Dziesiętny"
  12682. #: programs/regedit/regedit.rc:342
  12683. msgid "Edit Binary"
  12684. msgstr "Edycja danej binarnej"
  12685. #: programs/regedit/regedit.rc:355
  12686. msgid "Edit Multi-String"
  12687. msgstr "Edycja danej wielotekstowej"
  12688. #: programs/regedit/regedit.rc:159
  12689. msgid "Contains commands for working with the whole registry"
  12690. msgstr "Zawiera polecenia do pracy z całym rejestrem"
  12691. #: programs/regedit/regedit.rc:160
  12692. msgid "Contains commands for editing values or keys"
  12693. msgstr "Zawiera polecenia do edycji wartości lub kluczy"
  12694. #: programs/regedit/regedit.rc:161
  12695. msgid "Contains commands for customizing the registry window"
  12696. msgstr "Zawiera polecenia do dostosowywania okien rejestru"
  12697. #: programs/regedit/regedit.rc:162
  12698. msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
  12699. msgstr "Zawiera polecenia dla dostępu do często używanych klawiszy"
  12700. #: programs/regedit/regedit.rc:163
  12701. msgid ""
  12702. "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
  12703. msgstr ""
  12704. "Zawiera polecenia wyświetlające pomoc i informacje dotyczące edytora rejestru"
  12705. #: programs/regedit/regedit.rc:164
  12706. msgid "Contains commands for creating new keys or values"
  12707. msgstr "Zawiera polecenia do tworzenia nowych kluczy lub wartości"
  12708. #: programs/regedit/regedit.rc:149
  12709. msgid "Data"
  12710. msgstr "Wartość"
  12711. #: programs/regedit/regedit.rc:154
  12712. msgid "Registry Editor"
  12713. msgstr "Edytor rejestru"
  12714. #: programs/regedit/regedit.rc:221
  12715. msgid "Import Registry File"
  12716. msgstr "Importuje plik do rejestru"
  12717. #: programs/regedit/regedit.rc:222
  12718. msgid "Export Registry File"
  12719. msgstr "Eksportuje całość lub część rejestru do pliku"
  12720. #: programs/regedit/regedit.rc:223
  12721. msgid "Registry files (*.reg)"
  12722. msgstr "Pliki rejestru (*.reg)"
  12723. #: programs/regedit/regedit.rc:224
  12724. msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
  12725. msgstr "Pliki rejestru Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
  12726. #: programs/regedit/regedit.rc:241
  12727. msgid "(cannot display value)"
  12728. msgstr "(nie można wyświetlić wartości)"
  12729. #: programs/regedit/regedit.rc:242
  12730. msgid "(unknown %d)"
  12731. msgstr "(nieznany: %d)"
  12732. #: programs/regedit/regedit.rc:247
  12733. msgid "Unable to modify the selected registry value."
  12734. msgstr "Nie udało się zmodyfikować określonej wartości rejestru."
  12735. #: programs/regedit/regedit.rc:248
  12736. msgid "Unable to create a new registry key."
  12737. msgstr "Nie udało się utworzyć nowego klucza rejestru."
  12738. #: programs/regedit/regedit.rc:249
  12739. msgid "Unable to create a new registry value."
  12740. msgstr "Nie udało się utworzyć nowej wartości rejestru."
  12741. #: programs/regedit/regedit.rc:250
  12742. msgid ""
  12743. "Unable to rename the key '%1'.\n"
  12744. "The specified key name already exists."
  12745. msgstr ""
  12746. "Nie udało się zmienić nazwy klucza '%1'.\n"
  12747. "Klucz o podanej nazwie już istnieje."
  12748. #: programs/regedit/regedit.rc:251
  12749. msgid ""
  12750. "Unable to rename the value '%1'.\n"
  12751. "The specified value name already exists."
  12752. msgstr ""
  12753. "Nie udało się zmienić nazwy wartości '%1'.\n"
  12754. "Wartość o podanej nazwie już istnieje."
  12755. #: programs/regedit/regedit.rc:252
  12756. msgid "Unable to delete the selected registry key."
  12757. msgstr "Nie udało się usunąć określonego klucza rejestru."
  12758. #: programs/regedit/regedit.rc:253
  12759. msgid "Unable to rename the selected registry key."
  12760. msgstr "Nie udało się zmienić nazwy określonego klucza rejestru."
  12761. #: programs/regedit/regedit.rc:254
  12762. msgid "Unable to rename the selected registry value."
  12763. msgstr "Nie udało się zmienić nazwy określonej wartości rejestru."
  12764. #: programs/regedit/regedit.rc:255
  12765. msgid ""
  12766. "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
  12767. msgstr "Klucze i wartości zawarte w %1 zostały pomyślnie dodane do rejestru."
  12768. #: programs/regedit/regedit.rc:256
  12769. msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
  12770. msgstr ""
  12771. "Nie udało się zaimportować %1. Określony plik nie jest prawidłowym plikiem "
  12772. "rejestru."
  12773. #: programs/regedit/regedit.rc:408
  12774. msgid ""
  12775. "Usage:\n"
  12776. " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
  12777. "\n"
  12778. "Options:\n"
  12779. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  12780. " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
  12781. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  12782. " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
  12783. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  12784. " /C Import the contents of a registry file.\n"
  12785. " /D Delete a specified registry key.\n"
  12786. " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
  12787. " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
  12788. " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
  12789. " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
  12790. " /? Display this information and exit.\n"
  12791. " [filename] The location of the file containing registry information "
  12792. "to\n"
  12793. " be imported. When used with [/E], this option specifies "
  12794. "the\n"
  12795. " file location where registry information will be exported.\n"
  12796. " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
  12797. "\n"
  12798. "Usage examples:\n"
  12799. " regedit \"import.reg\"\n"
  12800. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  12801. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  12802. msgstr ""
  12803. "Użycie:\n"
  12804. " regedit [opcje] [nazwa pliku] [klucz_rejestru]\n"
  12805. "\n"
  12806. "Opcje:\n"
  12807. " [brak opcji] Uruchamia graficzną wersję programu.\n"
  12808. " /L:system.dat Lokalizacja pliku system.dat do zmodyfikowania.\n"
  12809. " Kompatybilne z innym przełącznikiem. Ignorowane.\n"
  12810. " /R:user.dat Lokalizacja pliku user.dat do zmodyfikowania.\n"
  12811. " Kompatybilne z każdym innym przełącznikiem.\n"
  12812. " /C Importuje zawartość klucza rejestru.\n"
  12813. " /D Usuwa określony klucz rejestru.\n"
  12814. " /E Eksportuje zawartość określonego klucza rejestru do pliku.\n"
  12815. " Jeżeli nie określono klucza, zostanie wyeksportowany cały "
  12816. "rejestr.\n"
  12817. " /S Tryb cichy. Nie zostaną wyświetlone żadne wiadomości.\n"
  12818. " /V Uruchamia GUI w trybie zaawansowanym. Ignorowane.\n"
  12819. " /? Wyświetla informacje i wychodzi.\n"
  12820. " [filename] Lokalizacja pliku rejestru do zaimportowania. Kiedy\n"
  12821. " użyto z [/E], ta opcja określa położenie pliku, gdzie\n"
  12822. " zostanie wyeksportowana zawartość rejestru.\n"
  12823. " [reg_key] Klucz rejestru który zostanie zmodyfikowany.\n"
  12824. "\n"
  12825. "Przykłady użycia:\n"
  12826. " regedit \"import.reg\"\n"
  12827. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  12828. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  12829. #: programs/regedit/regedit.rc:409
  12830. msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  12831. msgstr "regedit: Nieprawidłowy lub nierozpoznany przełącznik [%1]\n"
  12832. #: programs/regedit/regedit.rc:410
  12833. msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
  12834. msgstr "Wprowadź \"regedit /?\" aby uzyskać pomoc.\n"
  12835. #: programs/regedit/regedit.rc:411
  12836. msgid "regedit: No filename was specified.\n"
  12837. msgstr "regedit: Nie określono nazwy pliku.\n"
  12838. #: programs/regedit/regedit.rc:412
  12839. msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
  12840. msgstr "regedit: Nie określono klucza rejestru do usunięcia.\n"
  12841. #: programs/regedit/regedit.rc:413
  12842. msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
  12843. msgstr "regedit: Nie znaleziono pliku '%1'.\n"
  12844. #: programs/regedit/regedit.rc:414
  12845. msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
  12846. msgstr "regedit: Nie udało się otworzyć pliku '%1'.\n"
  12847. #: programs/regedit/regedit.rc:415
  12848. msgid "regedit: Unhandled action.\n"
  12849. msgstr "regedit: Nieobsługiwana akcja.\n"
  12850. #: programs/regedit/regedit.rc:416
  12851. msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
  12852. msgstr "regedit: Brak pamięci! (%1!S!, wiersz %2!u!)\n"
  12853. #: programs/regedit/regedit.rc:417
  12854. msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
  12855. msgstr "regedit: Nieobsługiwana wartość szesnastkowa.\n"
  12856. #: programs/regedit/regedit.rc:418
  12857. msgid ""
  12858. "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
  12859. "encountered at '%1'.\n"
  12860. msgstr ""
  12861. "regedit: Nie udało się przekształcić wartości szesnastkowej. Napotkano "
  12862. "nieprawidłową wartość w '%1'.\n"
  12863. #: programs/regedit/regedit.rc:419
  12864. msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  12865. msgstr "regedit: Nierozpoznana sekwencja wyjściowa [\\%1!c!]\n"
  12866. #: programs/regedit/regedit.rc:420
  12867. msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
  12868. msgstr "regedit: Nieobsługiwany rodzaj wartości rejestru [0x%1!x!]\n"
  12869. #: programs/regedit/regedit.rc:421
  12870. msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
  12871. msgstr "regedit: Nieoczekiwane zakończenie linii w '%1'.\n"
  12872. #: programs/regedit/regedit.rc:422
  12873. msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
  12874. msgstr "regedit: Nie rozpoznano linii '%1'.\n"
  12875. #: programs/regedit/regedit.rc:423
  12876. msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
  12877. msgstr "regedit: Nie udało się dodać wartości rejestru '%1' do '%2'.\n"
  12878. #: programs/regedit/regedit.rc:424
  12879. msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  12880. msgstr "regedit: Nie udało się otworzyć klucza rejestru '%1'.\n"
  12881. #: programs/regedit/regedit.rc:425
  12882. msgid ""
  12883. "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
  12884. msgstr ""
  12885. "regedit: Nieobsługiwany rodzaj wartości rejestru [0x%1!x!] napotkany w "
  12886. "'%2'.\n"
  12887. #: programs/regedit/regedit.rc:426
  12888. msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
  12889. msgstr ""
  12890. "regedit: Wartość rejestru '%1' zostanie wyeksportowana jako wartość "
  12891. "binarna.\n"
  12892. #: programs/regedit/regedit.rc:427
  12893. msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
  12894. msgstr "regedit: Nieprawidłowy klucz systemowy [%1]\n"
  12895. #: programs/regedit/regedit.rc:428
  12896. msgid ""
  12897. "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
  12898. msgstr ""
  12899. "regedit: Nie udało się wyeksportować '%1'. Określony klucz rejestru nie "
  12900. "został odnaleziony.\n"
  12901. #: programs/regedit/regedit.rc:429
  12902. msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
  12903. msgstr "regedit: Nie udało się usunąć klucza rejestru '%1'.\n"
  12904. #: programs/regedit/regedit.rc:431
  12905. msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
  12906. msgstr "regedit: Wiersz zawiera nieprawidłową składnię.\n"
  12907. #: programs/regedit/regedit.rc:187
  12908. msgid "Quits the Registry Editor"
  12909. msgstr "Kończy działanie edytora rejestru"
  12910. #: programs/regedit/regedit.rc:188
  12911. msgid "Adds keys to the favorites list"
  12912. msgstr "Dodaje klawisze do listy elementów ulubionych"
  12913. #: programs/regedit/regedit.rc:189
  12914. msgid "Removes keys from the favorites list"
  12915. msgstr "Usuwa klawisze z listy elementów ulubionych"
  12916. #: programs/regedit/regedit.rc:190
  12917. msgid "Shows or hides the status bar"
  12918. msgstr "Pokazuje lub ukrywa pasek stanu"
  12919. #: programs/regedit/regedit.rc:191
  12920. msgid "Changes the position of the split between two panes"
  12921. msgstr "Zmienia pozycję podziału pomiędzy dwoma oknami"
  12922. #: programs/regedit/regedit.rc:192
  12923. msgid "Refreshes the window"
  12924. msgstr "Odświeża okno"
  12925. #: programs/regedit/regedit.rc:193
  12926. msgid "Deletes the selection"
  12927. msgstr "Usuwa zaznaczenie"
  12928. #: programs/regedit/regedit.rc:194
  12929. msgid "Renames the selection"
  12930. msgstr "Zmienia nazwę zaznaczenia"
  12931. #: programs/regedit/regedit.rc:195
  12932. msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
  12933. msgstr "Kopiuje nazwę wybranego klucza do Schowka"
  12934. #: programs/regedit/regedit.rc:196
  12935. msgid "Finds a text string in a key, value or data"
  12936. msgstr "Znajduje ciąg tekstowy w kluczu, wartości lub danych"
  12937. #: programs/regedit/regedit.rc:197
  12938. msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
  12939. msgstr ""
  12940. "Znajduje następne wystąpienie tekstu określonego przy poprzednim szukaniu"
  12941. #: programs/regedit/regedit.rc:169
  12942. msgid "Modifies the value's data"
  12943. msgstr "Umożliwia zmianę wartości danej"
  12944. #: programs/regedit/regedit.rc:171
  12945. msgid "Adds a new key"
  12946. msgstr "Dodaje nowy klucz"
  12947. #: programs/regedit/regedit.rc:172
  12948. msgid "Adds a new string value"
  12949. msgstr "Dodaje nową wartość ciągu"
  12950. #: programs/regedit/regedit.rc:173
  12951. msgid "Adds a new binary value"
  12952. msgstr "Dodaje nową wartość binarną"
  12953. #: programs/regedit/regedit.rc:174
  12954. msgid "Adds a new 32-bit value"
  12955. msgstr "Dodaje nową wartość 32-bitową"
  12956. #: programs/regedit/regedit.rc:177
  12957. msgid "Imports a text file into the registry"
  12958. msgstr "Importuje plik tekstowy do rejestru"
  12959. #: programs/regedit/regedit.rc:179
  12960. msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
  12961. msgstr "Eksportuje część lub całość rejestru do pliku tekstowego"
  12962. #: programs/regedit/regedit.rc:180
  12963. msgid "Prints all or part of the registry"
  12964. msgstr "Drukuje całość lub część rejestru"
  12965. #: programs/regedit/regedit.rc:181
  12966. msgid "Opens Registry Editor Help"
  12967. msgstr "Otwiera pomoc edytora rejestru"
  12968. #: programs/regedit/regedit.rc:182
  12969. msgid "Displays program information, version number and copyright"
  12970. msgstr "Wyświetla informacje o programie, numerze wersji i prawach autorskich"
  12971. #: programs/regedit/regedit.rc:206
  12972. msgid "Unable to query the registry value '%1'."
