pt_BR.po 515 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386
  1. # Portuguese (Brazil) translations for Wine
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Wine\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
  7. "POT-Creation-Date: N/A\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2021-12-12 12:11-0300\n"
  9. "Last-Translator: Roberto Augusto Pungartnik <rpungartnik@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
  11. "Language: pt_BR\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
  16. #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
  17. #: programs/winefile/winefile.rc:114
  18. msgid "Security"
  19. msgstr "Segurança"
  20. #: dlls/aclui/aclui.rc:32
  21. msgid "&Group or user names:"
  22. msgstr "&Grupo ou nome dos usuários:"
  23. #: dlls/aclui/aclui.rc:38
  24. msgid "Allow"
  25. msgstr "Permitir"
  26. #: dlls/aclui/aclui.rc:39
  27. msgid "Deny"
  28. msgstr "Negado"
  29. #: dlls/aclui/aclui.rc:47
  30. msgid "Permissions for %1"
  31. msgstr "Permissões para %1"
  32. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
  33. msgid "Install/Uninstall"
  34. msgstr "Instalar/Desinstalar"
  35. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
  36. msgid ""
  37. "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
  38. "drive, click Install."
  39. msgstr ""
  40. "Para instalar um programa novo a partir de um disquete, CD-ROM ou do seu "
  41. "disco rígido, clique em Instalar."
  42. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
  43. msgid "&Install..."
  44. msgstr "&Instalar..."
  45. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
  46. msgid ""
  47. "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
  48. "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
  49. "Remove."
  50. msgstr ""
  51. "O software a seguir pode ser automaticamente removido. Para remover um "
  52. "programa ou modificar seus componentes instalados, selecione-o na lista e "
  53. "clique em Adicionar/Remover."
  54. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
  55. msgid "&Support Information"
  56. msgstr "Informação de &Suporte"
  57. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
  58. #: programs/regedit/regedit.rc:232
  59. msgid "&Modify..."
  60. msgstr "&Modificar..."
  61. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
  62. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
  63. #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
  64. #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
  65. msgid "&Remove"
  66. msgstr "&Remover"
  67. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
  68. msgid "Support Information"
  69. msgstr "Informação de Suporte"
  70. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
  71. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
  72. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
  73. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
  74. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
  75. #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
  76. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
  77. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
  78. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
  79. #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
  80. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
  81. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
  82. #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
  83. #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
  84. #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
  85. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
  86. #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
  87. #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
  88. #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
  89. #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
  90. #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
  91. #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
  92. #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
  93. #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
  94. #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
  95. #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
  96. #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
  97. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
  98. #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
  99. #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
  100. #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
  101. #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
  102. #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
  103. #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
  104. msgid "OK"
  105. msgstr "OK"
  106. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
  107. msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
  108. msgstr ""
  109. "A informação seguinte pode ser usada para obter suporte técnico para %s:"
  110. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
  111. msgid "Publisher:"
  112. msgstr "Editor:"
  113. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
  114. msgid "Version:"
  115. msgstr "Versão:"
  116. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
  117. msgid "Contact:"
  118. msgstr "Contato:"
  119. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
  120. msgid "Support Information:"
  121. msgstr "Informação de Suporte:"
  122. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
  123. msgid "Support Telephone:"
  124. msgstr "Telefone de Suporte:"
  125. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
  126. msgid "Readme:"
  127. msgstr "Leia-me:"
  128. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
  129. msgid "Product Updates:"
  130. msgstr "Atualizações de Produto:"
  131. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
  132. msgid "Comments:"
  133. msgstr "Comentários:"
  134. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
  135. msgid "Wine Gecko Installer"
  136. msgstr "Instalador Wine Gecko"
  137. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
  138. msgid ""
  139. "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
  140. "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
  141. "install it for you.\n"
  142. "\n"
  143. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  144. "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
  145. "details."
  146. msgstr ""
  147. "O Wine não pôde encontrar o pacote Gecko que é necessário para aplicativos "
  148. "com HTML embutido funcionarem corretamente. O Wine pode automaticamente "
  149. "efetuar o download e instalá-lo para você.\n"
  150. "\n"
  151. "Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
  152. "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
  153. "para mais detalhes."
  154. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
  155. msgid "&Install"
  156. msgstr "&Instalar"
  157. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
  158. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
  159. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
  160. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
  161. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
  162. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
  163. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
  164. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
  165. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
  166. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
  167. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
  168. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
  169. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
  170. #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
  171. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
  172. #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
  173. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
  174. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
  175. #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
  176. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
  177. #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
  178. #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
  179. #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
  180. #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
  181. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
  182. #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
  183. #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
  184. #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
  185. #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
  186. #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
  187. #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
  188. #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
  189. #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
  190. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
  191. #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
  192. #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
  193. #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
  194. #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
  195. #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
  196. #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
  197. msgid "Cancel"
  198. msgstr "Cancelar"
  199. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
  200. msgid "Wine Mono Installer"
  201. msgstr "Instalador Wine Mono"
  202. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
  203. msgid ""
  204. "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
  205. "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
  206. "it for you.\n"
  207. "\n"
  208. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  209. "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
  210. "details."
  211. msgstr ""
  212. "O Wine não pôde encontrar o pacote wine-mono que é necessário para que "
  213. "aplicativos .NET funcionarem corretamente. O Wine pode automaticamente "
  214. "efetuar o download e instalá-lo para você.\n"
  215. "\n"
  216. "Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
  217. "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> "
  218. "para mais detalhes."
  219. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
  220. msgid "Add/Remove Programs"
  221. msgstr "Adicionar/Remover Programas"
  222. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
  223. msgid ""
  224. "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
  225. "computer."
  226. msgstr ""
  227. "Permite a instalação de novo software ou a remoção de software existente no "
  228. "seu computador."
  229. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
  230. #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
  231. msgid "Applications"
  232. msgstr "Aplicativos"
  233. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
  234. msgid ""
  235. "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
  236. "entry for this program from the registry?"
  237. msgstr ""
  238. "Não foi possível executar o desinstalador, '%s'. Deseja remover do registro "
  239. "a entrada de desinstalação para este programa?"
  240. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
  241. msgid "Not specified"
  242. msgstr "Não especificado"
  243. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
  244. #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
  245. #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
  246. msgid "Name"
  247. msgstr "Nome"
  248. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
  249. msgid "Publisher"
  250. msgstr "Editor"
  251. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
  252. msgid "Version"
  253. msgstr "Versão"
  254. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
  255. msgid "Installation programs"
  256. msgstr "Programas de Instalação"
  257. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
  258. msgid "Programs (*.exe)"
  259. msgstr "Programas (*.exe)"
  260. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
  261. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
  262. #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
  263. #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
  264. #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
  265. msgid "All files (*.*)"
  266. msgstr "Todos os arquivos (*.*)"
  267. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
  268. msgid "&Modify/Remove"
  269. msgstr "&Modificar/Remover"
  270. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
  271. msgid "Downloading..."
  272. msgstr "Fazendo o download..."
  273. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
  274. msgid "Installing..."
  275. msgstr "Instalando..."
  276. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
  277. msgid ""
  278. "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
  279. "file."
  280. msgstr ""
  281. "Inesperada soma de verificação do arquivo descarregado. Abortando instalação "
  282. "do arquivo corrompido."
  283. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
  284. msgid "Compress options"
  285. msgstr "Opções de compressão"
  286. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
  287. msgid "&Choose a stream:"
  288. msgstr "Escolha uma &stream:"
  289. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
  290. msgid "&Options..."
  291. msgstr "&Opções..."
  292. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
  293. msgid "&Interleave every"
  294. msgstr "&Entrelaçar todos"
  295. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
  296. msgid "frames"
  297. msgstr "quadros"
  298. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
  299. msgid "Current format:"
  300. msgstr "Formato atual:"
  301. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
  302. msgid "Waveform: %s"
  303. msgstr "Formato de onda: %s"
  304. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
  305. msgid "Waveform"
  306. msgstr "Formato de onda"
  307. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
  308. msgid "All multimedia files"
  309. msgstr "Todos arquivos multimídia"
  310. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
  311. msgid "video"
  312. msgstr "vídeo"
  313. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
  314. msgid "audio"
  315. msgstr "áudio"
  316. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
  317. msgid "Wine AVI-default-filehandler"
  318. msgstr "Manipulador de AVI padrão do Wine"
  319. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
  320. msgid "uncompressed"
  321. msgstr "sem compressão"
  322. #: dlls/browseui/browseui.rc:28
  323. msgid "Canceling..."
  324. msgstr "Cancelando..."
  325. #: dlls/browseui/browseui.rc:29
  326. msgid "%1!u! %2 remaining"
  327. msgstr "%1!u! %2 restante"
  328. #: dlls/browseui/browseui.rc:30
  329. msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
  330. msgstr "%1!u! %2 e %3!u! %4 restante"
  331. #: dlls/browseui/browseui.rc:31
  332. msgid "seconds"
  333. msgstr "segundos"
  334. #: dlls/browseui/browseui.rc:32
  335. msgid "minutes"
  336. msgstr "minutos"
  337. #: dlls/browseui/browseui.rc:33
  338. msgid "hours"
  339. msgstr "horas"
  340. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
  341. msgid "Properties for %s"
  342. msgstr "Propriedades de %s"
  343. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
  344. msgid "&Apply"
  345. msgstr "&Aplicar"
  346. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
  347. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
  348. msgid "Help"
  349. msgstr "Ajuda"
  350. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
  351. msgid "Wizard"
  352. msgstr "Assistente"
  353. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
  354. msgid "< &Back"
  355. msgstr "< &Voltar"
  356. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
  357. msgid "&Next >"
  358. msgstr "&Avançar >"
  359. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
  360. msgid "Finish"
  361. msgstr "Finalizar"
  362. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
  363. msgid "Customize Toolbar"
  364. msgstr "Personalizar barra de ferramentas"
  365. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
  366. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
  367. #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
  368. #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
  369. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
  370. msgid "&Close"
  371. msgstr "&Fechar"
  372. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
  373. msgid "R&eset"
  374. msgstr "R&estaurar"
  375. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
  376. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
  377. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
  378. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
  379. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
  380. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
  381. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
  382. #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
  383. #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
  384. #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
  385. #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
  386. #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
  387. #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
  388. #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
  389. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
  390. #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
  391. #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
  392. msgid "&Help"
  393. msgstr "Aj&uda"
  394. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
  395. msgid "Move &Up"
  396. msgstr "A&cima"
  397. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
  398. msgid "Move &Down"
  399. msgstr "A&baixo"
  400. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
  401. msgid "A&vailable buttons:"
  402. msgstr "Botões &disponíveis:"
  403. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
  404. msgid "&Add ->"
  405. msgstr "&Adicionar ->"
  406. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
  407. msgid "<- &Remove"
  408. msgstr "<- &Remover"
  409. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
  410. msgid "&Toolbar buttons:"
  411. msgstr "B&otões da barra de ferramentas:"
  412. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
  413. msgid "Separator"
  414. msgstr "Separador"
  415. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
  416. msgctxt "hotkey"
  417. msgid "None"
  418. msgstr "Nenhuma"
  419. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
  420. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
  421. msgid "&Yes"
  422. msgstr "&Sim"
  423. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
  424. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
  425. msgid "&No"
  426. msgstr "&Não"
  427. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
  428. msgid "&Retry"
  429. msgstr "&Repetir"
  430. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
  431. msgid "Hide details"
  432. msgstr "Esconder detalhes"
  433. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
  434. msgid "See details"
  435. msgstr "Detalhes"
  436. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
  437. #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
  438. #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
  439. #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
  440. msgid "Close"
  441. msgstr "Fechar"
  442. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
  443. msgid "Today:"
  444. msgstr "Hoje:"
  445. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
  446. msgid "Go to today"
  447. msgstr "Ir para hoje"
  448. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
  449. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
  450. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
  451. #: programs/oleview/oleview.rc:101
  452. msgid "Open"
  453. msgstr "Abrir"
  454. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
  455. msgid "File &Name:"
  456. msgstr "&Nome do Arquivo:"
  457. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
  458. msgid "&Directories:"
  459. msgstr "&Diretórios:"
  460. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
  461. msgid "List Files of &Type:"
  462. msgstr "Listar Arquivos do &Tipo:"
  463. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
  464. msgid "Dri&ves:"
  465. msgstr "&Unidades:"
  466. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
  467. #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
  468. #: programs/winefile/winefile.rc:172
  469. msgid "&Read Only"
  470. msgstr "&Apenas leitura"
  471. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
  472. msgid "Save As..."
  473. msgstr "Salvar Como..."
  474. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
  475. msgid "Save As"
  476. msgstr "Salvar &Como"
  477. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
  478. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
  479. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
  480. msgid "Print"
  481. msgstr "Imprimir"
  482. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
  483. msgid "Printer:"
  484. msgstr "Impressora:"
  485. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
  486. msgid "Print range"
  487. msgstr "Faixa de impressão"
  488. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
  489. #: programs/regedit/regedit.rc:268
  490. msgid "&All"
  491. msgstr "&Todos"
  492. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
  493. msgid "S&election"
  494. msgstr "S&eleção"
  495. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
  496. msgid "&Pages"
  497. msgstr "&Páginas"
  498. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
  499. msgid "&Setup"
  500. msgstr "&Configurar"
  501. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
  502. msgid "&From:"
  503. msgstr "&De:"
  504. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
  505. msgid "&To:"
  506. msgstr "&Até:"
  507. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
  508. msgid "Print &Quality:"
  509. msgstr "&Qualidade de Impressão:"
  510. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
  511. msgid "Print to Fi&le"
  512. msgstr "Imp&rimir para Arquivo"
  513. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
  514. msgid "Condensed"
  515. msgstr "Condensar"
  516. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
  517. msgid "Print Setup"
  518. msgstr "Configurações de Impressão"
  519. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
  520. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
  521. msgid "Printer"
  522. msgstr "Impressora"
  523. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
  524. msgid "&Default Printer"
  525. msgstr "&Impressora Padrão"
  526. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
  527. msgid "[none]"
  528. msgstr "[nenhuma]"
  529. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
  530. msgid "Specific &Printer"
  531. msgstr "Impressora &Específica"
  532. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
  533. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
  534. msgid "Orientation"
  535. msgstr "Orientação"
  536. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
  537. msgid "Po&rtrait"
  538. msgstr "&Retrato"
  539. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
  540. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
  541. msgid "&Landscape"
  542. msgstr "&Paisagem"
  543. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
  544. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
  545. msgid "Paper"
  546. msgstr "Papel"
  547. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
  548. msgid "Si&ze"
  549. msgstr "&Tamanho"
  550. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
  551. msgid "&Source"
  552. msgstr "&Fonte"
  553. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
  554. msgid "Font"
  555. msgstr "Fonte"
  556. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
  557. msgid "&Font:"
  558. msgstr "&Fonte:"
  559. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
  560. msgid "Font St&yle:"
  561. msgstr "&Estilo da Fonte:"
  562. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
  563. #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
  564. msgid "&Size:"
  565. msgstr "Taman&ho:"
  566. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
  567. msgid "Effects"
  568. msgstr "Efeitos"
  569. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
  570. msgid "Stri&keout"
  571. msgstr "&Riscado"
  572. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
  573. msgid "&Underline"
  574. msgstr "&Sublinhado"
  575. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
  576. msgid "&Color:"
  577. msgstr "&Cor:"
  578. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
  579. msgid "Sample"
  580. msgstr "Exemplo"
  581. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
  582. msgid "Scr&ipt:"
  583. msgstr "Scr&ipt:"
  584. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
  585. msgid "Color"
  586. msgstr "Cor"
  587. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
  588. msgid "&Basic Colors:"
  589. msgstr "Cores &Básicas:"
  590. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
  591. msgid "&Custom Colors:"
  592. msgstr "&Cores do Usuário:"
  593. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
  594. msgid "|S&olid"
  595. msgstr "|S&olido"
  596. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
  597. msgid "&Red:"
  598. msgstr "&Rubro:"
  599. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
  600. msgid "&Green:"
  601. msgstr "&Verde:"
  602. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
  603. msgid "&Blue:"
  604. msgstr "A&zul:"
  605. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
  606. msgid "&Hue:"
  607. msgstr "&Matiz:"
  608. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
  609. msgctxt "Saturation"
  610. msgid "&Sat:"
  611. msgstr "&Sat:"
  612. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
  613. msgctxt "Luminance"
  614. msgid "&Lum:"
  615. msgstr "&Lum:"
  616. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
  617. msgid "&Add to Custom Colors"
  618. msgstr "&Adicionar Cor Personalizada"
  619. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
  620. msgid "&Define Custom Colors >>"
  621. msgstr "&Definir Cores Personalizadas >>"
  622. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
  623. msgctxt "Solid"
  624. msgid "&o"
  625. msgstr "Sólid&o"
  626. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
  627. #: programs/regedit/regedit.rc:285
  628. msgid "Find"
  629. msgstr "Procurar"
  630. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
  631. msgid "Fi&nd What:"
  632. msgstr "Pr&ocurar:"
  633. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
  634. msgid "Match &Whole Word Only"
  635. msgstr "Palavra &Inteira"
  636. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
  637. msgid "Match &Case"
  638. msgstr "&Maiúsculas/minúsculas"
  639. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
  640. msgid "Direction"
  641. msgstr "Direção"
  642. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
  643. msgid "&Up"
  644. msgstr "&Acima"
  645. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
  646. msgid "&Down"
  647. msgstr "A&baixo"
  648. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
  649. msgid "&Find Next"
  650. msgstr "&Procurar próxima"
  651. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
  652. msgid "Replace"
  653. msgstr "Substituir"
  654. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
  655. msgid "Re&place With:"
  656. msgstr "Substituir Po&r:"
  657. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
  658. msgid "&Replace"
  659. msgstr "&Substituir"
  660. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
  661. msgid "Replace &All"
  662. msgstr "Substituir &Tudo"
  663. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
  664. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
  665. #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
  666. #: programs/conhost/conhost.rc:34
  667. msgid "&Properties"
  668. msgstr "&Propriedades"
  669. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
  670. msgid "Print to fi&le"
  671. msgstr "Para arqui&vo"
  672. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
  673. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
  674. msgid "&Name:"
  675. msgstr "&Nome:"
  676. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
  677. msgid "Status:"
  678. msgstr "Estado:"
  679. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
  680. msgid "Type:"
  681. msgstr "Tipo:"
  682. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
  683. msgid "Where:"
  684. msgstr "Local:"
  685. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
  686. msgid "Comment:"
  687. msgstr "Nota:"
  688. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
  689. msgid "Pa&ges"
  690. msgstr "Pá&ginas"
  691. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
  692. msgid "&Selection"
  693. msgstr "&Seleção"
  694. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
  695. msgid "&from:"
  696. msgstr "&de:"
  697. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
  698. msgid "&to:"
  699. msgstr "&até:"
  700. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
  701. msgid "Copies"
  702. msgstr "Cópias"
  703. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
  704. msgid "Number of &copies:"
  705. msgstr "Número de &cópias:"
  706. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
  707. msgid "C&ollate"
  708. msgstr "&Agrupar"
  709. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
  710. msgid "Si&ze:"
  711. msgstr "Ta&manho:"
  712. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
  713. msgid "&Source:"
  714. msgstr "&Origem:"
  715. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
  716. msgid "P&ortrait"
  717. msgstr "&Retrato"
  718. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
  719. msgid "L&andscape"
  720. msgstr "&Paisagem"
  721. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
  722. msgid "Setup Page"
  723. msgstr "Configurações de Página"
  724. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
  725. msgid "&Tray:"
  726. msgstr "&Bandeja:"
  727. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
  728. msgid "&Portrait"
  729. msgstr "&Retrato"
  730. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
  731. msgid "L&eft:"
  732. msgstr "&Esquerda:"
  733. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
  734. msgid "&Right:"
  735. msgstr "&Direita:"
  736. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
  737. msgid "T&op:"
  738. msgstr "&Superior:"
  739. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
  740. msgid "&Bottom:"
  741. msgstr "&Inferior:"
  742. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
  743. msgid "P&rinter..."
  744. msgstr "Im&pressora..."
  745. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
  746. msgid "Look &in:"
  747. msgstr "&Examinar:"
  748. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
  749. msgid "File &name:"
  750. msgstr "&Nome do arquivo:"
  751. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
  752. msgid "Files of &type:"
  753. msgstr "Arquivos do &tipo:"
  754. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
  755. msgid "Open as &read-only"
  756. msgstr "Abrir como &somente leitura"
  757. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
  758. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
  759. #: dlls/shell32/shell32.rc:99
  760. msgid "&Open"
  761. msgstr "&Abrir"
  762. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
  763. msgid "File name:"
  764. msgstr "Nome do arquivo:"
  765. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
  766. msgid "Files of type:"
  767. msgstr "Arquivos do tipo:"
  768. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
  769. msgid "File not found"
  770. msgstr "Arquivo não encontrado"
  771. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
  772. msgid "Please verify that the correct file name was given"
  773. msgstr "Por favor, verifique se foi fornecido o nome correto do arquivo"
  774. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
  775. msgid ""
  776. "File does not exist.\n"
  777. "Do you want to create file?"
  778. msgstr ""
  779. "Arquivo não existe\n"
  780. "Você gostaria de criá-lo?"
  781. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
  782. msgid ""
  783. "File already exists.\n"
  784. "Do you want to replace it?"
  785. msgstr ""
  786. "Arquivo já existe.\n"
  787. "Gostaria de substituí-lo?"
  788. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
  789. msgid "Invalid character(s) in path"
  790. msgstr "Caractere(s) inválido(s) no caminho"
  791. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
  792. msgid ""
  793. "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
  794. " / : < > |"
  795. msgstr ""
  796. "Um nome de arquivo não pode conter quaisquer dos seguintes caracteres:\n"
  797. " / : < > |"
  798. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
  799. msgid "Path does not exist"
  800. msgstr "O caminho não existe"
  801. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
  802. msgid "File does not exist"
  803. msgstr "O arquivo não existe"
  804. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
  805. msgid "The selection contains a non-folder object"
  806. msgstr "A seleção contêm um objeto que não é diretório"
  807. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
  808. msgid "Up One Level"
  809. msgstr "Um Nível Acima"
  810. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
  811. msgid "Create New Folder"
  812. msgstr "Criar Nova Pasta"
  813. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
  814. msgid "List"
  815. msgstr "Lista"
  816. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
  817. msgid "Details"
  818. msgstr "Detalhes"
  819. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
  820. msgid "Browse to Desktop"
  821. msgstr "Navegar para Área de Trabalho"
  822. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
  823. msgid "Regular"
  824. msgstr "Normal"
  825. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
  826. msgid "Bold"
  827. msgstr "Negrito"
  828. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
  829. msgid "Italic"
  830. msgstr "Itálico"
  831. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
  832. msgid "Bold Italic"
  833. msgstr "Negrito Itálico"
  834. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
  835. msgid "Black"
  836. msgstr "Preto"
  837. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
  838. msgid "Maroon"
  839. msgstr "Castanho"
  840. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
  841. msgid "Green"
  842. msgstr "Verde"
  843. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
  844. msgid "Olive"
  845. msgstr "Verde-oliva"
  846. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
  847. msgid "Navy"
  848. msgstr "Azul-marinho"
  849. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
  850. msgid "Purple"
  851. msgstr "Roxo"
  852. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
  853. msgid "Teal"
  854. msgstr "Azul petróleo"
  855. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
  856. msgid "Gray"
  857. msgstr "Cinza"
  858. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
  859. msgid "Silver"
  860. msgstr "Prateado"
  861. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
  862. msgid "Red"
  863. msgstr "Vermelho"
  864. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
  865. msgid "Lime"
  866. msgstr "Verde limão"
  867. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
  868. msgid "Yellow"
  869. msgstr "Amarelo"
  870. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
  871. #: dlls/light.msstyles/light.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:137
  872. msgid "Blue"
  873. msgstr "Azul"
  874. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
  875. msgid "Fuchsia"
  876. msgstr "Fúcsia"
  877. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
  878. msgid "Aqua"
  879. msgstr "Azul-piscina"
  880. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
  881. msgid "White"
  882. msgstr "Branco"
  883. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
  884. msgid "Unreadable Entry"
  885. msgstr "Entrada Ilegível"
  886. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
  887. msgid ""
  888. "This value does not lie within the page range.\n"
  889. "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
  890. msgstr ""
  891. "Este valor não se encaixa na faixa de páginas.\n"
  892. "Por favor, insira um valor entre %1!d! e %2!d!."
  893. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
  894. msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
  895. msgstr "A entrada 'de' não pode exceder 'até'."
  896. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
  897. msgid ""
  898. "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
  899. "Please reenter margins."
  900. msgstr ""
  901. "As margens estão fora das medidas do papel.\n"
  902. "Por favor, reinsira as margens."
  903. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
  904. msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
  905. msgstr "O campo 'Número de cópias' não pode ficar vazio."
  906. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
  907. msgid ""
  908. "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
  909. "Please enter a value between 1 and %d."
  910. msgstr ""
  911. "Esta quantidade de cópias é muito grande para a sua impressora.\n"
  912. "Por favor, insira um valor entre 1 e %d."
  913. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
  914. msgid "A printer error occurred."
  915. msgstr "Ocorreu um erro de impressão."
  916. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
  917. msgid "No default printer defined."
  918. msgstr "Nenhuma impressora padrão definida."
  919. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
  920. msgid "Cannot find the printer."
  921. msgstr "Não é possível encontrar uma impressora."
  922. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
  923. msgid "Out of memory."
  924. msgstr "Memória insuficiente."
  925. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
  926. msgid "An error occurred."
  927. msgstr "Ocorreu algum erro."
  928. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
  929. msgid "Unknown printer driver."
  930. msgstr "Driver de impressora desconhecido."
  931. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
  932. msgid ""
  933. "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
  934. "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
  935. msgstr ""
  936. "Antes de realizar tarefas relacionadas com impressoras tais como "
  937. "configuração de páginas ou imprimir um documento, é necessário instalar uma "
  938. "impressora. Por favor, instale uma e tente novamente."
  939. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
  940. msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
  941. msgstr "Selecione o tamanho da fonte entre %1!d! e %2!d! pontos."
  942. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
  943. msgid "&Save"
  944. msgstr "&Salvar"
  945. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
  946. msgid "Save &in:"
  947. msgstr "Salvar &em:"
  948. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
  949. msgid "Save"
  950. msgstr "Salvar"
  951. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
  952. msgid "Open File"
  953. msgstr "Abrir Arquivo"
  954. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
  955. msgid "Select Folder"
  956. msgstr "Selecionar pasta"
  957. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
  958. msgid "Font size has to be a number."
  959. msgstr "Tamanho da fonte precisa ser um número."
  960. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
  961. msgid "Ready"
  962. msgstr "Pronto"
  963. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
  964. msgid "Paused; "
  965. msgstr "Pausada; "
  966. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
  967. msgid "Error; "
  968. msgstr "Erro; "
  969. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
  970. msgid "Pending deletion; "
  971. msgstr "Exclusão pendente; "
  972. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
  973. msgid "Paper jam; "
  974. msgstr "Papel atolado; "
  975. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
  976. msgid "Out of paper; "
  977. msgstr "Sem papel; "
  978. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
  979. msgid "Feed paper manual; "
  980. msgstr "Alimentação manual; "
  981. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
  982. msgid "Paper problem; "
  983. msgstr "Problemas com o papel; "
  984. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
  985. msgid "Printer offline; "
  986. msgstr "Impressora desligada; "
  987. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
  988. msgid "I/O Active; "
  989. msgstr "E/S Ativa; "
  990. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
  991. msgid "Busy; "
  992. msgstr "Ocupada; "
  993. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
  994. msgid "Printing; "
  995. msgstr "Imprimindo; "
  996. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
  997. msgid "Output tray is full; "
  998. msgstr "A bandeja de saída está cheia; "
  999. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
  1000. msgid "Not available; "
  1001. msgstr "Não disponível; "
  1002. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
  1003. msgid "Waiting; "
  1004. msgstr "Esperando; "
  1005. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
  1006. msgid "Processing; "
  1007. msgstr "Processando; "
  1008. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
  1009. msgid "Initializing; "
  1010. msgstr "Inicializando; "
  1011. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
  1012. msgid "Warming up; "
  1013. msgstr "Aquecendo; "
  1014. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
  1015. msgid "Toner low; "
  1016. msgstr "Pouco tôner; "
  1017. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
  1018. msgid "No toner; "
  1019. msgstr "Sem tôner; "
  1020. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
  1021. msgid "Page punt; "
  1022. msgstr "Lançar página; "
  1023. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
  1024. msgid "Interrupted by user; "
  1025. msgstr "Intervenção do usuário; "
  1026. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
  1027. msgid "Out of memory; "
  1028. msgstr "Memória insuficiente; "
  1029. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
  1030. msgid "The printer door is open; "
  1031. msgstr "A impressora está aberta; "
  1032. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
  1033. msgid "Print server unknown; "
  1034. msgstr "Servidor de impressão desconhecido; "
  1035. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
  1036. msgid "Power save mode; "
  1037. msgstr "Modo econômico; "
  1038. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
  1039. msgid "Default Printer; "
  1040. msgstr "Impressora Padrão; "
  1041. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
  1042. msgid "There are %d documents in the queue"
  1043. msgstr "Existem %d documentos na fila"
  1044. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
  1045. msgid "Margins [inches]"
  1046. msgstr "Margens [polegadas]"
  1047. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
  1048. msgid "Margins [mm]"
  1049. msgstr "Margens [mm]"
  1050. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
  1051. msgctxt "unit: millimeters"
  1052. msgid "mm"
  1053. msgstr "mm"
  1054. #: dlls/credui/credui.rc:45
  1055. msgid "&User name:"
  1056. msgstr "&Nome de usuário:"
  1057. #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
  1058. #: dlls/oledb32/version.rc:81
  1059. msgid "&Password:"
  1060. msgstr "&Senha:"
  1061. #: dlls/credui/credui.rc:50
  1062. msgid "&Remember my password"
  1063. msgstr "&Lembrar a senha"
  1064. #: dlls/credui/credui.rc:30
  1065. msgid "Connect to %s"
  1066. msgstr "Conectar a %s"
  1067. #: dlls/credui/credui.rc:31
  1068. msgid "Connecting to %s"
  1069. msgstr "Conectando a %s"
  1070. #: dlls/credui/credui.rc:32
  1071. msgid "Logon unsuccessful"
  1072. msgstr "Logon malsucedido"
  1073. #: dlls/credui/credui.rc:33
  1074. msgid ""
  1075. "Make sure that your user name\n"
  1076. "and password are correct."
  1077. msgstr ""
  1078. "Certifique-se que o nome do usuário\n"
  1079. "e senha estão corretos."
  1080. #: dlls/credui/credui.rc:35
  1081. msgid ""
  1082. "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
  1083. "\n"
  1084. "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
  1085. "entering your password."
  1086. msgstr ""
  1087. "Ter o Caps Lock ligado pode provocar a introdução incorreta da sua senha.\n"
  1088. "\n"
  1089. "Pressione a tecla Caps Lock no seu teclado para desligar o Caps Lock antes\n"
  1090. "de introduzir a senha."