  12973. msgstr "Nie można odnaleźć wartości rejestru '%1'."
  12974. #: programs/regedit/regedit.rc:207
  12975. msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
  12976. msgstr "Nie udało się edytować kluczy rejestru tego rodzaju (%1!u!)."
  12977. #: programs/regedit/regedit.rc:208
  12978. msgid "The value is too big (%1!u!)."
  12979. msgstr "Wartość jest zbyt duża (%1!u!)."
  12980. #: programs/regedit/regedit.rc:209
  12981. msgid "Confirm Value Delete"
  12982. msgstr "Potwierdzenie kasowania"
  12983. #: programs/regedit/regedit.rc:210
  12984. msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
  12985. msgstr "Czy na pewno usunąć zaznaczoną wartość rejestru?"
  12986. #: programs/regedit/regedit.rc:216
  12987. msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
  12988. msgstr "Wyszukiwanie zakończone. Nie znaleziono ciągu tekstu '%1'."
  12989. #: programs/regedit/regedit.rc:211
  12990. msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  12991. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te wartości?"
  12992. #: programs/regedit/regedit.rc:214
  12993. msgid "New Key #%d"
  12994. msgstr "Nowy klucz #%d"
  12995. #: programs/regedit/regedit.rc:215
  12996. msgid "New Value #%d"
  12997. msgstr "Nowa wartość #%d"
  12998. #: programs/regedit/regedit.rc:205
  12999. msgid "Unable to query the registry key '%1'."
  13000. msgstr "Nie można odnaleźć klucza rejestru '%1'."
  13001. #: programs/regedit/regedit.rc:170
  13002. msgid "Modifies the value's data in binary form"
  13003. msgstr "Modyfikuje wartość rejestru w formie binarnej"
  13004. #: programs/regedit/regedit.rc:175
  13005. msgid "Adds a new multi-string value"
  13006. msgstr "Dodaje nową wartość ciągu rozwijalnego"
  13007. #: programs/regedit/regedit.rc:198
  13008. msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
  13009. msgstr "Eksportuje zaznaczoną gałąź rejestru do pliku tekstowego"
  13010. #: programs/regedit/regedit.rc:176
  13011. msgid "Adds a new expandable string value"
  13012. msgstr "Dodaje nową rozwiniętą wartość ciągu"
  13013. #: programs/regedit/regedit.rc:212
  13014. msgid "Confirm Key Delete"
  13015. msgstr "Potwierdź usunięcie klucza"
  13016. #: programs/regedit/regedit.rc:213
  13017. msgid ""
  13018. "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
  13019. msgstr ""
  13020. "Czy na pewno chcesz usunąć ten klucz rejestru i wszystkie jego pochodne?"
  13021. #: programs/regedit/regedit.rc:199
  13022. msgid "Expands or collapses the selected node"
  13023. msgstr "Rozwija lub zwija zaznaczony węzeł"
  13024. #: programs/regedit/regedit.rc:231
  13025. msgid "Collapse"
  13026. msgstr "Zwiń"
  13027. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
  13028. msgid ""
  13029. "Wine DLL Registration Utility\n"
  13030. "\n"
  13031. "Provides DLL registration services.\n"
  13032. "\n"
  13033. msgstr ""
  13034. "Narzędzie rejestrowania bibliotek DLL w Wine\n"
  13035. "\n"
  13036. "Dostarcza usług rejestrowania bibliotek DLL.\n"
  13037. "\n"
  13038. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
  13039. msgid ""
  13040. "Usage:\n"
  13041. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
  13042. "\n"
  13043. "Options:\n"
  13044. " [/u] Unregister a server.\n"
  13045. " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
  13046. " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
  13047. "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
  13048. " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
  13049. "\n"
  13050. msgstr ""
  13051. "Użycie:\n"
  13052. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] NazwaDll\n"
  13053. "\n"
  13054. "Opcje:\n"
  13055. " [/u] Wyrejestruj serwer.\n"
  13056. " [/s] Cichy tryb (nie zostaną wyświetlone żadne wiadomości).\n"
  13057. " [/i] Wywołaj DllInstall, dostarczając opcjonalnego [cmdline].\n"
  13058. "\tGdy użyty z [/u] to wywoływany jest DllInstall w trybie odinstalowywania.\n"
  13059. " [/n] Nie wywołuj DllRegisterServer. Tej opcji należy używać z [/i].\n"
  13060. "\n"
  13061. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
  13062. msgid ""
  13063. "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  13064. "\n"
  13065. msgstr ""
  13066. "regsvr32: Nieprawidłowy lub nierozpoznany przełącznik [%1]\n"
  13067. "\n"
  13068. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
  13069. msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
  13070. msgstr "regsvr32: Nieudane wczytywanie biblioteki DLL '%1'\n"
  13071. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
  13072. msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
  13073. msgstr "regsvr32: '%1!S!' nie jest zaimplementowana w bibliotece DLL '%2'\n"
  13074. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
  13075. msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
  13076. msgstr "regsvr32: Nieudane rejestrowanie biblioteki DLL '%1'\n"
  13077. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
  13078. msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
  13079. msgstr "regsvr32: Pomyślnie zarejestrowano bibliotekę DLL '%1'\n"
  13080. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
  13081. msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
  13082. msgstr "regsvr32: Nieudane wyrejestrowywanie biblioteki DLL '%1'\n"
  13083. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
  13084. msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
  13085. msgstr "regsvr32: Pomyślnie wyrejestrowano bibliotekę DLL '%1'\n"
  13086. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
  13087. msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
  13088. msgstr "regsvr32: Nieudane instalowanie biblioteki DLL '%1'\n"
  13089. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
  13090. msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
  13091. msgstr "regsvr32: Pomyślnie zainstalowano bibliotekę DLL '%1'\n"
  13092. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
  13093. msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
  13094. msgstr "regsvr32: Nieudane odinstalowywanie biblioteki DLL '%1'\n"
  13095. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
  13096. msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
  13097. msgstr "regsvr32: Pomyślnie odinstalowano bibliotekę DLL '%1'\n"
  13098. #: programs/start/start.rc:57
  13099. msgid ""
  13100. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  13101. "with that suffix.\n"
  13102. "Usage:\n"
  13103. "start [options] program_filename [...]\n"
  13104. "start [options] document_filename\n"
  13105. "\n"
  13106. "Options:\n"
  13107. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  13108. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  13109. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  13110. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  13111. "/min Start the program minimized.\n"
  13112. "/max Start the program maximized.\n"
  13113. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  13114. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  13115. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  13116. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  13117. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  13118. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  13119. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  13120. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  13121. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  13122. "exit code.\n"
  13123. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  13124. "Explorer.\n"
  13125. "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
  13126. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  13127. "/? Display this help and exit.\n"
  13128. msgstr ""
  13129. "Uruchom program lub otwórz dokument w programie normalnie używanym do\n"
  13130. "plików z tym przyrostkiem.\n"
  13131. "Użycie:\n"
  13132. "start [opcje] nazwa_programu_ze_ścieżką [...]\n"
  13133. "start [opcje] nazwa_dokumentu_ze_ścieżką\n"
  13134. "\n"
  13135. "Opcje:\n"
  13136. "\"title\" Podaje tytuł podrzędnych okien.\n"
  13137. "/d katalog Uruchamia program w podanym katalogu.\n"
  13138. "/b Nie twórz nowej konsoli dla programu.\n"
  13139. "/i Uruchom program ze świeżymi zmiennymi środowiskowymi.\n"
  13140. "/min Uruchom program zminimalizowany.\n"
  13141. "/max Uruchom program zmaksymalizowany.\n"
  13142. "/low Uruchom program w klasie priorytetowej bezczynności.\n"
  13143. "/normal Uruchom program w normalnej klasie priorytetowej.\n"
  13144. "/high Uruchom program w wysokiej klasie priorytetowej.\n"
  13145. "/realtime Uruchom program w klasie priorytetowej czasu rzeczywistego.\n"
  13146. "/abovenormal Uruchom program w klasie priorytetowej powyżej normalnej.\n"
  13147. "/belownormal Uruchom program w klasie priorytetowej poniżej normalnej.\n"
  13148. "/node n Uruchom program na podanym węźle NUMA.\n"
  13149. "/affinity maska Uruchom program ze specjalną maską afiniczności.\n"
  13150. "/wait Poczekaj, aż uruchomiony program skończy, a następnie wyjdź\n"
  13151. " z jego kodem wyjścia.\n"
  13152. "/unix Użyj nazwy pliku ze ścieżka z Uniksa i uruchom plik tak jak\n"
  13153. " Windows Explorer.\n"
  13154. "/exec Wykonaj dany plik (do wewnętrznych celów Wine).\n"
  13155. "/ProgIDOpen Otwórz dokument używając podanego progID.\n"
  13156. "/? Wyświetl tę pomoc i wyjdź.\n"
  13157. #: programs/start/start.rc:59
  13158. msgid ""
  13159. "Application could not be started, or no application associated with the "
  13160. "specified file.\n"
  13161. "ShellExecuteEx failed"
  13162. msgstr ""
  13163. "Nie udało się uruchomić aplikacji lub nie ma aplikacji skojarzonej z danym "
  13164. "plikiem.\n"
  13165. "ShellExecuteEx nie powiodło się"
  13166. #: programs/start/start.rc:61
  13167. msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
  13168. msgstr "Nie da się przetłumaczyć danej ścieżki Unix na ścieżkę DOS."
  13169. #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
  13170. msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
  13171. msgstr "Użycie: taskkill [/?] [/f] [/im nazwa procesu | /pid id procesu]\n"
  13172. #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
  13173. msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
  13174. msgstr "Błąd: Podano nieznany lub nieprawidłowy argument wiersza poleceń.\n"
  13175. #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
  13176. msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
  13177. msgstr "Błąd: Podano nieprawidłowy parametr wiersza poleceń.\n"
  13178. #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
  13179. msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
  13180. msgstr "Błąd: Jedna z opcji /im albo /pid musi być podana.\n"
  13181. #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
  13182. msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
  13183. msgstr "Błąd: Argument %1 oczekuje parametru wiersza poleceń.\n"
  13184. #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
  13185. msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
  13186. msgstr "Błąd: Argumenty /im i /pid wykluczają się wzajemnie.\n"
  13187. #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
  13188. msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
  13189. msgstr ""
  13190. "Polecenie zamykające zostało wysłane do najwyższego okna procesu z PID %1!"
  13191. "u!.\n"
  13192. #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
  13193. msgid ""
  13194. "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
  13195. msgstr ""
  13196. "Polecenie zamykające zostało wysłane do najwyższego okna procesu \"%1\" z "
  13197. "PID %2!u!.\n"
  13198. #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
  13199. msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
  13200. msgstr "Proces z PID %1!u! został zmuszony do zakończenia.\n"
  13201. #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
  13202. msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
  13203. msgstr "Proces \"%1\" z PID %2!u! został zmuszony do zakończenia.\n"
  13204. #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
  13205. msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  13206. msgstr "Błąd: Nie można znaleźć procesu \"%1\".\n"
  13207. #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
  13208. msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
  13209. msgstr "Błąd: Nie można ponumerować listy procesów.\n"
  13210. #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
  13211. msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
  13212. msgstr "Błąd: Nie można zakończyć procesu \"%1\".\n"
  13213. #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
  13214. msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
  13215. msgstr "Błąd: Samo-zakończenie procesu nie jest dozwolone.\n"
  13216. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
  13217. msgid "&New Task (Run...)"
  13218. msgstr "&Nowe zadanie (Uruchom...)"
  13219. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
  13220. msgid "E&xit Task Manager"
  13221. msgstr "&Zakończ zarządzanie zadaniami"
  13222. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
  13223. msgid "&Minimize On Use"
  13224. msgstr "&Minimalizuj podczas użytkowania"
  13225. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
  13226. msgid "&Hide When Minimized"
  13227. msgstr "&Ukryj kiedy jest zminimalizowany"
  13228. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
  13229. msgid "&Show 16-bit tasks"
  13230. msgstr "&Pokaż zadania 16-bitowe"
  13231. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
  13232. msgid "&Refresh Now"
  13233. msgstr "&Odśwież teraz"
  13234. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
  13235. msgid "&Update Speed"
  13236. msgstr "&Częstotliwość odświeżania"
  13237. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
  13238. msgid "&High"
  13239. msgstr "&Wysoka"
  13240. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
  13241. msgid "&Normal"
  13242. msgstr "&Normalna"
  13243. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
  13244. msgid "&Low"
  13245. msgstr "N&iska"
  13246. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
  13247. msgid "&Paused"
  13248. msgstr "&Wstrzymana"
  13249. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
  13250. msgid "&Select Columns..."
  13251. msgstr "&Wybierz kolumny..."
  13252. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
  13253. msgid "&CPU History"
  13254. msgstr "&Historia użycia procesora"
  13255. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
  13256. msgid "&One Graph, All CPUs"
  13257. msgstr "&Jeden wykres dla wszystkich procesorów"
  13258. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
  13259. msgid "One Graph &Per CPU"
  13260. msgstr "&Osobny wykres dla każdego procesora"
  13261. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
  13262. msgid "&Show Kernel Times"
  13263. msgstr "&Pokazuj czasy jądra"
  13264. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
  13265. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
  13266. msgid "Tile &Horizontally"
  13267. msgstr "&Sąsiadująco w poziomie"
  13268. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
  13269. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
  13270. msgid "Tile &Vertically"
  13271. msgstr "Sąsi&adująco w poziomie"
  13272. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
  13273. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
  13274. msgid "&Minimize"
  13275. msgstr "Mi&nimalizuj"
  13276. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
  13277. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
  13278. msgid "&Cascade"
  13279. msgstr "&Kaskadowo"
  13280. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
  13281. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
  13282. msgid "&Bring To Front"
  13283. msgstr "&Przesuń na wierzch"
  13284. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
  13285. msgid "&About Task Manager"
  13286. msgstr "Zarządzanie zadaniami - i&nformacje"
  13287. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
  13288. msgid "&Switch To"
  13289. msgstr "P&rzełącz na"
  13290. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
  13291. msgid "&End Task"
  13292. msgstr "&Zakończy zadanie"
  13293. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
  13294. msgid "&Go To Process"
  13295. msgstr "&Idź do procesu"
  13296. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
  13297. msgid "&End Process"
  13298. msgstr "&Zakończ proces"
  13299. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
  13300. msgid "End Process &Tree"
  13301. msgstr "Zamknij &drzewo procesów"
  13302. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
  13303. msgid "&Debug"
  13304. msgstr "&Diagnostyka"
  13305. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
  13306. msgid "Set &Priority"
  13307. msgstr "&Ustaw priorytet"
  13308. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
  13309. msgid "&Realtime"
  13310. msgstr "&Czasu rzeczywistego"
  13311. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
  13312. msgid "&Above Normal"
  13313. msgstr "&Powyżej normalnego"
  13314. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
  13315. msgid "&Below Normal"
  13316. msgstr "Poniżej no&rmalnego"
  13317. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
  13318. msgid "Set &Affinity..."
  13319. msgstr "Ustal &koligację..."
  13320. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
  13321. msgid "Edit Debug &Channels..."
  13322. msgstr "Zmiana kanałów diagnosty&cznych..."
  13323. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
  13324. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
  13325. msgid "Task Manager"
  13326. msgstr "Zarządzanie zadaniami"
  13327. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
  13328. msgid "&New Task..."
  13329. msgstr "&Nowe zadanie..."
  13330. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
  13331. msgid "&Show processes from all users"
  13332. msgstr "Pokaż proce&sy wszystkich użytkowników"
  13333. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
  13334. msgid "CPU usage"
  13335. msgstr "Użycie procesora"
  13336. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
  13337. msgid "Mem usage"
  13338. msgstr "Użycie pamięci"
  13339. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
  13340. msgid "Totals"
  13341. msgstr "Sumy"
  13342. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
  13343. msgid "Commit charge (K)"
  13344. msgstr "Pamięć zadeklarowana (K)"
  13345. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
  13346. msgid "Physical memory (K)"
  13347. msgstr "Pamięć fizyczna (KB)"
  13348. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
  13349. msgid "Kernel memory (K)"
  13350. msgstr "Pamięć jądra (K)"
  13351. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
  13352. msgid "Handles"
  13353. msgstr "Liczba dojść"
  13354. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
  13355. msgid "Threads"
  13356. msgstr "Wątki"
  13357. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
  13358. msgid "Processes"
  13359. msgstr "Procesy"
  13360. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
  13361. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
  13362. msgid "Total"
  13363. msgstr "Razem"
  13364. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
  13365. msgid "Limit"
  13366. msgstr "Graniczna"
  13367. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
  13368. msgid "Peak"
  13369. msgstr "Szczyt"
  13370. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
  13371. msgid "System Cache"
  13372. msgstr "Bufor systemu"
  13373. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
  13374. msgid "Paged"
  13375. msgstr "Stronicowana"
  13376. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
  13377. msgid "Nonpaged"
  13378. msgstr "Niestronicowana"
  13379. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
  13380. msgid "CPU usage history"
  13381. msgstr "Historia użycia procesora"
  13382. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
  13383. msgid "Memory usage history"
  13384. msgstr "Historia użycia pamięci"
  13385. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
  13386. msgid "Debug Channels"
  13387. msgstr "Kanały diagnostyczne"
  13388. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
  13389. msgid "Processor Affinity"
  13390. msgstr "Koligacja procesora"
  13391. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
  13392. msgid ""
  13393. "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
  13394. "allowed to execute on."
  13395. msgstr ""
  13396. "Koligacja Procesora pozwala ustalić na których procesorach można uruchamiać "
  13397. "ten proces."
  13398. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
  13399. msgid "CPU 0"
  13400. msgstr "Procesor 0"
  13401. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
  13402. msgid "CPU 1"
  13403. msgstr "Procesor 1"
  13404. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
  13405. msgid "CPU 2"
  13406. msgstr "Procesor 2"
  13407. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
  13408. msgid "CPU 3"
  13409. msgstr "Procesor 3"
  13410. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
  13411. msgid "CPU 4"
  13412. msgstr "Procesor 4"
  13413. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
  13414. msgid "CPU 5"
  13415. msgstr "Procesor 5"
  13416. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
  13417. msgid "CPU 6"
  13418. msgstr "Procesor 6"
  13419. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
  13420. msgid "CPU 7"
  13421. msgstr "Procesor 7"
  13422. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
  13423. msgid "CPU 8"
  13424. msgstr "Procesor 8"
  13425. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
  13426. msgid "CPU 9"
  13427. msgstr "Procesor 9"
  13428. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
  13429. msgid "CPU 10"
  13430. msgstr "Procesor 10"
  13431. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
  13432. msgid "CPU 11"
  13433. msgstr "Procesor 11"
  13434. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
  13435. msgid "CPU 12"
  13436. msgstr "Procesor 12"
  13437. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
  13438. msgid "CPU 13"
  13439. msgstr "Procesor 13"
  13440. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
  13441. msgid "CPU 14"
  13442. msgstr "Procesor 14"
  13443. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
  13444. msgid "CPU 15"
  13445. msgstr "Procesor 15"
  13446. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
  13447. msgid "CPU 16"
  13448. msgstr "Procesor 16"
  13449. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
  13450. msgid "CPU 17"
  13451. msgstr "Procesor 17"
  13452. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
  13453. msgid "CPU 18"
  13454. msgstr "Procesor 18"
  13455. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
  13456. msgid "CPU 19"
  13457. msgstr "Procesor 19"
  13458. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
  13459. msgid "CPU 20"
  13460. msgstr "Procesor 20"
  13461. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
  13462. msgid "CPU 21"
  13463. msgstr "Procesor 21"
  13464. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
  13465. msgid "CPU 22"
  13466. msgstr "Procesor 22"
  13467. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
  13468. msgid "CPU 23"
  13469. msgstr "Procesor 23"
  13470. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
  13471. msgid "CPU 24"
  13472. msgstr "Procesor 24"
  13473. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
  13474. msgid "CPU 25"
  13475. msgstr "Procesor 25"
  13476. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
  13477. msgid "CPU 26"
  13478. msgstr "Procesor 26"
  13479. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
  13480. msgid "CPU 27"
  13481. msgstr "Procesor 27"
  13482. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
  13483. msgid "CPU 28"
  13484. msgstr "Procesor 28"
  13485. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
  13486. msgid "CPU 29"
  13487. msgstr "Procesor 29"
  13488. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
  13489. msgid "CPU 30"
  13490. msgstr "Procesor 30"
  13491. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
  13492. msgid "CPU 31"
  13493. msgstr "Procesor 31"
  13494. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
  13495. msgid "Select Columns"
  13496. msgstr "Wybierz kolumny"
  13497. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
  13498. msgid ""
  13499. "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
  13500. msgstr ""
  13501. "Wybierz kolumny, które będą widoczne na zakładce Procesy w zarządzaniu "
  13502. "zadaniami."