  1091. #: dlls/credui/credui.rc:34
  1092. msgid "Caps Lock is On"
  1093. msgstr "Caps Lock ligado"
  1094. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
  1095. msgid "Authority Key Identifier"
  1096. msgstr "Identificador da Chave de Autoridade"
  1097. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
  1098. msgid "Key Attributes"
  1099. msgstr "Atributos da Chave"
  1100. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
  1101. msgid "Key Usage Restriction"
  1102. msgstr "Restrições ao uso da Chave"
  1103. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
  1104. msgid "Subject Alternative Name"
  1105. msgstr "Nome Alternativo do Sujeito"
  1106. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
  1107. msgid "Issuer Alternative Name"
  1108. msgstr "Nome Alternativo do Emissor"
  1109. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
  1110. msgid "Basic Constraints"
  1111. msgstr "Restrições Básicas"
  1112. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
  1113. msgid "Key Usage"
  1114. msgstr "Uso da Chave"
  1115. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
  1116. msgid "Certificate Policies"
  1117. msgstr "Políticas de Certificados"
  1118. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
  1119. msgid "Subject Key Identifier"
  1120. msgstr "Identificador da Chave"
  1121. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
  1122. msgid "CRL Reason Code"
  1123. msgstr "Código de Razão CRL"
  1124. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
  1125. msgid "CRL Distribution Points"
  1126. msgstr "Pontos de Distribuição CRL"
  1127. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
  1128. msgid "Enhanced Key Usage"
  1129. msgstr "Uso da Chave melhorado"
  1130. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
  1131. msgid "Authority Information Access"
  1132. msgstr "Acesso Autorizado a Informação"
  1133. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
  1134. msgid "Certificate Extensions"
  1135. msgstr "Extensões de Certificados"
  1136. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
  1137. msgid "Next Update Location"
  1138. msgstr "Localização da próxima atualização"
  1139. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
  1140. msgid "Yes or No Trust"
  1141. msgstr "Confiança Sim ou Não"
  1142. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
  1143. msgid "Email Address"
  1144. msgstr "Endereço de e-mail"
  1145. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
  1146. msgid "Unstructured Name"
  1147. msgstr "Nome Desestruturado"
  1148. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
  1149. msgid "Content Type"
  1150. msgstr "Tipo de Conteúdo"
  1151. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
  1152. msgid "Message Digest"
  1153. msgstr "Resumo da Mensagem"
  1154. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
  1155. msgid "Signing Time"
  1156. msgstr "Hora da Assinatura"
  1157. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
  1158. msgid "Counter Sign"
  1159. msgstr "Contra Assinar"
  1160. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
  1161. msgid "Challenge Password"
  1162. msgstr "Senha de Desafio"
  1163. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
  1164. msgid "Unstructured Address"
  1165. msgstr "Endereço Desestruturado"
  1166. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
  1167. msgid "S/MIME Capabilities"
  1168. msgstr "Capacidades S/MIME"
  1169. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
  1170. msgid "Prefer Signed Data"
  1171. msgstr "Preferir Dados Assinados"
  1172. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
  1173. msgctxt "Certification Practice Statement"
  1174. msgid "CPS"
  1175. msgstr "CPS"
  1176. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
  1177. msgid "User Notice"
  1178. msgstr "Aviso de Usuário"
  1179. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
  1180. msgid "On-line Certificate Status Protocol"
  1181. msgstr "Protocolo de Estado de Certificados Online"
  1182. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
  1183. msgid "Certification Authority Issuer"
  1184. msgstr "Emissor de Certificados Autorizados"
  1185. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
  1186. msgid "Certification Template Name"
  1187. msgstr "Nome do Modelo da Certificação"
  1188. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
  1189. msgid "Certificate Type"
  1190. msgstr "Tipo de Certificado"
  1191. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
  1192. msgid "Certificate Manifold"
  1193. msgstr "Agrupador de Certificados"
  1194. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
  1195. msgid "Netscape Cert Type"
  1196. msgstr "Tipo de Certificados Netscape"
  1197. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
  1198. msgid "Netscape Base URL"
  1199. msgstr "URL Base Netscape"
  1200. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
  1201. msgid "Netscape Revocation URL"
  1202. msgstr "URL de Revogação Netscape"
  1203. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
  1204. msgid "Netscape CA Revocation URL"
  1205. msgstr "URL de Revogação da AC Netscape"
  1206. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
  1207. msgid "Netscape Cert Renewal URL"
  1208. msgstr "URL de Renovação de Certificados Netscape"
  1209. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
  1210. msgid "Netscape CA Policy URL"
  1211. msgstr "URL de Política da AC Netscape"
  1212. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
  1213. msgid "Netscape SSL ServerName"
  1214. msgstr "Nome de Servidor SSL Netscape"
  1215. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
  1216. msgid "Netscape Comment"
  1217. msgstr "Comentário Netscape"
  1218. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
  1219. msgid "Country/Region"
  1220. msgstr "País/Região"
  1221. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
  1222. msgid "Organization"
  1223. msgstr "Organização"
  1224. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
  1225. msgid "Organizational Unit"
  1226. msgstr "Unidade Organizacional"
  1227. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
  1228. msgid "Common Name"
  1229. msgstr "Nome Comum"
  1230. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
  1231. msgid "Locality"
  1232. msgstr "Localidade"
  1233. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
  1234. msgid "State or Province"
  1235. msgstr "Estado ou Província"
  1236. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
  1237. msgid "Title"
  1238. msgstr "Título"
  1239. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
  1240. msgid "Given Name"
  1241. msgstr "Nome Dado"
  1242. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
  1243. msgid "Initials"
  1244. msgstr "Iniciais"
  1245. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
  1246. msgid "Surname"
  1247. msgstr "Sobrenome"
  1248. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
  1249. msgid "Domain Component"
  1250. msgstr "Componente de Domínio"
  1251. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
  1252. msgid "Street Address"
  1253. msgstr "Endereço da Rua"
  1254. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
  1255. msgid "Serial Number"
  1256. msgstr "Número de série"
  1257. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
  1258. msgid "CA Version"
  1259. msgstr "Versão da AC"
  1260. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
  1261. msgid "Cross CA Version"
  1262. msgstr "Versão da AC Cruzada"
  1263. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
  1264. msgid "Serialized Signature Serial Number"
  1265. msgstr "Número de Série Assinado Serializado"
  1266. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
  1267. msgid "Principal Name"
  1268. msgstr "Nome Principal"
  1269. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
  1270. msgid "Windows Product Update"
  1271. msgstr "Atualização de Produto do Windows"
  1272. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
  1273. msgid "Enrollment Name Value Pair"
  1274. msgstr "Par de Inscrição Nome Valor"
  1275. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
  1276. msgid "OS Version"
  1277. msgstr "Versão do SO"
  1278. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
  1279. msgid "Enrollment CSP"
  1280. msgstr "Inscrição CSP"
  1281. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
  1282. msgid "CRL Number"
  1283. msgstr "Número CRL"
  1284. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
  1285. msgid "Delta CRL Indicator"
  1286. msgstr "Indicador Delta CRL"
  1287. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
  1288. msgid "Issuing Distribution Point"
  1289. msgstr "Emissão de Ponto de Distribuição"
  1290. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
  1291. msgid "Freshest CRL"
  1292. msgstr "CRL Mais Recente"
  1293. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
  1294. msgid "Name Constraints"
  1295. msgstr "Restrições de Nome"
  1296. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
  1297. msgid "Policy Mappings"
  1298. msgstr "Mapeamento de Políticas"
  1299. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
  1300. msgid "Policy Constraints"
  1301. msgstr "Restrições de Políticas"
  1302. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
  1303. msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
  1304. msgstr "Pontos de Distribuição de Certificados Cruzados"
  1305. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
  1306. msgid "Application Policies"
  1307. msgstr "Políticas do Aplicativo"
  1308. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
  1309. msgid "Application Policy Mappings"
  1310. msgstr "Mapeamento das Políticas do Aplicativo"
  1311. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
  1312. msgid "Application Policy Constraints"
  1313. msgstr "Restrições de Política do Aplicativo"
  1314. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
  1315. msgid "CMC Data"
  1316. msgstr "Dados CMC"
  1317. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
  1318. msgid "CMC Response"
  1319. msgstr "Resposta CMC"
  1320. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
  1321. msgid "Unsigned CMC Request"
  1322. msgstr "Pedido CMC não assinado"
  1323. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
  1324. msgid "CMC Status Info"
  1325. msgstr "Informação de Estado CMC"
  1326. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
  1327. msgid "CMC Extensions"
  1328. msgstr "Extensões CMC"
  1329. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
  1330. msgid "CMC Attributes"
  1331. msgstr "Atributos CMC"
  1332. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
  1333. msgid "PKCS 7 Data"
  1334. msgstr "Dados PKCS 7"
  1335. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
  1336. msgid "PKCS 7 Signed"
  1337. msgstr "PKCS 7 Assinado"
  1338. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
  1339. msgid "PKCS 7 Enveloped"
  1340. msgstr "PKCS 7 Envelopado"
  1341. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
  1342. msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
  1343. msgstr "PKCS 7 Assinado e Envelopado"
  1344. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
  1345. msgid "PKCS 7 Digested"
  1346. msgstr "Registro PKCS 7"
  1347. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
  1348. msgid "PKCS 7 Encrypted"
  1349. msgstr "PKCS 7 Encriptado"
  1350. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
  1351. msgid "Previous CA Certificate Hash"
  1352. msgstr "Soma Anterior de Certificado de AC"
  1353. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
  1354. msgid "Virtual Base CRL Number"
  1355. msgstr "Número CRL de Base Virtual"
  1356. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
  1357. msgid "Next CRL Publish"
  1358. msgstr "Próxima Publicação CRL"
  1359. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
  1360. msgid "CA Encryption Certificate"
  1361. msgstr "Certificado de Encriptação da AC"
  1362. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
  1363. msgid "Key Recovery Agent"
  1364. msgstr "Agente de Recuperação de Chaves"
  1365. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
  1366. msgid "Certificate Template Information"
  1367. msgstr "Informação do Modelo do Certificado"
  1368. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
  1369. msgid "Enterprise Root OID"
  1370. msgstr "OID de Raiz de Empresa"
  1371. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
  1372. msgid "Dummy Signer"
  1373. msgstr "Assinante Falso"
  1374. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
  1375. msgid "Encrypted Private Key"
  1376. msgstr "Chave Privada Encriptada"
  1377. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
  1378. msgid "Published CRL Locations"
  1379. msgstr "Localizações CRL Publicadas"
  1380. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
  1381. msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
  1382. msgstr "Forçar Política Encadeada de Certificados"
  1383. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
  1384. msgid "Transaction Id"
  1385. msgstr "Id da transação"
  1386. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
  1387. msgid "Sender Nonce"
  1388. msgstr "Nonce do Remetente"
  1389. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
  1390. msgid "Recipient Nonce"
  1391. msgstr "Nonce do Recipiente"
  1392. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
  1393. msgid "Reg Info"
  1394. msgstr "Registro de Informação"
  1395. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
  1396. msgid "Get Certificate"
  1397. msgstr "Obter Certificado"
  1398. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
  1399. msgid "Get CRL"
  1400. msgstr "Obter CRL"
  1401. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
  1402. msgid "Revoke Request"
  1403. msgstr "Revogar Pedido"
  1404. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
  1405. msgid "Query Pending"
  1406. msgstr "Consulta Pendente"
  1407. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
  1408. msgid "Certificate Trust List"
  1409. msgstr "Lista de Certificados Confiáveis"
  1410. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
  1411. msgid "Archived Key Certificate Hash"
  1412. msgstr "Hash de Certificados Chave Arquivados"
  1413. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
  1414. msgid "Private Key Usage Period"
  1415. msgstr "Período de Uso da Chave Privada"
  1416. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
  1417. msgid "Client Information"
  1418. msgstr "Informação do Cliente"
  1419. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
  1420. msgid "Server Authentication"
  1421. msgstr "Autenticação do Servidor"
  1422. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
  1423. msgid "Client Authentication"
  1424. msgstr "Autenticação do Cliente"
  1425. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
  1426. msgid "Code Signing"
  1427. msgstr "Assinatura de Código"
  1428. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
  1429. msgid "Secure Email"
  1430. msgstr "E-mail seguro"
  1431. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
  1432. msgid "Time Stamping"
  1433. msgstr "Selo Temporal"
  1434. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
  1435. msgid "Microsoft Trust List Signing"
  1436. msgstr "Assinatura de Lista Confiável da Microsoft"
  1437. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
  1438. msgid "Microsoft Time Stamping"
  1439. msgstr "Selo Temporal da Microsoft"
  1440. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
  1441. msgid "IP security end system"
  1442. msgstr "Sistema de segurança IP"
  1443. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
  1444. msgid "IP security tunnel termination"
  1445. msgstr "Terminação do túnel de segurança IP"
  1446. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
  1447. msgid "IP security user"
  1448. msgstr "Usuário de segurança IP"
  1449. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
  1450. msgid "Encrypting File System"
  1451. msgstr "Encriptando Sistema de Arquivos"
  1452. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
  1453. msgid "Windows Hardware Driver Verification"
  1454. msgstr "Verificação de Driver de Hardware do Windows"
  1455. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
  1456. msgid "Windows System Component Verification"
  1457. msgstr "Verificação de Componentes de Sistema do Windows"
  1458. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
  1459. msgid "OEM Windows System Component Verification"
  1460. msgstr "Verificação de Componentes de Sistema do Windows OEM"
  1461. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
  1462. msgid "Embedded Windows System Component Verification"
  1463. msgstr "Verificação de Componentes de Sistema do Windows Embutido"
  1464. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
  1465. msgid "Key Pack Licenses"
  1466. msgstr "Licenças de Pacotes de Chaves"
  1467. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
  1468. msgid "License Server Verification"
  1469. msgstr "Verificação de Servidor de Licença"
  1470. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
  1471. msgid "Smart Card Logon"
  1472. msgstr "Logon com Cartão Inteligente"
  1473. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
  1474. msgid "Digital Rights"
  1475. msgstr "Direitos Digitais"
  1476. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
  1477. msgid "Qualified Subordination"
  1478. msgstr "Subordinação Qualificada"
  1479. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
  1480. msgid "Key Recovery"
  1481. msgstr "Recuperação de Chaves"
  1482. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
  1483. msgid "Document Signing"
  1484. msgstr "Assinatura de Documento"
  1485. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
  1486. msgid "IP security IKE intermediate"
  1487. msgstr "Segurança IP intermediária IKE"
  1488. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
  1489. msgid "File Recovery"
  1490. msgstr "Recuperação de Arquivos"
  1491. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
  1492. msgid "Root List Signer"
  1493. msgstr "Assinante de Lista Raiz"
  1494. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
  1495. msgid "All application policies"
  1496. msgstr "Políticas para todos os aplicativos"
  1497. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
  1498. msgid "Directory Service Email Replication"
  1499. msgstr "Replicação do Diretório de Serviço de E-mail"
  1500. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
  1501. msgid "Certificate Request Agent"
  1502. msgstr "Agente de Solicitação de Certificados"
  1503. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
  1504. msgid "Lifetime Signing"
  1505. msgstr "Assinatura para a Vida Toda"
  1506. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
  1507. msgid "All issuance policies"
  1508. msgstr "Políticas para todas as emissões"
  1509. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
  1510. msgid "Trusted Root Certification Authorities"
  1511. msgstr "Autoridades de Certificação de Raiz Confiáveis"
  1512. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
  1513. msgid "Personal"
  1514. msgstr "Pessoal"
  1515. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
  1516. msgid "Intermediate Certification Authorities"
  1517. msgstr "Autoridades de Certificação Intermediárias"
  1518. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
  1519. msgid "Other People"
  1520. msgstr "Outras Pessoas"
  1521. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
  1522. msgid "Trusted Publishers"
  1523. msgstr "Editores Confiáveis"
  1524. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
  1525. msgid "Untrusted Certificates"
  1526. msgstr "Certificados Desconfiáveis"
  1527. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
  1528. msgid "KeyID="
  1529. msgstr "ID de Chave="
  1530. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
  1531. msgid "Certificate Issuer"
  1532. msgstr "Emissor do Certificado"
  1533. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
  1534. msgid "Certificate Serial Number="
  1535. msgstr "Número de Série do Certificado="
  1536. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
  1537. msgid "Other Name="
  1538. msgstr "Outro Nome="
  1539. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
  1540. msgid "Email Address="
  1541. msgstr "Endereço de E-mail="
  1542. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
  1543. msgid "DNS Name="
  1544. msgstr "Nome DNS="
  1545. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
  1546. msgid "Directory Address"
  1547. msgstr "Nome do Diretório"
  1548. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
  1549. msgid "URL="
  1550. msgstr "URL="
  1551. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
  1552. msgid "IP Address="
  1553. msgstr "Endereço IP="
  1554. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
  1555. msgid "Mask="
  1556. msgstr "Máscara="
  1557. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
  1558. msgid "Registered ID="
  1559. msgstr "ID Registrado="
  1560. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
  1561. msgid "Unknown Key Usage"
  1562. msgstr "Uso de Chave Desconhecido"
  1563. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
  1564. msgid "Subject Type="
  1565. msgstr "Tipo de Sujeito="
  1566. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
  1567. msgctxt "Certificate Authority"
  1568. msgid "CA"
  1569. msgstr "AC"
  1570. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
  1571. msgid "End Entity"
  1572. msgstr "Fim de Entidade"
  1573. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
  1574. msgid "Path Length Constraint="
  1575. msgstr "Restrição de Tamanho de Caminho="
  1576. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
  1577. msgctxt "path length"
  1578. msgid "None"
  1579. msgstr "Nenhuma"
  1580. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
  1581. msgid "Information Not Available"
  1582. msgstr "Informação não Disponível"
  1583. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
  1584. msgid "Authority Info Access"
  1585. msgstr "Acesso à Informação de Autoridade"
  1586. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
  1587. msgid "Access Method="
  1588. msgstr "Método de Acesso="
  1589. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
  1590. msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
  1591. msgid "OCSP"
  1592. msgstr "OCSP"
  1593. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
  1594. msgid "CA Issuers"
  1595. msgstr "Emissores de AC"
  1596. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
  1597. msgid "Unknown Access Method"
  1598. msgstr "Método de Acesso Desconhecido"
  1599. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
  1600. msgid "Alternative Name"
  1601. msgstr "Nome Alternativo"
  1602. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
  1603. msgid "CRL Distribution Point"
  1604. msgstr "Ponto de Distribuição CRL"
  1605. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
  1606. msgid "Distribution Point Name"
  1607. msgstr "Nome do Ponto de Distribuição"
  1608. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
  1609. msgid "Full Name"
  1610. msgstr "Nome Completo"
  1611. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
  1612. msgid "RDN Name"
  1613. msgstr "Nome RDN"
  1614. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
  1615. msgid "CRL Reason="
  1616. msgstr "Razão CRL="
  1617. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
  1618. msgid "CRL Issuer"
  1619. msgstr "Emissor CRL"
  1620. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
  1621. msgid "Key Compromise"
  1622. msgstr "Compromisso da Chave"
  1623. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
  1624. msgid "CA Compromise"
  1625. msgstr "Compromisso da AC"
  1626. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
  1627. msgid "Affiliation Changed"
  1628. msgstr "Mudança de Afiliação"
  1629. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
  1630. msgid "Superseded"
  1631. msgstr "Sobrescrito"
  1632. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
  1633. msgid "Operation Ceased"
  1634. msgstr "Operação Interrompida"
  1635. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
  1636. msgid "Certificate Hold"
  1637. msgstr "Certificado de Espera"
  1638. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
  1639. msgid "Financial Information="
  1640. msgstr "Informação Financeira="
  1641. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
  1642. msgid "Available"
  1643. msgstr "Disponível"
  1644. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
  1645. msgid "Not Available"
  1646. msgstr "Não Disponível"
  1647. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
  1648. msgid "Meets Criteria="
  1649. msgstr "Conforme os Critérios="
  1650. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
  1651. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
  1652. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
  1653. msgid "Yes"
  1654. msgstr "Sim"
  1655. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
  1656. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
  1657. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
  1658. msgid "No"
  1659. msgstr "Não"
  1660. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
  1661. msgid "Digital Signature"
  1662. msgstr "Assinatura Digital"
  1663. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
  1664. msgid "Non-Repudiation"
  1665. msgstr "Não-Repudiação"
  1666. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
  1667. msgid "Key Encipherment"
  1668. msgstr "Encriptação de Chaves"
  1669. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
  1670. msgid "Data Encipherment"
  1671. msgstr "Encriptação de Dados"
  1672. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
  1673. msgid "Key Agreement"
  1674. msgstr "Acordo de Chaves"
  1675. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
  1676. msgid "Certificate Signing"
  1677. msgstr "Assinatura de Certificados"
  1678. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
  1679. msgid "Off-line CRL Signing"
  1680. msgstr "Assinatura CRL Offline"
  1681. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
  1682. msgid "CRL Signing"
  1683. msgstr "Assinatura CRL"
  1684. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
  1685. msgid "Encipher Only"
  1686. msgstr "Apenas Encriptar"
  1687. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
  1688. msgid "Decipher Only"
  1689. msgstr "Apenas Decriptar"
  1690. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
  1691. msgid "SSL Client Authentication"
  1692. msgstr "Autenticação de Cliente SSL"
  1693. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
  1694. msgid "SSL Server Authentication"
  1695. msgstr "Autenticação de Servidor SSL"
  1696. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
  1697. msgid "S/MIME"
  1698. msgstr "S/MIME"
  1699. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
  1700. msgid "Signature"
  1701. msgstr "Assinatura"
  1702. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
  1703. msgid "SSL CA"
  1704. msgstr "SSL AC"
  1705. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
  1706. msgid "S/MIME CA"
  1707. msgstr "S/MIME AC"
  1708. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
  1709. msgid "Signature CA"
  1710. msgstr "AC de Assinatura"
  1711. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
  1712. msgid "Certificate Policy"
  1713. msgstr "Política de Certificado"
  1714. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
  1715. msgid "Policy Identifier: "
  1716. msgstr "Identificador da Chave de Autoridade: "
  1717. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
  1718. msgid "Policy Qualifier Info"
  1719. msgstr "Informação da Política de Certificado"
  1720. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
  1721. msgid "Policy Qualifier Id="
  1722. msgstr "Id da Política de Certificado="
  1723. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
  1724. msgid "Qualifier"
  1725. msgstr "Qualificador"
  1726. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
  1727. msgid "Notice Reference"
  1728. msgstr "Referência de Aviso"
  1729. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
  1730. msgid "Organization="
  1731. msgstr "Organização="
  1732. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
  1733. msgid "Notice Number="
  1734. msgstr "Número de Aviso="
  1735. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
  1736. msgid "Notice Text="
  1737. msgstr "Texto de Aviso="
  1738. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
  1739. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
  1740. #: dlls/shell32/shell32.rc:375
  1741. msgid "General"
  1742. msgstr "Geral"
  1743. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
  1744. msgid "&Install Certificate..."
  1745. msgstr "&Instalar Certificado..."
  1746. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
  1747. msgid "Issuer &Statement"
  1748. msgstr "&Declaração do Emissor"
  1749. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
  1750. msgid "&Show:"
  1751. msgstr "&Mostrar:"
  1752. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
  1753. msgid "&Edit Properties..."
  1754. msgstr "&Editar Propriedades..."
  1755. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
  1756. msgid "&Copy to File..."
  1757. msgstr "&Copiar para Arquivo..."
  1758. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
  1759. msgid "Certification Path"
  1760. msgstr "Caminho de Certificação"
  1761. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
  1762. msgid "Certification path"
  1763. msgstr "Caminho de certificação"
  1764. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
  1765. msgid "&View Certificate"
  1766. msgstr "&Ver Certificado"
  1767. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
  1768. msgid "Certificate &status:"
  1769. msgstr "&Estado do Certificado:"
  1770. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
  1771. msgid "Disclaimer"
  1772. msgstr "Declaração"
  1773. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
  1774. msgid "More &Info"
  1775. msgstr "&Mais Informação"
  1776. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
  1777. msgid "&Friendly name:"
  1778. msgstr "&Nome amigável:"
  1779. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
  1780. #: programs/progman/progman.rc:170
  1781. msgid "&Description:"
  1782. msgstr "&Descrição:"
  1783. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
  1784. msgid "Certificate purposes"
  1785. msgstr "Propósitos do Certificado"
  1786. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
  1787. msgid "&Enable all purposes for this certificate"
  1788. msgstr "&Ativar todos os propósitos para este certificado"
  1789. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
  1790. msgid "D&isable all purposes for this certificate"
  1791. msgstr "D&esativar todos os propósitos para este certificado"
  1792. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
  1793. msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
  1794. msgstr "A&tivar apenas os seguintes propósitos para este certificado:"
  1795. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
  1796. msgid "Add &Purpose..."
  1797. msgstr "Adicionar &Propósito..."
  1798. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
  1799. msgid "Add Purpose"
  1800. msgstr "Adicionar Propósito"
  1801. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
  1802. msgid ""
  1803. "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
  1804. msgstr ""
  1805. "Adicione o identificador de objeto (OID) para o propósito que deseja "
  1806. "adicionar:"
  1807. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
  1808. msgid "Select Certificate Store"
  1809. msgstr "Selecione o Conjunto de Certificados"
  1810. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
  1811. msgid "Select the certificate store you want to use:"
  1812. msgstr "Selecione o conjunto de certificados que deseja usar:"
  1813. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
  1814. msgid "&Show physical stores"
  1815. msgstr "&Mostrar armazenamentos físicos"
  1816. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
  1817. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
  1818. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
  1819. msgid "Certificate Import Wizard"
  1820. msgstr "Assistente de Importação de Certificados"
  1821. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
  1822. msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
  1823. msgstr "Bem-vindo ao Assistente de Importação de Certificados"
  1824. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
  1825. msgid ""
  1826. "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
  1827. "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
  1828. "\n"
  1829. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1830. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1831. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1832. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1833. "\n"
  1834. "To continue, click Next."
  1835. msgstr ""
  1836. "Este assistente lhe ajudará a importar certificados, listas de revogação de "
  1837. "certificados e listas de certificados confiáveis de um arquivo para um "
  1838. "conjunto de certificados.\n"
  1839. "\n"
  1840. "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador usado na "
  1841. "comunicação. Também pode ser usado para autenticação e para assinar "
  1842. "mensagens. Conjuntos de certificados são coleções de certificados, listas de "
  1843. "revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.\n"
  1844. "\n"
  1845. "Para continuar, clique em Avançar."
  1846. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
  1847. msgid "&File name:"
  1848. msgstr "Nome do &arquivo:"
  1849. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
  1850. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
  1851. msgid "B&rowse..."
  1852. msgstr "&Navegar..."
  1853. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
  1854. msgid ""
  1855. "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
  1856. "certificate revocation list, or certificate trust list:"
  1857. msgstr ""
  1858. "Nota: os seguintes formatos de arquivo podem conter mais que um certificado, "
  1859. "lista de revogação de certificados ou lista de certificados confiáveis:"
  1860. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
  1861. msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  1862. msgstr "Padrão de Sintaxe de Mensagem Criptográfica/Mensagens PKCS #7 (.p7b)"
  1863. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
  1864. msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1865. msgstr "Troca de Informações Pessoais/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
  1866. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
  1867. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
  1868. msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
  1869. msgstr "Conjunto de Certificados Serializados da Microsoft (*.sst)"
  1870. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
  1871. msgid ""
  1872. "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
  1873. "location for the certificates."
  1874. msgstr ""
  1875. "O Wine pode automaticamente selecionar o conjunto de certificados ou você "
  1876. "pode especificar a localização para os certificados."
  1877. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
  1878. msgid "&Automatically select certificate store"
  1879. msgstr "&Selecionar conjunto de certificados automaticamente"
  1880. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
  1881. msgid "&Place all certificates in the following store:"
  1882. msgstr "&Colocar todos os certificados no seguinte conjunto:"
  1883. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
  1884. msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
  1885. msgstr "Finalizando o Assistente de Importação de Certificados"
  1886. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
  1887. msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
  1888. msgstr "O Assistente de Importação de Certificados finalizou com sucesso."
  1889. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
  1890. msgid "You have specified the following settings:"
  1891. msgstr "Foram especificadas as seguintes configurações:"
  1892. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
  1893. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
  1894. msgid "Certificates"
  1895. msgstr "Certificados"
  1896. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
  1897. msgid "I&ntended purpose:"
  1898. msgstr "&Com o propósito:"
  1899. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
  1900. msgid "&Import..."
  1901. msgstr "&Importar..."
  1902. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
  1903. #: programs/regedit/regedit.rc:112
  1904. msgid "&Export..."
  1905. msgstr "E&xportar..."
  1906. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
  1907. msgid "&Advanced..."
  1908. msgstr "&Avançadas..."
  1909. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
  1910. msgid "Certificate intended purposes"
  1911. msgstr "Propósitos do Certificado"
  1912. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
  1913. #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
  1914. #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
  1915. #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
  1916. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
  1917. #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
  1918. msgid "&View"
  1919. msgstr "&Ver"
  1920. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
  1921. msgid "Advanced Options"
  1922. msgstr "Opções Avançadas"
  1923. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
  1924. msgid "Certificate purpose"
  1925. msgstr "Propósito do certificado"
  1926. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
  1927. msgid ""
  1928. "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
  1929. msgstr ""
  1930. "Selecione um ou mais propósitos a serem listados quando Propósitos Avançados "
  1931. "estiver selecionado."
  1932. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
  1933. msgid "&Certificate purposes:"
  1934. msgstr "&Propósitos de Certificados:"
  1935. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
  1936. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
  1937. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
  1938. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
  1939. msgid "Certificate Export Wizard"
  1940. msgstr "Assistente de Exportação de Certificados"
  1941. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
  1942. msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
  1943. msgstr "Bem-vindo ao Assistente de Exportação de Certificados"
  1944. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
  1945. msgid ""
  1946. "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
  1947. "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
  1948. "\n"
  1949. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1950. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1951. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1952. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1953. "\n"
  1954. "To continue, click Next."
  1955. msgstr ""
  1956. "Este assistente lhe ajudará a exportar certificados, listas de revogação de "
  1957. "certificados e listas de certificados confiáveis de um conjunto de "
  1958. "certificados para um arquivo.\n"
  1959. "\n"
  1960. "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador usado na "
  1961. "comunicação. Também pode ser usado para autenticação e para assinar "
  1962. "mensagens. Conjuntos de certificados são coleções de certificados, listas de "
  1963. "revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.\n"
  1964. "\n"
  1965. "Para continuar, clique em Avançar."
  1966. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
  1967. msgid ""
  1968. "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
  1969. "to protect the private key on a later page."
  1970. msgstr ""
  1971. "Ao escolher exportar a chave privada será pedida uma palavra chave para "
  1972. "proteger a chave privada mais à frente."
  1973. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
  1974. msgid "Do you wish to export the private key?"
  1975. msgstr "Deseja exportar a chave privada?"
  1976. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
  1977. msgid "&Yes, export the private key"
  1978. msgstr "&Sim, exportar a chave privada"
  1979. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
  1980. msgid "N&o, do not export the private key"
  1981. msgstr "&Não, não exportar a chave privada"
  1982. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
  1983. msgid "&Confirm password:"
  1984. msgstr "&Confirmar senha:"
  1985. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
  1986. msgid "Select the format you want to use:"
  1987. msgstr "Selecione o formato que deseja utilizar:"
  1988. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
  1989. msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
  1990. msgstr "X.509 codificado em &DER (*.cer)"
  1991. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
  1992. msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
  1993. msgstr "X.509 codificado em Ba&se64 (*.cer):"
  1994. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
  1995. msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
  1996. msgstr "Padrão de Sintaxe de Mensagem &Criptográfica/PKCS #7 Mensagem (*.p7b)"
  1997. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
  1998. msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
  1999. msgstr "&Incluir todos os certificados no caminho do certificado se possível"
  2000. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
  2001. msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
  2002. msgstr "Troca de Informações &Pessoais/PKCS #12 (*.pfx)"
  2003. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
  2004. msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
  2005. msgstr "Incl&uir todos os certificados no caminho de certificação se possível"
  2006. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
  2007. msgid "&Enable strong encryption"
  2008. msgstr "Ativar criptografia &forte"
  2009. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
  2010. msgid "Delete the private &key if the export is successful"
  2011. msgstr "&Apagar a chave privada se a exportação for bem-sucedida"
  2012. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
  2013. msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
  2014. msgstr "Finalizando o Assistente de Exportação de Certificados"
  2015. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
  2016. msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
  2017. msgstr "O Assistente de Exportação de Certificados finalizou com sucesso."
  2018. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
  2019. msgid "Select Certificate"
  2020. msgstr "Selecione o Conjunto de Certificados"
  2021. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
  2022. msgid "Select a certificate you want to use"
  2023. msgstr "Selecione o certificado que deseja usar"
  2024. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
  2025. msgid "Certificate"
  2026. msgstr "Certificado"
  2027. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
  2028. msgid "Certificate Information"
  2029. msgstr "Informação do Certificado"
  2030. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
  2031. msgid ""
  2032. "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
  2033. "altered or corrupted."
  2034. msgstr ""
  2035. "Este certificado tem uma assinatura inválida. O certificado pode ter sido "
  2036. "alterado ou corrompido."
  2037. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
  2038. msgid ""
  2039. "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
  2040. "trusted root certificate store."
  2041. msgstr ""
  2042. "Este certificado raiz não é confiável. Para torná-lo confiável, adicione-o "
  2043. "ao conjunto de certificados raiz confiáveis do seu sistema."
  2044. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
  2045. msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
  2046. msgstr "Este certificado não foi validado num certificado raiz confiável."
  2047. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
  2048. msgid "This certificate's issuer could not be found."
  2049. msgstr "O emissor deste certificado não foi encontrado."
  2050. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
  2051. msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
  2052. msgstr "Todos os propósitos deste certificado não foram verificados."
  2053. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
  2054. msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
  2055. msgstr "Este certificado é intencionado com os seguintes propósitos:"
  2056. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
  2057. msgid "Issued to: "
  2058. msgstr "Emitido a: "
  2059. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
  2060. msgid "Issued by: "
  2061. msgstr "Emitido por: "
  2062. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
  2063. msgid "Valid from "
  2064. msgstr "Válido desde "
  2065. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
  2066. msgid " to "
  2067. msgstr " para "
  2068. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
  2069. msgid "This certificate has an invalid signature."
  2070. msgstr "Este certificado tem uma assinatura inválida."
  2071. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
  2072. msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
  2073. msgstr "Este certificado expirou ou ainda não é válido."
  2074. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
  2075. msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
  2076. msgstr "O período de validade deste certificado excede o do seu emissor."
  2077. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
  2078. msgid "This certificate was revoked by its issuer."
  2079. msgstr "Este certificado foi revogado pelo seu emissor."
  2080. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
  2081. msgid "This certificate is OK."
  2082. msgstr "Este certificado está OK."
  2083. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
  2084. msgid "Field"
  2085. msgstr "Campo"
  2086. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
  2087. msgid "Value"
  2088. msgstr "Valor"
  2089. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
  2090. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
  2091. msgid "<All>"
  2092. msgstr "<Tudo>"
  2093. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
  2094. msgid "Version 1 Fields Only"
  2095. msgstr "Campos da Versão 1 Apenas"
  2096. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
  2097. msgid "Extensions Only"
  2098. msgstr "Extensões Apenas"
  2099. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
  2100. msgid "Critical Extensions Only"
  2101. msgstr "Extensões Críticas Apenas"
  2102. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
  2103. msgid "Properties Only"
  2104. msgstr "Propriedades Apenas"
  2105. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
  2106. msgid "Serial number"
  2107. msgstr "Número de Série"
  2108. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
  2109. msgid "Issuer"
  2110. msgstr "Emissor"
  2111. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
  2112. msgid "Valid from"
  2113. msgstr "Válido desde"
  2114. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
  2115. msgid "Valid to"
  2116. msgstr "Válido até"
  2117. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
  2118. msgid "Subject"
  2119. msgstr "Sujeito"
  2120. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
  2121. msgid "Public key"
  2122. msgstr "Chave Pública"
  2123. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
  2124. msgid "%1 (%2!d! bits)"
  2125. msgstr "%1 (%2!d! bits)"
  2126. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
  2127. msgid "SHA1 hash"
  2128. msgstr "Soma SHA1"
  2129. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
  2130. msgid "Enhanced key usage (property)"
  2131. msgstr "Uso de chave avançado (propriedade)"
  2132. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
  2133. msgid "Friendly name"
  2134. msgstr "Nome amigável"
  2135. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
  2136. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
  2137. msgid "Description"
  2138. msgstr "Descrição"
  2139. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
  2140. msgid "Certificate Properties"
  2141. msgstr "Propriedades do Certificado"
  2142. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
  2143. msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
  2144. msgstr "Por favor, insira um OID na forma 1.2.3.4"
  2145. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
  2146. msgid "The OID you entered already exists."
  2147. msgstr "O OID inserido já existe."
  2148. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
  2149. msgid "Please select a certificate store."
  2150. msgstr "Por favor, selecione um conjunto de certificados."
  2151. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
  2152. msgid ""
  2153. "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
  2154. "select another file."
  2155. msgstr ""
  2156. "O arquivo contém objetos que não correspondem ao critério dado. Por favor, "
  2157. "selecione outro arquivo."
  2158. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
  2159. msgid "File to Import"
  2160. msgstr "Arquivo a Importar"
  2161. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
  2162. msgid "Specify the file you want to import."
  2163. msgstr "Especifique o arquivo que deseja importar."
  2164. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
  2165. msgid "Certificate Store"
  2166. msgstr "Conjunto de Certificados"
  2167. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
  2168. msgid ""
  2169. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  2170. "lists, and certificate trust lists."
  2171. msgstr ""
  2172. "Os Conjuntos de Certificados são coleções de certificados, listas de "
  2173. "revogação de certificados e listas de certificados confiáveis."
  2174. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
  2175. msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
  2176. msgstr "Certificado X.509 (*.cer; *.crt)"
  2177. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
  2178. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
  2179. msgstr "Troca de Informações Pessoais (*.pfx; *.p12)"
  2180. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
  2181. msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
  2182. msgstr "Lista de Revogação de Certificados (*.crl)"
  2183. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
  2184. msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
  2185. msgstr "Lista de Certificados Confiáveis (*.stl)"
  2186. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
  2187. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
  2188. msgstr "Mensagens CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
  2189. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
  2190. msgid "Please select a file."
  2191. msgstr "Por favor, selecione um arquivo."
  2192. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
  2193. msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
  2194. msgstr ""
  2195. "O formato do arquivo não é reconhecido. Por favor, selecione outro arquivo."
  2196. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
  2197. msgid "Could not open "
  2198. msgstr "Não foi possível abrir "
  2199. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
  2200. msgid "Determined by the program"
  2201. msgstr "Determinado pelo programa"
  2202. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
  2203. msgid "Please select a store"
  2204. msgstr "Por favor, selecione um armazenamento"
  2205. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
  2206. msgid "Certificate Store Selected"
  2207. msgstr "Conjunto de Certificados Selecionado"
  2208. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
  2209. msgid "Automatically determined by the program"
  2210. msgstr "Determinado automaticamente pelo programa"
  2211. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
  2212. msgid "File"
  2213. msgstr "Arquivo"
  2214. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
  2215. msgid "Content"
  2216. msgstr "Conteúdo"
  2217. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
  2218. msgid "Certificate Revocation List"
  2219. msgstr "Lista de Revogação de Certificados"
  2220. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
  2221. msgid "CMS/PKCS #7 Message"
  2222. msgstr "Mensagem CMS/PKCS #7"
  2223. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
  2224. msgid "Personal Information Exchange"
  2225. msgstr "Troca de Informações Pessoais"
  2226. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
  2227. msgid "The import was successful."
  2228. msgstr "A importação foi bem-sucedida."
  2229. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
  2230. msgid "The import failed."
  2231. msgstr "Falha na importação."
  2232. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
  2233. msgid "Arial"
  2234. msgstr "Arial"
  2235. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
  2236. msgid "<Advanced Purposes>"
  2237. msgstr "<Propósitos Avançados>"
  2238. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
  2239. msgid "Issued To"
  2240. msgstr "Emitido para"
  2241. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
  2242. msgid "Issued By"
  2243. msgstr "Emitido por"
  2244. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
  2245. msgid "Expiration Date"
  2246. msgstr "Data de Validade"
  2247. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
  2248. msgid "Friendly Name"
  2249. msgstr "Nome Amigável"
  2250. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
  2251. msgid "<None>"
  2252. msgstr "<Nenhum>"
  2253. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
  2254. msgid ""
  2255. "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
  2256. "sign messages with it.\n"
  2257. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2258. msgstr ""
  2259. "Não será mais possível continuar a decifrar ou assinar mensagens com este "
  2260. "certificado.\n"
  2261. "Tem certeza que deseja remover este certificado?"
  2262. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
  2263. msgid ""
  2264. "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
  2265. "sign messages with them.\n"
  2266. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2267. msgstr ""
  2268. "Não será mais possível continuar a decifrar ou assinar mensagens com estes "
  2269. "certificados.\n"
  2270. "Tem certeza que deseja remover estes certificados?"
  2271. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
  2272. msgid ""
  2273. "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
  2274. "verify messages signed with it.\n"
  2275. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2276. msgstr ""
  2277. "Não será mais possível continuar a cifrar ou verificar mensagens com este "
  2278. "certificado.\n"
  2279. "Tem certeza que deseja remover este certificado?"
  2280. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
  2281. msgid ""
  2282. "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
  2283. "verify messages signed with them.\n"
  2284. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2285. msgstr ""
  2286. "Não será mais possível continuar a cifrar ou verificar mensagens com estes "
  2287. "certificados.\n"
  2288. "Tem certeza que deseja remover estes certificados?"
  2289. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
  2290. msgid ""
  2291. "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
  2292. "trusted.\n"
  2293. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2294. msgstr ""
  2295. "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação não serão "
  2296. "considerados confiáveis de agora em diante.\n"
  2297. "Tem certeza que deseja remover este certificado?"
  2298. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
  2299. msgid ""
  2300. "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
  2301. "trusted.\n"
  2302. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2303. msgstr ""
  2304. "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação não serão "
  2305. "considerados confiáveis de agora em diante.\n"
  2306. "Tem certeza que deseja remover estes certificados?"
  2307. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
  2308. msgid ""
  2309. "Certificates issued by this root certification authority, or any "
  2310. "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
  2311. "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
  2312. msgstr ""
  2313. "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação raiz ou "
  2314. "quaisquer autoridades de certificação por ela emitidas não serão "
  2315. "consideradas confiáveis de agora em diante.\n"
  2316. "Tem certeza que deseja remover este certificado raiz confiável?"
  2317. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
  2318. msgid ""
  2319. "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
  2320. "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
  2321. "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
  2322. msgstr ""
  2323. "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação raiz ou "
  2324. "quaisquer autoridades de certificação por elas emitidas não serão "
  2325. "consideradas confiáveis de agora em diante.\n"
  2326. "Tem certeza que deseja remover estes certificados raiz confiáveis?"
  2327. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
  2328. msgid ""
  2329. "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
  2330. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2331. msgstr ""
  2332. "Os softwares assinados por este editor não continuarão a ser considerado "
  2333. "confiáveis.\n"
  2334. "Tem certeza que deseja remover este certificado?"
  2335. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
  2336. msgid ""
  2337. "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
  2338. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2339. msgstr ""
  2340. "Os softwares assinado por estes editores não continuarão a ser considerados "
  2341. "confiáveis.\n"
  2342. "Tem certeza que deseja remover estes certificados?"
  2343. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
  2344. msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2345. msgstr "Tem certeza que deseja remover este certificado?"
  2346. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
  2347. msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2348. msgstr "Tem certeza que deseja remover estes certificados?"
  2349. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
  2350. msgid "Ensures the identity of a remote computer"
  2351. msgstr "Assegura a identidade de um computador remoto"
  2352. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
  2353. msgid "Proves your identity to a remote computer"
  2354. msgstr "Prova a sua identidade a um computador remoto"
  2355. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
  2356. msgid ""
  2357. "Ensures software came from software publisher\n"
  2358. "Protects software from alteration after publication"
  2359. msgstr ""
  2360. "Assegura que o software veio de uma editora de software\n"
  2361. "Protege o software de alterações após a publicação"
  2362. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
  2363. msgid "Protects e-mail messages"
  2364. msgstr "Protege mensagens de e-mail"
  2365. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
  2366. msgid "Allows secure communication over the Internet"
  2367. msgstr "Permite comunicação segura pela Internet"
  2368. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
  2369. msgid "Allows data to be signed with the current time"
  2370. msgstr "Permite que os dados sejam assinados com o tempo atual"
  2371. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
  2372. msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
  2373. msgstr "Permite assinar digitalmente uma lista de certificados confiáveis"
  2374. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
  2375. msgid "Allows data on disk to be encrypted"
  2376. msgstr "Permite que os dados em disco sejam encriptados"
  2377. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
  2378. msgid "Private Key Archival"
  2379. msgstr "Arquivação de Chave Privada"
  2380. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
  2381. msgid "Export Format"
  2382. msgstr "Formato de Exportação"
  2383. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
  2384. msgid "Choose the format in which the content will be saved."
  2385. msgstr "Escolha o formato em que o conteúdo será salvo."
  2386. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
  2387. msgid "Export Filename"
  2388. msgstr "Exportar Arquivo"
  2389. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
  2390. msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
  2391. msgstr "Especifique o nome do arquivo em que o conteúdo será salvo."
  2392. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
  2393. msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  2394. msgstr "O arquivo especificado já existe. Deseja substituí-lo?"
  2395. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
  2396. msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
  2397. msgstr "Binário X.509 codificado em DER (*.cer)"
  2398. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
  2399. msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
  2400. msgstr "X.509 codificado em Base64 (*.cer)"
  2401. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
  2402. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  2403. msgstr "Mensagens CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
  2404. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
  2405. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
  2406. msgstr "Troca de Informações Pessoais (*.pfx)"
  2407. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
  2408. msgid "File Format"
  2409. msgstr "Formato do Arquivo"
  2410. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
  2411. msgid "Include all certificates in certificate path"
  2412. msgstr "Incluir todos os certificados no caminho do certificado"
  2413. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
  2414. msgid "Export keys"
  2415. msgstr "Exportar Chaves"
  2416. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
  2417. msgid "The export was successful."
  2418. msgstr "A exportação foi bem-sucedida."
  2419. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
  2420. msgid "The export failed."
  2421. msgstr "Falha na exportação."
  2422. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
  2423. msgid "Export Private Key"
  2424. msgstr "Exportar Chave Privada"
  2425. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
  2426. msgid ""
  2427. "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
  2428. "certificate."
  2429. msgstr ""
  2430. "O certificado contém uma chave privada que pode ser exportada em conjunto "
  2431. "com o certificado."
  2432. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
  2433. msgid "Enter Password"
  2434. msgstr "Digite a Senha"
  2435. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
  2436. msgid "You may password-protect a private key."
  2437. msgstr "Você pode proteger uma chave privada com senha."
  2438. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
  2439. msgid "The passwords do not match."
  2440. msgstr "As senhas não coincidem."
  2441. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
  2442. msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
  2443. msgstr "Nota: A chave privada para este certificado não pôde ser aberta."
  2444. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
  2445. msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
  2446. msgstr "Nota: A chave privada para este certificado não é exportável."
  2447. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
  2448. msgid "Intended Use"
  2449. msgstr "Uso pretendido"
  2450. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
  2451. msgid "Location"
  2452. msgstr "Localização"
  2453. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
  2454. msgid "Select a certificate"
  2455. msgstr "Selecione um Certificado"
  2456. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
  2457. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
  2458. msgid "Not yet implemented"
  2459. msgstr "Ainda não implementado"
  2460. #: dlls/dinput/dinput.rc:34
  2461. msgid "Configure Devices"
  2462. msgstr "Configurar Dispositivos"
  2463. #: dlls/dinput/dinput.rc:39
  2464. msgid "Reset"
  2465. msgstr "Reiniciar"
  2466. #: dlls/dinput/dinput.rc:42
  2467. msgid "Player"
  2468. msgstr "Jogador"
  2469. #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
  2470. msgid "Device"
  2471. msgstr "Dispositivo"
  2472. #: dlls/dinput/dinput.rc:44
  2473. msgid "Actions"
  2474. msgstr "Ações"
  2475. #: dlls/dinput/dinput.rc:45
  2476. msgid "Mapping"
  2477. msgstr "Mapeamento"
  2478. # Word 'show' ignored - not enough space
  2479. #: dlls/dinput/dinput.rc:47
  2480. msgid "Show Assigned First"
  2481. msgstr "Designados Primeiro"
  2482. #: dlls/dinput/dinput.rc:28
  2483. msgid "Action"
  2484. msgstr "Ação"
  2485. #: dlls/dinput/dinput.rc:29
  2486. msgid "Object"
  2487. msgstr "Objeto"
  2488. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
  2489. msgid "Regional Setting"
  2490. msgstr "Configuração Regional"
  2491. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
  2492. msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
  2493. msgstr "%1!u!MB usados, %2!u!MB disponíveis"
  2494. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
  2495. msgid "Western"
  2496. msgstr "Ocidental"
  2497. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
  2498. msgid "Central European"
  2499. msgstr "Europeu Central"
  2500. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
  2501. msgid "Cyrillic"
  2502. msgstr "Cirílico"
  2503. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
  2504. msgid "Greek"
  2505. msgstr "Grego"
  2506. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
  2507. msgid "Turkish"
  2508. msgstr "Turco"
  2509. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
  2510. msgid "Hebrew"
  2511. msgstr "Hebreu"
  2512. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
  2513. msgid "Arabic"
  2514. msgstr "Arábico"
  2515. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
  2516. msgid "Baltic"
  2517. msgstr "Báltico"
  2518. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
  2519. msgid "Vietnamese"
  2520. msgstr "Vietnamita"
  2521. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
  2522. msgid "Thai"
  2523. msgstr "Tailandês"
  2524. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
  2525. msgid "Japanese"
  2526. msgstr "Japonês"
  2527. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
  2528. msgid "CHINESE_GB2312"
  2529. msgstr "CHINÊS_GB2312"
  2530. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
  2531. msgid "Hangul"
  2532. msgstr "Hangul"
  2533. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
  2534. msgid "CHINESE_BIG5"
  2535. msgstr "CHINÊS_BIG5"
  2536. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
  2537. msgid "Hangul(Johab)"
  2538. msgstr "Hangul(Johab)"
  2539. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
  2540. msgid "Symbol"
  2541. msgstr "Símbolo"
  2542. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
  2543. msgid "OEM/DOS"
  2544. msgstr "OEM/DOS"
  2545. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
  2546. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
  2547. msgid "Other"
  2548. msgstr "Outro"
  2549. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
  2550. msgid "Files on Camera"
  2551. msgstr "Arquivos na Câmera"
  2552. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
  2553. msgid "Import Selected"
  2554. msgstr "Importar Selecionado"
  2555. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
  2556. msgid "Preview"
  2557. msgstr "Pré-visualizar"
  2558. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
  2559. msgid "Import All"
  2560. msgstr "Importar tudo"
  2561. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
  2562. msgid "Skip This Dialog"
  2563. msgstr "Passar à frente"
  2564. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
  2565. msgid "Exit"
  2566. msgstr "Sair"
  2567. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
  2568. msgid "Transferring"
  2569. msgstr "Transferindo"
  2570. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
  2571. msgid "Transferring... Please Wait"
  2572. msgstr "Transferindo... Por favor, aguarde"
  2573. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
  2574. msgid "Connecting to camera"
  2575. msgstr "Conectando à câmera"
  2576. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
  2577. msgid "Connecting to camera... Please Wait"
  2578. msgstr "Conectando à câmera... Por favor, aguarde"
  2579. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
  2580. msgid "S&ync"
  2581. msgstr "Sin&cronizar"
  2582. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
  2583. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
  2584. msgid "&Back"
  2585. msgstr "&Voltar"
  2586. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
  2587. msgid "&Forward"
  2588. msgstr "&Avançar"
  2589. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
  2590. msgctxt "table of contents"
  2591. msgid "&Home"
  2592. msgstr "&Início"
  2593. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
  2594. msgid "&Stop"
  2595. msgstr "&Parar"
  2596. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
  2597. #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
  2598. msgid "&Refresh"
  2599. msgstr "&Recarregar"
  2600. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
  2601. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
  2602. msgid "&Print..."
  2603. msgstr "&Imprimir..."
  2604. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
  2605. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
  2606. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
  2607. msgid "Select &All"
  2608. msgstr "Selecionar &Tudo"
  2609. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
  2610. msgid "&View Source"
  2611. msgstr "Ver Código Fo&nte"
  2612. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
  2613. msgid "Proper&ties"
  2614. msgstr "&Propriedades"
  2615. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
  2616. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
  2617. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
  2618. #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
  2619. msgid "Cu&t"
  2620. msgstr "Recor&tar"
  2621. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
  2622. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
  2623. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
  2624. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
  2625. #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
  2626. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
  2627. msgid "&Copy"
  2628. msgstr "&Copiar"
  2629. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
  2630. #: dlls/shell32/shell32.rc:64
  2631. msgid "Paste"
  2632. msgstr "Co&lar"
  2633. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
  2634. msgid "&Print"
  2635. msgstr "&Imprimir"
  2636. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
  2637. msgid "&Contents"
  2638. msgstr "&Conteúdo"
  2639. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
  2640. msgid "I&ndex"
  2641. msgstr "Í&ndice"
  2642. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
  2643. msgid "&Search"
  2644. msgstr "&Localizar"
  2645. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
  2646. msgid "Favor&ites"
  2647. msgstr "&Favoritos"
  2648. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
  2649. msgid "Hide &Tabs"
  2650. msgstr "Esconder A&bas"
  2651. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
  2652. msgid "Show &Tabs"
  2653. msgstr "Mostrar A&bas"
  2654. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
  2655. msgid "Show"
  2656. msgstr "Mostrar"
  2657. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
  2658. msgid "Hide"
  2659. msgstr "Ocultar"
  2660. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
  2661. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
  2662. msgid "Stop"
  2663. msgstr "Parar"
  2664. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
  2665. #: dlls/shell32/shell32.rc:62
  2666. msgid "Refresh"
  2667. msgstr "Recarregar"
  2668. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
  2669. msgid "Back"
  2670. msgstr "Voltar"
  2671. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
  2672. msgctxt "table of contents"
  2673. msgid "Home"
  2674. msgstr "Início"
  2675. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
  2676. msgid "Sync"
  2677. msgstr "Sincronizar"
  2678. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
  2679. #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
  2680. msgid "Options"
  2681. msgstr "Opções"
  2682. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
  2683. msgid "Forward"
  2684. msgstr "Avançar"
  2685. #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
  2686. msgid "Cinepak Video codec"
  2687. msgstr "Codec de vídeo Cinepak"
  2688. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
  2689. #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
  2690. #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
  2691. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
  2692. #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
  2693. #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
  2694. msgid "&File"
  2695. msgstr "&Arquivo"
  2696. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
  2697. #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
  2698. msgid "&New"
  2699. msgstr "&Novo"
  2700. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
  2701. msgid "&Window"
  2702. msgstr "&Janela"
  2703. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
  2704. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
  2705. msgid "&Open..."
  2706. msgstr "&Abrir..."
  2707. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
  2708. #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
  2709. msgid "Save &as..."
  2710. msgstr "Salvar &como..."
  2711. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
  2712. msgid "Print &format..."
  2713. msgstr "I&mprimir formato..."
  2714. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
  2715. msgid "Pr&int..."
  2716. msgstr "&Imprimir..."
  2717. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
  2718. msgid "Print previe&w"
  2719. msgstr "Visuali&zar impressão"
  2720. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
  2721. msgid "&Toolbars"
  2722. msgstr "&Ferramentas"
  2723. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
  2724. msgid "&Standard bar"
  2725. msgstr "Barra &padrão"
  2726. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
  2727. msgid "&Address bar"
  2728. msgstr "Barra de &endereço"
  2729. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
  2730. msgid "&Favorites"
  2731. msgstr "&Favoritos"
  2732. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
  2733. msgid "&Add to Favorites..."
  2734. msgstr "&Adicionar aos Favoritos..."
  2735. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
  2736. msgid "&About Internet Explorer"
  2737. msgstr "&Sobre o Internet Explorer"
  2738. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
  2739. msgid "Open URL"
  2740. msgstr "Abrir URL"
  2741. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
  2742. msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
  2743. msgstr "Especifique a URL que você deseja abrir no Internet Explorer"
  2744. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
  2745. msgid "Open:"
  2746. msgstr "Abrir:"
  2747. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
  2748. msgctxt "home page"
  2749. msgid "Home"
  2750. msgstr "Página Inicial"
  2751. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
  2752. msgid "Print..."
  2753. msgstr "Imprimir..."
  2754. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
  2755. msgid "Address"
  2756. msgstr "Endereço"
  2757. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
  2758. msgid "Searching for %s"
  2759. msgstr "Localizando %s"
  2760. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
  2761. msgid "Start downloading %s"
  2762. msgstr "Iniciando o download de %s"
  2763. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
  2764. msgid "Downloading %s"
  2765. msgstr "Fazendo o download de %s"
  2766. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
  2767. msgid "Asking for %s"
  2768. msgstr "Requisitando %s"
  2769. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
  2770. msgid "Home page"
  2771. msgstr "Página inicial"
  2772. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
  2773. msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
  2774. msgstr "Escolha o endereço que será usado como página inicial."
  2775. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
  2776. msgid "&Current page"
  2777. msgstr "Página &atual"
  2778. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
  2779. msgid "&Default page"
  2780. msgstr "Página &padrão"
  2781. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
  2782. msgid "&Blank page"
  2783. msgstr "Página em &branco"
  2784. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
  2785. msgid "Browsing history"
  2786. msgstr "Histórico de navegação"
  2787. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
  2788. msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
  2789. msgstr "Você pode excluir caches de páginas, cookies e outros dados."
  2790. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
  2791. msgid "Delete &files..."
  2792. msgstr "E&xcluir arquivos..."
  2793. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
  2794. msgid "&Settings..."
  2795. msgstr "&Configurações..."
  2796. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
  2797. msgid "Delete browsing history"
  2798. msgstr "Excluir histórico de navegação"
  2799. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
  2800. msgid ""
  2801. "Temporary internet files\n"
  2802. "Cached copies of web pages, images and certificates."
  2803. msgstr ""
  2804. "Arquivos temporários da Internet\n"
  2805. "Copias em cache das páginas web, imagens e certificados."
  2806. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
  2807. msgid ""
  2808. "Cookies\n"
  2809. "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
  2810. "preferences and login information."
  2811. msgstr ""
  2812. "Cookies\n"
  2813. "Arquivos salvos no seu computador pelas páginas web, que guardam "
  2814. "preferências de usuário e informação de login, entre outros."
  2815. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
  2816. msgid ""
  2817. "History\n"
  2818. "List of websites you have accessed."
  2819. msgstr ""
  2820. "Histórico\n"
  2821. "Lista de sites web que foram acessados."
  2822. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
  2823. msgid ""
  2824. "Form data\n"
  2825. "Usernames and other information you have entered into forms."
  2826. msgstr ""
  2827. "Dados de formulário\n"
  2828. "Nomes de usuário e outras informações que foram colocadas nos formulários."
  2829. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
  2830. msgid ""
  2831. "Passwords\n"
  2832. "Saved passwords you have entered into forms."
  2833. msgstr ""
  2834. "Senhas\n"
  2835. "Senhas salvas que foram colocadas em formulários."
  2836. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
  2837. msgid "Delete"
  2838. msgstr "Excluir"
  2839. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
  2840. msgid ""
  2841. "Certificates are used for your personal identification and to identify "
  2842. "certificate authorities and publishers."
  2843. msgstr ""
  2844. "Certificados são usados para sua identificação pessoal e para identificar "
  2845. "certificados de autoridades e editores."
  2846. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
  2847. msgid "Certificates..."
  2848. msgstr "Certificados..."
  2849. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
  2850. msgid "Publishers..."
  2851. msgstr "Editores..."
  2852. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
  2853. msgid "Connections"
  2854. msgstr "Conexões"
  2855. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
  2856. msgid "Automatic configuration"
  2857. msgstr "Configuração automática"
  2858. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
  2859. msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
  2860. msgstr "Usar processo automático de configuração de Proxy Web(WPAD)"
  2861. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
  2862. msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
  2863. msgstr "Utilizar script automático de configuração Proxy(PAC)"
  2864. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
  2865. msgid "Address:"
  2866. msgstr "Endereço:"
  2867. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
  2868. msgid "Proxy server"
  2869. msgstr "Servidor de proxy"
  2870. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
  2871. msgid "Use a proxy server"
  2872. msgstr "Usar servidor de proxy"
  2873. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
  2874. msgid "Port:"
  2875. msgstr "Porta:"
  2876. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
  2877. msgid "Internet Settings"
  2878. msgstr "Configurações da Internet"
  2879. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
  2880. msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
  2881. msgstr "Configurar o navegador de Internet do Wine e opções relacionadas"
  2882. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
  2883. msgid "Security settings for zone: "
  2884. msgstr "Opções de segurança para a zona: "
  2885. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
  2886. msgid "Custom"
  2887. msgstr "Personalizada"
  2888. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
  2889. msgid "Very Low"
  2890. msgstr "Muito baixa"
  2891. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
  2892. msgid "Low"
  2893. msgstr "Baixa"
  2894. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
  2895. msgid "Medium"
  2896. msgstr "Média"
  2897. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
  2898. msgid "Increased"
  2899. msgstr "Elevada"
  2900. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
  2901. msgid "High"
  2902. msgstr "Alta"
  2903. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
  2904. msgid "Joysticks"
  2905. msgstr "Controles"
  2906. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
  2907. msgid "&Disable"
  2908. msgstr "&Desativar"
  2909. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
  2910. msgid "&Reset"
  2911. msgstr "&Reiniciar"
  2912. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
  2913. msgid "&Enable"
  2914. msgstr "&Habilitar"
  2915. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
  2916. msgid "&Override"
  2917. msgstr "S&obrescrever"
  2918. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
  2919. msgid "Connected"
  2920. msgstr "Conectado"
  2921. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
  2922. msgid "Connected (xinput device)"
  2923. msgstr "Conectado (dispositivo xinput)"
  2924. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
  2925. msgid "Disabled"
  2926. msgstr "Desativado"
  2927. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
  2928. msgid ""
  2929. "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
  2930. "updated here until you restart this applet."
  2931. msgstr ""
  2932. "Depois de habilitar/desabilitar um dispositivo, os controles conectados não "
  2933. "serão atualizados até que o applet seja reaberto."
  2934. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
  2935. msgid "Test Joystick"
  2936. msgstr "Testar Controle"
  2937. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
  2938. msgid "Buttons"
  2939. msgstr "Botões"
  2940. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
  2941. msgid "Test Force Feedback"
  2942. msgstr "Testar Force Feedback"
  2943. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
  2944. msgid "Available Effects"
  2945. msgstr "Efeitos Disponíveis"
  2946. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
  2947. msgid ""
  2948. "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
  2949. "direction can be changed with the controller axis."
  2950. msgstr ""
  2951. "Pressione qualquer botão no controle para ativar o efeito escolhido. A "
  2952. "direção do efeito pode ser alterada usando o direcional do controle."
  2953. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
  2954. msgid "Game Controllers"
  2955. msgstr "Controles de Jogos"
  2956. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
  2957. msgid "Test and configure game controllers."
  2958. msgstr "Testar e configurar controle de jogos."
  2959. #: dlls/jscript/jscript.rc:28
  2960. msgid "Error converting object to primitive type"
  2961. msgstr "Erro ao converter objeto em tipo primitivo"
  2962. #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
  2963. msgid "Invalid procedure call or argument"
  2964. msgstr "Argumento ou chamada de procedimento inválida"
  2965. #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
  2966. msgid "Subscript out of range"
  2967. msgstr "Índice fora do intervalo"
  2968. #: dlls/jscript/jscript.rc:31
  2969. msgid "Out of stack space"
  2970. msgstr "Sem espaço na pilha"
  2971. #: dlls/jscript/jscript.rc:32
  2972. msgid "Object required"
  2973. msgstr "Objeto requerido"
  2974. #: dlls/jscript/jscript.rc:33
  2975. msgid "Automation server can't create object"
  2976. msgstr "O servidor de automação não conseguiu criar o objeto"
  2977. #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
  2978. msgid "Object doesn't support this property or method"
  2979. msgstr "O objeto não suporta esta propriedade ou método"
  2980. #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
  2981. msgid "Object doesn't support this action"
  2982. msgstr "O objeto não suporta esta ação"
  2983. #: dlls/jscript/jscript.rc:36
  2984. msgid "Argument not optional"
  2985. msgstr "Argumento não opcional"
  2986. #: dlls/jscript/jscript.rc:37
  2987. msgid "Syntax error"
  2988. msgstr "Erro de sintaxe"
  2989. #: dlls/jscript/jscript.rc:38
  2990. msgid "Expected ';'"
  2991. msgstr "Esperado ';'"
  2992. #: dlls/jscript/jscript.rc:39
  2993. msgid "Expected '('"
  2994. msgstr "Esperado '('"
  2995. #: dlls/jscript/jscript.rc:40
  2996. msgid "Expected ')'"
  2997. msgstr "Esperado ')'"
  2998. #: dlls/jscript/jscript.rc:41
  2999. msgid "Expected identifier"
  3000. msgstr "Identificador esperado"
  3001. #: dlls/jscript/jscript.rc:42
  3002. msgid "Expected '='"
  3003. msgstr "Esperado '='"
  3004. #: dlls/jscript/jscript.rc:43
  3005. msgid "Invalid character"
  3006. msgstr "Caractere inválido"
  3007. #: dlls/jscript/jscript.rc:44
  3008. msgid "Unterminated string constant"
  3009. msgstr "Cadeia constante não terminada"
  3010. #: dlls/jscript/jscript.rc:45
  3011. msgid "'return' statement outside of function"
  3012. msgstr "'return' fora de função"
  3013. #: dlls/jscript/jscript.rc:46
  3014. msgid "Can't have 'break' outside of loop"
  3015. msgstr "Não pode haver 'break' fora de um laço"
  3016. #: dlls/jscript/jscript.rc:47
  3017. msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
  3018. msgstr "Não pode haver 'continue' fora de um laço"
  3019. #: dlls/jscript/jscript.rc:48
  3020. msgid "Label redefined"
  3021. msgstr "Rótulo redefinido"
  3022. #: dlls/jscript/jscript.rc:49
  3023. msgid "Label not found"
  3024. msgstr "Rótulo não encontrado"
  3025. #: dlls/jscript/jscript.rc:50
  3026. msgid "Expected '@end'"
  3027. msgstr "Esperado '@end'"
  3028. #: dlls/jscript/jscript.rc:51
  3029. msgid "Conditional compilation is turned off"
  3030. msgstr "Compilação condicional está desligada"
  3031. #: dlls/jscript/jscript.rc:52
  3032. msgid "Expected '@'"
  3033. msgstr "Esperado '@'"
  3034. #: dlls/jscript/jscript.rc:80
  3035. msgid "Microsoft JScript compilation error"
  3036. msgstr "Microsoft JScript erro de compilação"
  3037. #: dlls/jscript/jscript.rc:81
  3038. msgid "Microsoft JScript runtime error"
  3039. msgstr "Microsoft JScript erro de execução"
  3040. #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
  3041. msgid "Unknown runtime error"
  3042. msgstr "Erro de execução desconhecido"
  3043. #: dlls/jscript/jscript.rc:55
  3044. msgid "Number expected"
  3045. msgstr "Número esperado"
  3046. #: dlls/jscript/jscript.rc:53
  3047. msgid "Function expected"
  3048. msgstr "Função esperada"
  3049. #: dlls/jscript/jscript.rc:54
  3050. msgid "'[object]' is not a date object"
  3051. msgstr "'[object]' não é um objeto de data"
  3052. #: dlls/jscript/jscript.rc:56
  3053. msgid "Object expected"
  3054. msgstr "Objeto esperado"
  3055. #: dlls/jscript/jscript.rc:57
  3056. msgid "Illegal assignment"
  3057. msgstr "Atribuição ilegal"
  3058. #: dlls/jscript/jscript.rc:58
  3059. msgid "'|' is undefined"
  3060. msgstr "'|' é indefinido"
  3061. #: dlls/jscript/jscript.rc:59
  3062. msgid "Boolean object expected"
  3063. msgstr "Objeto booleano esperado"
  3064. #: dlls/jscript/jscript.rc:60
  3065. msgid "Cannot delete '|'"
  3066. msgstr "Não é possível excluir '|'"
  3067. #: dlls/jscript/jscript.rc:61
  3068. msgid "VBArray object expected"
  3069. msgstr "Objeto VBArray esperado"
  3070. #: dlls/jscript/jscript.rc:62
  3071. msgid "JScript object expected"
  3072. msgstr "Objeto JScript esperado"
  3073. #: dlls/jscript/jscript.rc:63
  3074. msgid "Enumerator object expected"
  3075. msgstr "Objeto tipo enumerador esperado"
  3076. #: dlls/jscript/jscript.rc:64
  3077. msgid "Regular Expression object expected"
  3078. msgstr "Esperado objeto de expressão regular"
  3079. #: dlls/jscript/jscript.rc:65
  3080. msgid "Syntax error in regular expression"
  3081. msgstr "Erro de sintaxe na expressão regular"
  3082. #: dlls/jscript/jscript.rc:66
  3083. msgid "Exception thrown and not caught"
  3084. msgstr "Exceção lancada e não capturada"
  3085. #: dlls/jscript/jscript.rc:68
  3086. msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
  3087. msgstr "URI a ser codificado contém caracteres inválidos"
  3088. #: dlls/jscript/jscript.rc:67
  3089. msgid "URI to be decoded is incorrect"
  3090. msgstr "URI a ser decodificado está incorreto"
  3091. #: dlls/jscript/jscript.rc:69
  3092. msgid "Number of fraction digits is out of range"
  3093. msgstr "Número de dígitos fracionários fora do limite"
  3094. #: dlls/jscript/jscript.rc:70
  3095. msgid "Precision is out of range"
  3096. msgstr "Precisão fora do limite"
  3097. #: dlls/jscript/jscript.rc:71
  3098. msgid "Array length must be a finite positive integer"
  3099. msgstr "Tamanho do vetor tem que ser um inteiro finito positivo"
  3100. #: dlls/jscript/jscript.rc:72
  3101. msgid "Array object expected"
  3102. msgstr "Objeto tipo vetor esperado"
  3103. #: dlls/jscript/jscript.rc:73
  3104. msgid ""
  3105. "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
  3106. "this object"
  3107. msgstr ""
  3108. "atributo 'gravável' no descritor de propriedades não pode ser setado para "
  3109. "'verdade' neste objeto"
  3110. #: dlls/jscript/jscript.rc:74
  3111. msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
  3112. msgstr "Não posso definir propriedade '|': objeto não é extensível"
  3113. #: dlls/jscript/jscript.rc:75
  3114. msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
  3115. msgstr "Não pode redefinir propriedade não configurável '|'"
  3116. #: dlls/jscript/jscript.rc:76
  3117. msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
  3118. msgstr "Não pode modificar propriedade não gravável '|'"
  3119. #: dlls/jscript/jscript.rc:77
  3120. msgid "'this' is not a Map object"
  3121. msgstr "'this' não é um objeto Map"
  3122. #: dlls/jscript/jscript.rc:78
  3123. msgid "Property cannot have both accessors and a value"
  3124. msgstr "Propriedade não pode ter ambos acessores e valor"
  3125. #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
  3126. msgid "Wine kernel DLL"
  3127. msgstr "Biblioteca de kernel Wine"
  3128. #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
  3129. #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
  3130. msgid "Wine"
  3131. msgstr "Wine"
  3132. #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
  3133. msgid "Success.\n"
  3134. msgstr "Sucesso.\n"
  3135. #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
  3136. msgid "Invalid function.\n"
  3137. msgstr "Função inválida.\n"
  3138. #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
  3139. msgid "File not found.\n"
  3140. msgstr "Arquivo não encontrado.\n"
  3141. #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
  3142. msgid "Path not found.\n"
  3143. msgstr "Caminho não encontrado.\n"
  3144. #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
  3145. msgid "Too many open files.\n"
  3146. msgstr "Muitos arquivos abertos.\n"
  3147. #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
  3148. msgid "Access denied.\n"
  3149. msgstr "Acesso negado.\n"
  3150. #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
  3151. msgid "Invalid handle.\n"
  3152. msgstr "Manipulador inválido.\n"
  3153. #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
  3154. msgid "Memory trashed.\n"
  3155. msgstr "Memória danificada.\n"
  3156. #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
  3157. msgid "Not enough memory.\n"
  3158. msgstr "Memória insuficiente.\n"
  3159. #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
  3160. msgid "Invalid block.\n"
  3161. msgstr "Bloco inválido.\n"
  3162. #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
  3163. msgid "Bad environment.\n"
  3164. msgstr "Ambiente impróprio.\n"
  3165. #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
  3166. msgid "Bad format.\n"
  3167. msgstr "Formato impróprio.\n"
  3168. #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
  3169. msgid "Invalid access.\n"
  3170. msgstr "Acesso inválido.\n"
  3171. #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
  3172. msgid "Invalid data.\n"
  3173. msgstr "Dados inválidos.\n"
  3174. #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
  3175. msgid "Out of memory.\n"
  3176. msgstr "Sem memória.\n"
  3177. #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
  3178. msgid "Invalid drive.\n"
  3179. msgstr "Unidade inválida.\n"
  3180. #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
  3181. msgid "Can't delete current directory.\n"
  3182. msgstr "Não é possível apagar o diretório atual.\n"
  3183. #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
  3184. msgid "Not same device.\n"
  3185. msgstr "Dispositivo diferente.\n"
  3186. #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
  3187. msgid "No more files.\n"
  3188. msgstr "Sem mais arquivos.\n"
  3189. #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
  3190. msgid "Write protected.\n"
  3191. msgstr "Protegido contra escrita.\n"
  3192. #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
  3193. msgid "Bad unit.\n"
  3194. msgstr "Unidade imprópria.\n"
  3195. #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
  3196. msgid "Not ready.\n"
  3197. msgstr "Não pronto.\n"
  3198. #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
  3199. msgid "Bad command.\n"
  3200. msgstr "Comando impróprio.\n"
  3201. #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
  3202. msgid "CRC error.\n"
  3203. msgstr "Erro CRC.\n"
  3204. #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
  3205. msgid "Bad length.\n"
  3206. msgstr "Comprimento impróprio.\n"
  3207. #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
  3208. msgid "Seek error.\n"
  3209. msgstr "Erro ao procurar.\n"
  3210. #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
  3211. msgid "Not DOS disk.\n"
  3212. msgstr "Não é um disco DOS.\n"
  3213. #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
  3214. msgid "Sector not found.\n"
  3215. msgstr "Setor não encontrado.\n"
  3216. #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
  3217. msgid "Out of paper.\n"
  3218. msgstr "Sem papel.\n"
  3219. #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
  3220. msgid "Write fault.\n"
  3221. msgstr "Falha de escrita.\n"
  3222. #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
  3223. msgid "Read fault.\n"
  3224. msgstr "Falha de leitura.\n"
  3225. #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
  3226. msgid "General failure.\n"
  3227. msgstr "Falha geral.\n"
  3228. #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
  3229. msgid "Sharing violation.\n"
  3230. msgstr "Violação de compartilhamento.\n"
  3231. #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
  3232. msgid "Lock violation.\n"
  3233. msgstr "Violação de trava.\n"
  3234. #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
  3235. msgid "Wrong disk.\n"
  3236. msgstr "Disco errado.\n"
  3237. #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
  3238. msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
  3239. msgstr "Buffer compartilhado excedido.\n"
  3240. #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
  3241. msgid "End of file.\n"
  3242. msgstr "Fim do arquivo.\n"
  3243. #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
  3244. msgid "Disk full.\n"
  3245. msgstr "Disco cheio.\n"
  3246. #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
  3247. msgid "Request not supported.\n"
  3248. msgstr "Pedido não suportado.\n"
  3249. #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
  3250. msgid "Remote machine not listening.\n"
  3251. msgstr "Computador remoto não está escutando.\n"
  3252. #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
  3253. msgid "Duplicate network name.\n"
  3254. msgstr "Nome de rede duplicado.\n"
  3255. #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
  3256. msgid "Bad network path.\n"
  3257. msgstr "Caminho de rede impróprio.\n"
  3258. #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
  3259. msgid "Network busy.\n"
  3260. msgstr "Rede ocupada.\n"
  3261. #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
  3262. msgid "Device does not exist.\n"
  3263. msgstr "Dispositivo não existe.\n"
  3264. #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
  3265. msgid "Too many commands.\n"
  3266. msgstr "Comandos demais.\n"
  3267. #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
  3268. msgid "Adapter hardware error.\n"
  3269. msgstr "Erro de hardware no adaptador.\n"
  3270. #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
  3271. msgid "Bad network response.\n"
  3272. msgstr "Resposta imprópria da rede.\n"
  3273. #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
  3274. msgid "Unexpected network error.\n"
  3275. msgstr "Erro de rede inesperado.\n"
  3276. #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
  3277. msgid "Bad remote adapter.\n"
  3278. msgstr "Adaptador remoto impróprio.\n"
  3279. #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
  3280. msgid "Print queue full.\n"
  3281. msgstr "Fila de impressão cheia.\n"
  3282. #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
  3283. msgid "No spool space.\n"
  3284. msgstr "Sem espaço no spool.\n"
  3285. #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
  3286. msgid "Print canceled.\n"
  3287. msgstr "Impressão cancelada.\n"
  3288. #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
  3289. msgid "Network name deleted.\n"
  3290. msgstr "Nome de rede excluído.\n"
  3291. #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
  3292. msgid "Network access denied.\n"
  3293. msgstr "Acesso à rede negado.\n"
  3294. #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
  3295. msgid "Bad device type.\n"
  3296. msgstr "Tipo impróprio para um dispositivo.\n"
  3297. #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
  3298. msgid "Bad network name.\n"
  3299. msgstr "Nome impróprio de rede.\n"
  3300. #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
  3301. msgid "Too many network names.\n"
  3302. msgstr "Demasiados nomes de rede.\n"
  3303. #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
  3304. msgid "Too many network sessions.\n"
  3305. msgstr "Demasiadas sessões de rede.\n"
  3306. #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
  3307. msgid "Sharing paused.\n"
  3308. msgstr "Compartilhamento pausado.\n"
  3309. #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
  3310. msgid "Request not accepted.\n"
  3311. msgstr "Pedido não aceito.\n"
  3312. #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
  3313. msgid "Redirector paused.\n"
  3314. msgstr "Redirecionador pausado.\n"
  3315. #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
  3316. msgid "File exists.\n"
  3317. msgstr "O arquivo já existe.\n"
  3318. #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
  3319. msgid "Cannot create.\n"
  3320. msgstr "Impossível criar.\n"
  3321. #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
  3322. msgid "Int24 failure.\n"
  3323. msgstr "Falha Int24.\n"
  3324. #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
  3325. msgid "Out of structures.\n"
  3326. msgstr "Sem mais estruturas.\n"
  3327. #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
  3328. msgid "Already assigned.\n"
  3329. msgstr "Já designado.\n"
  3330. #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
  3331. msgid "Invalid password.\n"
  3332. msgstr "Senha inválida.\n"
  3333. #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
  3334. msgid "Invalid parameter.\n"
  3335. msgstr "Parâmetro inválido.\n"
  3336. #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
  3337. msgid "Net write fault.\n"
  3338. msgstr "Falha de escrita na rede.\n"
  3339. #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
  3340. msgid "No process slots.\n"
  3341. msgstr "Nenhum slot de processo.\n"
  3342. #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
  3343. msgid "Too many semaphores.\n"
  3344. msgstr "Demasiados semáforos.\n"
  3345. #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
  3346. msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
  3347. msgstr "Semáforo exclusivo já tem dono.\n"
  3348. #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
  3349. msgid "Semaphore is set.\n"
  3350. msgstr "O semáforo está ligado.\n"
  3351. #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
  3352. msgid "Too many semaphore requests.\n"
  3353. msgstr "Demasiados pedidos de semáforo.\n"
  3354. #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
  3355. msgid "Invalid at interrupt time.\n"
  3356. msgstr "Inválido no tempo de interrupção.\n"
  3357. #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
  3358. msgid "Semaphore owner died.\n"
  3359. msgstr "Dono do semáforo morreu.\n"
  3360. #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
  3361. msgid "Semaphore user limit.\n"
  3362. msgstr "Limite de usuários do semáforo.\n"
  3363. #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
  3364. msgid "Insert disk for drive %1.\n"
  3365. msgstr "Insira o disco para a unidade %1.\n"
  3366. #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
  3367. msgid "Drive locked.\n"
  3368. msgstr "Unidade trancada.\n"
  3369. #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
  3370. msgid "Broken pipe.\n"
  3371. msgstr "Pipe quebrado.\n"
  3372. #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
  3373. msgid "Open failed.\n"
  3374. msgstr "Falha ao abrir.\n"
  3375. #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
  3376. msgid "Buffer overflow.\n"
  3377. msgstr "Transbordamento de dados.\n"
  3378. #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
  3379. msgid "No more search handles.\n"
  3380. msgstr "Não há mais manipuladores de busca.\n"
  3381. #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
  3382. msgid "Invalid target handle.\n"
  3383. msgstr "Manipulador de alvo inválido.\n"
  3384. #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
  3385. msgid "Invalid IOCTL.\n"
  3386. msgstr "IOCTL Inválido.\n"
  3387. #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
  3388. msgid "Invalid verify switch.\n"
  3389. msgstr "Interruptor de verificação inválido.\n"
  3390. #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
  3391. msgid "Bad driver level.\n"
  3392. msgstr "Nível impróprio para um driver.\n"
  3393. #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
  3394. msgid "Call not implemented.\n"
  3395. msgstr "Chamada não implementada.\n"
  3396. #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
  3397. msgid "Semaphore timeout.\n"
  3398. msgstr "Tempo limite do semáforo.\n"
  3399. #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
  3400. msgid "Insufficient buffer.\n"
  3401. msgstr "Buffer insuficiente.\n"
  3402. #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
  3403. msgid "Invalid name.\n"
  3404. msgstr "Nome inválido.\n"
  3405. #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
  3406. msgid "Invalid level.\n"
  3407. msgstr "Nível inválido.\n"
  3408. #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
  3409. msgid "No volume label.\n"
  3410. msgstr "Volume sem etiqueta.\n"
  3411. #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
  3412. msgid "Module not found.\n"
  3413. msgstr "Módulo não encontrado.\n"
  3414. #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
  3415. msgid "Procedure not found.\n"
  3416. msgstr "Procedimento não encontrado.\n"
  3417. #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
  3418. msgid "No children to wait for.\n"
  3419. msgstr "Nenhum filho para esperar.\n"
  3420. #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
  3421. msgid "Child process has not completed.\n"
  3422. msgstr "Processo filho não completou.\n"
  3423. #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
  3424. msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
  3425. msgstr "Uso inválido de manipulador de acesso direto.\n"
  3426. #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
  3427. msgid "Negative seek.\n"
  3428. msgstr "Pesquisa negativa.\n"
  3429. #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
  3430. msgid "Drive is a JOIN target.\n"
  3431. msgstr "Unidade é um alvo de JOIN.\n"
  3432. #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
  3433. msgid "Drive is already JOINed.\n"
  3434. msgstr "Unidade já está em JOIN.\n"
  3435. #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
  3436. msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
  3437. msgstr "Unidade já está em SUBST.\n"
  3438. #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
  3439. msgid "Drive is not JOINed.\n"
  3440. msgstr "Unidade não está em JOIN.\n"
  3441. #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
  3442. msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
  3443. msgstr "Unidade não está em SUBST.\n"
  3444. #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
  3445. msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
  3446. msgstr "Tentativa de efetuar JOIN em uma unidade já em JOIN.\n"
  3447. #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
  3448. msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
  3449. msgstr "Tentativa de efetuar SUBST em uma unidade já em SUBST.\n"
  3450. #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
  3451. msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
  3452. msgstr "Tentativa de efetuar JOIN em uma unidade já em SUBST.\n"
  3453. #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
  3454. msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
  3455. msgstr "Tentativa de efetuar SUBST em uma unidade já em JOIN.\n"
  3456. #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
  3457. msgid "Drive is busy.\n"
  3458. msgstr "Unidade ocupada.\n"
  3459. #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
  3460. msgid "Same drive.\n"
  3461. msgstr "Mesma unidade.\n"
  3462. #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
  3463. msgid "Not top-level directory.\n"
  3464. msgstr "Não é o diretório raiz.\n"
  3465. #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
  3466. msgid "Directory is not empty.\n"
  3467. msgstr "O diretório não está vazio.\n"
  3468. #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
  3469. msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
  3470. msgstr "O caminho está em uso como SUBST.\n"
  3471. #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
  3472. msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
  3473. msgstr "O caminho está em uso como JOIN.\n"
  3474. #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
  3475. msgid "Path is busy.\n"
  3476. msgstr "Caminho ocupado.\n"
  3477. #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
  3478. msgid "Already a SUBST target.\n"
  3479. msgstr "Já é um alvo SUBST.\n"
  3480. #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
  3481. msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
  3482. msgstr "Rastreio de sistema não especificado ou desabilitado.\n"
  3483. #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
  3484. msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
  3485. msgstr "Contagem de eventos para DosMuxSemWait incorreta.\n"
  3486. #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
  3487. msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
  3488. msgstr "Demasiados à espera de DosMuxSemWait.\n"
  3489. #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
  3490. msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
  3491. msgstr "Lista DosSemMuxWait inválida.\n"
  3492. #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
  3493. msgid "Volume label too long.\n"
  3494. msgstr "Rótulo de volume muito longo.\n"
  3495. #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
  3496. msgid "Too many TCBs.\n"
  3497. msgstr "TCBs demais.\n"
  3498. #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
  3499. msgid "Signal refused.\n"
  3500. msgstr "Sinal recusado.\n"
  3501. #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
  3502. msgid "Segment discarded.\n"
  3503. msgstr "Segmento descartado.\n"
  3504. #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
  3505. msgid "Segment not locked.\n"
  3506. msgstr "Segmento não travado.\n"
  3507. #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
  3508. msgid "Bad thread ID address.\n"
  3509. msgstr "Endereço ID de linha de execução impróprio.\n"
  3510. #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
  3511. msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
  3512. msgstr "Argumentos impróprios para DosExecPgm.\n"
  3513. #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
  3514. msgid "Path is invalid.\n"
  3515. msgstr "Caminho inválido.\n"
  3516. #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
  3517. msgid "Signal pending.\n"
  3518. msgstr "Sinal pendente.\n"
  3519. #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
  3520. msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
  3521. msgstr "Número máximo de linhas de execução no sistema atingido.\n"
  3522. #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
  3523. msgid "Lock failed.\n"
  3524. msgstr "Falha ao travar.\n"
  3525. #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
  3526. msgid "Resource in use.\n"
  3527. msgstr "Recurso em uso.\n"
  3528. #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
  3529. msgid "Cancel violation.\n"
  3530. msgstr "Violação ao cancelar.\n"
  3531. #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
  3532. msgid "Atomic locks not supported.\n"
  3533. msgstr "Travas atômicas não suportadas.\n"
  3534. #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
  3535. msgid "Invalid segment number.\n"
  3536. msgstr "Número de segmento inválido.\n"
  3537. #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
  3538. msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
  3539. msgstr "Ordinal inválido para %1.\n"
  3540. #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
  3541. msgid "File already exists.\n"
  3542. msgstr "O arquivo já existe.\n"
  3543. #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
  3544. msgid "Invalid flag number.\n"
  3545. msgstr "Número de flag inválido.\n"
  3546. #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
  3547. msgid "Semaphore name not found.\n"
  3548. msgstr "Nome de semáforo não encontrado.\n"
  3549. #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
  3550. msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
  3551. msgstr "Segmento de código inicial inválido para %1.\n"
  3552. #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
  3553. msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
  3554. msgstr "Segmento de pilha inicial inválido para %1.\n"
  3555. #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
  3556. msgid "Invalid module type for %1.\n"
  3557. msgstr "Tipo de módulo inválido para %1.\n"
  3558. #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
  3559. msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
  3560. msgstr "Assinatura de EXE inválida em %1.\n"
  3561. #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
  3562. msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
  3563. msgstr "O EXE %1 está marcado como inválido.\n"
  3564. #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
  3565. msgid "Bad EXE format for %1.\n"
  3566. msgstr "Formato EXE impróprio para %1.\n"
  3567. #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
  3568. msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
  3569. msgstr "Dados iterados excedem 64k em %1.\n"
  3570. #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
  3571. msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
  3572. msgstr "MinAllocSize inválido em %1.\n"
  3573. #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
  3574. msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
  3575. msgstr "Dynlink de anel inválido.\n"
  3576. #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
  3577. msgid "IOPL not enabled.\n"
  3578. msgstr "IOPL não ativado.\n"
  3579. #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
  3580. msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
  3581. msgstr "SEGDPL inválido em %1.\n"
  3582. #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
  3583. msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
  3584. msgstr "Segmento automático de dados excede 64k.\n"
  3585. #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
  3586. msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
  3587. msgstr "Anel para segmento 2 tem que ser móvel.\n"
  3588. #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
  3589. msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
  3590. msgstr "Cadeia de realocação excede o limite de segmento em %1.\n"
  3591. #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
  3592. msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
  3593. msgstr "Laço infinito em cadeia de realocação em %1.\n"
  3594. #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
  3595. msgid "Environment variable not found.\n"
  3596. msgstr "Variável de ambiente não encontrada.\n"
  3597. #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
  3598. msgid "No signal sent.\n"
  3599. msgstr "Nenhum sinal enviado.\n"
  3600. #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
  3601. msgid "File name is too long.\n"
  3602. msgstr "Nome de arquivo é muito longo.\n"
  3603. #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
  3604. msgid "Ring 2 stack in use.\n"
  3605. msgstr "Anel para pilha 2 em uso.\n"
  3606. #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
  3607. msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
  3608. msgstr "Erro no uso de caracteres coringa nos nomes de arquivo.\n"
  3609. #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
  3610. msgid "Invalid signal number.\n"
  3611. msgstr "Número de sinal inválido.\n"
  3612. #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
  3613. msgid "Error setting signal handler.\n"
  3614. msgstr "Erro ao criar manipulador do sinal.\n"
  3615. #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
  3616. msgid "Segment locked.\n"
  3617. msgstr "Segmento trancado.\n"
  3618. #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
  3619. msgid "Too many modules.\n"
  3620. msgstr "Demasiados módulos.\n"
  3621. #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
  3622. msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
  3623. msgstr "Juntar chamadas de LoadModule não é permitido.\n"
  3624. #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
  3625. msgid "Machine type mismatch.\n"
  3626. msgstr "Tipo de máquina diferente.\n"
  3627. #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
  3628. msgid "Bad pipe.\n"
  3629. msgstr "Pipe impróprio.\n"
  3630. #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
  3631. msgid "Pipe busy.\n"
  3632. msgstr "Pipe ocupado.\n"
  3633. #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
  3634. msgid "Pipe closed.\n"
  3635. msgstr "Pipe fechado.\n"
  3636. #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
  3637. msgid "Pipe not connected.\n"
  3638. msgstr "Pipe não conectado.\n"
  3639. #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
  3640. msgid "More data available.\n"
  3641. msgstr "Mais dados disponíveis.\n"
  3642. #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
  3643. msgid "Session canceled.\n"
  3644. msgstr "Sessão cancelada.\n"
  3645. #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
  3646. msgid "Invalid extended attribute name.\n"
  3647. msgstr "Nome de atributo estendido inválido.\n"
  3648. #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
  3649. msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
  3650. msgstr "Lista de atributos estendida inconsistente.\n"
  3651. #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
  3652. msgid "No more data available.\n"
  3653. msgstr "Não há mais dados disponíveis.\n"
  3654. #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
  3655. msgid "Cannot use Copy API.\n"
  3656. msgstr "Não é possível usar a API de Cópia.\n"
  3657. #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
  3658. msgid "Directory name invalid.\n"
  3659. msgstr "Nome de diretório inválido.\n"
  3660. #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
  3661. msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
  3662. msgstr "Atributos estendidos não couberam.\n"
  3663. #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
  3664. msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
  3665. msgstr "Arquivo de atributos estendido corrompido.\n"
  3666. #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
  3667. msgid "Extended attribute table full.\n"
  3668. msgstr "Tabela de atributos estendida cheia.\n"
  3669. #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
  3670. msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
  3671. msgstr "Manipulação de atributo estendido inválido.\n"
  3672. #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
  3673. msgid "Extended attributes not supported.\n"
  3674. msgstr "Atributos estendidos não suportados.\n"
  3675. #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
  3676. msgid "Mutex not owned by caller.\n"
  3677. msgstr "Chamador não possui o Mutex.\n"
  3678. #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