  13503. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
  13504. msgid "&Image Name"
  13505. msgstr "&Nazwa obrazu"
  13506. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
  13507. msgid "&PID (Process Identifier)"
  13508. msgstr "&PID (Identyfikator procesu)"
  13509. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
  13510. msgid "&CPU Usage"
  13511. msgstr "&Użycie procesora"
  13512. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
  13513. msgid "CPU Tim&e"
  13514. msgstr "&Czas procesora"
  13515. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
  13516. msgid "&Memory Usage"
  13517. msgstr "&Użycie pamięci"
  13518. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
  13519. msgid "Memory Usage &Delta"
  13520. msgstr "&Różnica użycia pamięci"
  13521. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
  13522. msgid "Pea&k Memory Usage"
  13523. msgstr "S&zczytowe użycie pamięci"
  13524. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
  13525. msgid "Page &Faults"
  13526. msgstr "&Błędy strony"
  13527. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
  13528. msgid "&USER Objects"
  13529. msgstr "Obiekty US&ER"
  13530. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
  13531. msgid "I/O Reads"
  13532. msgstr "Odczyty We/Wy"
  13533. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
  13534. msgid "I/O Read Bytes"
  13535. msgstr "Odczyty We/Wy w bajtach"
  13536. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
  13537. msgid "&Session ID"
  13538. msgstr "ID Ses&ji"
  13539. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
  13540. msgid "User &Name"
  13541. msgstr "Na&zwa użytkownika"
  13542. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
  13543. msgid "Page F&aults Delta"
  13544. msgstr "Różnica błę&dów strony"
  13545. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
  13546. msgid "&Virtual Memory Size"
  13547. msgstr "Rozmiar pamięci &wirtualnej"
  13548. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
  13549. msgid "Pa&ged Pool"
  13550. msgstr "Pa&mięć stronicowana"
  13551. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
  13552. msgid "N&on-paged Pool"
  13553. msgstr "Pamięć ni&estronicowana"
  13554. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
  13555. msgid "Base P&riority"
  13556. msgstr "Priorytet &bazowy"
  13557. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
  13558. msgid "&Handle Count"
  13559. msgstr "Liczba &uchwytów"
  13560. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
  13561. msgid "&Thread Count"
  13562. msgstr "Lic&zba wątków"
  13563. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
  13564. msgid "GDI Objects"
  13565. msgstr "Obiekty GDI"
  13566. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
  13567. msgid "I/O Writes"
  13568. msgstr "Zapisy We/Wy"
  13569. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
  13570. msgid "I/O Write Bytes"
  13571. msgstr "Zapisy We/Wy w bajtach"
  13572. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
  13573. msgid "I/O Other"
  13574. msgstr "Inne We/Wy"
  13575. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
  13576. msgid "I/O Other Bytes"
  13577. msgstr "Inne We/Wy w bajtach"
  13578. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
  13579. msgid "Create New Task"
  13580. msgstr "Utwórz nowe zadanie"
  13581. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
  13582. msgid "Runs a new program"
  13583. msgstr "Uruchamia nowy program"
  13584. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
  13585. msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
  13586. msgstr "Zarządzanie zadaniami wyświetlane jest na wierzchu wszystkich okien"
  13587. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
  13588. msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
  13589. msgstr ""
  13590. "Zarządzanie zadaniami jest minimalizowane podczas operacji przełączania zadań"
  13591. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
  13592. msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
  13593. msgstr "Ukrywa zarządzanie zadaniami, gdy jest zminimalizowane"
  13594. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
  13595. msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
  13596. msgstr ""
  13597. "Wymuś, odświeżenie listy teraz, niezależnie od Częstotliwości odświeżania"
  13598. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
  13599. msgid "Displays tasks by using large icons"
  13600. msgstr "Wyświetla zadania używając dużych ikon"
  13601. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
  13602. msgid "Displays tasks by using small icons"
  13603. msgstr "Wyświetla zadania używając małych ikon"
  13604. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
  13605. msgid "Displays information about each task"
  13606. msgstr "Wyświetla informacje o każdym zadaniu"
  13607. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
  13608. msgid "Updates the display twice per second"
  13609. msgstr "Aktualizuje okno dwa razy na sekundę"
  13610. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
  13611. msgid "Updates the display every two seconds"
  13612. msgstr "Aktualizuje okno co dwie sekundy"
  13613. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
  13614. msgid "Updates the display every four seconds"
  13615. msgstr "Aktualizuje okno co cztery sekundy"
  13616. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
  13617. msgid "Does not automatically update"
  13618. msgstr "Okno nie uaktualnia się samoczynnie"
  13619. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
  13620. msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
  13621. msgstr "Rozmieszcza okna sąsiadująco w poziomie"
  13622. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
  13623. msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
  13624. msgstr "Rozmieszcza okna sąsiadująco w pionie"
  13625. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
  13626. msgid "Minimizes the windows"
  13627. msgstr "Minimalizuje wybrane okna"
  13628. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
  13629. msgid "Maximizes the windows"
  13630. msgstr "Maksymalizuje wybrane okna"
  13631. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
  13632. msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
  13633. msgstr "Ustawia okna w kaskadę"
  13634. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
  13635. msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
  13636. msgstr "Przenosi okno na wierzch, lecz nie przełącza na nie"
  13637. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
  13638. msgid "Displays Task Manager help topics"
  13639. msgstr "Wyświetla tematy pomocy dotyczące zarządzania zadaniami"
  13640. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
  13641. msgid "Displays program information, version number, and copyright"
  13642. msgstr "Wyświetla informacje o programie, numerze wersji i prawach autorskich"
  13643. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
  13644. msgid "Exits the Task Manager application"
  13645. msgstr "Kończy pracę aplikacji do zarządzania zadaniami"
  13646. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
  13647. msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
  13648. msgstr ""
  13649. "Pokazuje 16-bitowe zadania systemu Windows skojarzone z plikiem ntvdm.exe"
  13650. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
  13651. msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
  13652. msgstr "Wybierz kolumny, które będą widoczne na zakładce Procesy"
  13653. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
  13654. msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
  13655. msgstr "Pokazuje czasy jądra na wykresach wydajności"
  13656. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
  13657. msgid "A single history graph shows total CPU usage"
  13658. msgstr "Pojedynczy wykres dla sumy użycia procesora"
  13659. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
  13660. msgid "Each CPU has its own history graph"
  13661. msgstr "Każdy procesor ma osobny wykres"
  13662. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
  13663. msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
  13664. msgstr "Przesuwa zadanie na wierzch i przełącza na nie"
  13665. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
  13666. msgid "Tells the selected tasks to close"
  13667. msgstr "Poleć wybranym zadaniom zakończenie działania"
  13668. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
  13669. msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
  13670. msgstr "Przełącza na proces wybranego zadania"
  13671. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
  13672. msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
  13673. msgstr "Przywraca zarządzanie zadaniami ze stanu ukrycia"
  13674. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
  13675. msgid "Removes the process from the system"
  13676. msgstr "Usuwa proces z systemu"
  13677. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
  13678. msgid "Removes this process and all descendants from the system"
  13679. msgstr "Usuwa z systemu ten proces i wszystkie procesy zależne"
  13680. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
  13681. msgid "Attaches the debugger to this process"
  13682. msgstr "Dołącza program diagnostyczny do tego procesu"
  13683. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
  13684. msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
  13685. msgstr "Kontroluje, na których procesorach proces może być uruchomiony"
  13686. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
  13687. msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
  13688. msgstr "Ustawia priorytet procesu na CZASU RZECZYWISTEGO"
  13689. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
  13690. msgid "Sets process to the HIGH priority class"
  13691. msgstr "Ustawia priorytet procesu na WYSOKI"
  13692. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
  13693. msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
  13694. msgstr "Ustawia priorytet procesu na POWYŻEJ NORMALNEGO"
  13695. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
  13696. msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
  13697. msgstr "Ustawia priorytet procesu na NORMALNY"
  13698. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
  13699. msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
  13700. msgstr "Ustawia priorytet procesu na PONIŻEJ NORMALNEGO"
  13701. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
  13702. msgid "Sets process to the LOW priority class"
  13703. msgstr "Ustawia priorytet procesu na NISKI"
  13704. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
  13705. msgid "Controls Debug Channels"
  13706. msgstr "Kontroluje kanałami diagnostycznymi"
  13707. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
  13708. msgid "Performance"
  13709. msgstr "Wydajność"
  13710. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
  13711. msgid "CPU Usage: %3d%%"
  13712. msgstr "Użycie procesora: %3d%%"
  13713. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
  13714. msgid "Processes: %d"
  13715. msgstr "Procesy: %d"
  13716. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
  13717. msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
  13718. msgstr "Wyk. pamięci: %1!u!kB / %2!u!kB"
  13719. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
  13720. msgid "Image Name"
  13721. msgstr "Nazwa obrazu"
  13722. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
  13723. msgid "PID"
  13724. msgstr "PID (identyfikator procesu)"
  13725. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
  13726. msgid "CPU"
  13727. msgstr "Użycie procesora CPU"
  13728. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
  13729. msgid "CPU Time"
  13730. msgstr "Czas procesora CPU"
  13731. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
  13732. msgid "Mem Usage"
  13733. msgstr "Użycie pamięci"
  13734. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
  13735. msgid "Mem Delta"
  13736. msgstr "Zmiana użycia pamięci"
  13737. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
  13738. msgid "Peak Mem Usage"
  13739. msgstr "Szczytowe użycie pamięci"
  13740. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
  13741. msgid "Page Faults"
  13742. msgstr "Błędy stron"
  13743. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
  13744. msgid "USER Objects"
  13745. msgstr "Obiekty USER"
  13746. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
  13747. msgid "Session ID"
  13748. msgstr "Identyfikator sesji"
  13749. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
  13750. msgid "Username"
  13751. msgstr "Nazwa użytkownika"
  13752. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
  13753. msgid "PF Delta"
  13754. msgstr "Zmiana błędów stron"
  13755. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
  13756. msgid "VM Size"
  13757. msgstr "Rozmiar pamięci wirtualnej"
  13758. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
  13759. msgid "Paged Pool"
  13760. msgstr "Pula stronicowania"
  13761. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
  13762. msgid "NP Pool"
  13763. msgstr "Pula niestronicowana"
  13764. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
  13765. msgid "Base Pri"
  13766. msgstr "Priorytet podstawowy"
  13767. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
  13768. msgid "Task Manager Warning"
  13769. msgstr "Ostrzeżenie zarządzania zadaniami"
  13770. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
  13771. msgid ""
  13772. "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
  13773. "cause undesired results including system instability. Are you\n"
  13774. "sure you want to change the priority class?"
  13775. msgstr ""
  13776. "OSTRZEŻENIE: Zmiana priorytetu tego procesu może przynieść\n"
  13777. "niepożądane skutki, w tym również niestabilność systemu\n"
  13778. "Czy na pewno chcesz zmienić priorytet?"
  13779. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
  13780. msgid "Unable to Change Priority"
  13781. msgstr "Nie można zmienić priorytetu"
  13782. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
  13783. msgid ""
  13784. "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
  13785. "results including loss of data and system instability. The\n"
  13786. "process will not be given the chance to save its state or\n"
  13787. "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
  13788. "terminate the process?"
  13789. msgstr ""
  13790. "OSTRZEŻENIE: Zakończenie procesu może przynieść\n"
  13791. "niepożądane skutki, w tym również\n"
  13792. "utratę danych i niestabilność systemu.\n"
  13793. "Proces nie będzie miał szansy na zapisanie danych\n"
  13794. "Czy na pewno chcesz zakończyć?"
  13795. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
  13796. msgid "Unable to Terminate Process"
  13797. msgstr "Nie można zakończyć procesu"
  13798. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
  13799. msgid ""
  13800. "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
  13801. "Are you sure you wish to attach the debugger?"
  13802. msgstr ""
  13803. "OSTRZEŻENIE: Diagnozowanie tego procesu może spowodować utratę danych.\n"
  13804. "Czy na pewno chcesz uruchomić program diagnostyczny?"
  13805. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
  13806. msgid "Unable to Debug Process"
  13807. msgstr "Nie można zdiagnozować procesu"
  13808. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
  13809. msgid "The process must have affinity with at least one processor"
  13810. msgstr "Proces musi być skoligacony z co najmniej jednym procesorem"
  13811. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
  13812. msgid "Invalid Option"
  13813. msgstr "Niewłaściwa opcja"
  13814. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
  13815. msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
  13816. msgstr "Nie można uzyskać dostępu lub ustawić koligacji procesu"
  13817. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
  13818. msgid "System Idle Process"
  13819. msgstr "Proces bezczynności"
  13820. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
  13821. msgid "Not Responding"
  13822. msgstr "Nie odpowiada"
  13823. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
  13824. msgid "Running"
  13825. msgstr "Uruchomione"
  13826. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
  13827. msgid "Task"
  13828. msgstr "Zadanie"
  13829. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
  13830. msgid "Wine Application Uninstaller"
  13831. msgstr "Wine - usuwanie programów"
  13832. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
  13833. msgid ""
  13834. "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
  13835. "executable.\n"
  13836. "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
  13837. msgstr ""
  13838. "Nie udało się wykonać polecenia '%s', które powinno usunąć program. Być może "
  13839. "już był usunięty.\n"
  13840. "Czy chcesz usunąć jego wpis z tej listy?"