  3679. msgid "Too many posts to semaphore.\n"
  3680. msgstr "Muitas mensagens ao semáforo.\n"
  3681. #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
  3682. msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
  3683. msgstr "Read/WriteProcessMemory parcialmente completo.\n"
  3684. #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
  3685. msgid "The oplock wasn't granted.\n"
  3686. msgstr "O bloqueio não foi garantido.\n"
  3687. #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
  3688. msgid "Invalid oplock message received.\n"
  3689. msgstr "Mensagem inválida de bloqueio recebida.\n"
  3690. #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
  3691. msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  3692. msgstr "Mensagem 0x%1 não encontrada no arquivo %2.\n"
  3693. #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
  3694. msgid "Invalid address.\n"
  3695. msgstr "Endereço inválido.\n"
  3696. #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
  3697. msgid "Arithmetic overflow.\n"
  3698. msgstr "Transbordamento aritmético.\n"
  3699. #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
  3700. msgid "Pipe connected.\n"
  3701. msgstr "Pipe conectado.\n"
  3702. #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
  3703. msgid "Pipe listening.\n"
  3704. msgstr "Pipe escutando.\n"
  3705. #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
  3706. msgid "Extended attribute access denied.\n"
  3707. msgstr "Acesso a atributos estendidos negado.\n"
  3708. #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
  3709. msgid "I/O operation aborted.\n"
  3710. msgstr "Operação E/S abortada.\n"
  3711. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
  3712. msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
  3713. msgstr "E/S sobreposta incompleta.\n"
  3714. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
  3715. msgid "Overlapped I/O pending.\n"
  3716. msgstr "E/S sobreposta pendente.\n"
  3717. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
  3718. msgid "No access to memory location.\n"
  3719. msgstr "Sem acesso ao local de memória.\n"
  3720. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
  3721. msgid "Swap error.\n"
  3722. msgstr "Erro de troca.\n"
  3723. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
  3724. msgid "Stack overflow.\n"
  3725. msgstr "Transbordamento da pilha.\n"
  3726. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
  3727. msgid "Invalid message.\n"
  3728. msgstr "Mensagem inválida.\n"
  3729. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
  3730. msgid "Cannot complete.\n"
  3731. msgstr "Não é possível completar.\n"
  3732. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
  3733. msgid "Invalid flags.\n"
  3734. msgstr "Flags inválidas.\n"
  3735. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
  3736. msgid "Unrecognized volume.\n"
  3737. msgstr "Volume não reconhecido.\n"
  3738. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
  3739. msgid "File invalid.\n"
  3740. msgstr "Arquivo inválido.\n"
  3741. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
  3742. msgid "Cannot run full-screen.\n"
  3743. msgstr "Não é possível executar em tela cheia.\n"
  3744. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
  3745. msgid "Nonexistent token.\n"
  3746. msgstr "Token não existente.\n"
  3747. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
  3748. msgid "Registry corrupt.\n"
  3749. msgstr "Registro corrompido.\n"
  3750. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
  3751. msgid "Invalid key.\n"
  3752. msgstr "Chave inválida.\n"
  3753. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
  3754. msgid "Can't open registry key.\n"
  3755. msgstr "Não é possível abrir a chave de registro.\n"
  3756. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
  3757. msgid "Can't read registry key.\n"
  3758. msgstr "Não é possível ler chave de registro.\n"
  3759. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
  3760. msgid "Can't write registry key.\n"
  3761. msgstr "Não é possível escrever chave de registro.\n"
  3762. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
  3763. msgid "Registry has been recovered.\n"
  3764. msgstr "O registro foi recuperado.\n"
  3765. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
  3766. msgid "Registry is corrupt.\n"
  3767. msgstr "O registro está corrompido.\n"
  3768. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
  3769. msgid "I/O to registry failed.\n"
  3770. msgstr "Falha na E/S para o registro.\n"
  3771. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
  3772. msgid "Not registry file.\n"
  3773. msgstr "Não é um arquivo de registo.\n"
  3774. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
  3775. msgid "Key deleted.\n"
  3776. msgstr "Chave apagada.\n"
  3777. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
  3778. msgid "No registry log space.\n"
  3779. msgstr "Sem espaço de log no registro.\n"
  3780. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
  3781. msgid "Registry key has subkeys.\n"
  3782. msgstr "Chave de registro tem sub-chaves.\n"
  3783. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
  3784. msgid "Subkey must be volatile.\n"
  3785. msgstr "Sub-chave tem de ser volátil.\n"
  3786. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
  3787. msgid "Notify change request in progress.\n"
  3788. msgstr "Notificação de mudança de pedido em progresso.\n"
  3789. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
  3790. msgid "Dependent services are running.\n"
  3791. msgstr "Serviços dependentes estão rodando.\n"
  3792. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
  3793. msgid "Invalid service control.\n"
  3794. msgstr "Controle de serviço inválido.\n"
  3795. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
  3796. msgid "Service request timeout.\n"
  3797. msgstr "Tempo limite no pedido de serviço.\n"
  3798. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
  3799. msgid "Cannot create service thread.\n"
  3800. msgstr "Não é possível criar linha de execução de serviço.\n"
  3801. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
  3802. msgid "Service database locked.\n"
  3803. msgstr "Base de dados de serviços travada.\n"
  3804. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
  3805. msgid "Service already running.\n"
  3806. msgstr "O serviço já está rodando.\n"
  3807. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
  3808. msgid "Invalid service account.\n"
  3809. msgstr "Conta de serviço inválida.\n"
  3810. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
  3811. msgid "Service is disabled.\n"
  3812. msgstr "Serviço desabilitado.\n"
  3813. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
  3814. msgid "Circular dependency.\n"
  3815. msgstr "Dependência circular.\n"
  3816. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
  3817. msgid "Service does not exist.\n"
  3818. msgstr "O serviço não existe.\n"
  3819. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
  3820. msgid "Service cannot accept control message.\n"
  3821. msgstr "O serviço não pode aceitar a mensagem de controle.\n"
  3822. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
  3823. msgid "Service not active.\n"
  3824. msgstr "Serviço não ativo.\n"
  3825. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
  3826. msgid "Service controller connect failed.\n"
  3827. msgstr "Falha na conexão ao controlador do serviço.\n"
  3828. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
  3829. msgid "Exception in service.\n"
  3830. msgstr "Exceção no serviço.\n"
  3831. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
  3832. msgid "Database does not exist.\n"
  3833. msgstr "A base de dados não existe.\n"
  3834. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
  3835. msgid "Service-specific error.\n"
  3836. msgstr "Erro específico ao serviço.\n"
  3837. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
  3838. msgid "Process aborted.\n"
  3839. msgstr "Processo abortado.\n"
  3840. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
  3841. msgid "Service dependency failed.\n"
  3842. msgstr "Falha na dependência de serviço.\n"
  3843. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
  3844. msgid "Service login failed.\n"
  3845. msgstr "Falha no login ao serviço.\n"
  3846. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
  3847. msgid "Service start-hang.\n"
  3848. msgstr "Trava no início do serviço.\n"
  3849. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
  3850. msgid "Invalid service lock.\n"
  3851. msgstr "Trava de serviço inválida.\n"
  3852. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
  3853. msgid "Service marked for delete.\n"
  3854. msgstr "Serviço marcado para ser excluído.\n"
  3855. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
  3856. msgid "Service exists.\n"
  3857. msgstr "O serviço já existe.\n"
  3858. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
  3859. msgid "System running last-known-good config.\n"
  3860. msgstr "O sistema está usando a última configuração boa conhecida.\n"
  3861. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
  3862. msgid "Service dependency deleted.\n"
  3863. msgstr "Dependência de serviço excluída.\n"
  3864. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
  3865. msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
  3866. msgstr "Boot já aceito como a última configuração boa.\n"
  3867. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
  3868. msgid "Service not started since last boot.\n"
  3869. msgstr "Serviço não iniciado desde o último boot.\n"
  3870. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
  3871. msgid "Duplicate service name.\n"
  3872. msgstr "Nome de serviço duplicado.\n"
  3873. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
  3874. msgid "Different service account.\n"
  3875. msgstr "Conta de serviço diferente.\n"
  3876. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
  3877. msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
  3878. msgstr "Falha de driver não pode ser detectada.\n"
  3879. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
  3880. msgid "Process abort cannot be detected.\n"
  3881. msgstr "Interrupção de processo não pode ser detectada.\n"
  3882. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
  3883. msgid "No recovery program for service.\n"
  3884. msgstr "Nenhuma informação de recuperação para o serviço.\n"
  3885. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
  3886. msgid "Service not implemented by exe.\n"
  3887. msgstr "Serviço não implementado por exe.\n"
  3888. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
  3889. msgid "End of media.\n"
  3890. msgstr "Fim da mídia.\n"
  3891. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
  3892. msgid "Filemark detected.\n"
  3893. msgstr "Marca de arquivo detectada.\n"
  3894. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
  3895. msgid "Beginning of media.\n"
  3896. msgstr "Início da mídia.\n"
  3897. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
  3898. msgid "Setmark detected.\n"
  3899. msgstr "Setmark detectado.\n"
  3900. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
  3901. msgid "No data detected.\n"
  3902. msgstr "Nenhum dado detectado.\n"
  3903. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
  3904. msgid "Partition failure.\n"
  3905. msgstr "Falha na partição.\n"
  3906. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
  3907. msgid "Invalid block length.\n"
  3908. msgstr "Comprimento de bloco inválido.\n"
  3909. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
  3910. msgid "Device not partitioned.\n"
  3911. msgstr "Dispositivo não particionado.\n"
  3912. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
  3913. msgid "Unable to lock media.\n"
  3914. msgstr "Não é possível travar a mídia.\n"
  3915. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
  3916. msgid "Unable to unload media.\n"
  3917. msgstr "Não é possível descarregar a mídia.\n"
  3918. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
  3919. msgid "Media changed.\n"
  3920. msgstr "Mídia alterada.\n"
  3921. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
  3922. msgid "I/O bus reset.\n"
  3923. msgstr "Reinício do barramento de E/S.\n"
  3924. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
  3925. msgid "No media in drive.\n"
  3926. msgstr "Nenhuma mídia na unidade.\n"
  3927. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
  3928. msgid "No Unicode translation.\n"
  3929. msgstr "Sem tradução Unicode.\n"
  3930. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
  3931. msgid "DLL initialization failed.\n"
  3932. msgstr "Falha ao iniciar DLL.\n"
  3933. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
  3934. msgid "Shutdown in progress.\n"
  3935. msgstr "Encerramento em progresso.\n"
  3936. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
  3937. msgid "No shutdown in progress.\n"
  3938. msgstr "Nenhum encerramento em progresso.\n"
  3939. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
  3940. msgid "I/O device error.\n"
  3941. msgstr "Erro em dispositivo de E/S.\n"
  3942. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
  3943. msgid "No serial devices found.\n"
  3944. msgstr "Nenhum dispositivo em série encontrado.\n"
  3945. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
  3946. msgid "Shared IRQ busy.\n"
  3947. msgstr "IRQ compartilhado ocupado.\n"
  3948. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
  3949. msgid "Serial I/O completed.\n"
  3950. msgstr "E/S em série completo.\n"
  3951. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
  3952. msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
  3953. msgstr "Contador de E/S em série expirou.\n"
  3954. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
  3955. msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
  3956. msgstr "Marca de endereço ID do disquete não encontrado.\n"
  3957. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
  3958. msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
  3959. msgstr "Leitor de disquetes reportou o cilindro errado.\n"
  3960. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
  3961. msgid "Unknown floppy error.\n"
  3962. msgstr "Erro desconhecido no leitor de disquetes.\n"
  3963. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
  3964. msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
  3965. msgstr "Registros do disquete inconsistentes.\n"
  3966. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
  3967. msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
  3968. msgstr "Falha na recalibração do disco rígido.\n"
  3969. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
  3970. msgid "Hard disk operation failed.\n"
  3971. msgstr "Falha de operação no disco rígido.\n"
  3972. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
  3973. msgid "Hard disk reset failed.\n"
  3974. msgstr "Falha na reinicialização do disco rígido.\n"
  3975. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
  3976. msgid "End of tape media.\n"
  3977. msgstr "Fim da mídia de fita.\n"
  3978. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
  3979. msgid "Not enough server memory.\n"
  3980. msgstr "Memória do servidor insuficiente.\n"
  3981. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
  3982. msgid "Possible deadlock.\n"
  3983. msgstr "Possível bloqueio.\n"
  3984. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
  3985. msgid "Incorrect alignment.\n"
  3986. msgstr "Alinhamento incorreto.\n"
  3987. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
  3988. msgid "Set-power-state vetoed.\n"
  3989. msgstr "Set-power-state impedido.\n"
  3990. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
  3991. msgid "Set-power-state failed.\n"
  3992. msgstr "Falha em set-power-state.\n"
  3993. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
  3994. msgid "Too many links.\n"
  3995. msgstr "Demasiados links.\n"
  3996. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
  3997. msgid "Newer Windows version needed.\n"
  3998. msgstr "É necessária uma versão de Windows mais recente.\n"
  3999. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
  4000. msgid "Wrong operating system.\n"
  4001. msgstr "Sistema operacional errado.\n"
  4002. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
  4003. msgid "Single-instance application.\n"
  4004. msgstr "Aplicativo de instância única.\n"
  4005. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
  4006. msgid "Real-mode application.\n"
  4007. msgstr "Aplicativo de modo real.\n"
  4008. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
  4009. msgid "Invalid DLL.\n"
  4010. msgstr "DLL Inválido.\n"
  4011. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
  4012. msgid "No associated application.\n"
  4013. msgstr "Nenhum aplicativo associada.\n"
  4014. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
  4015. msgid "DDE failure.\n"
  4016. msgstr "Falha DDE.\n"
  4017. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
  4018. msgid "DLL not found.\n"
  4019. msgstr "DLL não encontrado.\n"
  4020. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
  4021. msgid "Out of user handles.\n"
  4022. msgstr "Não há mais manipuladores de usuário.\n"
  4023. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
  4024. msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
  4025. msgstr "Mensagem só pode ser usada em chamadas sincronizadas.\n"
  4026. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
  4027. msgid "The source element is empty.\n"
  4028. msgstr "O elemento fonte está vazio.\n"
  4029. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
  4030. msgid "The destination element is full.\n"
  4031. msgstr "O elemento de destino está cheio.\n"
  4032. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
  4033. msgid "The element address is invalid.\n"
  4034. msgstr "O endereço do elemento é inválido.\n"
  4035. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
  4036. msgid "The magazine is not present.\n"
  4037. msgstr "A revista não está presente.\n"
  4038. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
  4039. msgid "The device needs reinitialization.\n"
  4040. msgstr "O dispositivo requer reinicialização.\n"
  4041. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
  4042. msgid "The device requires cleaning.\n"
  4043. msgstr "O dispositivo necessita de limpeza.\n"
  4044. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
  4045. msgid "The device door is open.\n"
  4046. msgstr "A porta do dispositivo está aberta.\n"
  4047. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
  4048. msgid "The device is not connected.\n"
  4049. msgstr "O dispositivo não está conectado.\n"
  4050. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
  4051. msgid "Element not found.\n"
  4052. msgstr "Elemento não encontrado.\n"
  4053. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
  4054. msgid "No match found.\n"
  4055. msgstr "Nenhuma correspondência encontrada.\n"
  4056. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
  4057. msgid "Property set not found.\n"
  4058. msgstr "Propriedade não encontrada.\n"
  4059. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
  4060. msgid "Point not found.\n"
  4061. msgstr "Ponto não encontrado.\n"
  4062. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
  4063. msgid "No running tracking service.\n"
  4064. msgstr "Nenhum serviço de rastreamento rodando.\n"
  4065. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
  4066. msgid "No such volume ID.\n"
  4067. msgstr "Não existe esta ID de volume.\n"
  4068. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
  4069. msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
  4070. msgstr "Incapaz de remover o arquivo a ser substituído.\n"
  4071. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
  4072. msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
  4073. msgstr "Incapaz de mover o arquivo substituto ao seu lugar.\n"
  4074. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
  4075. msgid "Moving the replacement file failed.\n"
  4076. msgstr "Falha ao mover o arquivo substituto.\n"
  4077. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
  4078. msgid "The journal is being deleted.\n"
  4079. msgstr "O registro está sendo excluído.\n"
  4080. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
  4081. msgid "The journal is not active.\n"
  4082. msgstr "O registro não está ativo.\n"
  4083. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
  4084. msgid "Potential matching file found.\n"
  4085. msgstr "Arquivo correspondente em potencial encontrado.\n"
  4086. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
  4087. msgid "The journal entry was deleted.\n"
  4088. msgstr "A entrada do registro foi excluída.\n"
  4089. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
  4090. msgid "Invalid device name.\n"
  4091. msgstr "Nome de dispositivo inválido.\n"
  4092. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
  4093. msgid "Connection unavailable.\n"
  4094. msgstr "Conexão indisponível.\n"
  4095. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
  4096. msgid "Device already remembered.\n"
  4097. msgstr "O dispositivo já foi lembrado.\n"
  4098. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
  4099. msgid "No network or bad path.\n"
  4100. msgstr "Sem rede ou o caminho é impróprio.\n"
  4101. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
  4102. msgid "Invalid network provider name.\n"
  4103. msgstr "Nome de provedor de rede inválido.\n"
  4104. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
  4105. msgid "Cannot open network connection profile.\n"
  4106. msgstr "Não é possível abrir o perfil de conexão à rede.\n"
  4107. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
  4108. msgid "Corrupt network connection profile.\n"
  4109. msgstr "Perfil de conexão à rede corrompido.\n"
  4110. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
  4111. msgid "Not a container.\n"
  4112. msgstr "Não é um contêiner.\n"
  4113. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
  4114. msgid "Extended error.\n"
  4115. msgstr "Erro estendido.\n"
  4116. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
  4117. msgid "Invalid group name.\n"
  4118. msgstr "Nome de grupo inválido.\n"
  4119. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
  4120. msgid "Invalid computer name.\n"
  4121. msgstr "Nome de computador inválido.\n"
  4122. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
  4123. msgid "Invalid event name.\n"
  4124. msgstr "Nome de evento inválido.\n"
  4125. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
  4126. msgid "Invalid domain name.\n"
  4127. msgstr "Nome de domínio inválido.\n"
  4128. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
  4129. msgid "Invalid service name.\n"
  4130. msgstr "Nome de serviço inválido.\n"
  4131. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
  4132. msgid "Invalid network name.\n"
  4133. msgstr "Nome de rede inválido.\n"
  4134. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
  4135. msgid "Invalid share name.\n"
  4136. msgstr "Nome de compartilhamento inválido.\n"
  4137. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
  4138. msgid "Invalid message name.\n"
  4139. msgstr "Nome de mensagem inválido.\n"
  4140. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
  4141. msgid "Invalid message destination.\n"
  4142. msgstr "Destino de mensagem inválido.\n"
  4143. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
  4144. msgid "Session credential conflict.\n"
  4145. msgstr "Conflito de credenciais de sessão.\n"
  4146. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
  4147. msgid "Remote session limit exceeded.\n"
  4148. msgstr "Limite de sessão remota excedido.\n"
  4149. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
  4150. msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
  4151. msgstr "Nome de grupo de trabalho ou domínio duplicado.\n"
  4152. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
  4153. msgid "No network.\n"
  4154. msgstr "Sem rede.\n"
  4155. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
  4156. msgid "Operation canceled by user.\n"
  4157. msgstr "Operação cancelada pelo usuário.\n"
  4158. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
  4159. msgid "File has a user-mapped section.\n"
  4160. msgstr "O arquivo tem uma seção mapeada para o usuário.\n"
  4161. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
  4162. msgid "Connection refused.\n"
  4163. msgstr "Conexão recusada.\n"
  4164. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
  4165. msgid "Connection gracefully closed.\n"
  4166. msgstr "Conexão fechada graciosamente.\n"
  4167. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
  4168. msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
  4169. msgstr "Endereço já associado com ponto de transporte.\n"
  4170. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
  4171. msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
  4172. msgstr "Endereço não associado a ponto de transporte.\n"
  4173. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
  4174. msgid "Connection invalid.\n"
  4175. msgstr "Conexão inválida.\n"
  4176. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
  4177. msgid "Connection is active.\n"
  4178. msgstr "A conexão está ativa.\n"
  4179. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
  4180. msgid "Network unreachable.\n"
  4181. msgstr "Rede inatingível.\n"
  4182. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
  4183. msgid "Host unreachable.\n"
  4184. msgstr "Hospedeiro inatingível.\n"
  4185. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
  4186. msgid "Protocol unreachable.\n"
  4187. msgstr "Protocolo inatingível.\n"
  4188. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
  4189. msgid "Port unreachable.\n"
  4190. msgstr "Porta inatingível.\n"
  4191. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
  4192. msgid "Request aborted.\n"
  4193. msgstr "Pedido abortado.\n"
  4194. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
  4195. msgid "Connection aborted.\n"
  4196. msgstr "Conexão abortada.\n"
  4197. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
  4198. msgid "Please retry operation.\n"
  4199. msgstr "Por favor, tente a operação novamente.\n"
  4200. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
  4201. msgid "Connection count limit reached.\n"
  4202. msgstr "Limite de conexões atingido.\n"
  4203. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
  4204. msgid "Login time restriction.\n"
  4205. msgstr "Restrição do tempo de login.\n"
  4206. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
  4207. msgid "Login workstation restriction.\n"
  4208. msgstr "Restrição do login à estação de trabalho.\n"
  4209. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
  4210. msgid "Incorrect network address.\n"
  4211. msgstr "Endereço de rede incorreto.\n"
  4212. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
  4213. msgid "Service already registered.\n"
  4214. msgstr "Serviço já registrado.\n"
  4215. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
  4216. msgid "Service not found.\n"
  4217. msgstr "Serviço não encontrado.\n"
  4218. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
  4219. msgid "User not authenticated.\n"
  4220. msgstr "Usuário não autenticado.\n"
  4221. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
  4222. msgid "User not logged on.\n"
  4223. msgstr "O usuário não está logado.\n"
  4224. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
  4225. msgid "Continue work in progress.\n"
  4226. msgstr "Continuar trabalho em progresso.\n"
  4227. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
  4228. msgid "Already initialized.\n"
  4229. msgstr "Já foi inicializado.\n"
  4230. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
  4231. msgid "No more local devices.\n"
  4232. msgstr "Não há mais dispositivos locais.\n"
  4233. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
  4234. msgid "The site does not exist.\n"
  4235. msgstr "O site não existe.\n"
  4236. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
  4237. msgid "The domain controller already exists.\n"
  4238. msgstr "O controlador de domínio já existe.\n"
  4239. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
  4240. msgid "Supported only when connected.\n"
  4241. msgstr "Suportado apenas quando conectado.\n"
  4242. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
  4243. msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
  4244. msgstr "Realizar operação mesmo que nada tenha mudado.\n"
  4245. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
  4246. msgid "The user profile is invalid.\n"
  4247. msgstr "O perfil do usuário é inválido.\n"
  4248. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
  4249. msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
  4250. msgstr "Não suportado em Small Business Server.\n"
  4251. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
  4252. msgid "Not all privileges assigned.\n"
  4253. msgstr "Nem todos os privilégios foram designados.\n"
  4254. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
  4255. msgid "Some security IDs not mapped.\n"
  4256. msgstr "Alguns IDs de segurança não estão mapeados.\n"
  4257. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
  4258. msgid "No quotas for account.\n"
  4259. msgstr "Sem quotas para a conta.\n"
  4260. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
  4261. msgid "Local user session key.\n"
  4262. msgstr "Chave de sessão do usuário local.\n"
  4263. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
  4264. msgid "Password too complex for LM.\n"
  4265. msgstr "Senha muito complexa para a LM.\n"
  4266. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
  4267. msgid "Unknown revision.\n"
  4268. msgstr "Revisão desconhecida.\n"
  4269. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
  4270. msgid "Incompatible revision levels.\n"
  4271. msgstr "Níveis de revisão incompatíveis.\n"
  4272. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
  4273. msgid "Invalid owner.\n"
  4274. msgstr "Dono inválido.\n"
  4275. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
  4276. msgid "Invalid primary group.\n"
  4277. msgstr "Grupo primário inválido.\n"
  4278. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
  4279. msgid "No impersonation token.\n"
  4280. msgstr "Sem token de personificação.\n"
  4281. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
  4282. msgid "Can't disable mandatory group.\n"
  4283. msgstr "Não é possível desligar o grupo mandatário.\n"
  4284. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
  4285. msgid "No logon servers available.\n"
  4286. msgstr "Nenhum servidor de logon disponível.\n"
  4287. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
  4288. msgid "No such logon session.\n"
  4289. msgstr "Não existe essa sessão de logon.\n"
  4290. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
  4291. msgid "No such privilege.\n"
  4292. msgstr "Não existe esse privilégio.\n"
  4293. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
  4294. msgid "Privilege not held.\n"
  4295. msgstr "Privilégio não guardado.\n"
  4296. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
  4297. msgid "Invalid account name.\n"
  4298. msgstr "Nome de conta inválido.\n"
  4299. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
  4300. msgid "User already exists.\n"
  4301. msgstr "Usuário já existe.\n"
  4302. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
  4303. msgid "No such user.\n"
  4304. msgstr "Não existe esse usuário.\n"
  4305. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
  4306. msgid "Group already exists.\n"
  4307. msgstr "Grupo já existente.\n"
  4308. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
  4309. msgid "No such group.\n"
  4310. msgstr "Não existe esse grupo.\n"
  4311. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
  4312. msgid "User already in group.\n"
  4313. msgstr "O usuário já está no grupo.\n"
  4314. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
  4315. msgid "User not in group.\n"
  4316. msgstr "O usuário não está no grupo.\n"
  4317. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
  4318. msgid "Can't delete last admin user.\n"
  4319. msgstr "Não é possível apagar o último usuário administrador.\n"
  4320. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
  4321. msgid "Wrong password.\n"
  4322. msgstr "Senha errada.\n"
  4323. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
  4324. msgid "Ill-formed password.\n"
  4325. msgstr "Senha mal formada.\n"
  4326. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
  4327. msgid "Password restriction.\n"
  4328. msgstr "Restrição de senha.\n"
  4329. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
  4330. msgid "Logon failure.\n"
  4331. msgstr "Falha ao logar.\n"
  4332. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
  4333. msgid "Account restriction.\n"
  4334. msgstr "Restrição na conta.\n"
  4335. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
  4336. msgid "Invalid logon hours.\n"
  4337. msgstr "Horas de logon inválidas.\n"
  4338. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
  4339. msgid "Invalid workstation.\n"
  4340. msgstr "Estação de trabalho inválida.\n"
  4341. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
  4342. msgid "Password expired.\n"
  4343. msgstr "Senha expirada.\n"
  4344. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
  4345. msgid "Account disabled.\n"
  4346. msgstr "Conta desativada.\n"
  4347. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
  4348. msgid "No security ID mapped.\n"
  4349. msgstr "Nenhum ID de segurança mapeado.\n"
  4350. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
  4351. msgid "Too many LUIDs requested.\n"
  4352. msgstr "Demasiadas requisições de LUIDs.\n"
  4353. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
  4354. msgid "LUIDs exhausted.\n"
  4355. msgstr "LUIDs esgotados.\n"
  4356. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
  4357. msgid "Invalid sub authority.\n"
  4358. msgstr "Sub-autoridade inválida.\n"
  4359. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
  4360. msgid "Invalid ACL.\n"
  4361. msgstr "ACL inválido.\n"
  4362. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
  4363. msgid "Invalid SID.\n"
  4364. msgstr "SID inválido.\n"
  4365. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
  4366. msgid "Invalid security descriptor.\n"
  4367. msgstr "Descritor de segurança inválido.\n"
  4368. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
  4369. msgid "Bad inherited ACL.\n"
  4370. msgstr "Um ACL impróprio foi herdado.\n"
  4371. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
  4372. msgid "Server disabled.\n"
  4373. msgstr "Servidor desabilitado.\n"
  4374. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
  4375. msgid "Server not disabled.\n"
  4376. msgstr "Servidor não desabilitado.\n"
  4377. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
  4378. msgid "Invalid ID authority.\n"
  4379. msgstr "Autoridade de ID inválida.\n"
  4380. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
  4381. msgid "Allotted space exceeded.\n"
  4382. msgstr "Espaço atribuído excedido.\n"
  4383. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
  4384. msgid "Invalid group attributes.\n"
  4385. msgstr "Atributos de grupo inválidos.\n"
  4386. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
  4387. msgid "Bad impersonation level.\n"
  4388. msgstr "Nível de personificação impróprio.\n"
  4389. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
  4390. msgid "Can't open anonymous security token.\n"
  4391. msgstr "Não é possível abrir token de segurança anônimo.\n"
  4392. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
  4393. msgid "Bad validation class.\n"
  4394. msgstr "Classe de validação imprópria.\n"
  4395. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
  4396. msgid "Bad token type.\n"
  4397. msgstr "Tipo de token impróprio.\n"
  4398. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
  4399. msgid "No security on object.\n"
  4400. msgstr "Sem segurança no objeto.\n"
  4401. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
  4402. msgid "Can't access domain information.\n"
  4403. msgstr "Não é possível acessar informação de domínio.\n"
  4404. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
  4405. msgid "Invalid server state.\n"
  4406. msgstr "Estado de servidor inválido.\n"
  4407. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
  4408. msgid "Invalid domain state.\n"
  4409. msgstr "Estado de domínio inválido.\n"
  4410. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
  4411. msgid "Invalid domain role.\n"
  4412. msgstr "Papel de domínio inválido.\n"
  4413. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
  4414. msgid "No such domain.\n"
  4415. msgstr "Domínio inexistente.\n"
  4416. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
  4417. msgid "Domain already exists.\n"
  4418. msgstr "O domínio já existe.\n"
  4419. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
  4420. msgid "Domain limit exceeded.\n"
  4421. msgstr "Limite de domínios excedido.\n"
  4422. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
  4423. msgid "Internal database corruption.\n"
  4424. msgstr "Corrupção interna da base de dados.\n"
  4425. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
  4426. msgid "Internal error.\n"
  4427. msgstr "Erro interno.\n"
  4428. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
  4429. msgid "Generic access types not mapped.\n"
  4430. msgstr "Tipos de acesso genéricos não mapeados.\n"
  4431. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
  4432. msgid "Bad descriptor format.\n"
  4433. msgstr "Formato de descritor impróprio.\n"
  4434. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
  4435. msgid "Not a logon process.\n"
  4436. msgstr "Não é um processo de logon.\n"
  4437. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
  4438. msgid "Logon session ID exists.\n"
  4439. msgstr "O ID de sessão existe.\n"
  4440. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
  4441. msgid "Unknown authentication package.\n"
  4442. msgstr "Pacote de autenticação desconhecido.\n"
  4443. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
  4444. msgid "Bad logon session state.\n"
  4445. msgstr "Estado de sessão impróprio.\n"
  4446. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
  4447. msgid "Logon session ID collision.\n"
  4448. msgstr "Colisão no ID de sessão.\n"
  4449. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
  4450. msgid "Invalid logon type.\n"
  4451. msgstr "Tipo de logon inválido.\n"
  4452. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
  4453. msgid "Cannot impersonate.\n"
  4454. msgstr "Não é possível personificar.\n"
  4455. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
  4456. msgid "Invalid transaction state.\n"
  4457. msgstr "Estado de transação inválido.\n"
  4458. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
  4459. msgid "Security DB commit failure.\n"
  4460. msgstr "Falhou commit na base de dados de segurança.\n"
  4461. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
  4462. msgid "Account is built-in.\n"
  4463. msgstr "A conta é embutida.\n"
  4464. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
  4465. msgid "Group is built-in.\n"
  4466. msgstr "O grupo é embutido.\n"
  4467. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
  4468. msgid "User is built-in.\n"
  4469. msgstr "O usuário é embutido.\n"
  4470. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
  4471. msgid "Group is primary for user.\n"
  4472. msgstr "O grupo é primário para o usuário.\n"
  4473. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
  4474. msgid "Token already in use.\n"
  4475. msgstr "Token já em uso.\n"
  4476. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
  4477. msgid "No such local group.\n"
  4478. msgstr "Grupo local inexistente.\n"
  4479. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
  4480. msgid "User not in local group.\n"
  4481. msgstr "O usuário não pertence ao grupo local.\n"
  4482. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
  4483. msgid "User already in local group.\n"
  4484. msgstr "O usuário já pertence ao grupo local.\n"
  4485. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
  4486. msgid "Local group already exists.\n"
  4487. msgstr "Grupo local já existente.\n"
  4488. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
  4489. msgid "Logon type not granted.\n"
  4490. msgstr "Tipo de logon não atribuído.\n"
  4491. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
  4492. msgid "Too many secrets.\n"
  4493. msgstr "Demasiados segredos.\n"
  4494. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
  4495. msgid "Secret too long.\n"
  4496. msgstr "Segredo muito longo.\n"
  4497. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
  4498. msgid "Internal security DB error.\n"
  4499. msgstr "Erro interno na base de dados de segurança.\n"
  4500. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
  4501. msgid "Too many context IDs.\n"
  4502. msgstr "Demasiados IDs de contexto.\n"
  4503. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
  4504. msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
  4505. msgstr "É necessária senha NT com encriptação cruzada.\n"
  4506. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
  4507. msgid "No such member.\n"
  4508. msgstr "Membro inexistente.\n"
  4509. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
  4510. msgid "Invalid member.\n"
  4511. msgstr "Membro inválido.\n"
  4512. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
  4513. msgid "Too many SIDs.\n"
  4514. msgstr "Demasiados SIDs.\n"
  4515. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
  4516. msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
  4517. msgstr "É necessária uma senha LM com encriptação cruzada.\n"
  4518. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
  4519. msgid "No inheritable components.\n"
  4520. msgstr "Nenhum componente herdável.\n"
  4521. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
  4522. msgid "File or directory corrupt.\n"
  4523. msgstr "Arquivo ou diretório corrompido.\n"
  4524. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
  4525. msgid "Disk is corrupt.\n"
  4526. msgstr "Disco corrompido.\n"
  4527. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
  4528. msgid "No user session key.\n"
  4529. msgstr "Nenhuma chave de sessão do usuário.\n"
  4530. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
  4531. msgid "License quota exceeded.\n"
  4532. msgstr "Quota de licença excedida.\n"
  4533. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
  4534. msgid "Wrong target name.\n"
  4535. msgstr "Nome de destino errado.\n"
  4536. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
  4537. msgid "Mutual authentication failed.\n"
  4538. msgstr "Falha na autenticação mútua.\n"
  4539. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
  4540. msgid "Time skew between client and server.\n"
  4541. msgstr "Desvio de tempo entre cliente e servidor.\n"
  4542. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
  4543. msgid "Invalid window handle.\n"
  4544. msgstr "Manipulador de janela inválido.\n"
  4545. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
  4546. msgid "Invalid menu handle.\n"
  4547. msgstr "Manipulador de menu inválido.\n"
  4548. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
  4549. msgid "Invalid cursor handle.\n"
  4550. msgstr "Manipulador de cursor inválido.\n"
  4551. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
  4552. msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
  4553. msgstr "Manipulador de tabela aceleradora inválido.\n"
  4554. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
  4555. msgid "Invalid hook handle.\n"
  4556. msgstr "Manipulador de gancho inválido.\n"
  4557. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
  4558. msgid "Invalid DWP handle.\n"
  4559. msgstr "Manipulador DWP inválido.\n"
  4560. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
  4561. msgid "Can't create top-level child window.\n"
  4562. msgstr "Não é possível criar janela filha do topo.\n"
  4563. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
  4564. msgid "Can't find window class.\n"
  4565. msgstr "Não é possível encontrar classe da janela.\n"
  4566. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
  4567. msgid "Window owned by another thread.\n"
  4568. msgstr "Janela atribuída a outra linha de execução.\n"
  4569. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
  4570. msgid "Hotkey already registered.\n"
  4571. msgstr "Tecla de atalho já registrada.\n"
  4572. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
  4573. msgid "Class already exists.\n"
  4574. msgstr "Classe já existente.\n"
  4575. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
  4576. msgid "Class does not exist.\n"
  4577. msgstr "Classe inexistente.\n"
  4578. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
  4579. msgid "Class has open windows.\n"
  4580. msgstr "A classe tem janelas abertas.\n"
  4581. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
  4582. msgid "Invalid index.\n"
  4583. msgstr "Índice inválido.\n"
  4584. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
  4585. msgid "Invalid icon handle.\n"
  4586. msgstr "Manipulador de ícone inválido.\n"
  4587. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
  4588. msgid "Private dialog index.\n"
  4589. msgstr "Índice de diálogo privado.\n"
  4590. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
  4591. msgid "List box ID not found.\n"
  4592. msgstr "ID de caixa de listagem não encontrada.\n"
  4593. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
  4594. msgid "No wildcard characters.\n"
  4595. msgstr "Nenhum caractere coringa.\n"
  4596. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
  4597. msgid "Clipboard not open.\n"
  4598. msgstr "Área de transferência fechada.\n"
  4599. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
  4600. msgid "Hotkey not registered.\n"
  4601. msgstr "Tecla de atalho não registrada.\n"
  4602. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
  4603. msgid "Not a dialog window.\n"
  4604. msgstr "Não é uma janela de diálogo.\n"
  4605. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
  4606. msgid "Control ID not found.\n"
  4607. msgstr "ID de controle não encontrada.\n"
  4608. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
  4609. msgid "Invalid combo box message.\n"
  4610. msgstr "Mensagem de combo box inválida.\n"
  4611. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
  4612. msgid "Not a combo box window.\n"
  4613. msgstr "Não é uma janela de combo box.\n"
  4614. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
  4615. msgid "Invalid edit height.\n"
  4616. msgstr "Edição de altura inválida.\n"
  4617. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
  4618. msgid "DC not found.\n"
  4619. msgstr "DC não encontrado.\n"
  4620. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
  4621. msgid "Invalid hook filter.\n"
  4622. msgstr "Filtro de gancho inválido.\n"
  4623. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
  4624. msgid "Invalid filter procedure.\n"
  4625. msgstr "Procedimento de filtro inválido.\n"
  4626. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
  4627. msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
  4628. msgstr "Procedimento de gancho necessita de descritor de módulo.\n"
  4629. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
  4630. msgid "Global-only hook procedure.\n"
  4631. msgstr "Procedimento de gancho apenas global.\n"
  4632. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
  4633. msgid "Journal hook already set.\n"
  4634. msgstr "Gancho de eventos já ativado.\n"
  4635. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
  4636. msgid "Hook procedure not installed.\n"
  4637. msgstr "Procedimento de gancho não instalado.\n"
  4638. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
  4639. msgid "Invalid list box message.\n"
  4640. msgstr "Mensagem de caixa de listagem inválida.\n"
  4641. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
  4642. msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
  4643. msgstr "LB_SETCOUNT inválido enviado.\n"
  4644. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
  4645. msgid "No tab stops on this list box.\n"
  4646. msgstr "Nenhuma tabulação nesta caixa de listagem.\n"
  4647. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
  4648. msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
  4649. msgstr ""
  4650. "Não é possível destruir objeto pertencente a outra linha de execução.\n"
  4651. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
  4652. msgid "Child window menus not allowed.\n"
  4653. msgstr "Menus na janela filha não são permitidos.\n"
  4654. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
  4655. msgid "Window has no system menu.\n"
  4656. msgstr "A janela não tem nenhum menu de sistema.\n"
  4657. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
  4658. msgid "Invalid message box style.\n"
  4659. msgstr "Estilo de caixa de mensagem inválido.\n"
  4660. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
  4661. msgid "Invalid SPI parameter.\n"
  4662. msgstr "Parâmetro SPI inválido.\n"
  4663. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
  4664. msgid "Screen already locked.\n"
  4665. msgstr "Tela já bloqueada.\n"
  4666. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