  13841. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
  13842. msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
  13843. msgstr "usuwanie programów: Nie znaleziono aplikacji o GUID '%1'\n"
  13844. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
  13845. msgid ""
  13846. "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
  13847. msgstr "usuwanie programów: Po opcji '--remove' należy podać GUID aplikacji\n"
  13848. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
  13849. msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
  13850. msgstr "usuwanie programów: Nieprawidłowa opcja [%1]\n"
  13851. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
  13852. msgid ""
  13853. "Wine Application Uninstaller\n"
  13854. "\n"
  13855. "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
  13856. "\n"
  13857. msgstr ""
  13858. "Wine - Usuwanie programów\n"
  13859. "\n"
  13860. "Usuń programy z bieżącego prefiksu Wine.\n"
  13861. "\n"
  13862. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
  13863. msgid ""
  13864. "Usage:\n"
  13865. " uninstaller [options]\n"
  13866. "\n"
  13867. "Options:\n"
  13868. " --help\t Display this information.\n"
  13869. " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
  13870. " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
  13871. "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
  13872. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  13873. "\n"
  13874. msgstr ""
  13875. "Sposób użycia:\n"
  13876. " uninstaller [opcje]\n"
  13877. "\n"
  13878. "Opcje:\n"
  13879. " --help\t Wyświetl tę instrukcję.\n"
  13880. " --list\t Wyświetl wszystkie aplikacje zainstalowane w tym prefiksie "
  13881. "Wine.\n"
  13882. " --remove {GUID} Usuń wskazaną aplikację.\n"
  13883. "\t\t Użyj '--list' do sprawdzenia GUID aplikacji.\n"
  13884. " [brak opcji] Uruchom graficzną wersję tego programu.\n"
  13885. #: programs/view/view.rc:36
  13886. msgid "&Pan"
  13887. msgstr "&Umieszczenie"
  13888. #: programs/view/view.rc:38
  13889. msgid "&Scale to Window"
  13890. msgstr "Do&stosuj do rozmiaru okna"
  13891. #: programs/view/view.rc:40
  13892. msgid "&Left"
  13893. msgstr "Przesuń w &lewo"
  13894. #: programs/view/view.rc:41
  13895. msgid "&Right"
  13896. msgstr "Przesuń w &prawo"
  13897. #: programs/view/view.rc:49
  13898. msgid "Regular Metafile Viewer"
  13899. msgstr "Przeglądarka zwykłych metaplików"
  13900. #: programs/view/view.rc:50
  13901. msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
  13902. msgstr "Metapliki (*.wmf, *.emf)"
  13903. #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
  13904. msgid "Waiting for Program"
  13905. msgstr "Czekanie na program"
  13906. #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
  13907. msgid "Terminate Process"
  13908. msgstr "Zakończ proces"
  13909. #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
  13910. msgid ""
  13911. "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
  13912. "responding.\n"
  13913. "\n"
  13914. "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
  13915. msgstr ""
  13916. "Trwa symulowanie wylogowania i restartu systemu, ale ten program nie "
  13917. "odpowiada.\n"
  13918. "\n"
  13919. "Jeżeli zakończysz jego proces, możesz stracić niezapisane dane."
  13920. #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
  13921. msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
  13922. msgstr "Ustawienia Wine w %s są właśnie uaktualniane, proszę czekać..."
  13923. #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
  13924. msgid ""
  13925. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  13926. "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
  13927. "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
  13928. "option) any later version."
  13929. msgstr ""
  13930. "Ta biblioteka jest wolnym oprogramowaniem; możesz ją rozpowszechniać i/lub "
  13931. "zmieniać pod warunkami licencji GNU Lesser General Public License "
  13932. "opublikowanej przez Free Software Foundation; licencji w wersji 2.1, lub "
  13933. "(według własnego uznania) dowolnej późniejszej."
  13934. #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
  13935. msgid "Windows registration information"
  13936. msgstr "Dane rejestracyjne dla Windowsa"
  13937. #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
  13938. msgid "&Owner:"
  13939. msgstr "&Właściciel:"
  13940. #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
  13941. msgid "Organi&zation:"
  13942. msgstr "Organi&zacja:"
  13943. #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
  13944. msgid "Application settings"
  13945. msgstr "Ustawienia aplikacji"
  13946. #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
  13947. msgid ""
  13948. "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
  13949. "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
  13950. "or per-application settings in those tabs as well."
  13951. msgstr ""
  13952. "Wine może udawać różne wersje Windows dla każdej aplikacji osobno. Ta "
  13953. "zakładka jest powiązana z zakładkami Biblioteki i Grafika, aby umożliwić ci "
  13954. "zmianę ustawień w całym systemie lub tylko dla aplikacji we wspominanych "
  13955. "zakładkach."
  13956. #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
  13957. msgid "Add appli&cation..."
  13958. msgstr "Dodaj aplika&cję..."
  13959. #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
  13960. msgid "&Remove application"
  13961. msgstr "&Usuń aplikację"
  13962. #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
  13963. msgid "&Windows Version:"
  13964. msgstr "&Wersja Windows:"
  13965. #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
  13966. msgid "Window settings"
  13967. msgstr "Ustawienia okien"
  13968. #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
  13969. msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
  13970. msgstr "Przechwytuj &mysz w oknach pełnoekranowych"
  13971. #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
  13972. msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
  13973. msgstr "Zezwól systemowi oz&dabiać okna"
  13974. #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
  13975. msgid "Allow the &window manager to control the windows"
  13976. msgstr "Zez&wól systemowi zarządzać oknami"
  13977. #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
  13978. msgid "&Emulate a virtual desktop"
  13979. msgstr "&Emuluj wirtualny pulpit"
  13980. #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
  13981. msgid "Desktop &size:"
  13982. msgstr "&Rozmiar pulpitu:"
  13983. #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
  13984. msgid "Screen resolution"
  13985. msgstr "Rozdzielczość ekranu"
  13986. #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
  13987. msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
  13988. msgstr "Oto przykład zastosowania 10-punktowej czcionki Tahoma"
  13989. #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
  13990. msgid "DLL overrides"
  13991. msgstr "Zasady bibliotek DLL"
  13992. #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
  13993. msgid ""
  13994. "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
  13995. "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
  13996. "application)."
  13997. msgstr ""
  13998. "Tutaj, dla każdej biblioteki DLL osobno, można ustawić czy będzie używana "
  13999. "jej wersja wbudowana (dostarczona z Wine), czy zewnętrzna(wzięta z Windowsa "
  14000. "lub dostarczona wraz z aplikacją)"
  14001. #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
  14002. msgid "&New override for library:"
  14003. msgstr "&Nowa zasada dla biblioteki:"
  14004. #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
  14005. msgid "A&dd"
  14006. msgstr "&Dodaj"
  14007. #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
  14008. msgid "Existing &overrides:"
  14009. msgstr "&Bieżące zasady:"
  14010. #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
  14011. msgid "&Edit..."
  14012. msgstr "Zmi&eń..."
  14013. #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
  14014. msgid "Edit Override"
  14015. msgstr "Zmiana zasady"
  14016. #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
  14017. msgid "Load order"
  14018. msgstr "Kolejność wczytywania"
  14019. #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
  14020. msgid "&Builtin (Wine)"
  14021. msgstr "W&budowana (Wine)"
  14022. #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
  14023. msgid "&Native (Windows)"
  14024. msgstr "Zew&nętrzna (Windows)"
  14025. #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
  14026. msgid "Buil&tin then Native"
  14027. msgstr "Najpierw wbudowana później zewnę&trzna"
  14028. #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
  14029. msgid "Nati&ve then Builtin"
  14030. msgstr "Najpierw ze&wnętrzna później wbudowana"
  14031. #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
  14032. msgid "Select Drive Letter"
  14033. msgstr "Wybierz literę napędu"
  14034. #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
  14035. msgid "Drive configuration"
  14036. msgstr "Ustawienia dysków"
  14037. #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
  14038. msgid ""
  14039. "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
  14040. "edited."
  14041. msgstr ""
  14042. "Nie udało się połączyć z programem do zarządzania podpiętymi; nie można "
  14043. "zmienić ustawień napędu."
  14044. #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
  14045. msgid "A&dd..."
  14046. msgstr "&Dodaj..."
  14047. #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
  14048. msgid "&Path:"
  14049. msgstr "&Ścieżka:"
  14050. #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
  14051. msgid "Show Advan&ced"
  14052. msgstr "Pokaż &rozszerzone"
  14053. #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
  14054. msgid "De&vice:"
  14055. msgstr "U&rządzenie:"
  14056. #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
  14057. msgid "Bro&wse..."
  14058. msgstr "Prze&glądaj..."
  14059. #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
  14060. msgid "&Label:"
  14061. msgstr "&Etykieta:"
  14062. #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
  14063. msgid "S&erial:"
  14064. msgstr "Numer s&eryjny:"
  14065. #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
  14066. msgid "&Show dot files"
  14067. msgstr "Pokaż także pliki zaczynające &się od kropki"
  14068. #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
  14069. msgid "Driver diagnostics"
  14070. msgstr "Diagnostyka sterownika"
  14071. #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
  14072. msgid "Defaults"
  14073. msgstr "Domyślne"
  14074. #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
  14075. msgid "Output device:"
  14076. msgstr "Urządzenie wyjściowe:"
  14077. #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
  14078. msgid "Voice output device:"
  14079. msgstr "Urządzenie wyjściowe głosu:"
  14080. #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
  14081. msgid "Input device:"
  14082. msgstr "Urządzenie wejściowe:"
  14083. #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
  14084. msgid "Voice input device:"
  14085. msgstr "Urządzenie wejściowe głosu:"
  14086. #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
  14087. msgid "&Test Sound"
  14088. msgstr "Próba dźwięku"
  14089. #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
  14090. msgid "Speaker configuration"
  14091. msgstr "Rozmieszczenie głośników"
  14092. #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
  14093. msgid "Speakers:"
  14094. msgstr "Głośniki:"
  14095. #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
  14096. msgid "Appearance"
  14097. msgstr "Wygląd"
  14098. #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
  14099. msgid "&Theme:"
  14100. msgstr "Wys&trój:"
  14101. #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
  14102. msgid "&Install theme..."
  14103. msgstr "&Wgraj wystrój..."
  14104. #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
  14105. msgid "It&em:"
  14106. msgstr "El&ement:"
  14107. #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
  14108. msgid "C&olor:"
  14109. msgstr "K&olor:"
  14110. #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
  14111. msgid "MIME types"
  14112. msgstr "Typy MIME"
  14113. #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
  14114. msgid "Manage file &associations"
  14115. msgstr "Z&arządzaj skojarzeniami plików"
  14116. #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
  14117. msgid "Folders"
  14118. msgstr "Katalogi"
  14119. #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
  14120. msgid "&Link to:"
  14121. msgstr "Dowiązany do:"
  14122. #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
  14123. msgid "Libraries"
  14124. msgstr "Biblioteki"
  14125. #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
  14126. msgid "Drives"
  14127. msgstr "Dyski"
  14128. #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
  14129. msgid "Select the Unix target directory, please."
  14130. msgstr "Proszę wybrać docelowy katalog Uniksowy."
  14131. #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
  14132. msgid "Hide Advan&ced"
  14133. msgstr "Ukryj &rozszerzone"
  14134. #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
  14135. msgid "(No Theme)"
  14136. msgstr "(brak wystroju)"
  14137. #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
  14138. msgid "Graphics"
  14139. msgstr "Grafika"
  14140. #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
  14141. msgid "Desktop Integration"
  14142. msgstr "Integracja z pulpitem"
  14143. #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
  14144. msgid "Audio"
  14145. msgstr "Dźwięk"
  14146. #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
  14147. msgid "About"
  14148. msgstr "Informacje"
  14149. #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
  14150. msgid "Wine configuration"
  14151. msgstr "Ustawienia Wine"
  14152. #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
  14153. msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
  14154. msgstr "Pliki wystrojów (*.msstyles; *.theme)"
  14155. #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
  14156. msgid "Select a theme file"
  14157. msgstr "Wybierz plik wystroju"
  14158. #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
  14159. msgid "Folder"
  14160. msgstr "Katalog"
  14161. #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
  14162. msgid "Links to"
  14163. msgstr "Dowiązany do"
  14164. #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
  14165. msgid "Wine configuration for %s"
  14166. msgstr "Ustawienia Wine dla %s"
  14167. #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
  14168. msgid "Selected driver: %s"
  14169. msgstr "Wybrany sterownik: %s"
  14170. #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
  14171. msgid "(None)"
  14172. msgstr "(Brak)"
  14173. #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
  14174. msgid "Audio test failed!"
  14175. msgstr "Nieudana próba dźwięku!"
  14176. #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
  14177. msgid "(System default)"
  14178. msgstr "(Domyślne systemowe)"
  14179. #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
  14180. msgid "5.1 Surround"
  14181. msgstr "Dźwięk przestrzenny w układzie 5.1"
  14182. #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
  14183. msgid "Quadraphonic"
  14184. msgstr "Kwadrofonia"
  14185. #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
  14186. msgid "Stereo"
  14187. msgstr "Stereo"
  14188. #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
  14189. msgid "Mono"
  14190. msgstr "Mono"
  14191. #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
  14192. msgid ""
  14193. "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
  14194. "Are you sure you want to do this?"
  14195. msgstr ""
  14196. "Nie zalecamy zmiany kolejności wczytywania dla tej biblioteki.\n"
  14197. "Czy na pewno to zrobić?"