  4667. msgid "Window handles have different parents.\n"
  4668. msgstr "Os manipuladores das janelas têm pais diferentes.\n"
  4669. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
  4670. msgid "Not a child window.\n"
  4671. msgstr "Não é uma janela filha.\n"
  4672. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
  4673. msgid "Invalid GW command.\n"
  4674. msgstr "Comando GW inválido.\n"
  4675. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
  4676. msgid "Invalid thread ID.\n"
  4677. msgstr "ID de linha de execução inválido.\n"
  4678. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
  4679. msgid "Not an MDI child window.\n"
  4680. msgstr "Não é uma janela MDI filha.\n"
  4681. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
  4682. msgid "Popup menu already active.\n"
  4683. msgstr "O menu de contexto já está ativo.\n"
  4684. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
  4685. msgid "No scrollbars.\n"
  4686. msgstr "Nenhuma barra de rolagem.\n"
  4687. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
  4688. msgid "Invalid scrollbar range.\n"
  4689. msgstr "Alcance da barra de rolagem inválido.\n"
  4690. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
  4691. msgid "Invalid ShowWin command.\n"
  4692. msgstr "Comando ShowWin inválido.\n"
  4693. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
  4694. msgid "No system resources.\n"
  4695. msgstr "Nenhum recurso de sistema.\n"
  4696. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
  4697. msgid "No non-paged system resources.\n"
  4698. msgstr "Nenhum recurso de sistema não paginado.\n"
  4699. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
  4700. msgid "No paged system resources.\n"
  4701. msgstr "Nenhum recurso de sistema paginado.\n"
  4702. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
  4703. msgid "No working set quota.\n"
  4704. msgstr "Sem quota de conjunto de trabalho.\n"
  4705. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
  4706. msgid "No page file quota.\n"
  4707. msgstr "Sem quota para arquivo de páginas.\n"
  4708. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
  4709. msgid "Exceeded commitment limit.\n"
  4710. msgstr "Limite de compromisso excedido.\n"
  4711. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
  4712. msgid "Menu item not found.\n"
  4713. msgstr "Item do menu não encontrado.\n"
  4714. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
  4715. msgid "Invalid keyboard handle.\n"
  4716. msgstr "Manipulador de teclado inválido.\n"
  4717. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
  4718. msgid "Hook type not allowed.\n"
  4719. msgstr "Tipo de gancho não permitido.\n"
  4720. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
  4721. msgid "Interactive window station required.\n"
  4722. msgstr "Estação de janela interativa requerida.\n"
  4723. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
  4724. msgid "Timeout.\n"
  4725. msgstr "Tempo limite atingido.\n"
  4726. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
  4727. msgid "Invalid monitor handle.\n"
  4728. msgstr "Manipulador de monitor inválido.\n"
  4729. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
  4730. msgid "Event log file corrupt.\n"
  4731. msgstr "Arquivo de log de eventos corrompido.\n"
  4732. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
  4733. msgid "Event log can't start.\n"
  4734. msgstr "O log de eventos não consegue iniciar.\n"
  4735. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
  4736. msgid "Event log file full.\n"
  4737. msgstr "Arquivo de log de eventos cheio.\n"
  4738. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
  4739. msgid "Event log file changed.\n"
  4740. msgstr "Arquivo de log de eventos alterado.\n"
  4741. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
  4742. msgid "Installer service failed.\n"
  4743. msgstr "Falha no serviço de instalação.\n"
  4744. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
  4745. msgid "Installation aborted by user.\n"
  4746. msgstr "Instalação interrompida pelo usuário.\n"
  4747. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
  4748. msgid "Installation failure.\n"
  4749. msgstr "Falha na instalação.\n"
  4750. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
  4751. msgid "Installation suspended.\n"
  4752. msgstr "Instalação suspensa.\n"
  4753. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
  4754. msgid "Unknown product.\n"
  4755. msgstr "Produto desconhecido.\n"
  4756. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
  4757. msgid "Unknown feature.\n"
  4758. msgstr "Recurso desconhecido.\n"
  4759. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
  4760. msgid "Unknown component.\n"
  4761. msgstr "Componente desconhecido.\n"
  4762. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
  4763. msgid "Unknown property.\n"
  4764. msgstr "Propriedade desconhecida.\n"
  4765. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
  4766. msgid "Invalid handle state.\n"
  4767. msgstr "Manipulador de estado inválido.\n"
  4768. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
  4769. msgid "Bad configuration.\n"
  4770. msgstr "Configuração ruim.\n"
  4771. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
  4772. msgid "Index is missing.\n"
  4773. msgstr "Índice está faltando.\n"
  4774. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
  4775. msgid "Installation source is missing.\n"
  4776. msgstr "A fonte de instalação está faltando.\n"
  4777. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
  4778. msgid "Wrong installation package version.\n"
  4779. msgstr "Versão de pacote de instalação errada.\n"
  4780. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
  4781. msgid "Product uninstalled.\n"
  4782. msgstr "Produto desinstalado.\n"
  4783. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
  4784. msgid "Invalid query syntax.\n"
  4785. msgstr "Sintaxe de consulta inválida.\n"
  4786. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
  4787. msgid "Invalid field.\n"
  4788. msgstr "Campo inválido.\n"
  4789. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
  4790. msgid "Device removed.\n"
  4791. msgstr "Dispositivo removido.\n"
  4792. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
  4793. msgid "Installation already running.\n"
  4794. msgstr "A instalação já está em andamento.\n"
  4795. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
  4796. msgid "Installation package failed to open.\n"
  4797. msgstr "Falha ao abrir pacote de instalação.\n"
  4798. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
  4799. msgid "Installation package is invalid.\n"
  4800. msgstr "Pacote de instalação é inválido.\n"
  4801. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
  4802. msgid "Installer user interface failed.\n"
  4803. msgstr "Falha na interface de usuário do instalador.\n"
  4804. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
  4805. msgid "Failed to open installation log file.\n"
  4806. msgstr "Falha ao abrir arquivo de log da instalação.\n"
  4807. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
  4808. msgid "Installation language not supported.\n"
  4809. msgstr "Linguagem de instalação não suportada.\n"
  4810. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
  4811. msgid "Installation transform failed to apply.\n"
  4812. msgstr "Falha ao aplicar transformação de instalação.\n"
  4813. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
  4814. msgid "Installation package rejected.\n"
  4815. msgstr "Pacote de instalação rejeitado.\n"
  4816. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
  4817. msgid "Function could not be called.\n"
  4818. msgstr "A função não pôde ser chamada.\n"
  4819. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
  4820. msgid "Function failed.\n"
  4821. msgstr "Falha na função.\n"
  4822. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
  4823. msgid "Invalid table.\n"
  4824. msgstr "Tabela inválida.\n"
  4825. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
  4826. msgid "Data type mismatch.\n"
  4827. msgstr "Tipo de dados diferente.\n"
  4828. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
  4829. msgid "Unsupported type.\n"
  4830. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  4831. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
  4832. msgid "Creation failed.\n"
  4833. msgstr "Falha ao criar.\n"
  4834. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
  4835. msgid "Temporary directory not writable.\n"
  4836. msgstr "Diretório temporário não gravável.\n"
  4837. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
  4838. msgid "Installation platform not supported.\n"
  4839. msgstr "Plataforma de instalação não suportada.\n"
  4840. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
  4841. msgid "Installer not used.\n"
  4842. msgstr "Instalador não usado.\n"
  4843. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
  4844. msgid "Failed to open the patch package.\n"
  4845. msgstr "Falha ao abrir o pacote de patch.\n"
  4846. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
  4847. msgid "Invalid patch package.\n"
  4848. msgstr "Pacote de patch inválido.\n"
  4849. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
  4850. msgid "Unsupported patch package.\n"
  4851. msgstr "Pacote de patch não suportado.\n"
  4852. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
  4853. msgid "Another version is installed.\n"
  4854. msgstr "Outra versão está instalada.\n"
  4855. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
  4856. msgid "Invalid command line.\n"
  4857. msgstr "Linha de comando inválida.\n"
  4858. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
  4859. msgid "Remote installation not allowed.\n"
  4860. msgstr "Instalação remota não permitida.\n"
  4861. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
  4862. msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
  4863. msgstr "Reinicializando após instalação sucedida.\n"
  4864. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
  4865. msgid "Invalid string binding.\n"
  4866. msgstr "Vínculo de texto inválido.\n"
  4867. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
  4868. msgid "Wrong kind of binding.\n"
  4869. msgstr "Tipo de vínculo errado.\n"
  4870. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
  4871. msgid "Invalid binding.\n"
  4872. msgstr "Vínculo inválido.\n"
  4873. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
  4874. msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
  4875. msgstr "Sequência de protocolo RPC não suportada.\n"
  4876. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
  4877. msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
  4878. msgstr "Sequência de protocolo RPC inválida.\n"
  4879. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
  4880. msgid "Invalid string UUID.\n"
  4881. msgstr "UUID inválida de string.\n"
  4882. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
  4883. msgid "Invalid endpoint format.\n"
  4884. msgstr "Formato de destino inválido.\n"
  4885. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
  4886. msgid "Invalid network address.\n"
  4887. msgstr "Endereço de rede inválido.\n"
  4888. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
  4889. msgid "No endpoint found.\n"
  4890. msgstr "Nenhum ponto de destino encontrado.\n"
  4891. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
  4892. msgid "Invalid timeout value.\n"
  4893. msgstr "Valor de tempo limite inválido.\n"
  4894. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
  4895. msgid "Object UUID not found.\n"
  4896. msgstr "UUID do objeto não encontrada.\n"
  4897. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
  4898. msgid "UUID already registered.\n"
  4899. msgstr "UUID já registrada.\n"
  4900. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
  4901. msgid "UUID type already registered.\n"
  4902. msgstr "Tipo de UUID já registrada.\n"
  4903. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
  4904. msgid "Server already listening.\n"
  4905. msgstr "Servidor já escutando.\n"
  4906. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
  4907. msgid "No protocol sequences registered.\n"
  4908. msgstr "Nenhuma sequência de protocolo registrada.\n"
  4909. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
  4910. msgid "RPC server not listening.\n"
  4911. msgstr "Servidor RPC não escuta.\n"
  4912. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
  4913. msgid "Unknown manager type.\n"
  4914. msgstr "Tipo de gestor desconhecido.\n"
  4915. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
  4916. msgid "Unknown interface.\n"
  4917. msgstr "Interface desconhecida.\n"
  4918. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
  4919. msgid "No bindings.\n"
  4920. msgstr "Nenhum vínculo.\n"
  4921. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
  4922. msgid "No protocol sequences.\n"
  4923. msgstr "Nenhuma sequência de protocolo.\n"
  4924. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
  4925. msgid "Can't create endpoint.\n"
  4926. msgstr "Não é possível criar ponto de destino.\n"
  4927. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
  4928. msgid "Out of resources.\n"
  4929. msgstr "Sem mais recursos.\n"
  4930. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
  4931. msgid "RPC server unavailable.\n"
  4932. msgstr "Servidor RPC indisponível.\n"
  4933. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
  4934. msgid "RPC server too busy.\n"
  4935. msgstr "Servidor RPC muito ocupado.\n"
  4936. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
  4937. msgid "Invalid network options.\n"
  4938. msgstr "Opções de rede inválidas.\n"
  4939. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
  4940. msgid "No RPC call active.\n"
  4941. msgstr "Nenhuma chamada RPC está ativa.\n"
  4942. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
  4943. msgid "RPC call failed.\n"
  4944. msgstr "Falha na chamada RPC.\n"
  4945. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
  4946. msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
  4947. msgstr "A chamada RPC falhou e não foi executada.\n"
  4948. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
  4949. msgid "RPC protocol error.\n"
  4950. msgstr "Erro no protocolo RPC.\n"
  4951. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
  4952. msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
  4953. msgstr "Sintaxe de transferência não suportada.\n"
  4954. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
  4955. msgid "Invalid tag.\n"
  4956. msgstr "Etiqueta inválida.\n"
  4957. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
  4958. msgid "Invalid array bounds.\n"
  4959. msgstr "Limites do vetor inválidos.\n"
  4960. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
  4961. msgid "No entry name.\n"
  4962. msgstr "Nenhum nome de entrada.\n"
  4963. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
  4964. msgid "Invalid name syntax.\n"
  4965. msgstr "Sintaxe de nome inválida.\n"
  4966. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
  4967. msgid "Unsupported name syntax.\n"
  4968. msgstr "Sintaxe de nome não suportada.\n"
  4969. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
  4970. msgid "No network address.\n"
  4971. msgstr "Nenhum endereço de rede.\n"
  4972. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
  4973. msgid "Duplicate endpoint.\n"
  4974. msgstr "Ponto de destino duplicado.\n"
  4975. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
  4976. msgid "Unknown authentication type.\n"
  4977. msgstr "Tipo de autenticação desconhecido.\n"
  4978. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
  4979. msgid "Maximum calls too low.\n"
  4980. msgstr "Número máximo de chamadas muito baixo.\n"
  4981. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
  4982. msgid "String too long.\n"
  4983. msgstr "String muito comprida.\n"
  4984. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
  4985. msgid "Protocol sequence not found.\n"
  4986. msgstr "Sequência de protocolo não encontrada.\n"
  4987. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
  4988. msgid "Procedure number out of range.\n"
  4989. msgstr "Número do procedimento fora dos limites.\n"
  4990. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
  4991. msgid "Binding has no authentication data.\n"
  4992. msgstr "Vínculo não tem dados de autenticação.\n"
  4993. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
  4994. msgid "Unknown authentication service.\n"
  4995. msgstr "Serviço de autenticação desconhecido.\n"
  4996. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
  4997. msgid "Unknown authentication level.\n"
  4998. msgstr "Nível de autenticação desconhecido.\n"
  4999. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
  5000. msgid "Invalid authentication identity.\n"
  5001. msgstr "Identidade de autenticação inválida.\n"
  5002. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
  5003. msgid "Unknown authorization service.\n"
  5004. msgstr "Serviço de autorização desconhecido.\n"
  5005. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
  5006. msgid "Invalid entry.\n"
  5007. msgstr "Entrada inválida.\n"
  5008. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
  5009. msgid "Can't perform operation.\n"
  5010. msgstr "Não é possível executar a operação.\n"
  5011. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
  5012. msgid "Endpoints not registered.\n"
  5013. msgstr "Pontos de destino não registrados.\n"
  5014. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
  5015. msgid "Nothing to export.\n"
  5016. msgstr "Nada a exportar.\n"
  5017. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
  5018. msgid "Incomplete name.\n"
  5019. msgstr "Nome incompleto.\n"
  5020. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
  5021. msgid "Invalid version option.\n"
  5022. msgstr "Opção de versão inválida.\n"
  5023. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
  5024. msgid "No more members.\n"
  5025. msgstr "Sem mais membros.\n"
  5026. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
  5027. msgid "Not all objects unexported.\n"
  5028. msgstr "Nem todos os objetos estão por exportar.\n"
  5029. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
  5030. msgid "Interface not found.\n"
  5031. msgstr "Interface não encontrada.\n"
  5032. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
  5033. msgid "Entry already exists.\n"
  5034. msgstr "Entrada já existente.\n"
  5035. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
  5036. msgid "Entry not found.\n"
  5037. msgstr "Entrada não encontrada.\n"
  5038. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
  5039. msgid "Name service unavailable.\n"
  5040. msgstr "Serviço de nomes indisponível.\n"
  5041. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
  5042. msgid "Invalid network address family.\n"
  5043. msgstr "Família de endereços de rede inválida.\n"
  5044. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
  5045. msgid "Operation not supported.\n"
  5046. msgstr "Operação não suportada.\n"
  5047. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
  5048. msgid "No security context available.\n"
  5049. msgstr "Nenhum contexto de segurança disponível.\n"
  5050. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
  5051. msgid "RPCInternal error.\n"
  5052. msgstr "Erro RPC interno.\n"
  5053. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
  5054. msgid "RPC divide-by-zero.\n"
  5055. msgstr "Divisão por zero em RPC.\n"
  5056. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
  5057. msgid "Address error.\n"
  5058. msgstr "Erro de endereço.\n"
  5059. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
  5060. msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
  5061. msgstr "Divisão por zero em ponto flutuante.\n"
  5062. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
  5063. msgid "Floating-point underflow.\n"
  5064. msgstr "Insuficiência de ponto flutuante.\n"
  5065. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
  5066. msgid "Floating-point overflow.\n"
  5067. msgstr "Transbordamento em ponto flutuante.\n"
  5068. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
  5069. msgid "No more entries.\n"
  5070. msgstr "Sem mais entradas.\n"
  5071. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
  5072. msgid "Character translation table open failed.\n"
  5073. msgstr "Falha na abertura da tabela de tradução de caracteres.\n"
  5074. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
  5075. msgid "Character translation table file too small.\n"
  5076. msgstr "Arquivo da tabela de tradução de caracteres muito pequeno.\n"
  5077. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
  5078. msgid "Null context handle.\n"
  5079. msgstr "Manipulador de contexto nulo.\n"
  5080. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
  5081. msgid "Context handle damaged.\n"
  5082. msgstr "Manipulador de contexto danificado.\n"
  5083. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
  5084. msgid "Binding handle mismatch.\n"
  5085. msgstr "Vínculo do manipulador diferente.\n"
  5086. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
  5087. msgid "Cannot get call handle.\n"
  5088. msgstr "Não é possível buscar o manipulador da chamada.\n"
  5089. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
  5090. msgid "Null reference pointer.\n"
  5091. msgstr "Ponteiro de referência nulo.\n"
  5092. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
  5093. msgid "Enumeration value out of range.\n"
  5094. msgstr "Valor de enumeração fora dos limites.\n"
  5095. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
  5096. msgid "Byte count too small.\n"
  5097. msgstr "Contagem de bytes muito pequena.\n"
  5098. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
  5099. msgid "Bad stub data.\n"
  5100. msgstr "Dados de stub impróprios.\n"
  5101. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
  5102. msgid "Invalid user buffer.\n"
  5103. msgstr "Buffer de usuário inválido.\n"
  5104. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
  5105. msgid "Unrecognized media.\n"
  5106. msgstr "Mídia irreconhecível.\n"
  5107. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
  5108. msgid "No trust secret.\n"
  5109. msgstr "Nenhum segredo de confiança.\n"
  5110. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
  5111. msgid "No trust SAM account.\n"
  5112. msgstr "Nenhuma conta de SAM de confiança.\n"
  5113. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
  5114. msgid "Trusted domain failure.\n"
  5115. msgstr "Falha no domínio confiável.\n"
  5116. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
  5117. msgid "Trusted relationship failure.\n"
  5118. msgstr "Falha na relação de confiança.\n"
  5119. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
  5120. msgid "Trust logon failure.\n"
  5121. msgstr "Falha no logon de confiança.\n"
  5122. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
  5123. msgid "RPC call already in progress.\n"
  5124. msgstr "Chamada RPC já em progresso.\n"
  5125. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
  5126. msgid "NETLOGON is not started.\n"
  5127. msgstr "NETLOGON não foi iniciado.\n"
  5128. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
  5129. msgid "Account expired.\n"
  5130. msgstr "A conta expirou.\n"
  5131. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
  5132. msgid "Redirector has open handles.\n"
  5133. msgstr "O redirecionador tem manipuladores abertos.\n"
  5134. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
  5135. msgid "Printer driver already installed.\n"
  5136. msgstr "O driver da impressora já está instalado.\n"
  5137. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
  5138. msgid "Unknown port.\n"
  5139. msgstr "Porta desconhecida.\n"
  5140. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
  5141. msgid "Unknown printer driver.\n"
  5142. msgstr "Driver de impressora desconhecido.\n"
  5143. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
  5144. msgid "Unknown print processor.\n"
  5145. msgstr "Processador de impressora desconhecido.\n"
  5146. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
  5147. msgid "Invalid separator file.\n"
  5148. msgstr "Arquivo separador inválido.\n"
  5149. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
  5150. msgid "Invalid priority.\n"
  5151. msgstr "Prioridade inválida.\n"
  5152. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
  5153. msgid "Invalid printer name.\n"
  5154. msgstr "Nome de impressora inválida.\n"
  5155. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
  5156. msgid "Printer already exists.\n"
  5157. msgstr "A impressora já existe.\n"
  5158. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
  5159. msgid "Invalid printer command.\n"
  5160. msgstr "Comando de impressora inválido.\n"
  5161. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
  5162. msgid "Invalid data type.\n"
  5163. msgstr "Tipo de dados inválido.\n"
  5164. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
  5165. msgid "Invalid environment.\n"
  5166. msgstr "Ambiente inválido.\n"
  5167. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
  5168. msgid "No more bindings.\n"
  5169. msgstr "Sem mais vínculos.\n"
  5170. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
  5171. msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
  5172. msgstr "Não é possível logar com conta confiável entre domínios.\n"
  5173. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
  5174. msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
  5175. msgstr "Não é possível logar com conta confiável de estação de trabalho.\n"
  5176. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
  5177. msgid "Can't log on with server trust account.\n"
  5178. msgstr "Não é possível logar com conta confiável do servidor.\n"
  5179. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
  5180. msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
  5181. msgstr "Informação de confiança do domínio inconsistente.\n"
  5182. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
  5183. msgid "Server has open handles.\n"
  5184. msgstr "O servidor tem manipuladores abertos.\n"
  5185. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
  5186. msgid "Resource data not found.\n"
  5187. msgstr "Dados de recursos não encontrados.\n"
  5188. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
  5189. msgid "Resource type not found.\n"
  5190. msgstr "Tipo de recurso não encontrado.\n"
  5191. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
  5192. msgid "Resource name not found.\n"
  5193. msgstr "Nome de recurso não encontrado.\n"
  5194. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
  5195. msgid "Resource language not found.\n"
  5196. msgstr "Língua do recurso não encontrada.\n"
  5197. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
  5198. msgid "Not enough quota.\n"
  5199. msgstr "Quota insuficiente.\n"
  5200. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
  5201. msgid "No interfaces.\n"
  5202. msgstr "Nenhuma interface.\n"
  5203. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
  5204. msgid "RPC call canceled.\n"
  5205. msgstr "Chamada RPC cancelada.\n"
  5206. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
  5207. msgid "Binding incomplete.\n"
  5208. msgstr "Vínculo incompleto.\n"
  5209. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
  5210. msgid "RPC comm failure.\n"
  5211. msgstr "Falha de comunicação em RPC.\n"
  5212. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
  5213. msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5214. msgstr "Nível de autorização não suportado.\n"
  5215. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
  5216. msgid "No principal name registered.\n"
  5217. msgstr "Nenhum nome principal registrado.\n"
  5218. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
  5219. msgid "Not an RPC error.\n"
  5220. msgstr "Não é erro de RPC.\n"
  5221. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
  5222. msgid "UUID is local only.\n"
  5223. msgstr "UUID é apenas local.\n"
  5224. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
  5225. msgid "Security package error.\n"
  5226. msgstr "Erro no pacote de segurança.\n"
  5227. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
  5228. msgid "Thread not canceled.\n"
  5229. msgstr "Linha de execução não cancelada.\n"
  5230. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
  5231. msgid "Invalid handle operation.\n"
  5232. msgstr "Operação em manipulador inválida.\n"
  5233. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
  5234. msgid "Wrong serializing package version.\n"
  5235. msgstr "Versão de pacote de serialização errada.\n"
  5236. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
  5237. msgid "Wrong stub version.\n"
  5238. msgstr "Versão de stub errada.\n"
  5239. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
  5240. msgid "Invalid pipe object.\n"
  5241. msgstr "Objeto pipe inválido.\n"
  5242. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
  5243. msgid "Wrong pipe order.\n"
  5244. msgstr "Ordem de pipe errada.\n"
  5245. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
  5246. msgid "Wrong pipe version.\n"
  5247. msgstr "Versão de pipe errada.\n"
  5248. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
  5249. msgid "Group member not found.\n"
  5250. msgstr "Membro de grupo não encontrado.\n"
  5251. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
  5252. msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
  5253. msgstr "Não é possível criar base de dados para mapear pontos de destino.\n"
  5254. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
  5255. msgid "Invalid object.\n"
  5256. msgstr "Objeto inválido.\n"
  5257. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
  5258. msgid "Invalid time.\n"
  5259. msgstr "Tempo inválido.\n"
  5260. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
  5261. msgid "Invalid form name.\n"
  5262. msgstr "Nome de formulário inválido.\n"
  5263. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
  5264. msgid "Invalid form size.\n"
  5265. msgstr "Tamanho de formulário inválido.\n"
  5266. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
  5267. msgid "Already awaiting printer handle.\n"
  5268. msgstr "Já à espera de manipulador da impressora.\n"
  5269. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
  5270. msgid "Printer deleted.\n"
  5271. msgstr "Impressora excluída.\n"
  5272. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
  5273. msgid "Invalid printer state.\n"
  5274. msgstr "Estado de impressora inválido.\n"
  5275. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
  5276. msgid "User must change password.\n"
  5277. msgstr "O usuário tem que alterar a senha.\n"
  5278. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
  5279. msgid "Domain controller not found.\n"
  5280. msgstr "Controlador de domínio não encontrado.\n"
  5281. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
  5282. msgid "Account locked out.\n"
  5283. msgstr "Conta bloqueada.\n"
  5284. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
  5285. msgid "Invalid pixel format.\n"
  5286. msgstr "Formato de pixel inválido.\n"
  5287. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
  5288. msgid "Invalid driver.\n"
  5289. msgstr "Driver inválido.\n"
  5290. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
  5291. msgid "Invalid object resolver set.\n"
  5292. msgstr "Conjunto de resolvedor de objeto inválido.\n"
  5293. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
  5294. msgid "Incomplete RPC send.\n"
  5295. msgstr "Envio de RPC incompleto.\n"
  5296. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
  5297. msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
  5298. msgstr "Manipulador de RPC assíncrono inválido.\n"
  5299. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
  5300. msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
  5301. msgstr "Chamada de RPC assíncrono inválido.\n"
  5302. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
  5303. msgid "RPC pipe closed.\n"
  5304. msgstr "Pipe RPC fechado.\n"
  5305. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
  5306. msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
  5307. msgstr "Erro de disciplina no pipe RPC.\n"
  5308. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
  5309. msgid "No data on RPC pipe.\n"
  5310. msgstr "Não há dados no pipe RPC.\n"
  5311. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
  5312. msgid "No site name available.\n"
  5313. msgstr "Nenhum nome de site disponível.\n"
  5314. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
  5315. msgid "The file cannot be accessed.\n"
  5316. msgstr "O arquivo não pode ser acessado.\n"
  5317. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
  5318. msgid "The filename cannot be resolved.\n"
  5319. msgstr "O nome de arquivo não pode ser resolvido.\n"
  5320. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
  5321. msgid "RPC entry type mismatch.\n"
  5322. msgstr "Tipo de entrada RPC diferente.\n"
  5323. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
  5324. msgid "Not all objects could be exported.\n"
  5325. msgstr "Nem todos os objetos puderam ser exportados.\n"
  5326. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
  5327. msgid "The interface could not be exported.\n"
  5328. msgstr "A interface não pôde ser exportada.\n"
  5329. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
  5330. msgid "The profile could not be added.\n"
  5331. msgstr "O perfil não pôde ser adicionado.\n"
  5332. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
  5333. msgid "The profile element could not be added.\n"
  5334. msgstr "O elemento de perfil não pôde ser adicionado.\n"
  5335. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
  5336. msgid "The profile element could not be removed.\n"
  5337. msgstr "O elemento de perfil não pôde ser removido.\n"
  5338. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
  5339. msgid "The group element could not be added.\n"
  5340. msgstr "O elemento de grupo não pôde ser adicionado.\n"
  5341. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
  5342. msgid "The group element could not be removed.\n"
  5343. msgstr "O elemento de grupo não pôde ser removido.\n"
  5344. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
  5345. msgid "The username could not be found.\n"
  5346. msgstr "O nome de usuário não foi encontrado.\n"
  5347. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
  5348. msgid "This network connection does not exist.\n"
  5349. msgstr "Esta conexão de rede não existe.\n"
  5350. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
  5351. msgid "Connection reset by peer.\n"
  5352. msgstr "Conexão redefinida pelo cliente.\n"
  5353. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
  5354. msgid "Not implemented.\n"
  5355. msgstr "Não implementado.\n"
  5356. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
  5357. msgid "Call failed.\n"
  5358. msgstr "Falha na chamada.\n"
  5359. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
  5360. msgid "No Signature found in file.\n"
  5361. msgstr "Nenhuma Assinatura encontrada no arquivo.\n"
  5362. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
  5363. msgid "Invalid call.\n"
  5364. msgstr "Chamada inválida.\n"
  5365. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
  5366. msgid "Resource is not currently available.\n"
  5367. msgstr "Recurso atualmente não disponível.\n"
  5368. #: dlls/light.msstyles/light.rc:30 dlls/light.msstyles/light.rc:37
  5369. msgid "Classic Blue"
  5370. msgstr "Azul Clássico"
  5371. #: dlls/light.msstyles/light.rc:43 dlls/light.msstyles/light.rc:49
  5372. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
  5373. msgid "Normal"
  5374. msgstr "Normal"
  5375. #: dlls/localspl/localspl.rc:37
  5376. msgid "Letter"
  5377. msgstr "Carta"
  5378. #: dlls/localspl/localspl.rc:38
  5379. msgid "Letter Small"
  5380. msgstr "Carta Pequeno"
  5381. #: dlls/localspl/localspl.rc:39
  5382. msgid "Tabloid"
  5383. msgstr "Tablóide"
  5384. #: dlls/localspl/localspl.rc:40
  5385. msgid "Ledger"
  5386. msgstr "Tablóide"
  5387. #: dlls/localspl/localspl.rc:41
  5388. msgid "Legal"
  5389. msgstr "Legal"
  5390. #: dlls/localspl/localspl.rc:42
  5391. msgid "Statement"
  5392. msgstr "Meia Carta"
  5393. #: dlls/localspl/localspl.rc:43
  5394. msgid "Executive"
  5395. msgstr "Ofício"
  5396. #: dlls/localspl/localspl.rc:44
  5397. msgid "A3"
  5398. msgstr "A3"
  5399. #: dlls/localspl/localspl.rc:45
  5400. msgid "A4"
  5401. msgstr "A4"
  5402. #: dlls/localspl/localspl.rc:46
  5403. msgid "A4 Small"
  5404. msgstr "A4 Pequeno"
  5405. #: dlls/localspl/localspl.rc:47
  5406. msgid "A5"
  5407. msgstr "A5"
  5408. #: dlls/localspl/localspl.rc:48
  5409. msgid "B4 (JIS)"
  5410. msgstr "B4 (JIS)"
  5411. #: dlls/localspl/localspl.rc:49
  5412. msgid "B5 (JIS)"
  5413. msgstr "B5 (JIS)"
  5414. #: dlls/localspl/localspl.rc:50
  5415. msgid "Folio"
  5416. msgstr "Folio"
  5417. #: dlls/localspl/localspl.rc:51
  5418. msgid "Quarto"
  5419. msgstr "Quarto"
  5420. #: dlls/localspl/localspl.rc:52
  5421. msgid "10x14"
  5422. msgstr "10x14"
  5423. #: dlls/localspl/localspl.rc:53
  5424. msgid "11x17"
  5425. msgstr "11x17"
  5426. #: dlls/localspl/localspl.rc:54
  5427. msgid "Note"
  5428. msgstr "Nota"
  5429. #: dlls/localspl/localspl.rc:55
  5430. msgid "Envelope #9"
  5431. msgstr "Envelope #9"
  5432. #: dlls/localspl/localspl.rc:56
  5433. msgid "Envelope #10"
  5434. msgstr "Envelope #10"
  5435. #: dlls/localspl/localspl.rc:57
  5436. msgid "Envelope #11"
  5437. msgstr "Envelope #11"
  5438. #: dlls/localspl/localspl.rc:58
  5439. msgid "Envelope #12"
  5440. msgstr "Envelope #12"
  5441. #: dlls/localspl/localspl.rc:59
  5442. msgid "Envelope #14"
  5443. msgstr "Envelope #14"
  5444. #: dlls/localspl/localspl.rc:60
  5445. msgid "C size sheet"
  5446. msgstr "Página tamanho C"
  5447. #: dlls/localspl/localspl.rc:61
  5448. msgid "D size sheet"
  5449. msgstr "Página tamanho D"
  5450. #: dlls/localspl/localspl.rc:62
  5451. msgid "E size sheet"
  5452. msgstr "Página tamanho E"
  5453. #: dlls/localspl/localspl.rc:63
  5454. msgid "Envelope DL"
  5455. msgstr "Envelope DL"
  5456. #: dlls/localspl/localspl.rc:64
  5457. msgid "Envelope C5"
  5458. msgstr "Envelope C5"
  5459. #: dlls/localspl/localspl.rc:65
  5460. msgid "Envelope C3"
  5461. msgstr "Envelope C3"
  5462. #: dlls/localspl/localspl.rc:66
  5463. msgid "Envelope C4"
  5464. msgstr "Envelope C4"
  5465. #: dlls/localspl/localspl.rc:67
  5466. msgid "Envelope C6"
  5467. msgstr "Envelope C6"
  5468. #: dlls/localspl/localspl.rc:68
  5469. msgid "Envelope C65"
  5470. msgstr "Envelope C65"
  5471. #: dlls/localspl/localspl.rc:69
  5472. msgid "Envelope B4"
  5473. msgstr "Envelope B4"
  5474. #: dlls/localspl/localspl.rc:70
  5475. msgid "Envelope B5"
  5476. msgstr "Envelope B5"
  5477. #: dlls/localspl/localspl.rc:71
  5478. msgid "Envelope B6"
  5479. msgstr "Envelope B6"
  5480. #: dlls/localspl/localspl.rc:72
  5481. msgid "Envelope"
  5482. msgstr "Envelope"
  5483. #: dlls/localspl/localspl.rc:73
  5484. msgid "Envelope Monarch"
  5485. msgstr "Envelope Monarca(US)"
  5486. #: dlls/localspl/localspl.rc:74
  5487. msgid "6 3/4 Envelope"
  5488. msgstr "Envelope 6 3/4"
  5489. #: dlls/localspl/localspl.rc:75
  5490. msgid "US Std Fanfold"
  5491. msgstr "US Std Fanfold"
  5492. #: dlls/localspl/localspl.rc:76
  5493. msgid "German Std Fanfold"
  5494. msgstr "German Std Fanfold"
  5495. #: dlls/localspl/localspl.rc:77
  5496. msgid "German Legal Fanfold"
  5497. msgstr "German Legal Fanfold"
  5498. #: dlls/localspl/localspl.rc:78
  5499. msgid "B4 (ISO)"
  5500. msgstr "B4 (ISO)"
  5501. #: dlls/localspl/localspl.rc:79
  5502. msgid "Japanese Postcard"
  5503. msgstr "Cartão Postal Japonês"
  5504. #: dlls/localspl/localspl.rc:80
  5505. msgid "9x11"
  5506. msgstr "9x11"
  5507. #: dlls/localspl/localspl.rc:81
  5508. msgid "10x11"
  5509. msgstr "10x11"
  5510. #: dlls/localspl/localspl.rc:82
  5511. msgid "15x11"
  5512. msgstr "15x11"
  5513. #: dlls/localspl/localspl.rc:83
  5514. msgid "Envelope Invite"
  5515. msgstr "Envelope Convite"
  5516. #: dlls/localspl/localspl.rc:84
  5517. msgid "Letter Extra"
  5518. msgstr "Carta Extra"
  5519. #: dlls/localspl/localspl.rc:85
  5520. msgid "Legal Extra"
  5521. msgstr "Legal Extra"
  5522. #: dlls/localspl/localspl.rc:86
  5523. msgid "Tabloid Extra"
  5524. msgstr "Tablóide Extra"
  5525. #: dlls/localspl/localspl.rc:87
  5526. msgid "A4 Extra"
  5527. msgstr "A4 Extra"
  5528. #: dlls/localspl/localspl.rc:88
  5529. msgid "Letter Transverse"
  5530. msgstr "Carta Deitado"
  5531. #: dlls/localspl/localspl.rc:89
  5532. msgid "A4 Transverse"
  5533. msgstr "A4 Deitado"
  5534. #: dlls/localspl/localspl.rc:90
  5535. msgid "Letter Extra Transverse"
  5536. msgstr "Letter Extra Invertido"
  5537. #: dlls/localspl/localspl.rc:91
  5538. msgid "Super A"
  5539. msgstr "Super A"
  5540. #: dlls/localspl/localspl.rc:92
  5541. msgid "Super B"
  5542. msgstr "Super B"
  5543. #: dlls/localspl/localspl.rc:93
  5544. msgid "Letter Plus"
  5545. msgstr "Carta Plus"
  5546. #: dlls/localspl/localspl.rc:94
  5547. msgid "A4 Plus"
  5548. msgstr "A4 Plus"
  5549. #: dlls/localspl/localspl.rc:95
  5550. msgid "A5 Transverse"
  5551. msgstr "A5 Deitado"
  5552. #: dlls/localspl/localspl.rc:96
  5553. msgid "B5 (JIS) Transverse"
  5554. msgstr "B5 (JIS) Invertido"
  5555. #: dlls/localspl/localspl.rc:97
  5556. msgid "A3 Extra"
  5557. msgstr "A3 Extra"
  5558. #: dlls/localspl/localspl.rc:98
  5559. msgid "A5 Extra"
  5560. msgstr "A5 Extra"
  5561. #: dlls/localspl/localspl.rc:99
  5562. msgid "B5 (ISO) Extra"
  5563. msgstr "B5 (ISO) Extra"
  5564. #: dlls/localspl/localspl.rc:100
  5565. msgid "A2"
  5566. msgstr "A2"
  5567. #: dlls/localspl/localspl.rc:101
  5568. msgid "A3 Transverse"
  5569. msgstr "A3 Deitado"
  5570. #: dlls/localspl/localspl.rc:102
  5571. msgid "A3 Extra Transverse"
  5572. msgstr "A3 Extra Invertido"
  5573. #: dlls/localspl/localspl.rc:103
  5574. msgid "Japanese Double Postcard"
  5575. msgstr "Cartão Postal Japonês Duplo"
  5576. #: dlls/localspl/localspl.rc:104
  5577. msgid "A6"
  5578. msgstr "A6"
  5579. #: dlls/localspl/localspl.rc:105
  5580. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  5581. msgstr "Envelope Japonês Kaku #2"
  5582. #: dlls/localspl/localspl.rc:106
  5583. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  5584. msgstr "Envelope Japonês Kaku #3"
  5585. #: dlls/localspl/localspl.rc:107
  5586. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  5587. msgstr "Envelope Japonês Chou #3"
  5588. #: dlls/localspl/localspl.rc:108
  5589. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  5590. msgstr "Envelope Japonês Chou #4"
  5591. #: dlls/localspl/localspl.rc:109
  5592. msgid "Letter Rotated"
  5593. msgstr "Carta Rotacionado"
  5594. #: dlls/localspl/localspl.rc:110
  5595. msgid "A3 Rotated"
  5596. msgstr "A3 Rotacionado"
  5597. #: dlls/localspl/localspl.rc:111
  5598. msgid "A4 Rotated"
  5599. msgstr "A4 Rotacionado"
  5600. #: dlls/localspl/localspl.rc:112
  5601. msgid "A5 Rotated"
  5602. msgstr "A5 Rotacionado"
  5603. #: dlls/localspl/localspl.rc:113
  5604. msgid "B4 (JIS) Rotated"
  5605. msgstr "B4 (JIS) Rotacionado"
  5606. #: dlls/localspl/localspl.rc:114
  5607. msgid "B5 (JIS) Rotated"
  5608. msgstr "B5 (JIS) Rotacionado"
  5609. #: dlls/localspl/localspl.rc:115
  5610. msgid "Japanese Postcard Rotated"
  5611. msgstr "Cartão Postal Japonês Rotacionado"
  5612. #: dlls/localspl/localspl.rc:116
  5613. msgid "Double Japan Postcard Rotated"
  5614. msgstr "Cartão Postal Japonês Duplo Rotacionado"
  5615. #: dlls/localspl/localspl.rc:117
  5616. msgid "A6 Rotated"
  5617. msgstr "A6 Rotacionado"
  5618. #: dlls/localspl/localspl.rc:118
  5619. msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
  5620. msgstr "Envelope Japonês Kaku #2 Rotacionado"
  5621. #: dlls/localspl/localspl.rc:119
  5622. msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
  5623. msgstr "Envelope Japonês Kaku #3 Rotacionado"
  5624. #: dlls/localspl/localspl.rc:120
  5625. msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
  5626. msgstr "Envelope Japonês Chou #3 Rotacionado"
  5627. #: dlls/localspl/localspl.rc:121
  5628. msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
  5629. msgstr "Envelope Japonês Chou #4 Rotacionado"
  5630. #: dlls/localspl/localspl.rc:122
  5631. msgid "B6 (JIS)"
  5632. msgstr "B6 (JIS)"
  5633. #: dlls/localspl/localspl.rc:123
  5634. msgid "B6 (JIS) Rotated"
  5635. msgstr "B6 (JIS) Rotacionado"
  5636. #: dlls/localspl/localspl.rc:124
  5637. msgid "12x11"
  5638. msgstr "12x11"
  5639. #: dlls/localspl/localspl.rc:125
  5640. msgid "Japan Envelope You #4"
  5641. msgstr "Envelope Japonês You #4"
  5642. #: dlls/localspl/localspl.rc:126
  5643. msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
  5644. msgstr "Envelope Japonês You #4 Rotacionado"
  5645. #: dlls/localspl/localspl.rc:127
  5646. msgid "PRC 16K"
  5647. msgstr "PRC 16K"
  5648. #: dlls/localspl/localspl.rc:128
  5649. msgid "PRC 32K"
  5650. msgstr "PRC 16K"
  5651. #: dlls/localspl/localspl.rc:129
  5652. msgid "PRC 32K(Big)"
  5653. msgstr "PRC 32K(Grande)"
  5654. #: dlls/localspl/localspl.rc:130
  5655. msgid "PRC Envelope #1"
  5656. msgstr "Envelope PRC #1"
  5657. #: dlls/localspl/localspl.rc:131
  5658. msgid "PRC Envelope #2"
  5659. msgstr "Envelope PRC #2"
  5660. #: dlls/localspl/localspl.rc:132
  5661. msgid "PRC Envelope #3"
  5662. msgstr "Envelope PRC #3"
  5663. #: dlls/localspl/localspl.rc:133
  5664. msgid "PRC Envelope #4"
  5665. msgstr "Envelope PRC #4"
  5666. #: dlls/localspl/localspl.rc:134
  5667. msgid "PRC Envelope #5"
  5668. msgstr "Envelope PRC #5"
  5669. #: dlls/localspl/localspl.rc:135
  5670. msgid "PRC Envelope #6"
  5671. msgstr "Envelope PRC #6"
  5672. #: dlls/localspl/localspl.rc:136
  5673. msgid "PRC Envelope #7"
  5674. msgstr "Envelope PRC #7"
  5675. #: dlls/localspl/localspl.rc:137
  5676. msgid "PRC Envelope #8"
  5677. msgstr "Envelope PRC #8"
  5678. #: dlls/localspl/localspl.rc:138
  5679. msgid "PRC Envelope #9"
  5680. msgstr "Envelope PRC #9"
  5681. #: dlls/localspl/localspl.rc:139
  5682. msgid "PRC Envelope #10"
  5683. msgstr "Envelope PRC #10"
  5684. #: dlls/localspl/localspl.rc:140
  5685. msgid "PRC 16K Rotated"
  5686. msgstr "PRC 16K Rotacionado"
  5687. #: dlls/localspl/localspl.rc:141
  5688. msgid "PRC 32K Rotated"
  5689. msgstr "PRC 32K Rotacionado"
  5690. #: dlls/localspl/localspl.rc:142
  5691. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  5692. msgstr "PRC 32K(Grande) Rotacionado"
  5693. #: dlls/localspl/localspl.rc:143
  5694. msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
  5695. msgstr "Envelope PRC #1 Invertido"
  5696. #: dlls/localspl/localspl.rc:144
  5697. msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
  5698. msgstr "Envelope PRC #2 Invertido"
  5699. #: dlls/localspl/localspl.rc:145
  5700. msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
  5701. msgstr "Envelope PRC #3 Invertido"
  5702. #: dlls/localspl/localspl.rc:146
  5703. msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
  5704. msgstr "Envelope PRC #4 Invertido"
  5705. #: dlls/localspl/localspl.rc:147
  5706. msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
  5707. msgstr "Envelope PRC #5 Invertido"
  5708. #: dlls/localspl/localspl.rc:148
  5709. msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
  5710. msgstr "Envelope PRC #6 Invertido"
  5711. #: dlls/localspl/localspl.rc:149
  5712. msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
  5713. msgstr "Envelope PRC #7 Invertido"
  5714. #: dlls/localspl/localspl.rc:150
  5715. msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
  5716. msgstr "Envelope PRC #8 Invertido"
  5717. #: dlls/localspl/localspl.rc:151
  5718. msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
  5719. msgstr "Envelope PRC #9 Invertido"
  5720. #: dlls/localspl/localspl.rc:152
  5721. msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
  5722. msgstr "Envelope PRC #10 Invertido"
  5723. #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
  5724. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
  5725. msgid "Local Port"
  5726. msgstr "Porta Local"
  5727. #: dlls/localspl/localspl.rc:32
  5728. msgid "Local Monitor"
  5729. msgstr "Monitor Local"
  5730. #: dlls/localui/localui.rc:39
  5731. msgid "Add a Local Port"
  5732. msgstr "Adicionar uma porta local"
  5733. #: dlls/localui/localui.rc:42
  5734. msgid "&Enter the port name to add:"
  5735. msgstr "&Introduza o nome da porta a adicionar:"
  5736. #: dlls/localui/localui.rc:51
  5737. msgid "Configure LPT Port"
  5738. msgstr "Configurar porta LPT"
  5739. #: dlls/localui/localui.rc:54
  5740. msgid "Timeout (seconds)"
  5741. msgstr "Tempo limite (segundos)"
  5742. #: dlls/localui/localui.rc:55
  5743. msgid "&Transmission Retry:"
  5744. msgstr "&Recomeço da transmissão:"
  5745. #: dlls/localui/localui.rc:32
  5746. msgid "'%s' is not a valid port name"
  5747. msgstr "'%s' não é um nome de porta válido"
  5748. #: dlls/localui/localui.rc:33
  5749. msgid "Port %s already exists"
  5750. msgstr "Porta %s já existe"
  5751. #: dlls/localui/localui.rc:34
  5752. msgid "This port has no options to configure"
  5753. msgstr "Esta porta não possui opções de configuração"
  5754. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
  5755. msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
  5756. msgstr ""
  5757. "O envio do e-mail falhou porque não existe um cliente de e-mail MAPI "
  5758. "instalado."