  14198. #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
  14199. msgid "Warning: system library"
  14200. msgstr "Uwaga: biblioteka systemowa"
  14201. #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
  14202. msgid "native"
  14203. msgstr "zewnętrzna"
  14204. #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
  14205. msgid "builtin"
  14206. msgstr "wbudowana"
  14207. #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
  14208. msgid "native, builtin"
  14209. msgstr "zewnętrzna, wbudowana"
  14210. #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
  14211. msgid "builtin, native"
  14212. msgstr "wbudowana, zewnętrzna"
  14213. #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
  14214. msgid "disabled"
  14215. msgstr "wyłączona"
  14216. #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
  14217. msgid "Default Settings"
  14218. msgstr "Ustawienia domyślne"
  14219. #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
  14220. msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
  14221. msgstr "Programy Wine (*.exe; *.exe.so)"
  14222. #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
  14223. msgid "Use global settings"
  14224. msgstr "Użyj ustawień globalnych"
  14225. #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
  14226. msgid "Select an executable file"
  14227. msgstr "Wybierz plik wykonywalny"
  14228. #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
  14229. msgid "Autodetect"
  14230. msgstr "Wykryj samoczynnie"
  14231. #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
  14232. msgid "Local hard disk"
  14233. msgstr "Lokalny dysk twardy"
  14234. #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
  14235. msgid "Network share"
  14236. msgstr "Zasób sieciowy"
  14237. #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
  14238. msgid "Floppy disk"
  14239. msgstr "Napęd dyskietek"
  14240. #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
  14241. msgid "CD-ROM"
  14242. msgstr "CD-ROM"
  14243. #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
  14244. msgid ""
  14245. "You cannot add any more drives.\n"
  14246. "\n"
  14247. "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
  14248. msgstr ""
  14249. "Nie możesz dodać kolejnego dysku.\n"
  14250. "\n"
  14251. "Każdy dysk musi mieć literę od A do Z, co ogranicza ich liczbę do 26."
  14252. #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
  14253. msgid "System drive"
  14254. msgstr "Dysk systemowy"
  14255. #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
  14256. msgid ""
  14257. "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  14258. "\n"
  14259. "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
  14260. "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
  14261. msgstr ""
  14262. "Czy na pewno chcesz usunąć dysk C?\n"
  14263. "\n"
  14264. "Większość programów dla Windows zakłada istnienie takiego dysku i mogą "
  14265. "przestać działać gdy go zabraknie. Jeżeli go usuniesz, nie zapomnij o "
  14266. "ponownym jego utworzeniu!"
  14267. #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
  14268. msgctxt "Drive letter"
  14269. msgid "Letter"
  14270. msgstr "Litera"
  14271. #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
  14272. msgid "Target folder"
  14273. msgstr "Katalog docelowy"
  14274. #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
  14275. msgid ""
  14276. "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
  14277. "\n"
  14278. "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
  14279. msgstr ""
  14280. "Nie masz dysku C. To może powodować problemy.\n"
  14281. "\n"
  14282. "Nie zapomnij użyć 'Dodaj' w zakładce 'Dyski', aby go utworzyć!\n"
  14283. #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
  14284. msgid "Controls Background"
  14285. msgstr "Kontrolki - tło"
  14286. #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
  14287. msgid "Controls Text"
  14288. msgstr "Kontrolki - tekst"
  14289. #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
  14290. msgid "Menu Background"
  14291. msgstr "Tło menu"
  14292. #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
  14293. msgid "Menu Text"
  14294. msgstr "Tekst menu"
  14295. #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
  14296. msgid "Scrollbar"
  14297. msgstr "Pasek przewijania"
  14298. #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
  14299. msgid "Selection Background"
  14300. msgstr "Tło zaznaczonego obszaru"
  14301. #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
  14302. msgid "Selection Text"
  14303. msgstr "Zaznaczony tekst"
  14304. #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
  14305. msgid "Tooltip Background"
  14306. msgstr "Tło podpowiedzi"
  14307. #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
  14308. msgid "Tooltip Text"
  14309. msgstr "Tekst podpowiedzi"
  14310. #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
  14311. msgid "Window Background"
  14312. msgstr "Tło okna"
  14313. #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
  14314. msgid "Window Text"
  14315. msgstr "Tekst okna"
  14316. #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
  14317. msgid "Active Title Bar"
  14318. msgstr "Tło nagłówka aktywnego okna"
  14319. #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
  14320. msgid "Active Title Text"
  14321. msgstr "Tytuł aktywnego okna"
  14322. #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
  14323. msgid "Inactive Title Bar"
  14324. msgstr "Tło nagłówka nieaktywnego okna"
  14325. #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
  14326. msgid "Inactive Title Text"
  14327. msgstr "Tytuł nieaktywnego okna"
  14328. #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
  14329. msgid "Message Box Text"
  14330. msgstr "Tekst okien komunikatów"
  14331. #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
  14332. msgid "Application Workspace"
  14333. msgstr "Wnętrze okna aplikacji"
  14334. #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
  14335. msgid "Window Frame"
  14336. msgstr "Ramka okna"
  14337. #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
  14338. msgid "Active Border"
  14339. msgstr "Obramowanie aktywnego okna"
  14340. #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
  14341. msgid "Inactive Border"
  14342. msgstr "Obramowanie nieaktywnego okna"
  14343. #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
  14344. msgid "Controls Shadow"
  14345. msgstr "Kontrolki - cień"
  14346. #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
  14347. msgid "Gray Text"
  14348. msgstr "Szary tekst"
  14349. #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
  14350. msgid "Controls Highlight"
  14351. msgstr "Kontrolki - podświetlenie"
  14352. #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
  14353. msgid "Controls Dark Shadow"
  14354. msgstr "Kontrolki - głębszy cień"
  14355. #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
  14356. msgid "Controls Light"
  14357. msgstr "Kontrolki - jaśniejszy cień"
  14358. #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
  14359. msgid "Controls Alternate Background"
  14360. msgstr "Kontrolki - alternatywne tło"
  14361. #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
  14362. msgid "Hot Tracked Item"
  14363. msgstr "Śledzony element"
  14364. #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
  14365. msgid "Active Title Bar Gradient"
  14366. msgstr "Gradient nagłówka aktywnego okna"
  14367. #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
  14368. msgid "Inactive Title Bar Gradient"
  14369. msgstr "Gradient nagłówka nieaktywnego okna"
  14370. #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
  14371. msgid "Menu Highlight"
  14372. msgstr "Podświetlone menu"
  14373. #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
  14374. msgid "Menu Bar"
  14375. msgstr "Pasek menu"
  14376. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
  14377. msgid ""
  14378. "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
  14379. "The command is invalid.\n"
  14380. msgstr ""
  14381. "wineconsole: Nie udało się uruchomić programu %s.\n"
  14382. "Polecenie jest niewłaściwe.\n"
  14383. #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
  14384. msgid "Program Error"
  14385. msgstr "Błąd programu"
  14386. #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
  14387. msgid ""
  14388. "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
  14389. "sorry for the inconvenience."
  14390. msgstr ""
  14391. "Program %s napotkał poważny problem i musi zakończyć działanie. Przepraszamy "
  14392. "za tę niedogodność."
  14393. #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
  14394. msgid ""
  14395. "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
  14396. "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
  14397. "Database</a> for tips about running this application."
  14398. msgstr ""
  14399. "Powodem błędu może być problem w programie lub braki w Wine. Zajrzyj do <a "
  14400. "href=\"https://appdb.winehq.org\">Bazy danych aplikacji</a> po wskazówki na "
  14401. "temat uruchomienia tej aplikacji."
  14402. #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
  14403. msgid "Show &Details"
  14404. msgstr "Pokaż &szczegóły"
  14405. #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
  14406. msgid "Program Error Details"
  14407. msgstr "Szczegóły błędu programu"
  14408. #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
  14409. msgid ""
  14410. "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
  14411. "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
  14412. "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
  14413. "and attach that file to the report."
  14414. msgstr ""
  14415. "Jeżeli problem ten nie występuje w systemie Windows i nie został jeszcze "
  14416. "zgłoszony, to możesz zapisać szczegółowe informacje do pliku używając "
  14417. "przycisku \"Zapisz jako\", a następnie <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs"
  14418. "\">wypełnić zgłoszenie o błędzie</a> i dołączyć ten plik do zgłoszenia."
  14419. #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
  14420. msgid ""
  14421. "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
  14422. "the process to obtain a backtrace."
  14423. msgstr ""
  14424. "Wysypał się program na twoim systemie, lecz WineDbg nie był w stanie "
  14425. "dołączyć się do procesu, aby uzyskać jego ślad wykonywania."
  14426. #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
  14427. msgid "(unidentified)"
  14428. msgstr "(nieznane)"
  14429. #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
  14430. msgid "Saving failed"
  14431. msgstr "Nieudane zapisywanie"
  14432. #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
  14433. msgid "Loading detailed information, please wait..."
  14434. msgstr "Wczytywanie szczegółowych informacji, proszę czekać..."
  14435. #: programs/winefile/winefile.rc:29
  14436. msgid "&Open\tEnter"
  14437. msgstr "&Otwórz\tEnter"
  14438. #: programs/winefile/winefile.rc:33
  14439. msgid "Re&name..."
  14440. msgstr "Zmień &nazwę..."
  14441. #: programs/winefile/winefile.rc:34
  14442. msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
  14443. msgstr "&Właściwości\tAlt+Enter"
  14444. #: programs/winefile/winefile.rc:38
  14445. msgid "Cr&eate Directory..."
  14446. msgstr "U&twórz katalog..."
  14447. #: programs/winefile/winefile.rc:43
  14448. msgid "&Disk"
  14449. msgstr "&Dysk"
  14450. #: programs/winefile/winefile.rc:44
  14451. msgid "Connect &Network Drive..."
  14452. msgstr "Podłącz &dysk sieciowy..."
  14453. #: programs/winefile/winefile.rc:45
  14454. msgid "&Disconnect Network Drive"
  14455. msgstr "&Odłącz dysk sieciowy"
  14456. #: programs/winefile/winefile.rc:51
  14457. msgid "&Name"
  14458. msgstr "Tylko &nazwa"
  14459. #: programs/winefile/winefile.rc:52
  14460. msgid "&All File Details"
  14461. msgstr "Wszystki&e szczegóły pliku"
  14462. #: programs/winefile/winefile.rc:54
  14463. msgid "&Sort by Name"
  14464. msgstr "Uszereguj wg &nazw"
  14465. #: programs/winefile/winefile.rc:55
  14466. msgid "Sort &by Type"
  14467. msgstr "Uszereguj wg &rodzajów"
  14468. #: programs/winefile/winefile.rc:56
  14469. msgid "Sort by Si&ze"
  14470. msgstr "Uszereguj wg &rozmiarów"
  14471. #: programs/winefile/winefile.rc:57
  14472. msgid "Sort by &Date"
  14473. msgstr "Uszereguj wg &dat"
  14474. #: programs/winefile/winefile.rc:59
  14475. msgid "Filter by&..."
  14476. msgstr "Odfiltruj po&..."
  14477. #: programs/winefile/winefile.rc:66
  14478. msgid "&Drive Bar"
  14479. msgstr "Pasek &dysków"
  14480. #: programs/winefile/winefile.rc:68
  14481. msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
  14482. msgstr "Pełny &ekran\tCtrl+Shift+S"
  14483. #: programs/winefile/winefile.rc:74
  14484. msgid "New &Window"
  14485. msgstr "&Nowe okno"
  14486. #: programs/winefile/winefile.rc:75
  14487. msgid "Cascading\tCtrl+F5"
  14488. msgstr "Kaskadowo\tCtrl+F5"
  14489. #: programs/winefile/winefile.rc:77
  14490. msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
  14491. msgstr "&Sąsiadująco w poziomie\tCtrl+F4"
  14492. #: programs/winefile/winefile.rc:84
  14493. msgid "&About Wine File Manager"
  14494. msgstr "Zarządzanie plikami Wine - i&nformacje"
  14495. #: programs/winefile/winefile.rc:121
  14496. msgid "Select destination"
  14497. msgstr "Wybór celu"
  14498. #: programs/winefile/winefile.rc:134
  14499. msgid "By File Type"
  14500. msgstr "Wg rodzaju pliku"
  14501. #: programs/winefile/winefile.rc:139
  14502. msgid "File type"
  14503. msgstr "Rodzaj pliku"
  14504. #: programs/winefile/winefile.rc:140
  14505. msgid "&Directories"
  14506. msgstr "&Katalogi"
  14507. #: programs/winefile/winefile.rc:142
  14508. msgid "&Programs"
  14509. msgstr "&Programy"
  14510. #: programs/winefile/winefile.rc:144
  14511. msgid "Docu&ments"
  14512. msgstr "Doku&menty"
  14513. #: programs/winefile/winefile.rc:146
  14514. msgid "&Other files"
  14515. msgstr "&Inne pliki"
  14516. #: programs/winefile/winefile.rc:148
  14517. msgid "Show Hidden/&System Files"
  14518. msgstr "Pokaż pliki ukryte i &systemowe"
  14519. #: programs/winefile/winefile.rc:159
  14520. msgid "&File Name:"
  14521. msgstr "&Nazwa pliku:"
  14522. #: programs/winefile/winefile.rc:161
  14523. msgid "Full &Path:"
  14524. msgstr "&Pełna ścieżka:"
  14525. #: programs/winefile/winefile.rc:163
  14526. msgid "Last Change:"
  14527. msgstr "Ostatnio zmieniony:"
  14528. #: programs/winefile/winefile.rc:167
  14529. msgid "Cop&yright:"
  14530. msgstr "Prawa a&utorskie:"
  14531. #: programs/winefile/winefile.rc:175
  14532. msgid "&System"
  14533. msgstr "&Systemowy"
  14534. #: programs/winefile/winefile.rc:176
  14535. msgid "&Compressed"
  14536. msgstr "S&kompresowany"
  14537. #: programs/winefile/winefile.rc:177
  14538. msgid "Version information"
  14539. msgstr "Informacja o wersji"
  14540. #: programs/winefile/winefile.rc:193
  14541. msgctxt "accelerator Fullscreen"
  14542. msgid "S"
  14543. msgstr "S"
  14544. #: programs/winefile/winefile.rc:90
  14545. msgid "Applying font settings"
  14546. msgstr "Wprowadzanie ustawień czcionki"
  14547. #: programs/winefile/winefile.rc:91
  14548. msgid "Error while selecting new font."
  14549. msgstr "Błąd przy wybieraniu czcionki."
  14550. #: programs/winefile/winefile.rc:96
  14551. msgid "Wine File Manager"
  14552. msgstr "Zarządzanie plikami Wine"
  14553. #: programs/winefile/winefile.rc:98
  14554. msgid "root fs"
  14555. msgstr "root fs"
  14556. #: programs/winefile/winefile.rc:100
  14557. msgid "Shell"
  14558. msgstr "Pulpit"
  14559. #: programs/winefile/winefile.rc:108
  14560. msgid "Creation date"
  14561. msgstr "Data utworzenia"
  14562. #: programs/winefile/winefile.rc:109
  14563. msgid "Access date"
  14564. msgstr "Data dostępu"
  14565. #: programs/winefile/winefile.rc:110
  14566. msgid "Modification date"
  14567. msgstr "Data zmiany"
  14568. #: programs/winefile/winefile.rc:111
  14569. msgid "Index/Inode"
  14570. msgstr "Indeks/inode"
  14571. #: programs/winefile/winefile.rc:116
  14572. msgid "%1 of %2 free"
  14573. msgstr "%1 z %2 wolnych"
  14574. #: programs/winemine/winemine.rc:39
  14575. msgid "&Game"
  14576. msgstr "&Gra"
  14577. #: programs/winemine/winemine.rc:40
  14578. msgid "&New\tF2"
  14579. msgstr "&Nowa\tF2"
  14580. #: programs/winemine/winemine.rc:42
  14581. msgid "Question &Marks"
  14582. msgstr "Znaki &pytające"
  14583. #: programs/winemine/winemine.rc:44
  14584. msgid "&Beginner"
  14585. msgstr "&Początkujący"
  14586. #: programs/winemine/winemine.rc:45
  14587. msgid "&Intermediate"
  14588. msgstr "Dośw&iadczony"
  14589. #: programs/winemine/winemine.rc:46
  14590. msgid "&Expert"
  14591. msgstr "&Mistrz"
  14592. #: programs/winemine/winemine.rc:47
  14593. msgid "&Custom..."
  14594. msgstr "Plansza &użytkownika..."
  14595. #: programs/winemine/winemine.rc:49
  14596. msgid "&Fastest Times"
  14597. msgstr "&Najlepsze Wyniki"
  14598. #: programs/winemine/winemine.rc:54
  14599. msgid "&About WineMine"
  14600. msgstr "Saper Wine - i&nformacje"
  14601. #: programs/winemine/winemine.rc:61
  14602. msgid "Fastest Times"
  14603. msgstr "Najszybsze czasy"
  14604. #: programs/winemine/winemine.rc:63
  14605. msgid "Fastest times"
  14606. msgstr "Najszybsze czasy"
  14607. #: programs/winemine/winemine.rc:64
  14608. msgid "Beginner"
  14609. msgstr "Początkujący"
  14610. #: programs/winemine/winemine.rc:65
  14611. msgid "Intermediate"
  14612. msgstr "Doświadczony"
  14613. #: programs/winemine/winemine.rc:66
  14614. msgid "Expert"
  14615. msgstr "Mistrz"
  14616. #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
  14617. msgid "Reset Results"
  14618. msgstr "Wyzeruj wyniki"
  14619. #: programs/winemine/winemine.rc:80
  14620. msgid "Congratulations!"
  14621. msgstr "Gratulacje!"
  14622. #: programs/winemine/winemine.rc:82
  14623. msgid "Please enter your name"
  14624. msgstr "Wpisz swoje imię"
  14625. #: programs/winemine/winemine.rc:90
  14626. msgid "Custom Game"
  14627. msgstr "Własna gra"
  14628. #: programs/winemine/winemine.rc:92
  14629. msgid "Rows"
  14630. msgstr "Wiersze"
  14631. #: programs/winemine/winemine.rc:93
  14632. msgid "Columns"
  14633. msgstr "Kolumny"
  14634. #: programs/winemine/winemine.rc:94
  14635. msgid "Mines"
  14636. msgstr "Miny"
  14637. #: programs/winemine/winemine.rc:34
  14638. msgid "All results will be lost. Are you sure?"
  14639. msgstr "Wszystkie wyniki zostaną utracone. Czy jesteś tego pewny?"
  14640. #: programs/winemine/winemine.rc:30
  14641. msgid "WineMine"
  14642. msgstr "Saper Wine"
  14643. #: programs/winemine/winemine.rc:31
  14644. msgid "Nobody"
  14645. msgstr "Anonimowy"
  14646. #: programs/winemine/winemine.rc:32
  14647. msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  14648. msgstr "Prawa autorskie 2000 Joshua Thielen"
  14649. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
  14650. msgid "Printer &setup..."
  14651. msgstr "&Ustawienia drukarki..."
  14652. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
  14653. msgid "&Annotate..."
  14654. msgstr "&Opisz..."
  14655. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
  14656. msgid "&Bookmark"
  14657. msgstr "Z&akładka"
  14658. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
  14659. msgid "&Define..."
  14660. msgstr "&Określ..."
  14661. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
  14662. msgid "Always on &top"
  14663. msgstr "&Zawsze na wierzchu"
  14664. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
  14665. msgid "Fonts"
  14666. msgstr "Czcionki"
  14667. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
  14668. msgid "Small"
  14669. msgstr "Małe"
  14670. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
  14671. msgid "Large"
  14672. msgstr "Duże"
  14673. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
  14674. msgid "&Help on help\tF1"
  14675. msgstr "Jak korzystać z pomo&cy\tF1"
  14676. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
  14677. msgid "&About Wine Help"
  14678. msgstr "Pomoc Wine - i&nformacje"
  14679. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
  14680. msgid "Annotation..."
  14681. msgstr "Adnotacja..."
  14682. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
  14683. msgid "Copy"
  14684. msgstr "Skopiuj"
  14685. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
  14686. msgid "Index"
  14687. msgstr "Indeks"
  14688. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
  14689. msgid "Search"
  14690. msgstr "Szukaj"
  14691. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
  14692. msgid "Wine Help"
  14693. msgstr "Pomoc Wine"
  14694. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
  14695. msgid "Error while reading the help file `%s'"
  14696. msgstr "Błąd w trakcie odczytu pliku pomocy `%s'"
  14697. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
  14698. msgid "Summary"
  14699. msgstr "Spis treś&ci"
  14700. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
  14701. msgid "&Index"
  14702. msgstr "&Indeks"
  14703. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
  14704. msgid "Help files (*.hlp)"
  14705. msgstr "Pliki pomocy (*.hlp)"
  14706. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
  14707. msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
  14708. msgstr ""
  14709. "Nie znaleziono pliku '%s'. Czy chcesz poszukać tego pliku samodzielnie?"
  14710. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
  14711. msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
  14712. msgstr ""
  14713. "Nie znaleziono implementacji richedit... Wyświetlenie pomocy nie jest możliwe"
  14714. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
  14715. msgid "Help topics: "
  14716. msgstr "Tematy pomocy: "
  14717. #: programs/wmic/wmic.rc:28
  14718. msgid "Error: Command line not supported\n"
  14719. msgstr "Błąd: Wiersz poleceń jest nieobsługiwany\n"
  14720. #: programs/wmic/wmic.rc:29
  14721. msgid "Error: Alias not found\n"
  14722. msgstr "Błąd: Nie znaleziono aliasu\n"
  14723. #: programs/wmic/wmic.rc:30
  14724. msgid "Error: Invalid query\n"
  14725. msgstr "Błąd: Nieprawidłowe zapytanie\n"
  14726. #: programs/wmic/wmic.rc:31
  14727. msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
  14728. msgstr "Błąd: Nieprawidłowa składnia dla PATH\n"
  14729. #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
  14730. msgid "&New...\tCtrl+N"
  14731. msgstr "&Nowy...\tCtrl+N"
  14732. #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
  14733. msgid "R&edo\tCtrl+Y"
  14734. msgstr "&Powtórz\tCtrl+Y"
  14735. #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
  14736. msgid "&Clear\tDel"
  14737. msgstr "&Wyczyść\tDel"
  14738. #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
  14739. msgid "&Select all\tCtrl+A"
  14740. msgstr "&Zaznacz wszystko\tCtrl+A"
  14741. #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
  14742. msgid "Find &next\tF3"
  14743. msgstr "Znajdź &następny\tF3"
  14744. #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
  14745. msgid "Read-&only"
  14746. msgstr "Tylko do &odczytu"
  14747. #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
  14748. msgid "&Modified"
  14749. msgstr "Z&mieniony"
  14750. #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
  14751. msgid "E&xtras"
  14752. msgstr "&Dodatki"
  14753. #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
  14754. msgid "Selection &info"
  14755. msgstr "Zaznaczenie - &info"
  14756. #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
  14757. msgid "Character &format"
  14758. msgstr "&Format znaków"
  14759. #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
  14760. msgid "&Def. char format"
  14761. msgstr "&Standardowy format znaków"
  14762. #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
  14763. msgid "Paragrap&h format"
  14764. msgstr "Format aka&pitu"
  14765. #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
  14766. msgid "&Get text"
  14767. msgstr "&Pobierz tekst"
  14768. #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
  14769. msgid "&Format Bar"
  14770. msgstr "P&asek formatu"
  14771. #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
  14772. msgid "&Ruler"
  14773. msgstr "&Linijka"
  14774. #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
  14775. msgid "&Insert"
  14776. msgstr "&Wstaw"
  14777. #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
  14778. msgid "&Date and time..."
  14779. msgstr "&Data i godzina..."
  14780. #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
  14781. msgid "F&ormat"
  14782. msgstr "For&mat"
  14783. #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
  14784. msgid "&Lists"
  14785. msgstr "&Listy"
  14786. #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
  14787. msgid "&Bullet points"
  14788. msgstr "&Wypunktowanie"
  14789. #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
  14790. msgid "Numbers"
  14791. msgstr "Liczby"
  14792. #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
  14793. msgid "Letters - lower case"
  14794. msgstr "Litery - małe znaki"
  14795. #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
  14796. msgid "Letters - upper case"
  14797. msgstr "Litery - wielkie znaki"
  14798. #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
  14799. msgid "Roman numerals - lower case"
  14800. msgstr "Liczby rzymskie - małe znaki"
  14801. #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
  14802. msgid "Roman numerals - upper case"
  14803. msgstr "Liczby rzymskie - duże znaki"
  14804. #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
  14805. msgid "&Paragraph..."
  14806. msgstr "&Akapit..."
  14807. #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
  14808. msgid "&Tabs..."
  14809. msgstr "&Tabulatory..."