  5759. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
  5760. msgid "Send Mail"
  5761. msgstr "Enviar E-mail"
  5762. #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
  5763. msgid "Begin request has already been made.\n"
  5764. msgstr "Requisição inicial já foi feita.\n"
  5765. #: dlls/mferror/mferror.mc:599
  5766. msgid "Sink has not been finalized.\n"
  5767. msgstr "Coletor não foi finalizado.\n"
  5768. #: dlls/mferror/mferror.mc:732
  5769. msgid "Clock was stopped\n"
  5770. msgstr "Coletor parado\n"
  5771. #: dlls/mferror/mferror.mc:32
  5772. msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
  5773. msgstr "Plataforma de Mídias não inicializada.\n"
  5774. #: dlls/mferror/mferror.mc:39
  5775. msgid "Buffer is too small.\n"
  5776. msgstr "Buffer muito pequeno.\n"
  5777. #: dlls/mferror/mferror.mc:46
  5778. msgid "Invalid request.\n"
  5779. msgstr "Requisição inválida.\n"
  5780. #: dlls/mferror/mferror.mc:53
  5781. msgid "Invalid stream number.\n"
  5782. msgstr "Número de segmento inválido.\n"
  5783. #: dlls/mferror/mferror.mc:60
  5784. msgid "Invalid media type.\n"
  5785. msgstr "Tipo de mídia inválido.\n"
  5786. #: dlls/mferror/mferror.mc:67
  5787. msgid "No more input is accepted.\n"
  5788. msgstr "Entradas não são mais aceitas.\n"
  5789. #: dlls/mferror/mferror.mc:74
  5790. msgid "Object is not initialized.\n"
  5791. msgstr "Objeto não inicializado.\n"
  5792. #: dlls/mferror/mferror.mc:81
  5793. msgid "Representation is not supported.\n"
  5794. msgstr "Representação não suportada.\n"
  5795. #: dlls/mferror/mferror.mc:88
  5796. msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
  5797. msgstr "Nenhum tipo restante na lista de tipos de mídia.\n"
  5798. #: dlls/mferror/mferror.mc:95
  5799. msgid "Unsupported service.\n"
  5800. msgstr "Serviço não suportado.\n"
  5801. #: dlls/mferror/mferror.mc:102
  5802. msgid "Unexpected error.\n"
  5803. msgstr "Erro inesperado.\n"
  5804. #: dlls/mferror/mferror.mc:116
  5805. msgid "Invalid type.\n"
  5806. msgstr "Tipo inválido.\n"
  5807. #: dlls/mferror/mferror.mc:123
  5808. msgid "Invalid file format.\n"
  5809. msgstr "Formato de arquivo inválido.\n"
  5810. #: dlls/mferror/mferror.mc:137
  5811. msgid "Invalid timestamp.\n"
  5812. msgstr "Tempo inválido.\n"
  5813. #: dlls/mferror/mferror.mc:144
  5814. msgid "Unsupported scheme.\n"
  5815. msgstr "Esquema não suportado.\n"
  5816. #: dlls/mferror/mferror.mc:151
  5817. msgid "Unsupported bytestream type.\n"
  5818. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5819. #: dlls/mferror/mferror.mc:158
  5820. msgid "Unsupported time format.\n"
  5821. msgstr "Formato de tempo não suportado.\n"
  5822. #: dlls/mferror/mferror.mc:165
  5823. msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
  5824. msgstr "Registro de tempo não setado para o exemplo.\n"
  5825. #: dlls/mferror/mferror.mc:172
  5826. msgid "No duration set for the sample.\n"
  5827. msgstr "Sem duração setada para o exemplo.\n"
  5828. #: dlls/mferror/mferror.mc:179
  5829. msgid "Invalid stream data.\n"
  5830. msgstr "Dados inválidos.\n"
  5831. #: dlls/mferror/mferror.mc:186
  5832. msgid "Realtime support is not available.\n"
  5833. msgstr "Suporte em tempo real não disponível.\n"
  5834. #: dlls/mferror/mferror.mc:193
  5835. msgid "Unsupported rate.\n"
  5836. msgstr "Taxa não suportado.\n"
  5837. #: dlls/mferror/mferror.mc:200
  5838. msgid "Unsupported thinning.\n"
  5839. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5840. #: dlls/mferror/mferror.mc:207
  5841. msgid "Reversing is not supported.\n"
  5842. msgstr "Reversão não suportado.\n"
  5843. #: dlls/mferror/mferror.mc:214
  5844. msgid "Unsupported rate transition.\n"
  5845. msgstr "Taxa de transmissão não suportada.\n"
  5846. #: dlls/mferror/mferror.mc:221
  5847. msgid "Rate change was preempted.\n"
  5848. msgstr "Mudança de taxa foi preterida.\n"
  5849. #: dlls/mferror/mferror.mc:228
  5850. msgid "Object or value wasn't found.\n"
  5851. msgstr "Objeto ou valor não encontrado.\n"
  5852. #: dlls/mferror/mferror.mc:235
  5853. msgid "Value is not available.\n"
  5854. msgstr "Valor não disponível.\n"
  5855. #: dlls/mferror/mferror.mc:242
  5856. msgid "Clock is not available.\n"
  5857. msgstr "Relógio não disponível.\n"
  5858. #: dlls/mferror/mferror.mc:263
  5859. msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
  5860. msgstr "Múltiplos assistentes não suportados.\n"
  5861. #: dlls/mferror/mferror.mc:270
  5862. msgid "The timer was orphaned.\n"
  5863. msgstr "O timer está órfão.\n"
  5864. #: dlls/mferror/mferror.mc:277
  5865. msgid "State transition is pending.\n"
  5866. msgstr "Transição de estado pendente.\n"
  5867. #: dlls/mferror/mferror.mc:284
  5868. msgid "Unsupported state transition.\n"
  5869. msgstr "Troca de estado não suportado.\n"
  5870. #: dlls/mferror/mferror.mc:291
  5871. msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
  5872. msgstr "Ocorreu um erro irrecuperável.\n"
  5873. #: dlls/mferror/mferror.mc:298
  5874. msgid "Sample has too many buffers.\n"
  5875. msgstr "O Sample tem muitos buffers.\n"
  5876. #: dlls/mferror/mferror.mc:305
  5877. msgid "Sample is not writable.\n"
  5878. msgstr "Exemplo não é gravável.\n"
  5879. #: dlls/mferror/mferror.mc:312
  5880. msgid "Key is invalid.\n"
  5881. msgstr "Chave inválida.\n"
  5882. #: dlls/mferror/mferror.mc:319
  5883. msgid "Bad startup version.\n"
  5884. msgstr "Versão de inicio errada.\n"
  5885. #: dlls/mferror/mferror.mc:326
  5886. msgid "Unsupported caption.\n"
  5887. msgstr "Tipo não suportado.\n"
  5888. #: dlls/mferror/mferror.mc:333
  5889. msgid "Invalid position.\n"
  5890. msgstr "Posição inválida.\n"
  5891. #: dlls/mferror/mferror.mc:340
  5892. msgid "Attribute is not found.\n"
  5893. msgstr "Atributo não encontrado.\n"
  5894. #: dlls/mferror/mferror.mc:347
  5895. msgid "Property type is not allowed.\n"
  5896. msgstr "Tipo de propriedade não permitido.\n"
  5897. #: dlls/mferror/mferror.mc:354
  5898. msgid "Property type is not supported.\n"
  5899. msgstr "Tipo de propriedade não suportada.\n"
  5900. #: dlls/mferror/mferror.mc:361
  5901. msgid "Property is empty.\n"
  5902. msgstr "Propriedade está vazia.\n"
  5903. #: dlls/mferror/mferror.mc:368
  5904. msgid "Property is not empty.\n"
  5905. msgstr "Propriedade não está vazia.\n"
  5906. #: dlls/mferror/mferror.mc:375
  5907. msgid "Vector property is not allowed.\n"
  5908. msgstr "Vetor de Propriedade não permitido.\n"
  5909. #: dlls/mferror/mferror.mc:382
  5910. msgid "Vector property is required.\n"
  5911. msgstr "Propriedade do vetor necessária.\n"
  5912. #: dlls/mferror/mferror.mc:389
  5913. msgid "Operation was cancelled.\n"
  5914. msgstr "Operação cancelada.\n"
  5915. #: dlls/mferror/mferror.mc:396
  5916. msgid "Bytestream is not seekable.\n"
  5917. msgstr "Bytestream não é pesquisável.\n"
  5918. #: dlls/mferror/mferror.mc:403
  5919. msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
  5920. msgstr "Plataforma é desabilitada em modo de segurança.\n"
  5921. #: dlls/mferror/mferror.mc:410
  5922. msgid "Cannot parse bytestream.\n"
  5923. msgstr "Bytestream não pode ser interpretada.\n"
  5924. #: dlls/mferror/mferror.mc:417
  5925. msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
  5926. msgstr ""
  5927. "Parâmetros mutuamente excludentes passados para o resolvedor de origem.\n"
  5928. #: dlls/mferror/mferror.mc:424
  5929. msgid "Unknown bytestream length.\n"
  5930. msgstr "Tamanho do bytestream desconhecido.\n"
  5931. #: dlls/mferror/mferror.mc:431
  5932. msgid "Invalid work queue index.\n"
  5933. msgstr "Índice da fila de trabalho inválido.\n"
  5934. #: dlls/mferror/mferror.mc:438
  5935. msgid "No events available.\n"
  5936. msgstr "Nenhum evento disponível.\n"
  5937. #: dlls/mferror/mferror.mc:445
  5938. msgid "Invalid media source state transition.\n"
  5939. msgstr "Transição de estado de mídia inválido.\n"
  5940. #: dlls/mferror/mferror.mc:452
  5941. msgid "End of media stream has been reached.\n"
  5942. msgstr "Fim da mídia.\n"
  5943. #: dlls/mferror/mferror.mc:459
  5944. msgid "Shutdown() was called.\n"
  5945. msgstr "Desligar() foi chamado.\n"
  5946. #: dlls/mferror/mferror.mc:466
  5947. msgid "Media stream has no duration set.\n"
  5948. msgstr "Stream de mídia não tem duração definida.\n"
  5949. #: dlls/mferror/mferror.mc:473
  5950. msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
  5951. msgstr "Tipo da mídia foi reconhecido mas é inválido.\n"
  5952. #: dlls/mferror/mferror.mc:480
  5953. msgid "Property wasn't found.\n"
  5954. msgstr "Propriedade não encontrada.\n"
  5955. #: dlls/mferror/mferror.mc:487
  5956. msgid "Property is read-only.\n"
  5957. msgstr "Propriedade apenas de leitura.\n"
  5958. #: dlls/mferror/mferror.mc:494
  5959. msgid "Property is not allowed.\n"
  5960. msgstr "Propriedade não permitida.\n"
  5961. #: dlls/mferror/mferror.mc:501
  5962. msgid "Media source is not started.\n"
  5963. msgstr "Entrada de mídia não iniciado.\n"
  5964. #: dlls/mferror/mferror.mc:508
  5965. msgid "Unsupported media format.\n"
  5966. msgstr "Tipo de mídia não suportado.\n"
  5967. #: dlls/mferror/mferror.mc:515
  5968. msgid "Media source is in wrong state.\n"
  5969. msgstr "Entrada de mídia está em estado errado.\n"
  5970. #: dlls/mferror/mferror.mc:522
  5971. msgid "No media streams were selected.\n"
  5972. msgstr "Nenhum stream de mídia selecionado.\n"
  5973. #: dlls/mferror/mferror.mc:529
  5974. msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
  5975. msgstr "Característica de media não suportado.\n"
  5976. #: dlls/mferror/mferror.mc:536
  5977. msgid "Stream sink was removed.\n"
  5978. msgstr "Coletor de fluxo foi removido.\n"
  5979. #: dlls/mferror/mferror.mc:543
  5980. msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
  5981. msgstr "Coletor de fluxo fora de sincronismo.\n"
  5982. #: dlls/mferror/mferror.mc:550
  5983. msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
  5984. msgstr "O conjunto de coletores de fluxo de coletor de mídia é fixo.\n"
  5985. #: dlls/mferror/mferror.mc:557
  5986. msgid "Stream sink already exists.\n"
  5987. msgstr "Coletor de stream já existe.\n"
  5988. #: dlls/mferror/mferror.mc:564
  5989. msgid "Sample allocation was canceled.\n"
  5990. msgstr "A alocação de amostra foi cancelada.\n"
  5991. #: dlls/mferror/mferror.mc:571
  5992. msgid "Sample allocator is empty.\n"
  5993. msgstr "Alocador de amostra está vazio.\n"
  5994. #: dlls/mferror/mferror.mc:578
  5995. msgid "Sink was already stopped.\n"
  5996. msgstr "Coletor já esta parado.\n"
  5997. #: dlls/mferror/mferror.mc:585
  5998. msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
  5999. msgstr "Taxa de bits é desconhecida para o coletor de arquivos ASF.\n"
  6000. #: dlls/mferror/mferror.mc:592
  6001. msgid "No streams were selected for the sink.\n"
  6002. msgstr "Nenhum stream foi selecionado para o coletor.\n"
  6003. #: dlls/mferror/mferror.mc:606
  6004. msgid "Metadata was too long.\n"
  6005. msgstr "Metadado é muito longo.\n"
  6006. #: dlls/mferror/mferror.mc:613
  6007. msgid "No samples were processed by the sink.\n"
  6008. msgstr "Nenhum sample foi processado pelo coletor.\n"
  6009. #: dlls/mferror/mferror.mc:620
  6010. msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
  6011. msgstr "Coletor não recebeu o cabeçalho necessário.\n"
  6012. #: dlls/mferror/mferror.mc:627
  6013. msgid "Optional node is invalid.\n"
  6014. msgstr "Ponto opcional inválido.\n"
  6015. #: dlls/mferror/mferror.mc:634
  6016. msgid "Cannot find decryptor.\n"
  6017. msgstr "Descritor não encontrado.\n"
  6018. #: dlls/mferror/mferror.mc:641
  6019. msgid "Codec was not found.\n"
  6020. msgstr "Encoder não encontrado.\n"
  6021. #: dlls/mferror/mferror.mc:648
  6022. msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
  6023. msgstr "Não é possível conectar aos nós da topologia.\n"
  6024. #: dlls/mferror/mferror.mc:655
  6025. msgid "Topology request is not supported.\n"
  6026. msgstr "Pedido de topologia não suportado.\n"
  6027. #: dlls/mferror/mferror.mc:662
  6028. msgid "Invalid topology time attributes.\n"
  6029. msgstr "Atributo de topologia de tempo inválido.\n"
  6030. #: dlls/mferror/mferror.mc:669
  6031. msgid "Found loops in topology.\n"
  6032. msgstr "Encontrado loops na topologia.\n"
  6033. #: dlls/mferror/mferror.mc:676
  6034. msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
  6035. msgstr "A descrição da apresentação está faltando.\n"
  6036. #: dlls/mferror/mferror.mc:683
  6037. msgid "Stream descriptor is missing.\n"
  6038. msgstr "O descritor de stream está faltando.\n"
  6039. #: dlls/mferror/mferror.mc:690
  6040. msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
  6041. msgstr "O descritor de stream não está selecionado.\n"
  6042. #: dlls/mferror/mferror.mc:697
  6043. msgid "Source is missing.\n"
  6044. msgstr "Origem está faltando.\n"
  6045. #: dlls/mferror/mferror.mc:704
  6046. msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
  6047. msgstr "Carregador de topologia não suporta ativação do coletor.\n"
  6048. #: dlls/mferror/mferror.mc:711
  6049. msgid "Clock has no time source set.\n"
  6050. msgstr "Relógio não tem origem de tempo configurada.\n"
  6051. #: dlls/mferror/mferror.mc:718
  6052. msgid "Clock state was already set.\n"
  6053. msgstr "Estado do relógio já foi configurado.\n"
  6054. #: dlls/mferror/mferror.mc:725
  6055. msgid "Clock is not simple\n"
  6056. msgstr "Relógio não simples\n"
  6057. #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
  6058. msgid "Enter Network Password"
  6059. msgstr "Entre a senha da rede"
  6060. #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
  6061. msgid "Please enter your username and password:"
  6062. msgstr "Por favor, entre com nome de usuário e senha:"
  6063. #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
  6064. msgid "Proxy"
  6065. msgstr "Proxy"
  6066. #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
  6067. msgid "User"
  6068. msgstr "Usuário"
  6069. #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
  6070. msgid "Password"
  6071. msgstr "Senha"
  6072. #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
  6073. msgid "&Save this password (insecure)"
  6074. msgstr "&Salvar esta senha (inseguro)"
  6075. #: dlls/mpr/mpr.rc:30
  6076. msgid "Entire Network"
  6077. msgstr "Toda a rede"
  6078. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
  6079. msgid "Sound Selection"
  6080. msgstr "Seleção de som"
  6081. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
  6082. msgid "&Save As..."
  6083. msgstr "&Salvar como..."
  6084. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
  6085. msgid "&Format:"
  6086. msgstr "&Formato:"
  6087. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
  6088. msgid "&Attributes:"
  6089. msgstr "&Atributos:"
  6090. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
  6091. msgid "Hyperlink"
  6092. msgstr "Hiperlink"
  6093. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
  6094. msgid "Hyperlink Information"
  6095. msgstr "Informação do Hiperlink"
  6096. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
  6097. msgid "&Type:"
  6098. msgstr "&Tipo:"
  6099. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
  6100. msgid "&URL:"
  6101. msgstr "&URL:"
  6102. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
  6103. msgid "HTML Document"
  6104. msgstr "Documento HTML"
  6105. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
  6106. msgid "Downloading from %s..."
  6107. msgstr "Fazendo o download de %s..."
  6108. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
  6109. msgid "Done"
  6110. msgstr "Concluído"
  6111. #: dlls/msi/msi.rc:31
  6112. msgid ""
  6113. "The specified installation package could not be opened. Please check the "
  6114. "file path and try again."
  6115. msgstr ""
  6116. "O pacote de instalação especificado não pôde ser aberto. Por favor, "
  6117. "verifique o caminho do arquivo e tente novamente."
  6118. #: dlls/msi/msi.rc:32
  6119. msgid "path %s not found"
  6120. msgstr "caminho %s não encontrado"
  6121. #: dlls/msi/msi.rc:33
  6122. msgid "insert disk %s"
  6123. msgstr "insira disco %s"
  6124. #: dlls/msi/msi.rc:34
  6125. msgid ""
  6126. "Windows Installer %s\n"
  6127. "\n"
  6128. "Usage:\n"
  6129. "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
  6130. "\n"
  6131. "Install a product:\n"
  6132. "\t/i {package|product_code} [property]\n"
  6133. "\t/package {package|product_code} [property]\n"
  6134. "\t/a package [property]\n"
  6135. "Repair an installation:\n"
  6136. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
  6137. "Uninstall a product:\n"
  6138. "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
  6139. "\t/x {package|product_code} [property]\n"
  6140. "Advertise a product:\n"
  6141. "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  6142. "Apply a patch:\n"
  6143. "\t/p patch_package [property]\n"
  6144. "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  6145. "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
  6146. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
  6147. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  6148. "Register the MSI Service:\n"
  6149. "\t/y\n"
  6150. "Unregister the MSI Service:\n"
  6151. "\t/z\n"
  6152. "Display this help:\n"
  6153. "\t/help\n"
  6154. "\t/?\n"
  6155. msgstr ""
  6156. "Instalador do Windows %s\n"
  6157. "\n"
  6158. "Modo de usar:\n"
  6159. "msiexec comando {parâmetro requisitado} [parâmetro opcional]\n"
  6160. "\n"
  6161. "Instalar um produto:\n"
  6162. "\t/i {pacote|códigodoproduto} [propriedade]\n"
  6163. "\t/package {pacote|códigodoproduto} [propriedade]\n"
  6164. "\t/a pacote [propriedade]\n"
  6165. "Reparar uma instalação:\n"
  6166. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {pacote|códigodoproduto}\n"
  6167. "Desinstalar um produto:\n"
  6168. "\t/uninstall {pacote|códigodoproduto} [propriedade]\n"
  6169. "\t/x {pacote|códigodoproduto} [propriedade]\n"
  6170. "Anunciar um produto:\n"
  6171. "\t/j[u|m] pacote [/t transformação] [/g idlinguagem]\n"
  6172. "Aplicar um patch:\n"
  6173. "\t/p pacotedepatch [propriedade]\n"
  6174. "\t/p pacotedepatch /a pacote [propriedade]\n"
  6175. "Modificadores de log e interface de usuário para os comandos acima:\n"
  6176. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] arquivo_de_log\n"
  6177. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  6178. "Registrar Serviço MSI:\n"
  6179. "\t/y\n"
  6180. "Cancelar registro de Serviço MSI:\n"
  6181. "\t/z\n"
  6182. "Mostrar esta ajuda:\n"
  6183. "\t/help\n"
  6184. "\t/?\n"
  6185. #: dlls/msi/msi.rc:61
  6186. msgid "enter which folder contains %s"
  6187. msgstr "entre a pasta que contém %s"
  6188. #: dlls/msi/msi.rc:62
  6189. msgid "install source for feature missing"
  6190. msgstr "faltando fonte de instalação para funcionalidade"
  6191. #: dlls/msi/msi.rc:63
  6192. msgid "network drive for feature missing"
  6193. msgstr "faltando unidade de rede para funcionalidade"
  6194. #: dlls/msi/msi.rc:64
  6195. msgid "feature from:"
  6196. msgstr "origem da funcionalidade:"
  6197. #: dlls/msi/msi.rc:65
  6198. msgid "choose which folder contains %s"
  6199. msgstr "escolha a pasta que contém %s"
  6200. #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
  6201. msgid "New Folder"
  6202. msgstr "Nova Pasta"
  6203. #: dlls/msi/msi.rc:91
  6204. msgid "Allocating registry space"
  6205. msgstr "Alocando espaço de registro"
  6206. #: dlls/msi/msi.rc:92
  6207. msgid "Searching for installed applications"
  6208. msgstr "Buscando por aplicativos instalados"
  6209. #: dlls/msi/msi.rc:93
  6210. msgid "Binding executables"
  6211. msgstr "Executáveis de ligação"
  6212. #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
  6213. msgid "Searching for qualifying products"
  6214. msgstr "Buscando por produtos relacionados"
  6215. #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
  6216. msgid "Computing space requirements"
  6217. msgstr "Calculando requisitos de espaço"
  6218. #: dlls/msi/msi.rc:97
  6219. msgid "Creating folders"
  6220. msgstr "Criando pasta"
  6221. #: dlls/msi/msi.rc:98
  6222. msgid "Creating shortcuts"
  6223. msgstr "Criando atalhos"
  6224. #: dlls/msi/msi.rc:99
  6225. msgid "Deleting services"
  6226. msgstr "Removendo serviços"
  6227. #: dlls/msi/msi.rc:100
  6228. msgid "Creating duplicate files"
  6229. msgstr "Duplicando arquivos"
  6230. #: dlls/msi/msi.rc:102
  6231. msgid "Searching for related applications"
  6232. msgstr "Buscando por aplicações relacionadas"
  6233. #: dlls/msi/msi.rc:103
  6234. msgid "Copying network install files"
  6235. msgstr "Copiando arquivos para instalação via rede"
  6236. #: dlls/msi/msi.rc:104
  6237. msgid "Copying new files"
  6238. msgstr "Copiando novos arquivos"
  6239. #: dlls/msi/msi.rc:105
  6240. msgid "Installing ODBC components"
  6241. msgstr "Instalando componentes ODBC"
  6242. #: dlls/msi/msi.rc:106
  6243. msgid "Installing new services"
  6244. msgstr "Instalando novos serviços"
  6245. #: dlls/msi/msi.rc:107
  6246. msgid "Installing system catalog"
  6247. msgstr "Instalando catalogo do sistema"
  6248. #: dlls/msi/msi.rc:108
  6249. msgid "Validating install"
  6250. msgstr "Validando instalação"
  6251. #: dlls/msi/msi.rc:109
  6252. msgid "Evaluating launch conditions"
  6253. msgstr "Avaliando condições de inicialização"
  6254. #: dlls/msi/msi.rc:110
  6255. msgid "Migrating feature states from related applications"
  6256. msgstr "Migrando características de aplicações relacionadas"
  6257. #: dlls/msi/msi.rc:111
  6258. msgid "Moving files"
  6259. msgstr "Movendo arquivos"
  6260. #: dlls/msi/msi.rc:112
  6261. msgid "Publishing assembly information"
  6262. msgstr "Publicando informações de montagem"
  6263. #: dlls/msi/msi.rc:113
  6264. msgid "Unpublishing assembly information"
  6265. msgstr "Removendo informação de montagem"
  6266. #: dlls/msi/msi.rc:114
  6267. msgid "Patching files"
  6268. msgstr "Atualizando arquivos"
  6269. #: dlls/msi/msi.rc:115
  6270. msgid "Updating component registration"
  6271. msgstr "Atualizando registro de componentes"
  6272. #: dlls/msi/msi.rc:116
  6273. msgid "Publishing Qualified Components"
  6274. msgstr "Publicando Componentes Qualificados"
  6275. #: dlls/msi/msi.rc:117
  6276. msgid "Publishing Product Features"
  6277. msgstr "Publicando Características de Produto"
  6278. #: dlls/msi/msi.rc:118
  6279. msgid "Publishing product information"
  6280. msgstr "Publicando informações do produto"
  6281. #: dlls/msi/msi.rc:119
  6282. msgid "Registering Class servers"
  6283. msgstr "Registrando Servidores de Classe"
  6284. #: dlls/msi/msi.rc:120
  6285. msgid "Registering COM+ Applications and Components"
  6286. msgstr "Registrando Aplicativos e Componentes COM+"
  6287. #: dlls/msi/msi.rc:121
  6288. msgid "Registering extension servers"
  6289. msgstr "Registrando extensões de servidores"
  6290. #: dlls/msi/msi.rc:122
  6291. msgid "Registering fonts"
  6292. msgstr "Registrando fontes"
  6293. #: dlls/msi/msi.rc:123
  6294. msgid "Registering MIME info"
  6295. msgstr "Registrando informação MIME"
  6296. #: dlls/msi/msi.rc:124
  6297. msgid "Registering product"
  6298. msgstr "Registrando produto"
  6299. #: dlls/msi/msi.rc:125
  6300. msgid "Registering program identifiers"
  6301. msgstr "Registrando identificadores de programa"
  6302. #: dlls/msi/msi.rc:126
  6303. msgid "Registering type libraries"
  6304. msgstr "Registrando bibliotecas de tipos"
  6305. #: dlls/msi/msi.rc:127
  6306. msgid "Registering user"
  6307. msgstr "Registrando usuário"
  6308. #: dlls/msi/msi.rc:128
  6309. msgid "Removing duplicated files"
  6310. msgstr "Removendo arquivos duplicados"
  6311. #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
  6312. msgid "Updating environment strings"
  6313. msgstr "Atualizando textos do ambiente"
  6314. #: dlls/msi/msi.rc:130
  6315. msgid "Removing applications"
  6316. msgstr "Removendo aplicativos"
  6317. #: dlls/msi/msi.rc:131
  6318. msgid "Removing files"
  6319. msgstr "Removendo arquivos"
  6320. #: dlls/msi/msi.rc:132
  6321. msgid "Removing folders"
  6322. msgstr "Removendo pastas"
  6323. #: dlls/msi/msi.rc:133
  6324. msgid "Removing INI files entries"
  6325. msgstr "Removendo entradas do arquivo INI"
  6326. #: dlls/msi/msi.rc:134
  6327. msgid "Removing ODBC components"
  6328. msgstr "Removendo componentes ODBC"
  6329. #: dlls/msi/msi.rc:135
  6330. msgid "Removing system registry values"
  6331. msgstr "Removendo valores do registro do sistema"
  6332. #: dlls/msi/msi.rc:136
  6333. msgid "Removing shortcuts"
  6334. msgstr "Removendo atalhos"
  6335. #: dlls/msi/msi.rc:138
  6336. msgid "Registering modules"
  6337. msgstr "Registrando módulos"
  6338. #: dlls/msi/msi.rc:139
  6339. msgid "Unregistering modules"
  6340. msgstr "Desregistrando módulos"
  6341. #: dlls/msi/msi.rc:140
  6342. msgid "Initializing ODBC directories"
  6343. msgstr "Inicializando diretórios ODBC"
  6344. #: dlls/msi/msi.rc:141
  6345. msgid "Starting services"
  6346. msgstr "Iniciando serviços"
  6347. #: dlls/msi/msi.rc:142
  6348. msgid "Stopping services"
  6349. msgstr "Parando serviços"
  6350. #: dlls/msi/msi.rc:143
  6351. msgid "Unpublishing Qualified Components"
  6352. msgstr "Removendo Componentes Qualificados"
  6353. #: dlls/msi/msi.rc:144
  6354. msgid "Unpublishing Product Features"
  6355. msgstr "Removendo Características de Produto"
  6356. #: dlls/msi/msi.rc:145
  6357. msgid "Unpublishing product information"
  6358. msgstr "Removendo informações de produto"
  6359. #: dlls/msi/msi.rc:146
  6360. msgid "Unregister Class servers"
  6361. msgstr "Desregistrando Servidores de Classe"
  6362. #: dlls/msi/msi.rc:147
  6363. msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
  6364. msgstr "Desregistrando Aplicações e Componentes COM+"
  6365. #: dlls/msi/msi.rc:148
  6366. msgid "Unregistering extension servers"
  6367. msgstr "Desregistrando servidores de extensão"
  6368. #: dlls/msi/msi.rc:149
  6369. msgid "Unregistering fonts"
  6370. msgstr "Desregistrando fontes"
  6371. #: dlls/msi/msi.rc:150
  6372. msgid "Unregistering MIME info"
  6373. msgstr "Desregistrando informações MIME"
  6374. #: dlls/msi/msi.rc:151
  6375. msgid "Unregistering program identifiers"
  6376. msgstr "Desregistrando identificadores de programa"
  6377. #: dlls/msi/msi.rc:152
  6378. msgid "Unregistering type libraries"
  6379. msgstr "Desregistrando bibliotecas de tipo"
  6380. #: dlls/msi/msi.rc:154
  6381. msgid "Writing INI files values"
  6382. msgstr "Gravando valores no arquivo INI"
  6383. #: dlls/msi/msi.rc:155
  6384. msgid "Writing system registry values"
  6385. msgstr "Gravando valores do registro de sistema"
  6386. #: dlls/msi/msi.rc:161
  6387. msgid "Free space: [1]"
  6388. msgstr "Espaço livre: [1]"
  6389. #: dlls/msi/msi.rc:162
  6390. msgid "Property: [1], Signature: [2]"
  6391. msgstr "Propriedade: [1], Assinatura: [2]"
  6392. #: dlls/msi/msi.rc:163
  6393. msgid "File: [1]"
  6394. msgstr "Arquivo: [1]"
  6395. #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
  6396. msgid "Folder: [1]"
  6397. msgstr "Pasta: [1]"
  6398. #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
  6399. msgid "Shortcut: [1]"
  6400. msgstr "Atalho"
  6401. #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
  6402. msgid "Service: [1]"
  6403. msgstr "Serviço: [1]"
  6404. #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
  6405. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6406. msgstr "Arquivo: [1], Pasta: [9], Tamanho: [6]"
  6407. #: dlls/msi/msi.rc:168
  6408. msgid "Found application: [1]"
  6409. msgstr "Aplicativo Encontrado: [1]"
  6410. #: dlls/msi/msi.rc:169
  6411. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6412. msgstr "Arquivo: [1], Pasta: [9], Tamanho: [6]"
  6413. #: dlls/msi/msi.rc:171
  6414. msgid "Service: [2]"
  6415. msgstr "Serviço: [2]"
  6416. #: dlls/msi/msi.rc:172
  6417. msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
  6418. msgstr "Arquivo: [1], Dependências: [2]"
  6419. #: dlls/msi/msi.rc:173
  6420. msgid "Application: [1]"
  6421. msgstr "Aplicativos: [1]"
  6422. #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
  6423. msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
  6424. msgstr "Contexto de Aplicação:[1], Nome de Montagem:[2]"
  6425. #: dlls/msi/msi.rc:177
  6426. msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
  6427. msgstr "Arquivo: [1], Pasta: [2], Tamanho: [3]"
  6428. #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
  6429. msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
  6430. msgstr "ID Componente: [1], Propriedade: [2]"
  6431. #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
  6432. msgid "Feature: [1]"
  6433. msgstr "Característica: [1]"
  6434. #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
  6435. msgid "Class Id: [1]"
  6436. msgstr "Id de Classe: [1]"
  6437. #: dlls/msi/msi.rc:181
  6438. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
  6439. msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
  6440. #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
  6441. msgid "Extension: [1]"
  6442. msgstr "Extensão: [1]"
  6443. #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
  6444. msgid "Font: [1]"
  6445. msgstr "Fonte: [1]"
  6446. #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
  6447. msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
  6448. msgstr "Tipo de conteúdo MIME: [1], Extensão: [2]"
  6449. #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
  6450. msgid "ProgId: [1]"
  6451. msgstr "ProgId: [1]"
  6452. #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
  6453. msgid "LibID: [1]"
  6454. msgstr "LibID: [1]"
  6455. #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
  6456. msgid "File: [1], Directory: [9]"
  6457. msgstr "Arquivo: [1], Pasta: [9]"
  6458. #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
  6459. msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
  6460. msgstr "Nome: [1], Valor: [2], Ação [3]"
  6461. #: dlls/msi/msi.rc:189
  6462. msgid "Application: [1], Command line: [2]"
  6463. msgstr "Aplicação: [1], Linha de comando: [2]"
  6464. #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
  6465. msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
  6466. msgstr "Arquivo: [1], Seção: [2], Chave: [3], Valor: [4]"
  6467. #: dlls/msi/msi.rc:193
  6468. msgid "Key: [1], Name: [2]"
  6469. msgstr "Chave: [1], Nome: [2]"
  6470. #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
  6471. msgid "File: [1], Folder: [2]"
  6472. msgstr "Arquivo: [1], Pasta: [2]"
  6473. #: dlls/msi/msi.rc:202
  6474. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6475. msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6476. #: dlls/msi/msi.rc:210
  6477. msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
  6478. msgstr "Chave: [1], Nome: [2], Valor: [3]"
  6479. #: dlls/msi/msi.rc:72
  6480. msgid "{{Fatal error: }}"
  6481. msgstr "{{Erro Fatal: }}"
  6482. #: dlls/msi/msi.rc:73
  6483. msgid "{{Error [1]. }}"
  6484. msgstr "{{Erro [1]. }}"
  6485. #: dlls/msi/msi.rc:74
  6486. msgid "Warning [1]."
  6487. msgstr "Atenção [1]."
  6488. #: dlls/msi/msi.rc:75
  6489. msgid "Info [1]."
  6490. msgstr "Info [1]."
  6491. #: dlls/msi/msi.rc:76
  6492. msgid ""
  6493. "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
  6494. "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
  6495. "arguments are: [2], [3], [4]}}"
  6496. msgstr ""
  6497. "O instalador encontrou um erro inesperado instalando este pacote. Isto pode "
  6498. "indicar um problema com este pacote. O código de erro é [1]. {{Os argumentos "
  6499. "são: [2], [3], [4]}}"
  6500. #: dlls/msi/msi.rc:77
  6501. msgid "{{Disk full: }}"
  6502. msgstr "{{Disco cheio: }}"
  6503. #: dlls/msi/msi.rc:78
  6504. msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
  6505. msgstr "Ação [Time]: [1]. [2]"
  6506. #: dlls/msi/msi.rc:79
  6507. msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
  6508. msgstr "Tipo da Mensagem: [1], Argumento: [2]{, [3]}"
  6509. #: dlls/msi/msi.rc:82
  6510. msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
  6511. msgstr "=== Logging Iniciado: [Date] [Time] ==="
  6512. #: dlls/msi/msi.rc:80
  6513. msgid "Action start [Time]: [1]."
  6514. msgstr "Inicio da Ação [Time]: [1]."
  6515. #: dlls/msi/msi.rc:81
  6516. msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
  6517. msgstr "Ação finalizada [Time]: [1]. Valore de Retorno [2]."
  6518. #: dlls/msi/msi.rc:84
  6519. msgid "Please insert the disk: [2]"
  6520. msgstr "Por favor insira o disco: [2]"
  6521. #: dlls/msi/msi.rc:85
  6522. msgid ""
  6523. "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
  6524. "that you can access it."
  6525. msgstr ""
  6526. "Arquivo de origem não encontrado{{(cabinet)}}: [2]. Verifique se o arquivo "
  6527. "existe e se você tem acesso a ele."
  6528. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
  6529. msgid "Wine MS-RLE video codec"
  6530. msgstr "Codec de vídeo Wine MS-RLE"
  6531. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
  6532. msgid ""
  6533. "Wine MS-RLE video codec\n"
  6534. "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
  6535. msgstr ""
  6536. "Codec de vídeo Wine MS-RLE\n"
  6537. "Direitos autorais 2002 por Michael Günnewig"
  6538. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
  6539. msgid "Video Compression"
  6540. msgstr "Compressão de vídeo"
  6541. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
  6542. msgid "&Compressor:"
  6543. msgstr "&Compressor:"
  6544. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
  6545. msgid "Con&figure..."
  6546. msgstr "Con&figurar..."
  6547. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
  6548. msgid "&About"
  6549. msgstr "&Sobre"
  6550. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
  6551. msgid "Compression &Quality:"
  6552. msgstr "&Qualidade de compressão:"
  6553. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
  6554. msgid "&Key Frame Every"
  6555. msgstr "&Quadro Chave a Cada"
  6556. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
  6557. msgid "&Data Rate"
  6558. msgstr "Taxa de &Dados"
  6559. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
  6560. msgid "kB/s"
  6561. msgstr "kB/s"
  6562. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
  6563. msgid "Full Frames (Uncompressed)"
  6564. msgstr "Imagens Completas (não comprimidas)"
  6565. #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
  6566. msgid "Wine Video 1 video codec"
  6567. msgstr "Codec de vídeo Wine Video 1"
  6568. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
  6569. msgid "unknown object"
  6570. msgstr "objeto desconhecido"
  6571. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
  6572. msgid "title bar"
  6573. msgstr "barra de título"
  6574. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
  6575. msgid "menu bar"
  6576. msgstr "barra de menu"
  6577. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
  6578. msgid "scroll bar"
  6579. msgstr "barra de rolagem"
  6580. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
  6581. msgid "grip"
  6582. msgstr "alça"
  6583. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
  6584. msgid "sound"
  6585. msgstr "som"
  6586. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
  6587. msgid "cursor"
  6588. msgstr "cursor"
  6589. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
  6590. msgid "caret"
  6591. msgstr "circunflexo"
  6592. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
  6593. msgid "alert"
  6594. msgstr "alerta"
  6595. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
  6596. msgid "window"
  6597. msgstr "janela"
  6598. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
  6599. msgid "client"
  6600. msgstr "cliente"
  6601. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
  6602. msgid "popup menu"
  6603. msgstr "menu popup"
  6604. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
  6605. msgid "menu item"
  6606. msgstr "item do menu"
  6607. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
  6608. msgid "tool tip"
  6609. msgstr "dica"
  6610. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
  6611. msgid "application"
  6612. msgstr "aplicativo"
  6613. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
  6614. msgid "document"
  6615. msgstr "documento"
  6616. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
  6617. msgid "pane"
  6618. msgstr "painel"
  6619. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
  6620. msgid "chart"
  6621. msgstr "gráfico"
  6622. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
  6623. msgid "dialog"
  6624. msgstr "diálogo"
  6625. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
  6626. msgid "border"
  6627. msgstr "margem"
  6628. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
  6629. msgid "grouping"
  6630. msgstr "agrupamento"
  6631. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
  6632. msgid "separator"
  6633. msgstr "separador"
  6634. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
  6635. msgid "tool bar"
  6636. msgstr "barra de ferramentas"
  6637. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
  6638. msgid "status bar"
  6639. msgstr "barra de estado"
  6640. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
  6641. msgid "table"
  6642. msgstr "tabela"
  6643. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
  6644. msgid "column header"
  6645. msgstr "cabeçalho da coluna"
  6646. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
  6647. msgid "row header"
  6648. msgstr "cabeçalho da linha"
  6649. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
  6650. msgid "column"
  6651. msgstr "coluna"
  6652. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
  6653. msgid "row"
  6654. msgstr "linha"
  6655. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
  6656. msgid "cell"
  6657. msgstr "célula"
  6658. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
  6659. msgid "link"
  6660. msgstr "atalho"
  6661. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
  6662. msgid "help balloon"
  6663. msgstr "balão de ajuda"
  6664. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
  6665. msgid "character"
  6666. msgstr "caractere"
  6667. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
  6668. msgid "list"
  6669. msgstr "lista"
  6670. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
  6671. msgid "list item"
  6672. msgstr "item da lista"
  6673. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
  6674. msgid "outline"
  6675. msgstr "contorno"
  6676. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
  6677. msgid "outline item"
  6678. msgstr "item de contorno"
  6679. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
  6680. msgid "page tab"
  6681. msgstr "aba de página"
  6682. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
  6683. msgid "property page"
  6684. msgstr "página de propriedades"
  6685. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
  6686. msgid "indicator"
  6687. msgstr "indicador"
  6688. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
  6689. msgid "graphic"
  6690. msgstr "gráfico"
  6691. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
  6692. msgid "static text"
  6693. msgstr "texto estático"
  6694. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
  6695. msgid "text"
  6696. msgstr "texto"
  6697. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
  6698. msgid "push button"
  6699. msgstr "botão"
  6700. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
  6701. msgid "check button"
  6702. msgstr "botão de seleção"
  6703. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
  6704. msgid "radio button"
  6705. msgstr "botão de opção"
  6706. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
  6707. msgid "combo box"
  6708. msgstr "caixa de combinação"
  6709. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
  6710. msgid "drop down"
  6711. msgstr "lista suspensa"
  6712. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
  6713. msgid "progress bar"
  6714. msgstr "barra de progresso"
  6715. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
  6716. msgid "dial"
  6717. msgstr "discar"
  6718. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
  6719. msgid "hot key field"
  6720. msgstr "campo com atalho de teclado"
  6721. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
  6722. msgid "slider"
  6723. msgstr "controle deslizante"
  6724. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
  6725. msgid "spin box"
  6726. msgstr "botão de seta"
  6727. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
  6728. msgid "diagram"
  6729. msgstr "diagrama"
  6730. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
  6731. msgid "animation"
  6732. msgstr "animação"
  6733. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
  6734. msgid "equation"
  6735. msgstr "equação"
  6736. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
  6737. msgid "drop down button"
  6738. msgstr "botão de lista suspensa"
  6739. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
  6740. msgid "menu button"
  6741. msgstr "botão de menu"
  6742. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
  6743. msgid "grid drop down button"
  6744. msgstr "botão de grade suspensa"
  6745. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
  6746. msgid "white space"
  6747. msgstr "espaço em branco"
  6748. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
  6749. msgid "page tab list"
  6750. msgstr "lista de guias de página"
  6751. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
  6752. msgid "clock"
  6753. msgstr "relógio"
  6754. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
  6755. msgid "split button"
  6756. msgstr "botão de divisão"
  6757. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
  6758. msgid "IP address"
  6759. msgstr "Endereço IP"
  6760. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
  6761. msgid "outline button"
  6762. msgstr "botão de contorno"
  6763. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
  6764. msgctxt "object state"
  6765. msgid "normal"
  6766. msgstr "normal"
  6767. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
  6768. msgctxt "object state"
  6769. msgid "unavailable"
  6770. msgstr "indisponível"
  6771. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
  6772. msgctxt "object state"
  6773. msgid "selected"
  6774. msgstr "selecionado"
  6775. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
  6776. msgctxt "object state"
  6777. msgid "focused"
  6778. msgstr "focado"
  6779. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
  6780. msgctxt "object state"
  6781. msgid "pressed"
  6782. msgstr "pressionado"
  6783. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
  6784. msgctxt "object state"
  6785. msgid "checked"
  6786. msgstr "marcado"
  6787. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
  6788. msgctxt "object state"
  6789. msgid "mixed"
  6790. msgstr "misturado"
  6791. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
  6792. msgctxt "object state"
  6793. msgid "read only"
  6794. msgstr "somente leitura"
  6795. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
  6796. msgctxt "object state"
  6797. msgid "hot tracked"
  6798. msgstr "elemento ativo"
  6799. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
  6800. msgctxt "object state"
  6801. msgid "default"
  6802. msgstr "padrão"
  6803. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
  6804. msgctxt "object state"
  6805. msgid "expanded"
  6806. msgstr "expandido"
  6807. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
  6808. msgctxt "object state"
  6809. msgid "collapsed"
  6810. msgstr "reduzido"
  6811. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
  6812. msgctxt "object state"
  6813. msgid "busy"
  6814. msgstr "ocupado"
  6815. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
  6816. msgctxt "object state"
  6817. msgid "floating"
  6818. msgstr "flutuando"
  6819. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
  6820. msgctxt "object state"
  6821. msgid "marqueed"
  6822. msgstr "em movimento"
  6823. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
  6824. msgctxt "object state"
  6825. msgid "animated"
  6826. msgstr "animado"
  6827. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
  6828. msgctxt "object state"
  6829. msgid "invisible"
  6830. msgstr "invisível"
  6831. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
  6832. msgctxt "object state"
  6833. msgid "offscreen"
  6834. msgstr "fora da tela"
  6835. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
  6836. msgctxt "object state"
  6837. msgid "sizeable"
  6838. msgstr "expansível"
  6839. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
  6840. msgctxt "object state"
  6841. msgid "moveable"
  6842. msgstr "movimentável"
  6843. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
  6844. msgctxt "object state"
  6845. msgid "self voicing"
  6846. msgstr "voz própria"
  6847. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
  6848. msgctxt "object state"
  6849. msgid "focusable"
  6850. msgstr "focável"
  6851. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
  6852. msgctxt "object state"
  6853. msgid "selectable"
  6854. msgstr "selecionável"
  6855. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
  6856. msgctxt "object state"
  6857. msgid "linked"
  6858. msgstr "ligado"
  6859. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
  6860. msgctxt "object state"
  6861. msgid "traversed"
  6862. msgstr "percorrido"
  6863. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
  6864. msgctxt "object state"
  6865. msgid "multi selectable"
  6866. msgstr "multi selecionável"
  6867. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
  6868. msgctxt "object state"
  6869. msgid "extended selectable"
  6870. msgstr "seleção estendível"
  6871. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
  6872. msgctxt "object state"
  6873. msgid "alert low"
  6874. msgstr "alerta baixo"
  6875. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
  6876. msgctxt "object state"
  6877. msgid "alert medium"
  6878. msgstr "alerta médio"
  6879. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
  6880. msgctxt "object state"
  6881. msgid "alert high"
  6882. msgstr "alerta alto"
  6883. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
  6884. msgctxt "object state"
  6885. msgid "protected"
  6886. msgstr "protegido"
  6887. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
  6888. msgctxt "object state"
  6889. msgid "has popup"
  6890. msgstr "tem popup"
  6891. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
  6892. msgid "True"
  6893. msgstr "Verdadeiro"
  6894. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
  6895. msgid "False"
  6896. msgstr "Falso"
  6897. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
  6898. msgid "On"
  6899. msgstr "Ligado"
  6900. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
  6901. msgid "Off"
  6902. msgstr "Desligado"
  6903. #: dlls/oledb32/version.rc:56
  6904. msgid "Provider"
  6905. msgstr "Provedor"
  6906. #: dlls/oledb32/version.rc:59
  6907. msgid "Select the data you want to connect to:"
  6908. msgstr "Selecione os dados que você deseja conectar:"
  6909. #: dlls/oledb32/version.rc:66
  6910. msgid "Connection"
  6911. msgstr "Conexão"
  6912. #: dlls/oledb32/version.rc:69
  6913. msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
  6914. msgstr "Escolha o seguinte para conectar dados ODBC:"
  6915. #: dlls/oledb32/version.rc:70
  6916. msgid "1. Specify the source of data:"
  6917. msgstr "1. Especifique a origem dos dados:"
  6918. #: dlls/oledb32/version.rc:71
  6919. msgid "Use &data source name"
  6920. msgstr "Usar nome da origem de &dados"
  6921. #: dlls/oledb32/version.rc:74
  6922. msgid "Use c&onnection string"
  6923. msgstr "Usar string de conexão"
  6924. #: dlls/oledb32/version.rc:75
  6925. msgid "&Connection string:"
  6926. msgstr "Dados de &Conexão:"
  6927. #: dlls/oledb32/version.rc:77
  6928. msgid "B&uild..."
  6929. msgstr "&Gerar..."
  6930. #: dlls/oledb32/version.rc:78
  6931. msgid "2. Enter information to log on to the server"
  6932. msgstr "2. Entre com as informações para logar no servidor"
  6933. #: dlls/oledb32/version.rc:79
  6934. msgid "User &name:"
  6935. msgstr "&Nome de usuário:"
  6936. #: dlls/oledb32/version.rc:83
  6937. msgid "&Blank password"
  6938. msgstr "Senha em &branco"
  6939. #: dlls/oledb32/version.rc:84
  6940. msgid "Allow &saving password"
  6941. msgstr "Permitir &salvar senha"
  6942. #: dlls/oledb32/version.rc:85
  6943. msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
  6944. msgstr "3. Entre o catalogo &inicial para uso use:"
  6945. #: dlls/oledb32/version.rc:87
  6946. msgid "&Test Connection"
  6947. msgstr "&Testar Conexão"
  6948. #: dlls/oledb32/version.rc:92
  6949. msgid "Advanced"
  6950. msgstr "Avançado"
  6951. #: dlls/oledb32/version.rc:95
  6952. msgid "Network settings"
  6953. msgstr "Configuração de rede"
  6954. #: dlls/oledb32/version.rc:96
  6955. msgid "&Impersonation level:"
  6956. msgstr "N&ível de representação:"
  6957. #: dlls/oledb32/version.rc:98
  6958. msgid "P&rotection level:"
  6959. msgstr "Nível de p&roteção:"
  6960. #: dlls/oledb32/version.rc:101
  6961. msgid "Connect:"
  6962. msgstr "Conectar:"
  6963. #: dlls/oledb32/version.rc:103
  6964. msgid "seconds."
  6965. msgstr "segundos."
  6966. #: dlls/oledb32/version.rc:104
  6967. msgid "A&ccess:"
  6968. msgstr "A&cesso:"
  6969. #: dlls/oledb32/version.rc:110
  6970. msgid "All"
  6971. msgstr "Todos"
  6972. #: dlls/oledb32/version.rc:114
  6973. msgid ""
  6974. "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
  6975. "value, select a property, then choose Edit Value below."
  6976. msgstr ""
  6977. "Estas são as propriedades de inicialização para este tipo de dados. Para "
  6978. "editar, selecione a propriedade, e escolha Editar Valor abaixo."
  6979. #: dlls/oledb32/version.rc:115
  6980. msgid "&Edit Value..."
  6981. msgstr "&Editar Valor..."
  6982. #: dlls/oledb32/version.rc:49
  6983. msgid "Data Link Error"
  6984. msgstr "Erro de conexão"
  6985. #: dlls/oledb32/version.rc:50
  6986. msgid "Please select a provider."
  6987. msgstr "Por favor, selecione um provedor."
  6988. #: dlls/oledb32/version.rc:51
  6989. msgid ""
  6990. "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
  6991. "properly."
  6992. msgstr ""
  6993. "Provedor não esta mais disponível. Tenha certeza que o provedor está "
  6994. "instalado adequadamente."
  6995. #: dlls/oledb32/version.rc:36
  6996. msgid "Data Link Properties"
  6997. msgstr "Propriedades da Conexão de Dados"
  6998. #: dlls/oledb32/version.rc:37
  6999. msgid "OLE DB Provider(s)"
  7000. msgstr "Provedor(es) OLE DB"
  7001. #: dlls/oledb32/version.rc:41
  7002. msgid "Read"
  7003. msgstr "Ler"
  7004. #: dlls/oledb32/version.rc:42
  7005. msgid "ReadWrite"
  7006. msgstr "LeituraEscrita"
  7007. #: dlls/oledb32/version.rc:43
  7008. msgid "Share Deny None"
  7009. msgstr "Compartilhamento Nada Negado"
  7010. #: dlls/oledb32/version.rc:44
  7011. msgid "Share Deny Read"
  7012. msgstr "Compartilhamento Leitura Negada"
  7013. #: dlls/oledb32/version.rc:45
  7014. msgid "Share Deny Write"
  7015. msgstr "Compartilhamento Escrita Negada"
  7016. #: dlls/oledb32/version.rc:46
  7017. msgid "Share Exclusive"
  7018. msgstr "Compartilhamento Exclusivo"
  7019. #: dlls/oledb32/version.rc:47
  7020. msgid "Write"
  7021. msgstr "Gravação"
  7022. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
  7023. msgid "Insert Object"
  7024. msgstr "Inserir objeto"
  7025. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
  7026. msgid "Object Type:"
  7027. msgstr "Tipo de objeto:"
  7028. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
  7029. msgid "Result"
  7030. msgstr "Resultado"
  7031. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
  7032. msgid "Create New"
  7033. msgstr "Criar novo"
  7034. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
  7035. msgid "Create Control"
  7036. msgstr "Criar controle"
  7037. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
  7038. msgid "Create From File"
  7039. msgstr "Criar do arquivo"
  7040. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
  7041. msgid "&Add Control..."
  7042. msgstr "&Adicionar Controle..."
  7043. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
  7044. msgid "Display As Icon"
  7045. msgstr "Mostrar como ícone"
  7046. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
  7047. msgid "Browse..."
  7048. msgstr "Procurar..."
  7049. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
  7050. msgid "File:"
  7051. msgstr "Arquivo:"
  7052. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
  7053. msgid "Paste Special"
  7054. msgstr "Colar Especial"
  7055. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
  7056. msgid "Source:"
  7057. msgstr "Origem:"
  7058. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
  7059. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
  7060. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
  7061. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
  7062. #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
  7063. msgid "&Paste"
  7064. msgstr "C&olar"
  7065. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
  7066. msgid "Paste &Link"
  7067. msgstr "Colar a&talho"
  7068. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
  7069. msgid "&As:"
  7070. msgstr "&Como:"
  7071. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
  7072. msgid "&Display As Icon"
  7073. msgstr "&Mostrar como ícone"
  7074. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
  7075. msgid "Change &Icon..."
  7076. msgstr "Mudar &Ícone..."
  7077. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
  7078. msgid "Insert a new %s object into your document"
  7079. msgstr "Inserir um novo objeto %s no documento"
  7080. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
  7081. msgid ""
  7082. "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
  7083. "may activate it using the program which created it."
  7084. msgstr ""
  7085. "Inserir o conteúdo do arquivo como um objeto no documento de modo que possa "
  7086. "ativá-lo usando o programa que o criou."
  7087. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
  7088. msgid "Browse"
  7089. msgstr "Procurar"
  7090. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
  7091. msgid ""
  7092. "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
  7093. "control."
  7094. msgstr ""
  7095. "O arquivo não parece ser um módulo OLE válido. Impossível registrar o "
  7096. "controle OLE."
  7097. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
  7098. msgid "Add Control"
  7099. msgstr "Adicionar Controle"
  7100. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
  7101. msgid "&Convert..."
  7102. msgstr "&Converter..."
  7103. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
  7104. msgid "%1 %2 &Object"
  7105. msgstr "%1 %2 &Objeto"
  7106. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
  7107. msgid "%1 &Object"
  7108. msgstr "%1 &Objeto"
  7109. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
  7110. msgid "&Object"
  7111. msgstr "&Objeto"
  7112. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
  7113. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
  7114. msgstr "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento como %s."
  7115. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
  7116. msgid ""
  7117. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  7118. "activate it using %s."
  7119. msgstr ""
  7120. "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento para que seja "
  7121. "possível ativá-lo usando %s."
  7122. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
  7123. msgid ""
  7124. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  7125. "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
  7126. msgstr ""
  7127. "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento para que seja "
  7128. "possível ativá-lo usando %s. Será mostrado como um ícone."
  7129. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
  7130. msgid ""
  7131. "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
  7132. "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
  7133. "your document."
  7134. msgstr ""
  7135. "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento como %s. Os "
  7136. "dados estão ligados ao arquivo de origem para que alterações ao arquivo se "
  7137. "reflitam no seu documento."
  7138. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
  7139. msgid ""
  7140. "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
  7141. "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
  7142. "in your document."
  7143. msgstr ""
  7144. "Insere uma imagem da área de transferência no seu documento. A imagem fica "
  7145. "ligada ao arquivo de origem para que alterações ao arquivo se reflitam no "
  7146. "seu documento."
  7147. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
  7148. msgid ""
  7149. "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
  7150. "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
  7151. "be reflected in your document."
  7152. msgstr ""
  7153. "Insere um atalho que aponta para a localização do conteúdo na área de "
  7154. "transferência. O atalho fica ligado ao arquivo de origem para que alterações "
  7155. "ao arquivo se reflitam no seu documento."
  7156. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
  7157. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
  7158. msgstr "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento."
  7159. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
  7160. msgid "Unknown Type"
  7161. msgstr "Tipo Desconhecido"
  7162. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
  7163. msgid "Unknown Source"
  7164. msgstr "Origem Desconhecida"
  7165. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
  7166. msgid "the program which created it"
  7167. msgstr "o programa que o criou"
  7168. #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
  7169. msgid "Scanning"
  7170. msgstr "Escaneando"
  7171. #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
  7172. msgid "SCANNING... Please Wait"
  7173. msgstr "Escaneando... Por favor, aguarde"
  7174. #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
  7175. msgctxt "unit: pixels"
  7176. msgid "px"
  7177. msgstr "px"
  7178. #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
  7179. msgctxt "unit: bits"
  7180. msgid "b"
  7181. msgstr "b"
  7182. #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
  7183. #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
  7184. msgctxt "unit: dots/inch"
  7185. msgid "dpi"
  7186. msgstr "ppp"
  7187. #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
  7188. msgctxt "unit: percent"
  7189. msgid "%"
  7190. msgstr "%"
  7191. #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
  7192. msgctxt "unit: microseconds"
  7193. msgid "us"
  7194. msgstr "µs"
  7195. #: dlls/serialui/serialui.rc:28
  7196. msgid "Settings for %s"
  7197. msgstr "Configurações para %s"
  7198. #: dlls/serialui/serialui.rc:31
  7199. msgid "Baud Rate"
  7200. msgstr "Bits por segundo"
  7201. #: dlls/serialui/serialui.rc:33
  7202. msgid "Parity"
  7203. msgstr "Paridade"
  7204. #: dlls/serialui/serialui.rc:35
  7205. msgid "Flow Control"
  7206. msgstr "Controle de fluxo"
  7207. #: dlls/serialui/serialui.rc:37
  7208. msgid "Data Bits"
  7209. msgstr "Bits de dados"
  7210. #: dlls/serialui/serialui.rc:39
  7211. msgid "Stop Bits"
  7212. msgstr "Bits de parada"
  7213. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
  7214. msgid "Copying Files..."
  7215. msgstr "Copiando arquivos..."
  7216. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
  7217. msgid "Destination:"
  7218. msgstr "Destino:"
  7219. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
  7220. msgid "Files Needed"
  7221. msgstr "Arquivos Necessários"
  7222. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
  7223. msgid ""
  7224. "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
  7225. "make sure the correct drive is selected below"
  7226. msgstr ""
  7227. "Insira o disco de instalação do fabricante, depois\n"
  7228. "verifique se a unidade correta está selecionada"
  7229. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
  7230. msgid "Copy manufacturer's files from:"
  7231. msgstr "Copiar arquivos do fabricante de:"
  7232. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
  7233. msgid "The file '%1' on %2 is needed"
  7234. msgstr "O arquivo '%1' em %2 é necessário"
  7235. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
  7236. msgid "Unknown"
  7237. msgstr "Desconhecido"
  7238. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
  7239. msgid "Copy files from:"
  7240. msgstr "Copiar arquivos de:"
  7241. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
  7242. msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
  7243. msgstr "Insira o caminho onde se encontram os arquivos, depois clique em OK."
  7244. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
  7245. msgid "F&orward"
  7246. msgstr "&Avançar"
  7247. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
  7248. msgid "&Save Background As..."
  7249. msgstr "&Salvar Fundo como..."
  7250. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
  7251. msgid "Set As Back&ground"
  7252. msgstr "D&efinir como Fundo"
  7253. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
  7254. msgid "&Copy Background"
  7255. msgstr "&Copiar Fundo"
  7256. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
  7257. msgid "Set as &Desktop Item"
  7258. msgstr "Definir como &Item da Área de Trabalho"
  7259. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
  7260. msgid "Create Shor&tcut"
  7261. msgstr "Criar Ata&lho"
  7262. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
  7263. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
  7264. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
  7265. msgid "Add to &Favorites..."
  7266. msgstr "Adicionar aos &Favoritos..."
  7267. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
  7268. msgid "&Encoding"
  7269. msgstr "Co&dificação"
  7270. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
  7271. msgid "Pr&int"
  7272. msgstr "I&mprimir"
  7273. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
  7274. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
  7275. msgid "&Open Link"
  7276. msgstr "&Abrir link"
  7277. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
  7278. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
  7279. msgid "Open Link in &New Window"
  7280. msgstr "A&brir link numa nova janela"
  7281. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
  7282. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
  7283. msgid "Save Target &As..."
  7284. msgstr "&Salvar Alvo Como..."
  7285. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
  7286. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
  7287. msgid "&Print Target"
  7288. msgstr "Imprimir lin&k"
  7289. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
  7290. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
  7291. msgid "S&how Picture"
  7292. msgstr "Mos&trar imagem"
  7293. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
  7294. msgid "&Save Picture As..."
  7295. msgstr "Sal&var imagem como..."
  7296. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
  7297. msgid "&E-mail Picture..."
  7298. msgstr "&Enviar imagem..."
  7299. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
  7300. msgid "Pr&int Picture..."
  7301. msgstr "I&mprimir imagem..."
  7302. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
  7303. msgid "&Go to My Pictures"
  7304. msgstr "I&r para minhas imagens"
  7305. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
  7306. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
  7307. msgid "Set as Back&ground"
  7308. msgstr "&Definir como fundo"
  7309. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
  7310. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
  7311. msgid "Set as &Desktop Item..."
  7312. msgstr "Definir como &item da Área de Trabalho..."
  7313. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
  7314. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
  7315. msgid "Copy Shor&tcut"
  7316. msgstr "Copiar atal&ho"
  7317. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
  7318. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
  7319. msgid "P&roperties"
  7320. msgstr "&Propriedades"
  7321. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
  7322. msgid "&Undo"
  7323. msgstr "&Desfazer"
  7324. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
  7325. #: dlls/user32/user32.rc:63
  7326. msgid "&Delete"
  7327. msgstr "&Excluir"
  7328. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
  7329. msgid "&Select"
  7330. msgstr "&Selecionar"
  7331. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
  7332. msgid "&Cell"
  7333. msgstr "&Célula"
  7334. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
  7335. msgid "&Row"
  7336. msgstr "&Linha"
  7337. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
  7338. msgid "&Column"
  7339. msgstr "C&oluna"
  7340. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
  7341. msgid "&Table"
  7342. msgstr "&Tabela"
  7343. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
  7344. msgid "&Cell Properties"
  7345. msgstr "Propriedades da &célula"
  7346. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
  7347. msgid "&Table Properties"
  7348. msgstr "Propriedades da &tabela"
  7349. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
  7350. msgid "Open in &New Window"
  7351. msgstr "A&brir numa nova janela"
  7352. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
  7353. msgid "Cut"
  7354. msgstr "&Cortar"
  7355. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
  7356. msgid "&Save Video As..."
  7357. msgstr "Sal&var vídeo como..."
  7358. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
  7359. msgid "Play"
  7360. msgstr "I&niciar"
  7361. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
  7362. msgid "Rewind"
  7363. msgstr "R&ecomeçar"
  7364. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
  7365. msgid "Trace Tags"
  7366. msgstr "Etiqueta de Rastreio"
  7367. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
  7368. msgid "Resource Failures"
  7369. msgstr "Falhas de Recurso"
  7370. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
  7371. msgid "Dump Tracking Info"
  7372. msgstr "Informação de Rastreamento de Despejo"
  7373. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
  7374. msgid "Debug Break"
  7375. msgstr "Parada do Depurador"
  7376. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
  7377. msgid "Debug View"
  7378. msgstr "Visualização do Depurador"
  7379. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
  7380. msgid "Dump Tree"
  7381. msgstr "Despejar Árvore"
  7382. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
  7383. msgid "Dump Lines"
  7384. msgstr "Despejar Linhas"
  7385. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
  7386. msgid "Dump DisplayTree"
  7387. msgstr "Despejar Árvore de Visualização"
  7388. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
  7389. msgid "Dump FormatCaches"
  7390. msgstr "Despejar Caches de Formato"
  7391. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
  7392. msgid "Dump LayoutRects"
  7393. msgstr "Despejar Retângulo de Leiaute"
  7394. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
  7395. msgid "Memory Monitor"
  7396. msgstr "Monitor de Memória"
  7397. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
  7398. msgid "Performance Meters"
  7399. msgstr "Indicadores de Performance"
  7400. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
  7401. msgid "Save HTML"
  7402. msgstr "Salvar HTML"
  7403. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
  7404. msgid "&Browse View"
  7405. msgstr "Vista &Navegar"
  7406. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
  7407. msgid "&Edit View"
  7408. msgstr "Vista &Editar"
  7409. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
  7410. msgid "Scroll Here"
  7411. msgstr "Rolar aqui"
  7412. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
  7413. msgid "Top"
  7414. msgstr "Topo"
  7415. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
  7416. msgid "Bottom"
  7417. msgstr "Fundo"
  7418. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
  7419. msgid "Page Up"
  7420. msgstr "Página acima"
  7421. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
  7422. msgid "Page Down"
  7423. msgstr "Página abaixo"
  7424. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
  7425. msgid "Scroll Up"
  7426. msgstr "Rolar para cima"
  7427. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
  7428. msgid "Scroll Down"
  7429. msgstr "Rolar para baixo"
  7430. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
  7431. msgid "Left Edge"
  7432. msgstr "Canto esquerdo"
  7433. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
  7434. msgid "Right Edge"
  7435. msgstr "Canto direito"
  7436. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
  7437. msgid "Page Left"
  7438. msgstr "Página à esquerda"
  7439. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
  7440. msgid "Page Right"
  7441. msgstr "Página à direita"
  7442. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
  7443. msgid "Scroll Left"
  7444. msgstr "Rolar para a esquerda"
  7445. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
  7446. msgid "Scroll Right"
  7447. msgstr "Rolar para a direita"
  7448. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
  7449. msgid "Wine Internet Explorer"
  7450. msgstr "Wine Internet Explorer"
  7451. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
  7452. msgid "&w&bPage &p"
  7453. msgstr "&w&bPágina &p"
  7454. #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
  7455. #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
  7456. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
  7457. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
  7458. msgid "Lar&ge Icons"
  7459. msgstr "Ícones &Grandes"
  7460. #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
  7461. #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
  7462. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
  7463. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
  7464. msgid "S&mall Icons"
  7465. msgstr "Ícones &Pequenos"
  7466. #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
  7467. #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
  7468. msgid "&List"
  7469. msgstr "&Lista"
  7470. #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
  7471. #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
  7472. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
  7473. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
  7474. msgid "&Details"
  7475. msgstr "&Detalhes"
  7476. #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
  7477. msgid "Arrange &Icons"
  7478. msgstr "O&rganizar ícones"
  7479. #: dlls/shell32/shell32.rc:53
  7480. msgid "By &Name"
  7481. msgstr "Por &nome"
  7482. #: dlls/shell32/shell32.rc:54
  7483. msgid "By &Type"
  7484. msgstr "Por &tipo"
  7485. #: dlls/shell32/shell32.rc:55
  7486. msgid "By &Size"
  7487. msgstr "Por ta&manho"
  7488. #: dlls/shell32/shell32.rc:56
  7489. msgid "By &Date"
  7490. msgstr "Por &data"
  7491. #: dlls/shell32/shell32.rc:58
  7492. msgid "&Auto Arrange"
  7493. msgstr "Auto organi&zar"
  7494. #: dlls/shell32/shell32.rc:60
  7495. msgid "Line up Icons"
  7496. msgstr "Alinhar ícones"
  7497. #: dlls/shell32/shell32.rc:65
  7498. msgid "Paste as Link"
  7499. msgstr "Colar A&talho"
  7500. #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
  7501. #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
  7502. msgid "New"
  7503. msgstr "Novo"
  7504. #: dlls/shell32/shell32.rc:69
  7505. msgid "New &Folder"
  7506. msgstr "&Pasta"
  7507. #: dlls/shell32/shell32.rc:70
  7508. msgid "New &Link"
  7509. msgstr "Novo A&talho"
  7510. #: dlls/shell32/shell32.rc:74
  7511. msgid "Properties"
  7512. msgstr "Propriedades"
  7513. #: dlls/shell32/shell32.rc:85
  7514. msgctxt "recycle bin"
  7515. msgid "&Restore"
  7516. msgstr "&Restaurar"
  7517. #: dlls/shell32/shell32.rc:86
  7518. msgid "&Erase"
  7519. msgstr "&Apagar"
  7520. #: dlls/shell32/shell32.rc:98
  7521. msgid "E&xplore"
  7522. msgstr "&Explorar"
  7523. #: dlls/shell32/shell32.rc:101
  7524. msgid "C&ut"
  7525. msgstr "C&ortar"
  7526. #: dlls/shell32/shell32.rc:104
  7527. msgid "Create &Link"
  7528. msgstr "Criar a&talho"
  7529. #: dlls/shell32/shell32.rc:106
  7530. msgid "&Rename"
  7531. msgstr "&Renomear"
  7532. #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
  7533. #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
  7534. #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
  7535. #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
  7536. #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
  7537. msgid "E&xit"
  7538. msgstr "Sai&r"
  7539. #: dlls/shell32/shell32.rc:130
  7540. msgid "&About Control Panel"
  7541. msgstr "&Sobre o Painel de Controle"
  7542. #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
  7543. msgid "Browse for Folder"
  7544. msgstr "Procurar pasta"
  7545. #: dlls/shell32/shell32.rc:291
  7546. msgid "Folder:"
  7547. msgstr "Pasta:"
  7548. #: dlls/shell32/shell32.rc:297
  7549. msgid "&Make New Folder"
  7550. msgstr "&Criar nova pasta"
  7551. #: dlls/shell32/shell32.rc:304
  7552. msgid "Message"
  7553. msgstr "Mensagem"
  7554. #: dlls/shell32/shell32.rc:308
  7555. msgid "Yes to &all"
  7556. msgstr "Sim para &todos"
  7557. #: dlls/shell32/shell32.rc:317
  7558. msgid "About %s"
  7559. msgstr "Sobre %s"
  7560. #: dlls/shell32/shell32.rc:321
  7561. msgid "Wine &license"
  7562. msgstr "&Licença do Wine"
  7563. #: dlls/shell32/shell32.rc:326
  7564. msgid "Running on %s"
  7565. msgstr "Executando em %s"
  7566. #: dlls/shell32/shell32.rc:327
  7567. msgid "Wine was brought to you by:"
  7568. msgstr "Wine foi disponibilizado por:"
  7569. #: dlls/shell32/shell32.rc:332
  7570. msgid "Run"
  7571. msgstr "Executar"
  7572. #: dlls/shell32/shell32.rc:336
  7573. msgid ""
  7574. "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
  7575. "will open it for you."
  7576. msgstr ""
  7577. "Digite o nome do programa, pasta, documento ou endereço de Internet que o "
  7578. "Wine irá abri-lo."
  7579. #: dlls/shell32/shell32.rc:337
  7580. msgid "&Open:"
  7581. msgstr "&Abrir:"
  7582. #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
  7583. #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
  7584. #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
  7585. msgid "&Browse..."
  7586. msgstr "&Procurar..."
  7587. #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
  7588. msgid "File type:"
  7589. msgstr "Tipo de arquivo:"
  7590. #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
  7591. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
  7592. msgid "Location:"
  7593. msgstr "Localização:"
  7594. #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
  7595. #: programs/winefile/winefile.rc:169
  7596. msgid "Size:"
  7597. msgstr "Tamanho:"
  7598. #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
  7599. msgid "Creation date:"
  7600. msgstr "Data de criação:"
  7601. #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
  7602. msgid "Attributes:"
  7603. msgstr "Atributos:"
  7604. #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
  7605. #: programs/winefile/winefile.rc:173
  7606. msgid "H&idden"
  7607. msgstr "&Oculto"
  7608. #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
  7609. #: programs/winefile/winefile.rc:174
  7610. msgid "&Archive"
  7611. msgstr "Ar&quivo"
  7612. #: dlls/shell32/shell32.rc:384
  7613. msgid "Open with:"
  7614. msgstr "Abrir com:"
  7615. #: dlls/shell32/shell32.rc:387
  7616. msgid "&Change..."
  7617. msgstr "M&udar..."
  7618. #: dlls/shell32/shell32.rc:398
  7619. msgid "Last modified:"
  7620. msgstr "Modificado:"
  7621. #: dlls/shell32/shell32.rc:400
  7622. msgid "Last accessed:"
  7623. msgstr "Última Alteração:"
  7624. #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
  7625. #: programs/winefile/winefile.rc:107
  7626. msgid "Size"
  7627. msgstr "Tamanho"
  7628. #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
  7629. msgid "Type"
  7630. msgstr "Tipo"
  7631. #: dlls/shell32/shell32.rc:140
  7632. msgid "Modified"
  7633. msgstr "Modificado"
  7634. #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
  7635. #: programs/winefile/winefile.rc:113
  7636. msgid "Attributes"
  7637. msgstr "Atributos"
  7638. #: dlls/shell32/shell32.rc:143
  7639. msgid "Size available"
  7640. msgstr "Disponível"
  7641. #: dlls/shell32/shell32.rc:145
  7642. msgid "Comments"
  7643. msgstr "Comentários"
  7644. #: dlls/shell32/shell32.rc:146
  7645. msgid "Original location"
  7646. msgstr "Localização original"
  7647. #: dlls/shell32/shell32.rc:147
  7648. msgid "Date deleted"
  7649. msgstr "Data de exclusão"
  7650. #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
  7651. #: programs/winefile/winefile.rc:99
  7652. msgctxt "display name"
  7653. msgid "Desktop"
  7654. msgstr "Área de Trabalho"
  7655. #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:238
  7656. msgid "My Computer"
  7657. msgstr "Meu Computador"
  7658. #: dlls/shell32/shell32.rc:157
  7659. msgid "Control Panel"
  7660. msgstr "Painel de Controle"
  7661. #: dlls/shell32/shell32.rc:164
  7662. msgid "Select"
  7663. msgstr "Selecionar"
  7664. #: dlls/shell32/shell32.rc:187
  7665. msgid "Restart"
  7666. msgstr "Reiniciar"
  7667. #: dlls/shell32/shell32.rc:188
  7668. msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
  7669. msgstr "Deseja simular a reinicialização do Windows?"
  7670. #: dlls/shell32/shell32.rc:189
  7671. msgid "Shutdown"
  7672. msgstr "Desligar"
  7673. #: dlls/shell32/shell32.rc:190
  7674. msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
  7675. msgstr "Deseja finalizar a sessão do Wine?"
  7676. #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
  7677. msgid "Programs"
  7678. msgstr "Programas"
  7679. #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
  7680. #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
  7681. msgid "Documents"
  7682. msgstr "Documentos"
  7683. #: dlls/shell32/shell32.rc:203
  7684. msgid "Favorites"
  7685. msgstr "Favoritos"
  7686. #: dlls/shell32/shell32.rc:204
  7687. msgid "StartUp"
  7688. msgstr "Inicialização"
  7689. #: dlls/shell32/shell32.rc:205
  7690. msgid "Start Menu"
  7691. msgstr "Menu Iniciar"
  7692. #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
  7693. msgid "Music"
  7694. msgstr "Documentos\\Minhas Músicas"
  7695. #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
  7696. msgid "Videos"
  7697. msgstr "Documentos\\Meus Vídeos"
  7698. #: dlls/shell32/shell32.rc:208
  7699. msgctxt "directory"
  7700. msgid "Desktop"
  7701. msgstr "Área de Trabalho"
  7702. #: dlls/shell32/shell32.rc:209
  7703. msgid "NetHood"
  7704. msgstr "Rede"
  7705. #: dlls/shell32/shell32.rc:210
  7706. msgid "Templates"
  7707. msgstr "Modelos"
  7708. #: dlls/shell32/shell32.rc:211
  7709. msgid "PrintHood"
  7710. msgstr "Impressoras"
  7711. #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
  7712. msgid "History"
  7713. msgstr "Histórico"
  7714. #: dlls/shell32/shell32.rc:213
  7715. msgid "Program Files"
  7716. msgstr "Arquivos de programas"
  7717. #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
  7718. msgid "Pictures"
  7719. msgstr "Documentos\\Minhas Imagens"
  7720. #: dlls/shell32/shell32.rc:216
  7721. msgid "Common Files"
  7722. msgstr "Arquivos Comuns"
  7723. #: dlls/shell32/shell32.rc:218
  7724. msgid "Administrative Tools"
  7725. msgstr "Ferramentas Administrativas"
  7726. #: dlls/shell32/shell32.rc:214
  7727. msgid "Program Files (x86)"
  7728. msgstr "Arquivos de programas (x86)"
  7729. #: dlls/shell32/shell32.rc:222
  7730. msgid "Contacts"
  7731. msgstr "Contatos"
  7732. #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
  7733. msgid "Links"
  7734. msgstr "Atalhos"
  7735. #: dlls/shell32/shell32.rc:224
  7736. msgid "Slide Shows"
  7737. msgstr "Apresentações"
  7738. #: dlls/shell32/shell32.rc:225
  7739. msgid "Playlists"
  7740. msgstr "Listas de reprodução"
  7741. #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
  7742. msgid "Status"
  7743. msgstr "Estado"
  7744. #: dlls/shell32/shell32.rc:151
  7745. msgid "Model"
  7746. msgstr "Modelo"
  7747. #: dlls/shell32/shell32.rc:226
  7748. msgid "Sample Music"
  7749. msgstr "Amostra de músicas"
  7750. #: dlls/shell32/shell32.rc:227
  7751. msgid "Sample Pictures"
  7752. msgstr "Amostra de imagens"
  7753. #: dlls/shell32/shell32.rc:228
  7754. msgid "Sample Playlists"
  7755. msgstr "Amostra de listas de reprodução"
  7756. #: dlls/shell32/shell32.rc:229
  7757. msgid "Sample Videos"
  7758. msgstr "Amostra de vídeos"
  7759. #: dlls/shell32/shell32.rc:230
  7760. msgid "Saved Games"
  7761. msgstr "Jogos salvos"
  7762. #: dlls/shell32/shell32.rc:231
  7763. msgid "Searches"
  7764. msgstr "Buscas"
  7765. #: dlls/shell32/shell32.rc:232
  7766. msgid "Users"
  7767. msgstr "Usuários"
  7768. #: dlls/shell32/shell32.rc:234
  7769. msgid "Downloads"
  7770. msgstr "Downloads"
  7771. #: dlls/shell32/shell32.rc:167
  7772. msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
  7773. msgstr "Não foi possível criar nova pasta: Permissão negada."
  7774. #: dlls/shell32/shell32.rc:168
  7775. msgid "Error during creation of a new folder"
  7776. msgstr "Erro durante a criação da nova pasta"
  7777. #: dlls/shell32/shell32.rc:169
  7778. msgid "Confirm file deletion"
  7779. msgstr "Confirmar exclusão de arquivo"
  7780. #: dlls/shell32/shell32.rc:170
  7781. msgid "Confirm folder deletion"
  7782. msgstr "Confirmar exclusão de pasta"
  7783. #: dlls/shell32/shell32.rc:171
  7784. msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  7785. msgstr "Você tem certeza que deseja excluir '%1'?"
  7786. #: dlls/shell32/shell32.rc:172
  7787. msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
  7788. msgstr "Você tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
  7789. #: dlls/shell32/shell32.rc:179
  7790. msgid "Confirm file overwrite"
  7791. msgstr "Confirmar sobrescrever arquivo"
  7792. #: dlls/shell32/shell32.rc:178
  7793. msgid ""
  7794. "This folder already contains a file called '%1'.\n"
  7795. "\n"
  7796. "Do you want to replace it?"
  7797. msgstr ""
  7798. "Esta pasta já contém um arquivo chamado '%1'.\n"
  7799. "\n"
  7800. "Deseja sobrescrevê-lo?"
  7801. #: dlls/shell32/shell32.rc:173
  7802. msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
  7803. msgstr "Tem certeza que deseja excluir o(s) item(s) selecionado(s)?"
  7804. #: dlls/shell32/shell32.rc:175
  7805. msgid ""
  7806. "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
  7807. msgstr "Tem certeza que deseja enviar '%1' e todo seu conteúdo para a Lixeira?"
  7808. #: dlls/shell32/shell32.rc:174
  7809. msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
  7810. msgstr "Tem certeza que deseja enviar '%1' para a Lixeira?"
  7811. #: dlls/shell32/shell32.rc:176
  7812. msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
  7813. msgstr "Tem certeza que deseja enviar estes %1 itens para a Lixeira?"
  7814. #: dlls/shell32/shell32.rc:177
  7815. msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
  7816. msgstr ""
  7817. "O item '%1' não pode ser enviado à Lixeira. Deseja exclui-lo em vez disso?"
  7818. #: dlls/shell32/shell32.rc:184
  7819. msgid ""
  7820. "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
  7821. "\n"
  7822. "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
  7823. "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
  7824. "the folder?"
  7825. msgstr ""
  7826. "Esta pasta já contém uma pasta chamada '%1'.\n"
  7827. "\n"
  7828. "Se os arquivos da pasta de destino tiverem os mesmos nomes que os arquivos\n"
  7829. "na pasta selecionada, eles serão sobrescritos. Deseja mover ou copiar a\n"
  7830. "pasta mesmo assim?"
  7831. #: dlls/shell32/shell32.rc:238
  7832. msgid "Wine Control Panel"
  7833. msgstr "Painel de Controle do Wine"
  7834. #: dlls/shell32/shell32.rc:193
  7835. msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
  7836. msgstr ""
  7837. "Não é possível mostrar a caixa de diálogo Executar Arquivo (erro interno)"
  7838. #: dlls/shell32/shell32.rc:194
  7839. msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
  7840. msgstr "Não é possível mostrar a caixa de diálogo de Procura (erro interno)"
  7841. #: dlls/shell32/shell32.rc:196
  7842. msgid "Executable files (*.exe)"
  7843. msgstr "Arquivos executáveis (*.exe)"
  7844. #: dlls/shell32/shell32.rc:242
  7845. msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
  7846. msgstr ""
  7847. "Não existe um programa Windows configurado para abrir este tipo de arquivo."
  7848. #: dlls/shell32/shell32.rc:244
  7849. msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
  7850. msgstr "Você tem certeza que deseja excluir '%1' permanentemente?"
  7851. #: dlls/shell32/shell32.rc:245
  7852. msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
  7853. msgstr "Você tem certeza que deseja excluir estes %1 itens permanentemente?"
  7854. #: dlls/shell32/shell32.rc:246
  7855. msgid "Confirm deletion"
  7856. msgstr "Confirmar exclusão"
  7857. #: dlls/shell32/shell32.rc:247
  7858. msgid ""
  7859. "A file already exists at the path %1.\n"
  7860. "\n"
  7861. "Do you want to replace it?"
  7862. msgstr ""
  7863. "Um arquivo já existe no caminho %1.\n"
  7864. "\n"
  7865. "Gostaria de substituí-lo?"
  7866. #: dlls/shell32/shell32.rc:248
  7867. msgid ""
  7868. "A folder already exists at the path %1.\n"
  7869. "\n"
  7870. "Do you want to replace it?"
  7871. msgstr ""
  7872. "Uma pasta já existe no caminho %1.\n"
  7873. "\n"
  7874. "Gostaria de substituí-la?"