  14810. #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
  14811. msgid "Backgroun&d"
  14812. msgstr "Tł&o"
  14813. #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
  14814. msgid "&System\tCtrl+1"
  14815. msgstr "&System\tCtrl+1"
  14816. #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
  14817. msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
  14818. msgstr "&Jasny żółty\tCtrl+2"
  14819. #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
  14820. msgid "&About Wine Wordpad"
  14821. msgstr "Wine Wordpad - &informacje"
  14822. #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
  14823. msgid "Automatic"
  14824. msgstr "Samoczynnie"
  14825. #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
  14826. msgid "Date and time"
  14827. msgstr "Data i godzina"
  14828. #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
  14829. msgid "Available formats"
  14830. msgstr "Dostępne formaty"
  14831. #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
  14832. msgid "New document type"
  14833. msgstr "Rodzaj nowego dokumentu"
  14834. #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
  14835. msgid "Paragraph format"
  14836. msgstr "Format akapitu"
  14837. #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
  14838. msgid "Indentation"
  14839. msgstr "Wcięcia"
  14840. #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
  14841. msgid "Left"
  14842. msgstr "Do lewej"
  14843. #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
  14844. msgid "Right"
  14845. msgstr "Do prawej"
  14846. #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
  14847. msgid "First line"
  14848. msgstr "Pierwszy wiersz"
  14849. #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
  14850. msgid "Alignment"
  14851. msgstr "Wyrównanie"
  14852. #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
  14853. msgid "Tabs"
  14854. msgstr "Tabulatory"
  14855. #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
  14856. msgid "Tab stops"
  14857. msgstr "Pozycje tabulatorów"
  14858. #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
  14859. msgid "&Add"
  14860. msgstr "Dod&aj"
  14861. #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
  14862. msgid "Remove al&l"
  14863. msgstr "Usuń &wszystkie"
  14864. #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
  14865. msgid "Line wrapping"
  14866. msgstr "Zawijanie wierszy"
  14867. #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
  14868. msgid "&No line wrapping"
  14869. msgstr "Bez zawija&nia wierszy"
  14870. #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
  14871. msgid "Wrap text by the &window border"
  14872. msgstr "Zawijaj do &brzegu okna"
  14873. #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
  14874. msgid "Wrap text by the &margin"
  14875. msgstr "Zawijaj do &marginesu"
  14876. #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
  14877. msgid "Toolbars"
  14878. msgstr "Paski narzędzi"
  14879. #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
  14880. msgctxt "accelerator Align Left"
  14881. msgid "L"
  14882. msgstr "L"
  14883. #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
  14884. msgctxt "accelerator Align Center"
  14885. msgid "E"
  14886. msgstr "E"
  14887. #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
  14888. msgctxt "accelerator Align Right"
  14889. msgid "R"
  14890. msgstr "R"
  14891. #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
  14892. msgctxt "accelerator Redo"
  14893. msgid "Y"
  14894. msgstr "Y"
  14895. #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
  14896. msgctxt "accelerator Bold"
  14897. msgid "B"
  14898. msgstr "B"
  14899. #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
  14900. msgctxt "accelerator Italic"
  14901. msgid "I"
  14902. msgstr "I"
  14903. #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
  14904. msgctxt "accelerator Underline"
  14905. msgid "U"
  14906. msgstr "U"
  14907. #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
  14908. msgid "All documents (*.*)"
  14909. msgstr "Wszystkie dokumenty (*.*)"
  14910. #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
  14911. msgid "Text documents (*.txt)"
  14912. msgstr "Dokumenty tekstowe (*.txt)"
  14913. #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
  14914. msgid "Unicode text documents (*.txt)"
  14915. msgstr "Dokumenty tekstowe Unicode (*.txt)"
  14916. #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
  14917. msgid "Rich text format (*.rtf)"
  14918. msgstr "Tekst sformatowany - RTF (*.rtf)"
  14919. #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
  14920. msgid "Rich text document"
  14921. msgstr "Dokument sformatowany (RTF)"
  14922. #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
  14923. msgid "Text document"
  14924. msgstr "Dokument tekstowy"
  14925. #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
  14926. msgid "Unicode text document"
  14927. msgstr "Dokument tekstowy Unicode"
  14928. #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
  14929. msgid "Printer files (*.prn)"
  14930. msgstr "Pliki drukarki (*.prn)"
  14931. #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
  14932. msgid "Center"
  14933. msgstr "Wyśrodkowane"
  14934. #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
  14935. msgid "Text"
  14936. msgstr "Tekst"
  14937. #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
  14938. msgid "Rich text"
  14939. msgstr "Tekst sformatowany"
  14940. #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
  14941. msgid "Next page"
  14942. msgstr "Nast. strona"
  14943. #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
  14944. msgid "Previous page"
  14945. msgstr "Poprz. strona"
  14946. #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
  14947. msgid "Two pages"
  14948. msgstr "Dwie strony"
  14949. #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
  14950. msgid "One page"
  14951. msgstr "Jedna strona"
  14952. #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
  14953. msgid "Zoom in"
  14954. msgstr "Zbliż"
  14955. #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
  14956. msgid "Zoom out"
  14957. msgstr "Oddal"
  14958. #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
  14959. msgid "Page"
  14960. msgstr "Strona"
  14961. #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
  14962. msgid "Pages"
  14963. msgstr "Strony"
  14964. #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
  14965. msgctxt "unit: centimeter"
  14966. msgid "cm"
  14967. msgstr "cm"
  14968. #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
  14969. msgctxt "unit: inch"
  14970. msgid "in"
  14971. msgstr "cal"
  14972. #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
  14973. msgid "inch"
  14974. msgstr "cal"
  14975. #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
  14976. msgctxt "unit: point"
  14977. msgid "pt"
  14978. msgstr "punkt"
  14979. #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
  14980. msgid "Document"
  14981. msgstr "Dokument"
  14982. #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
  14983. msgid "Save changes to '%s'?"
  14984. msgstr "Zapisać zmiany w pliku '%s'?"
  14985. #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
  14986. msgid "Finished searching the document."
  14987. msgstr "Zakończono przeszukiwanie dokumentu."
  14988. #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
  14989. msgid "Failed to load the RichEdit library."
  14990. msgstr "Nie udało się załadować biblioteki systemowej RichEdit."
  14991. #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
  14992. msgid ""
  14993. "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
  14994. "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
  14995. msgstr ""
  14996. "Wybrano zapisanie dokumentu jako zwykły tekst, w wyniku czego formatowanie "
  14997. "zostanie utracone. Czy na pewno chcesz to zrobić?"
  14998. #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
  14999. msgid "Invalid number format."
  15000. msgstr "Nieprawidłowy format liczby."
  15001. #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
  15002. msgid "OLE storage documents are not supported."
  15003. msgstr "Dokumenty magazynu OLE nie są obsługiwane."
  15004. #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
  15005. msgid "Could not save the file."
  15006. msgstr "Nie można było zapisać pliku."
  15007. #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
  15008. msgid "You do not have access to save the file."
  15009. msgstr "Nie masz dostępu do zapisu pliku."
  15010. #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
  15011. msgid "Could not open the file."
  15012. msgstr "Nie można było otworzyć pliku."
  15013. #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
  15014. msgid "You do not have access to open the file."
  15015. msgstr "Nie masz dostępu do otwarcia pliku."
  15016. #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
  15017. msgid "Printing not implemented."
  15018. msgstr "Drukowanie niezaimplementowane."
  15019. #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
  15020. msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
  15021. msgstr "Nie można dodać więcej niż 32 punkty tabulacji."
  15022. #: programs/write/write.rc:30
  15023. msgid "Starting Wordpad failed"
  15024. msgstr "Nie udało się uruchomić programu Wordpad"
  15025. #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
  15026. msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
  15027. msgstr ""
  15028. "Niewłaściwa liczba parametrów - uruchom xcopy /? aby wyświetlić pomoc\n"
  15029. #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
  15030. msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
  15031. msgstr "Nieprawidłowy parametr '%1' - Użyj xcopy /? aby uzyskać pomoc\n"
  15032. #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
  15033. msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
  15034. msgstr "Naciśnij <Enter> aby rozpocząć kopiowanie\n"
  15035. #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
  15036. msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
  15037. msgstr "Nie można było skopiować %1!d! pliku(ów)\n"
  15038. #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
  15039. msgid "%1!d! file(s) copied\n"
  15040. msgstr "Skopiowano %1!d! plik(ów)\n"
  15041. #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
  15042. msgid ""
  15043. "Is '%1' a filename or directory\n"
  15044. "on the target?\n"
  15045. "(F - File, D - Directory)\n"
  15046. msgstr ""
  15047. "'%1' jest nazwą pliku czy katalogiem\n"
  15048. "w celu?\n"
  15049. "(F - Plik, D - Katalog)\n"
  15050. #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
  15051. msgid "%1? (Yes|No)\n"
  15052. msgstr "%1? (Tak|Nie)\n"
  15053. #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
  15054. msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
  15055. msgstr "Czy zastąpić %1? (Tak|Nie|Wszystkie)\n"
  15056. #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
  15057. msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
  15058. msgstr "Nieudane kopiowanie '%1' do '%2' z kodem błędu %3!d!\n"
  15059. #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
  15060. msgid "Failed during reading of '%1'\n"
  15061. msgstr "Nieudany odczyt '%1'\n"
  15062. #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
  15063. msgctxt "File key"
  15064. msgid "F"
  15065. msgstr "P"
  15066. #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
  15067. msgctxt "Directory key"
  15068. msgid "D"
  15069. msgstr "K"
  15070. #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
  15071. msgid ""
  15072. "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  15073. "\n"
  15074. "Syntax:\n"
  15075. "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  15076. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
  15077. "\n"
  15078. "Where:\n"
  15079. "\n"
  15080. "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  15081. "\tmore files.\n"
  15082. "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  15083. "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  15084. "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
  15085. "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  15086. "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  15087. "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  15088. "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  15089. "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  15090. "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  15091. "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  15092. "[/N] Copy using short names.\n"
  15093. "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  15094. "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
  15095. "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  15096. "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  15097. "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  15098. "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  15099. "\tarchive attribute.\n"
  15100. "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
  15101. "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
  15102. "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  15103. "\t\tthan source.\n"
  15104. "\n"
  15105. msgstr ""
  15106. "XCOPY - Kopiuje pliki lub drzewa katalogów z miejsca źródłowego do "
  15107. "docelowego\n"
  15108. "\n"
  15109. "Składnia:\n"
  15110. "XCOPY źródło [cel] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  15111. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
  15112. "\n"
  15113. "Gdzie:\n"
  15114. "\n"
  15115. "[/I] Jeżeli \"cel\" nie istnieje i kopiowane są co najmniej dwa pliki,\n"
  15116. "\tzakłada, że \"cel\" powinien być katalogiem.\n"
  15117. "[/S] Kopiuje katalogi i podkatalogi.\n"
  15118. "[/E] Kopiuje katalogi i podkatalogi, łącznie z pustymi.\n"
  15119. "[/Q] Nie wypisuje nazw plików podczas kopiowania (tryb cichy).\n"
  15120. "[/F] Wypisuje pełne ścieżki źródłowe i docelowe podczas kopiowania.\n"
  15121. "[/L] Jedynie symuluje operację, pokazując pliki, które byłyby kopiowane.\n"
  15122. "[/W] Prosi o potwierdzenie przed rozpoczęciem kopiowania.\n"
  15123. "[/T] Tworzy puste katalogi, ale nie kopiuje plików.\n"
  15124. "[/Y] Zastępuje pliki bez prośby o potwierdzenie.\n"
  15125. "[/-Y] Zawsze prosi o potwierdzenie przed zastąpieniem pliku.\n"
  15126. "[/P] Prosi o potwierdzenie przed skopiowaniem każdego pliku.\n"
  15127. "[/N] Kopiuje używając krótkich nazw plików.\n"
  15128. "[/U] Kopiuje tylko pliki, które już istnieją w miejscu docelowym.\n"
  15129. "[/R] Zastępuje pliki tylko do odczytu.\n"
  15130. "[/H] Kopiuje również pliki ukryte i systemowe.\n"
  15131. "[/C] Kontynuuje nawet jeżeli podczas kopiowania wystąpiły błędy.\n"
  15132. "[/A] Kopiuje tylko pliki z atrybutem archiwalny.\n"
  15133. "[/M] Kopiuje tylko pliki z atrybutem archiwalny\n"
  15134. "\ti usuwa ten atrybut.\n"
  15135. "[/K] Kopiuje atrybuty plików; bez tego, atrybuty nie zostaną zachowane.\n"
  15136. "[/D | /D:m-d-y] Kopiuje tylko nowe pliki lub te zmienione po podanej dacie.\n"
  15137. "\t\tJeżeli nie podano żadnej daty, to kopiowane są pliki, które są\n"
  15138. "\t\tnowsze niż w katalogu docelowym.\n"
  15139. "\n"