  7875. #: dlls/shell32/shell32.rc:249
  7876. msgid "Confirm overwrite"
  7877. msgstr "Confirmar sobrescrever"
  7878. #: dlls/shell32/shell32.rc:266
  7879. msgid ""
  7880. "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
  7881. "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
  7882. "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
  7883. "any later version.\n"
  7884. "\n"
  7885. "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
  7886. "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
  7887. "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
  7888. "details.\n"
  7889. "\n"
  7890. "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
  7891. "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
  7892. "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7893. msgstr ""
  7894. "O Wine é software livre; você pode redistribui-lo e/ou modificá-lo nos "
  7895. "termos da GNU Lesser General Public License conforme publicado pela Free "
  7896. "Software Foundation; tanto na versão 2.1 desta licença ou (à sua escolha) "
  7897. "qualquer versão posterior.\n"
  7898. "\n"
  7899. "O Wine é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER "
  7900. "GARANTIA; nem sequer a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou FEITO PARA "
  7901. "UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. Veja a GNU Lesser General Public License para mais "
  7902. "detalhes.\n"
  7903. "\n"
  7904. "Você deve ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public License com o "
  7905. "Wine; senão, escreva à Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth "
  7906. "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7907. #: dlls/shell32/shell32.rc:254
  7908. msgid "Wine License"
  7909. msgstr "Licença do Wine"
  7910. #: dlls/shell32/shell32.rc:156
  7911. msgid "Trash"
  7912. msgstr "Lixeira"
  7913. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
  7914. #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
  7915. #: programs/winefile/winefile.rc:97
  7916. msgid "Error"
  7917. msgstr "Erro"
  7918. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
  7919. msgid "Don't show me th&is message again"
  7920. msgstr "Não &mostrar esta mensagem novamente"
  7921. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
  7922. msgid "%d bytes"
  7923. msgstr "%d bytes"
  7924. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
  7925. msgctxt "time unit: hours"
  7926. msgid " hr"
  7927. msgstr " h"
  7928. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
  7929. msgctxt "time unit: minutes"
  7930. msgid " min"
  7931. msgstr " min"
  7932. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
  7933. msgctxt "time unit: seconds"
  7934. msgid " sec"
  7935. msgstr " s"
  7936. #: dlls/twain_32/twain.rc:29
  7937. msgid "Select Source"
  7938. msgstr "Selecionar Pasta"
  7939. #: dlls/tzres/tzres.rc:126
  7940. msgid "China Standard Time"
  7941. msgstr "Hora padrão da China"
  7942. #: dlls/tzres/tzres.rc:127
  7943. msgid "China Daylight Time"
  7944. msgstr "Horário de verão da China"
  7945. #: dlls/tzres/tzres.rc:128
  7946. msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
  7947. msgstr "(UTC+08:00) Pequim, Xunquim, Hong Kong, Ürümqi"
  7948. #: dlls/tzres/tzres.rc:267
  7949. msgid "North Asia Standard Time"
  7950. msgstr "Hora padrão do Norte da Asia"
  7951. #: dlls/tzres/tzres.rc:268
  7952. msgid "North Asia Daylight Time"
  7953. msgstr "Horário de verão Norte da Asia"
  7954. #: dlls/tzres/tzres.rc:269
  7955. msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
  7956. msgstr "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
  7957. #: dlls/tzres/tzres.rc:168
  7958. msgid "Georgian Standard Time"
  7959. msgstr "Hora padrão da Georgia"
  7960. #: dlls/tzres/tzres.rc:169
  7961. msgid "Georgian Daylight Time"
  7962. msgstr "Horário de verão da Georgia"
  7963. #: dlls/tzres/tzres.rc:170
  7964. msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
  7965. msgstr "(UTC+04:00) Tiblíssi"
  7966. #: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394
  7967. msgid "UTC+12"
  7968. msgstr "UTC+12"
  7969. #: dlls/tzres/tzres.rc:395
  7970. msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
  7971. msgstr "(UTC+12:00)Coordenada Universal de Tempo+12"
  7972. #: dlls/tzres/tzres.rc:252
  7973. msgid "Nepal Standard Time"
  7974. msgstr "Hora padrão do Nepal"
  7975. #: dlls/tzres/tzres.rc:253
  7976. msgid "Nepal Daylight Time"
  7977. msgstr "Horário de verão do Nepal"
  7978. #: dlls/tzres/tzres.rc:254
  7979. msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
  7980. msgstr "(UTC+05:45) Catmandu"
  7981. #: dlls/tzres/tzres.rc:90
  7982. msgid "Cape Verde Standard Time"
  7983. msgstr "Hora padrão de Cabo Verde"
  7984. #: dlls/tzres/tzres.rc:91
  7985. msgid "Cape Verde Daylight Time"
  7986. msgstr "Horário de verão de Cabo Verde"
  7987. #: dlls/tzres/tzres.rc:92
  7988. msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
  7989. msgstr "(UTC-01:00) Ilha de Cabo Verde."
  7990. #: dlls/tzres/tzres.rc:183
  7991. msgid "Haiti Standard Time"
  7992. msgstr "Hora padrão do Haiti"
  7993. #: dlls/tzres/tzres.rc:184
  7994. msgid "Haiti Daylight Time"
  7995. msgstr "Horário de verão do Haiti"
  7996. #: dlls/tzres/tzres.rc:185
  7997. msgid "(UTC-05:00) Haiti"
  7998. msgstr "(UTC-05:00) Haiti"
  7999. #: dlls/tzres/tzres.rc:111
  8000. msgid "Central European Standard Time"
  8001. msgstr "Hora padrão da Europa Central"
  8002. #: dlls/tzres/tzres.rc:112
  8003. msgid "Central European Daylight Time"
  8004. msgstr "Horário de verão da Europa Central"
  8005. #: dlls/tzres/tzres.rc:113
  8006. msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
  8007. msgstr "(UTC+01:00) Saraievo, Escópia, Varsóvia, Zagrebe"
  8008. #: dlls/tzres/tzres.rc:234
  8009. msgid "Morocco Standard Time"
  8010. msgstr "Hora padrão do Marrocos"
  8011. #: dlls/tzres/tzres.rc:235
  8012. msgid "Morocco Daylight Time"
  8013. msgstr "Horário de verão do Marrocos"
  8014. #: dlls/tzres/tzres.rc:236
  8015. msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
  8016. msgstr "(UTC+01:00) Casablanca"
  8017. #: dlls/tzres/tzres.rc:402 dlls/tzres/tzres.rc:403
  8018. msgid "UTC-08"
  8019. msgstr "UTC-08"
  8020. #: dlls/tzres/tzres.rc:404
  8021. msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
  8022. msgstr "(UTC-08:00) Coordenada Universal de Tempo-08"
  8023. #: dlls/tzres/tzres.rc:39
  8024. msgid "Altai Standard Time"
  8025. msgstr "Hora padrão de Altai"
  8026. #: dlls/tzres/tzres.rc:40
  8027. msgid "Altai Daylight Time"
  8028. msgstr "Horário de verão de Altai"
  8029. #: dlls/tzres/tzres.rc:41
  8030. msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
  8031. msgstr "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
  8032. #: dlls/tzres/tzres.rc:108
  8033. msgid "Central Europe Standard Time"
  8034. msgstr "Hora padrão da Europa Central"
  8035. #: dlls/tzres/tzres.rc:109
  8036. msgid "Central Europe Daylight Time"
  8037. msgstr "Horário de verão da Europa Central"
  8038. #: dlls/tzres/tzres.rc:110
  8039. msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
  8040. msgstr "(UTC+01:00) Belgrado, Bratislava, Budapeste, Liubliana, Praga"
  8041. #: dlls/tzres/tzres.rc:192
  8042. msgid "Iran Standard Time"
  8043. msgstr "Hora padrão do Irã"
  8044. #: dlls/tzres/tzres.rc:193
  8045. msgid "Iran Daylight Time"
  8046. msgstr "Horário de verão do Irã"
  8047. #: dlls/tzres/tzres.rc:194
  8048. msgid "(UTC+03:30) Tehran"
  8049. msgstr "(UTC+03:30) Teerã"
  8050. #: dlls/tzres/tzres.rc:318
  8051. msgid "Saint Pierre Standard Time"
  8052. msgstr "Hora padrão de São Pedro"
  8053. #: dlls/tzres/tzres.rc:319
  8054. msgid "Saint Pierre Daylight Time"
  8055. msgstr "Horário de verão de São Pedro"
  8056. #: dlls/tzres/tzres.rc:320
  8057. msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
  8058. msgstr "Hora padrão de São Pedro e Miquelão"
  8059. #: dlls/tzres/tzres.rc:327
  8060. msgid "Sao Tome Standard Time"
  8061. msgstr "Hora padrão de São Tomé"
  8062. #: dlls/tzres/tzres.rc:328
  8063. msgid "Sao Tome Daylight Time"
  8064. msgstr "Horário de verão de São Tomé"
  8065. #: dlls/tzres/tzres.rc:329
  8066. msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
  8067. msgstr "(UTC+00:00) São Tomé"
  8068. #: dlls/tzres/tzres.rc:249
  8069. msgid "Namibia Standard Time"
  8070. msgstr "Hora padrão da Namíbia"
  8071. #: dlls/tzres/tzres.rc:250
  8072. msgid "Namibia Daylight Time"
  8073. msgstr "Horário de verão da Namíbia"
  8074. #: dlls/tzres/tzres.rc:251
  8075. msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
  8076. msgstr "(UTC+02:00) Vinduque"
  8077. #: dlls/tzres/tzres.rc:369
  8078. msgid "Tonga Standard Time"
  8079. msgstr "Hora padrão de Tonga"
  8080. #: dlls/tzres/tzres.rc:370
  8081. msgid "Tonga Daylight Time"
  8082. msgstr "Horário de verão de Tonga"
  8083. #: dlls/tzres/tzres.rc:371
  8084. msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
  8085. msgstr "(UTC+13:00) Nucualofa"
  8086. #: dlls/tzres/tzres.rc:240
  8087. msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
  8088. msgstr "Hora padrão de Montanha"
  8089. #: dlls/tzres/tzres.rc:241
  8090. msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
  8091. msgstr "Horário de verão de Montanha"
  8092. #: dlls/tzres/tzres.rc:242
  8093. msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
  8094. msgstr "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlán"
  8095. #: dlls/tzres/tzres.rc:171
  8096. msgid "GMT Standard Time"
  8097. msgstr "Hora padrão GMT"
  8098. #: dlls/tzres/tzres.rc:172
  8099. msgid "GMT Daylight Time"
  8100. msgstr "Horário de verão GMT"
  8101. #: dlls/tzres/tzres.rc:173
  8102. msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
  8103. msgstr "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgo, Lisboa, Londres"
  8104. #: dlls/tzres/tzres.rc:342
  8105. #, fuzzy
  8106. #| msgid "Sudan Standard Time"
  8107. msgid "South Sudan Standard Time"
  8108. msgstr "Hora padrão do Sudão"
  8109. #: dlls/tzres/tzres.rc:343
  8110. #, fuzzy
  8111. #| msgid "Sudan Daylight Time"
  8112. msgid "South Sudan Daylight Time"
  8113. msgstr "Horário de verão do Sudão"
  8114. #: dlls/tzres/tzres.rc:344
  8115. #, fuzzy
  8116. #| msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
  8117. msgid "(UTC+02:00) Juba"
  8118. msgstr "(UTC+02:00) Jerusalém"
  8119. #: dlls/tzres/tzres.rc:102
  8120. msgid "Central Asia Standard Time"
  8121. msgstr "Hora padrão da Asia Central"
  8122. #: dlls/tzres/tzres.rc:103
  8123. msgid "Central Asia Daylight Time"
  8124. msgstr "Horário de verão da Asia Central"
  8125. #: dlls/tzres/tzres.rc:104
  8126. msgid "(UTC+06:00) Astana"
  8127. msgstr "(UTC+06:00) Astana"
  8128. #: dlls/tzres/tzres.rc:213
  8129. msgid "Lord Howe Standard Time"
  8130. msgstr "Hora padrão de Lord Howe"
  8131. #: dlls/tzres/tzres.rc:214
  8132. msgid "Lord Howe Daylight Time"
  8133. msgstr "Horário de verão de Lord Howe"
  8134. #: dlls/tzres/tzres.rc:215
  8135. msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
  8136. msgstr "(UTC+10:30) Ilha de Lord Howe"
  8137. #: dlls/tzres/tzres.rc:48
  8138. msgid "Arabic Standard Time"
  8139. msgstr "Hora padrão Árabe"
  8140. #: dlls/tzres/tzres.rc:49
  8141. msgid "Arabic Daylight Time"
  8142. msgstr "Horário de verão da Arábia"
  8143. #: dlls/tzres/tzres.rc:50
  8144. msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
  8145. msgstr "(UTC+03:00) Bagdá"
  8146. #: dlls/tzres/tzres.rc:396 dlls/tzres/tzres.rc:397
  8147. msgid "UTC+13"
  8148. msgstr "UTC+13"
  8149. #: dlls/tzres/tzres.rc:398
  8150. msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
  8151. msgstr "(UTC+13:00) Coordenada Universal de Tempo+13"
  8152. #: dlls/tzres/tzres.rc:216
  8153. msgid "Magadan Standard Time"
  8154. msgstr "Hora padrão de Magadan"
  8155. #: dlls/tzres/tzres.rc:217
  8156. msgid "Magadan Daylight Time"
  8157. msgstr "Horário de verão Magadan"
  8158. #: dlls/tzres/tzres.rc:218
  8159. msgid "(UTC+11:00) Magadan"
  8160. msgstr "(UTC+11:00) Magadan"
  8161. #: dlls/tzres/tzres.rc:258
  8162. msgid "Newfoundland Standard Time"
  8163. msgstr "Hora padrão de Terra Nova"
  8164. #: dlls/tzres/tzres.rc:259
  8165. msgid "Newfoundland Daylight Time"
  8166. msgstr "Horário de verão Nova Zelândia"
  8167. #: dlls/tzres/tzres.rc:260
  8168. msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
  8169. msgstr "(UTC-03:30) Terra Nova e Labrador"
  8170. #: dlls/tzres/tzres.rc:348
  8171. msgid "Sudan Standard Time"
  8172. msgstr "Hora padrão do Sudão"
  8173. #: dlls/tzres/tzres.rc:349
  8174. msgid "Sudan Daylight Time"
  8175. msgstr "Horário de verão do Sudão"
  8176. #: dlls/tzres/tzres.rc:350
  8177. msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
  8178. msgstr "(UTC+02:00) Cartum"
  8179. #: dlls/tzres/tzres.rc:438
  8180. msgid "West Pacific Standard Time"
  8181. msgstr "Hora padrão do Pacífico Ocidental"
  8182. #: dlls/tzres/tzres.rc:439
  8183. msgid "West Pacific Daylight Time"
  8184. msgstr "Horário de verão Pacífico Oeste"
  8185. #: dlls/tzres/tzres.rc:440
  8186. msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
  8187. msgstr "(UTC+10:00) Guam, Porto Moresby"
  8188. #: dlls/tzres/tzres.rc:279
  8189. msgid "Pacific Standard Time"
  8190. msgstr "Hora padrão do Pacífico"
  8191. #: dlls/tzres/tzres.rc:280
  8192. msgid "Pacific Daylight Time"
  8193. msgstr "Horário de verão Pacífico"
  8194. #: dlls/tzres/tzres.rc:281
  8195. msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
  8196. msgstr "(UTC-08:00) Hora do Pacífico (EUA & Canada)"
  8197. #: dlls/tzres/tzres.rc:69
  8198. msgid "Azerbaijan Standard Time"
  8199. msgstr "Hora padrão do Azerbaijão"
  8200. #: dlls/tzres/tzres.rc:70
  8201. msgid "Azerbaijan Daylight Time"
  8202. msgstr "Horário de verão do Azerbaijão"
  8203. #: dlls/tzres/tzres.rc:71
  8204. msgid "(UTC+04:00) Baku"
  8205. msgstr "(UTC+04:00) Bacu"
  8206. #: dlls/tzres/tzres.rc:219
  8207. msgid "Magallanes Standard Time"
  8208. msgstr "Hora padrão de Magalhães"
  8209. #: dlls/tzres/tzres.rc:220
  8210. msgid "Magallanes Daylight Time"
  8211. msgstr "Horário de verão Magalhães"
  8212. #: dlls/tzres/tzres.rc:221
  8213. msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
  8214. msgstr "(UTC-03:00) Punta Arenas"
  8215. #: dlls/tzres/tzres.rc:324
  8216. msgid "Samoa Standard Time"
  8217. msgstr "Hora padrão de Samoa"
  8218. #: dlls/tzres/tzres.rc:325
  8219. msgid "Samoa Daylight Time"
  8220. msgstr "Horário de verão de Samoa"
  8221. #: dlls/tzres/tzres.rc:326
  8222. msgid "(UTC+13:00) Samoa"
  8223. msgstr "(UTC+13:00) Samoa"
  8224. #: dlls/tzres/tzres.rc:201
  8225. msgid "Kaliningrad Standard Time"
  8226. msgstr "Hora padrão de Kaliningrado"
  8227. #: dlls/tzres/tzres.rc:202
  8228. msgid "Kaliningrad Daylight Time"
  8229. msgstr "Horário de verão de Kaliningrado"
  8230. #: dlls/tzres/tzres.rc:203
  8231. msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
  8232. msgstr "(UTC+02:00) Kaliningrado"
  8233. #: dlls/tzres/tzres.rc:282
  8234. msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
  8235. msgstr "Hora padrão do Pacífico(México)"
  8236. #: dlls/tzres/tzres.rc:283
  8237. msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
  8238. msgstr "Horário de verão do Pacífico(México)"
  8239. #: dlls/tzres/tzres.rc:284
  8240. msgid "(UTC-08:00) Baja California"
  8241. msgstr "(UTC-08:00) Baixa Califórnia"
  8242. #: dlls/tzres/tzres.rc:228
  8243. msgid "Middle East Standard Time"
  8244. msgstr "Hora padrão do Oriente Médio"
  8245. #: dlls/tzres/tzres.rc:229
  8246. msgid "Middle East Daylight Time"
  8247. msgstr "Horário de verão do Oriente Médio"
  8248. #: dlls/tzres/tzres.rc:230
  8249. msgid "(UTC+02:00) Beirut"
  8250. msgstr "(UTC+02:00) Beirute"
  8251. #: dlls/tzres/tzres.rc:363
  8252. msgid "Tokyo Standard Time"
  8253. msgstr "Hora padrão de Tóquio"
  8254. #: dlls/tzres/tzres.rc:364
  8255. msgid "Tokyo Daylight Time"
  8256. msgstr "Horário de verão Tóquio"
  8257. #: dlls/tzres/tzres.rc:365
  8258. msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
  8259. msgstr "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tóquio"
  8260. #: dlls/tzres/tzres.rc:210
  8261. msgid "Line Islands Standard Time"
  8262. msgstr "Hora padrão das Ilhas Equatoriais"
  8263. #: dlls/tzres/tzres.rc:211
  8264. msgid "Line Islands Daylight Time"
  8265. msgstr "Horário de verão das Ilhas Equatoriais"
  8266. #: dlls/tzres/tzres.rc:212
  8267. msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
  8268. msgstr "(UTC+14:00) Ilha Christmas"
  8269. #: dlls/tzres/tzres.rc:129
  8270. msgid "Cuba Standard Time"
  8271. msgstr "Hora padrão da Cuba"
  8272. #: dlls/tzres/tzres.rc:130
  8273. msgid "Cuba Daylight Time"
  8274. msgstr "Horário de verão da Cuba"
  8275. #: dlls/tzres/tzres.rc:131
  8276. msgid "(UTC-05:00) Havana"
  8277. msgstr "(UTC-05:00) Havana"
  8278. #: dlls/tzres/tzres.rc:198
  8279. msgid "Jordan Standard Time"
  8280. msgstr "Hora padrão da Jordânia"
  8281. #: dlls/tzres/tzres.rc:199
  8282. msgid "Jordan Daylight Time"
  8283. msgstr "Horário de verão da Jordânia"
  8284. #: dlls/tzres/tzres.rc:200
  8285. msgid "(UTC+02:00) Amman"
  8286. msgstr "(UTC+02:00) Amã"
  8287. #: dlls/tzres/tzres.rc:117
  8288. msgid "Central Standard Time"
  8289. msgstr "Hora padrão Central"
  8290. #: dlls/tzres/tzres.rc:118
  8291. msgid "Central Daylight Time"
  8292. msgstr "Horário de verão Central"
  8293. #: dlls/tzres/tzres.rc:119
  8294. msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
  8295. msgstr "(UTC-06:00) Hora Central (EUA & Canada)"
  8296. #: dlls/tzres/tzres.rc:303 dlls/tzres/tzres.rc:304
  8297. msgid "Russia Time Zone 3"
  8298. msgstr "Zora Horária da Rússia 3"
  8299. #: dlls/tzres/tzres.rc:305
  8300. msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
  8301. msgstr "(UTC+04:00) Ijevsk, Samara"
  8302. #: dlls/tzres/tzres.rc:417
  8303. msgid "Volgograd Standard Time"
  8304. msgstr "Hora padrão de Volgogrado"
  8305. #: dlls/tzres/tzres.rc:418
  8306. msgid "Volgograd Daylight Time"
  8307. msgstr "Horário de verão de Volgogrado"
  8308. #: dlls/tzres/tzres.rc:419
  8309. msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
  8310. msgstr "(UTC+04:00) Volgogrado"
  8311. #: dlls/tzres/tzres.rc:72
  8312. msgid "Azores Standard Time"
  8313. msgstr "Hora padrão de Açores"
  8314. #: dlls/tzres/tzres.rc:73
  8315. msgid "Azores Daylight Time"
  8316. msgstr "Horário de verão de Açores"
  8317. #: dlls/tzres/tzres.rc:74
  8318. msgid "(UTC-01:00) Azores"
  8319. msgstr "(UTC-01:00) Açores"
  8320. #: dlls/tzres/tzres.rc:264
  8321. msgid "North Asia East Standard Time"
  8322. msgstr "Hora padrão do Norte da Ásia"
  8323. #: dlls/tzres/tzres.rc:265
  8324. msgid "North Asia East Daylight Time"
  8325. msgstr "Horário de verão Norte da Asia"
  8326. #: dlls/tzres/tzres.rc:266
  8327. msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
  8328. msgstr "(UTC+08:00) Irkutsk"
  8329. #: dlls/tzres/tzres.rc:408 dlls/tzres/tzres.rc:409
  8330. msgid "UTC-11"
  8331. msgstr "UTC-11"
  8332. #: dlls/tzres/tzres.rc:410
  8333. msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
  8334. msgstr "(UTC-11:00) Coordenada Universal de Tempo-11"
  8335. #: dlls/tzres/tzres.rc:51
  8336. msgid "Argentina Standard Time"
  8337. msgstr "Hora padrão da Argentina"
  8338. #: dlls/tzres/tzres.rc:52
  8339. msgid "Argentina Daylight Time"
  8340. msgstr "Horário de verão da Argentina"
  8341. #: dlls/tzres/tzres.rc:53
  8342. msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
  8343. msgstr "(UTC-03:00) Cidade de Buenos Aires"
  8344. #: dlls/tzres/tzres.rc:378
  8345. msgid "Turks And Caicos Standard Time"
  8346. msgstr "Hora padrão das Ilhas Turcas e Caicos"
  8347. #: dlls/tzres/tzres.rc:379
  8348. msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
  8349. msgstr "Horário de verão das Ilhas Turcas e Caicos"
  8350. #: dlls/tzres/tzres.rc:380
  8351. msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
  8352. msgstr "(UTC-05:00) lhas Turcas e Caicos"
  8353. #: dlls/tzres/tzres.rc:222
  8354. msgid "Marquesas Standard Time"
  8355. msgstr "Hora padrão das Ilhas Marquesas"
  8356. #: dlls/tzres/tzres.rc:223
  8357. msgid "Marquesas Daylight Time"
  8358. msgstr "Horário de verão das Ilhas Marquesas"
  8359. #: dlls/tzres/tzres.rc:224
  8360. msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
  8361. msgstr "(UTC-09:30) Arquipélago das Marquesas"
  8362. #: dlls/tzres/tzres.rc:243
  8363. msgid "Myanmar Standard Time"
  8364. msgstr "Hora padrão de Myanmar"
  8365. #: dlls/tzres/tzres.rc:244
  8366. msgid "Myanmar Daylight Time"
  8367. msgstr "Horário de verão de Myanmar"
  8368. #: dlls/tzres/tzres.rc:245
  8369. msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
  8370. msgstr "(UTC+06:30) Yangon (Rangum)"
  8371. #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
  8372. msgid "Coordinated Universal Time"
  8373. msgstr "Tempo Universal Coordenado"
  8374. #: dlls/tzres/tzres.rc:392
  8375. msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
  8376. msgstr "(UTC) Coordenada Universal de Tempo"
  8377. #: dlls/tzres/tzres.rc:189
  8378. msgid "India Standard Time"
  8379. msgstr "Hora padrão da Índia"
  8380. #: dlls/tzres/tzres.rc:190
  8381. msgid "India Daylight Time"
  8382. msgstr "Horário de verão da Índia"
  8383. #: dlls/tzres/tzres.rc:191
  8384. msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
  8385. msgstr "(UTC+05:30) Chenai, Calcutá, Mumbai, Nova Deli"
  8386. #: dlls/tzres/tzres.rc:180
  8387. msgid "GTB Standard Time"
  8388. msgstr "Hora padrão GTB"
  8389. #: dlls/tzres/tzres.rc:181
  8390. msgid "GTB Daylight Time"
  8391. msgstr "Horário de verão GTB"
  8392. #: dlls/tzres/tzres.rc:182
  8393. msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
  8394. msgstr "(UTC+02:00) Atenas, Bucareste"
  8395. #: dlls/tzres/tzres.rc:375
  8396. msgid "Turkey Standard Time"
  8397. msgstr "Hora padrão da Turquia"
  8398. #: dlls/tzres/tzres.rc:376
  8399. msgid "Turkey Daylight Time"
  8400. msgstr "Horário de verão da Turquia"
  8401. #: dlls/tzres/tzres.rc:377
  8402. msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
  8403. msgstr "(UTC+03:00) Istanbul"
  8404. #: dlls/tzres/tzres.rc:54
  8405. msgid "Astrakhan Standard Time"
  8406. msgstr "Hora padrão de Astracã"
  8407. #: dlls/tzres/tzres.rc:55
  8408. msgid "Astrakhan Daylight Time"
  8409. msgstr "Horário de verão de Astracã"
  8410. #: dlls/tzres/tzres.rc:56
  8411. msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
  8412. msgstr "(UTC+04:00) Astracã, Ulianovsk"
  8413. #: dlls/tzres/tzres.rc:162
  8414. msgid "Fiji Standard Time"
  8415. msgstr "Hora padrão de Fiji"
  8416. #: dlls/tzres/tzres.rc:163
  8417. msgid "Fiji Daylight Time"
  8418. msgstr "Horário de verão de Fiji"
  8419. #: dlls/tzres/tzres.rc:164
  8420. msgid "(UTC+12:00) Fiji"
  8421. msgstr "(UTC+12:00) Fiji"
  8422. #: dlls/tzres/tzres.rc:87
  8423. msgid "Canada Central Standard Time"
  8424. msgstr "Hora padrão do Canadá Central"
  8425. #: dlls/tzres/tzres.rc:88
  8426. msgid "Canada Central Daylight Time"
  8427. msgstr "Horário de verão Canada Central"
  8428. #: dlls/tzres/tzres.rc:89
  8429. msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
  8430. msgstr "(UTC-06:00) Sascachevão"
  8431. #: dlls/tzres/tzres.rc:444
  8432. msgid "Yukon Standard Time"
  8433. msgstr "Hora padrão de Yukon"
  8434. #: dlls/tzres/tzres.rc:445
  8435. msgid "Yukon Daylight Time"
  8436. msgstr "Horário de verão de Yukon"
  8437. #: dlls/tzres/tzres.rc:446
  8438. msgid "(UTC-07:00) Yukon"
  8439. msgstr "(UTC-07:00) Yukon"
  8440. #: dlls/tzres/tzres.rc:354
  8441. msgid "Taipei Standard Time"
  8442. msgstr "Hora padrão de Taipei"
  8443. #: dlls/tzres/tzres.rc:355
  8444. msgid "Taipei Daylight Time"
  8445. msgstr "Horário de verão de Taipei"
  8446. #: dlls/tzres/tzres.rc:356
  8447. msgid "(UTC+08:00) Taipei"
  8448. msgstr "(UTC+08:00) Taipé"
  8449. #: dlls/tzres/tzres.rc:426
  8450. msgid "W. Europe Standard Time"
  8451. msgstr "Hora padrão da Europa Ocidental"
  8452. #: dlls/tzres/tzres.rc:427
  8453. msgid "W. Europe Daylight Time"
  8454. msgstr "Horário de verão Oeste da Europa"
  8455. #: dlls/tzres/tzres.rc:428
  8456. msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
  8457. msgstr "(UTC+01:00) Amsterdã, Berlim, Berna, Roma, Estocolmo, Viena"
  8458. #: dlls/tzres/tzres.rc:231
  8459. msgid "Montevideo Standard Time"
  8460. msgstr "Hora padrão de Montevidéu"
  8461. #: dlls/tzres/tzres.rc:232
  8462. msgid "Montevideo Daylight Time"
  8463. msgstr "Horário de verão de Montevidéu"
  8464. #: dlls/tzres/tzres.rc:233
  8465. msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
  8466. msgstr "(UTC-03:00) Montevideo"
  8467. #: dlls/tzres/tzres.rc:285
  8468. msgid "Pakistan Standard Time"
  8469. msgstr "Hora padrão do Paquistão"
  8470. #: dlls/tzres/tzres.rc:286
  8471. msgid "Pakistan Daylight Time"
  8472. msgstr "Horário de verão do Paquistão"
  8473. #: dlls/tzres/tzres.rc:287
  8474. msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
  8475. msgstr "(UTC+05:00) Islamabade, Carachi"
  8476. #: dlls/tzres/tzres.rc:366
  8477. msgid "Tomsk Standard Time"
  8478. msgstr "Hora padrão de Tomsk"
  8479. #: dlls/tzres/tzres.rc:367
  8480. msgid "Tomsk Daylight Time"
  8481. msgstr "Horário de verão Tomsk"
  8482. #: dlls/tzres/tzres.rc:368
  8483. msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
  8484. msgstr "(UTC+07:00) Tomsk"
  8485. #: dlls/tzres/tzres.rc:93
  8486. msgid "Caucasus Standard Time"
  8487. msgstr "Hora padrão do Cáucaso"
  8488. #: dlls/tzres/tzres.rc:94
  8489. msgid "Caucasus Daylight Time"
  8490. msgstr "Horário de verão do Cáucaso"
  8491. #: dlls/tzres/tzres.rc:95
  8492. msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
  8493. msgstr "(UTC+04:00) Ierevan"
  8494. #: dlls/tzres/tzres.rc:66
  8495. msgid "AUS Eastern Standard Time"
  8496. msgstr "Hora padrão da Austrália Oriental"
  8497. #: dlls/tzres/tzres.rc:67
  8498. msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  8499. msgstr "Horário de verão da Austrália Oriental"
  8500. #: dlls/tzres/tzres.rc:68
  8501. msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
  8502. msgstr "(UTC+10:00) Camberra, Melbourne, Sydney"
  8503. #: dlls/tzres/tzres.rc:246
  8504. msgid "N. Central Asia Standard Time"
  8505. msgstr "Hora padrão do Norte da Ásia"
  8506. #: dlls/tzres/tzres.rc:247
  8507. msgid "N. Central Asia Daylight Time"
  8508. msgstr "Horário de verão da Asia Central"
  8509. #: dlls/tzres/tzres.rc:248
  8510. msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
  8511. msgstr "(UTC+07:00) Novosibirsk"
  8512. #: dlls/tzres/tzres.rc:150
  8513. msgid "Eastern Standard Time"
  8514. msgstr "Hora padrão do Leste"
  8515. #: dlls/tzres/tzres.rc:151
  8516. msgid "Eastern Daylight Time"
  8517. msgstr "Horário de verão do Leste"
  8518. #: dlls/tzres/tzres.rc:152
  8519. msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
  8520. msgstr "(UTC-05:00) Zona de Tempo Oriental (EUA & Canada)"
  8521. #: dlls/tzres/tzres.rc:372
  8522. msgid "Transbaikal Standard Time"
  8523. msgstr "Hora padrão de Transbaikal"
  8524. #: dlls/tzres/tzres.rc:373
  8525. msgid "Transbaikal Daylight Time"
  8526. msgstr "Horário de verão de Transbaikal"
  8527. #: dlls/tzres/tzres.rc:374
  8528. msgid "(UTC+09:00) Chita"
  8529. msgstr "(UTC+09:00) Tchita"
  8530. #: dlls/tzres/tzres.rc:141
  8531. msgid "E. Europe Standard Time"
  8532. msgstr "Hora padrão da Europa Oriental"
  8533. #: dlls/tzres/tzres.rc:142
  8534. msgid "E. Europe Daylight Time"
  8535. msgstr "Horário de verão da Europa Oriental"
  8536. #: dlls/tzres/tzres.rc:143
  8537. msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
  8538. msgstr "(UTC+02:00) Quixinau"
  8539. #: dlls/tzres/tzres.rc:120
  8540. msgid "Central Standard Time (Mexico)"
  8541. msgstr "Hora padrão Central(México)"
  8542. #: dlls/tzres/tzres.rc:121
  8543. msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
  8544. msgstr "Horário de verão Central(México)"
  8545. #: dlls/tzres/tzres.rc:122
  8546. msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
  8547. msgstr "(UTC-06:00) Guadalajara, Cidade do México, Monterrei"
  8548. #: dlls/tzres/tzres.rc:330
  8549. msgid "Saratov Standard Time"
  8550. msgstr "Hora padrão de Saratov"
  8551. #: dlls/tzres/tzres.rc:331
  8552. msgid "Saratov Daylight Time"
  8553. msgstr "Horário de verão de Saratov"
  8554. #: dlls/tzres/tzres.rc:332
  8555. msgid "(UTC+04:00) Saratov"
  8556. msgstr "(UTC+04:00) Saratov"
  8557. #: dlls/tzres/tzres.rc:57
  8558. msgid "Atlantic Standard Time"
  8559. msgstr "Hora padrão do Atlântico"
  8560. #: dlls/tzres/tzres.rc:58
  8561. msgid "Atlantic Daylight Time"
  8562. msgstr "Horário de verão do Atlântico"
  8563. #: dlls/tzres/tzres.rc:59
  8564. msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
  8565. msgstr "(UTC-04:00) Hora do Atlantic (Canada)"
  8566. #: dlls/tzres/tzres.rc:237
  8567. msgid "Mountain Standard Time"
  8568. msgstr "Hora padrão de Montanha"
  8569. #: dlls/tzres/tzres.rc:238
  8570. msgid "Mountain Daylight Time"
  8571. msgstr "Horário de verão de Montanha"
  8572. #: dlls/tzres/tzres.rc:239
  8573. msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
  8574. msgstr "(UTC-07:00) Horario de Montanha (EUA & Canada)"
  8575. #: dlls/tzres/tzres.rc:384
  8576. msgid "US Eastern Standard Time"
  8577. msgstr "Hora padrão do Leste dos EUA"
  8578. #: dlls/tzres/tzres.rc:385
  8579. msgid "US Eastern Daylight Time"
  8580. msgstr "Horário de verão do Leste EUA"
  8581. #: dlls/tzres/tzres.rc:386
  8582. msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
  8583. msgstr "(UTC-05:00) Indiana (Oriente)"
  8584. #: dlls/tzres/tzres.rc:321
  8585. msgid "Sakhalin Standard Time"
  8586. msgstr "Hora padrão do Sacalina"
  8587. #: dlls/tzres/tzres.rc:322
  8588. msgid "Sakhalin Daylight Time"
  8589. msgstr "Horário de verão do Sacalina"
  8590. #: dlls/tzres/tzres.rc:323
  8591. msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
  8592. msgstr "(UTC+11:00) Sakhalin"
  8593. #: dlls/tzres/tzres.rc:270
  8594. msgid "North Korea Standard Time"
  8595. msgstr "Hora padrão da Coreia do Norte"
  8596. #: dlls/tzres/tzres.rc:271
  8597. msgid "North Korea Daylight Time"
  8598. msgstr "Horário de verão da Coreia do Norte"
  8599. #: dlls/tzres/tzres.rc:272
  8600. msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
  8601. msgstr "(UTC+09:00) Pyongyang"
  8602. #: dlls/tzres/tzres.rc:357
  8603. msgid "Tasmania Standard Time"
  8604. msgstr "Hora padrão da Tasmânia"
  8605. #: dlls/tzres/tzres.rc:358
  8606. msgid "Tasmania Daylight Time"
  8607. msgstr "Horário de verão da Tasmânia"
  8608. #: dlls/tzres/tzres.rc:359
  8609. msgid "(UTC+10:00) Hobart"
  8610. msgstr "(UTC+10:00) Hobart"
  8611. #: dlls/tzres/tzres.rc:99
  8612. msgid "Central America Standard Time"
  8613. msgstr "Hora padrão da América Central"
  8614. #: dlls/tzres/tzres.rc:100
  8615. msgid "Central America Daylight Time"
  8616. msgstr "Horário de verão da América Central"
  8617. #: dlls/tzres/tzres.rc:101
  8618. msgid "(UTC-06:00) Central America"
  8619. msgstr "(UTC-06:00) América Central"
  8620. #: dlls/tzres/tzres.rc:399 dlls/tzres/tzres.rc:400
  8621. msgid "UTC-02"
  8622. msgstr "UTC-02"
  8623. #: dlls/tzres/tzres.rc:401
  8624. msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
  8625. msgstr "(UTC-02:00) Coordenada Universal de Tempo-02"
  8626. #: dlls/tzres/tzres.rc:387
  8627. msgid "US Mountain Standard Time"
  8628. msgstr "Hora padrão de Montanha(EUA)"
  8629. #: dlls/tzres/tzres.rc:388
  8630. msgid "US Mountain Daylight Time"
  8631. msgstr "Horário de verão de Montanha(EUA)"
  8632. #: dlls/tzres/tzres.rc:389
  8633. msgid "(UTC-07:00) Arizona"
  8634. msgstr "(UTC-07:00) Arizona"
  8635. #: dlls/tzres/tzres.rc:339
  8636. msgid "South Africa Standard Time"
  8637. msgstr "Hora padrão da África do Sul"
  8638. #: dlls/tzres/tzres.rc:340
  8639. msgid "South Africa Daylight Time"
  8640. msgstr "Horário de verão da África do Sul"
  8641. #: dlls/tzres/tzres.rc:341
  8642. msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
  8643. msgstr "(UTC+02:00) Harare, Pretória"
  8644. #: dlls/tzres/tzres.rc:96
  8645. msgid "Cen. Australia Standard Time"
  8646. msgstr "Hora padrão da Austrália"
  8647. #: dlls/tzres/tzres.rc:97
  8648. msgid "Cen. Australia Daylight Time"
  8649. msgstr "Horário de verão da Austrália Central"
  8650. #: dlls/tzres/tzres.rc:98
  8651. msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
  8652. msgstr "(UTC+09:30) Adelaide"
  8653. #: dlls/tzres/tzres.rc:405 dlls/tzres/tzres.rc:406
  8654. msgid "UTC-09"
  8655. msgstr "UTC-09"
  8656. #: dlls/tzres/tzres.rc:407
  8657. msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
  8658. msgstr "(UTC-09:00) Coordenada Universal de Tempo-09"
  8659. #: dlls/tzres/tzres.rc:345
  8660. msgid "Sri Lanka Standard Time"
  8661. msgstr "Hora padrão do Sri Lanka"
  8662. #: dlls/tzres/tzres.rc:346
  8663. msgid "Sri Lanka Daylight Time"
  8664. msgstr "Horário de verão do Sri Lanka"
  8665. #: dlls/tzres/tzres.rc:347
  8666. msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
  8667. msgstr "(UTC+05:30) Seri Jaiavardenapura-Cota"
  8668. #: dlls/tzres/tzres.rc:30
  8669. msgid "Afghanistan Standard Time"
  8670. msgstr "Hora padrão do Afeganistão"
  8671. #: dlls/tzres/tzres.rc:31
  8672. msgid "Afghanistan Daylight Time"
  8673. msgstr "Horário de verão do Afeganistão"
  8674. #: dlls/tzres/tzres.rc:32
  8675. msgid "(UTC+04:30) Kabul"
  8676. msgstr "(UTC+04:30) Cabul"
  8677. #: dlls/tzres/tzres.rc:441
  8678. msgid "Yakutsk Standard Time"
  8679. msgstr "Hora padrão de Iacutusque"
  8680. #: dlls/tzres/tzres.rc:442
  8681. msgid "Yakutsk Daylight Time"
  8682. msgstr "Horário de verão de Iacutusque"
  8683. #: dlls/tzres/tzres.rc:443
  8684. msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
  8685. msgstr "(UTC+09:00) Iacutusque"
  8686. #: dlls/tzres/tzres.rc:309
  8687. msgid "SA Eastern Standard Time"
  8688. msgstr "Hora padrão do Leste da América do Sul"
  8689. #: dlls/tzres/tzres.rc:310
  8690. msgid "SA Eastern Daylight Time"
  8691. msgstr "Horário de verão do Leste da América do Sul"
  8692. #: dlls/tzres/tzres.rc:311
  8693. msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
  8694. msgstr "(UTC-03:00) Caiena, Fortaleza"
  8695. #: dlls/tzres/tzres.rc:42
  8696. msgid "Arab Standard Time"
  8697. msgstr "Hora padrão da Arábia"
  8698. #: dlls/tzres/tzres.rc:43
  8699. msgid "Arab Daylight Time"
  8700. msgstr "Horário de verão Árabe"
  8701. #: dlls/tzres/tzres.rc:44
  8702. msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
  8703. msgstr "(UTC+03:00) Kuwait, Riade"
  8704. #: dlls/tzres/tzres.rc:45
  8705. msgid "Arabian Standard Time"
  8706. msgstr "Hora padrão da Arábia Saudita"
  8707. #: dlls/tzres/tzres.rc:46
  8708. msgid "Arabian Daylight Time"
  8709. msgstr "Horário de verão da Arábia Saudita"
  8710. #: dlls/tzres/tzres.rc:47
  8711. msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
  8712. msgstr "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Mascate"
  8713. #: dlls/tzres/tzres.rc:360
  8714. msgid "Tocantins Standard Time"
  8715. msgstr "Hora padrão de Tocantins"
  8716. #: dlls/tzres/tzres.rc:361
  8717. msgid "Tocantins Daylight Time"
  8718. msgstr "Horário de verão de Tocantins"
  8719. #: dlls/tzres/tzres.rc:362
  8720. msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
  8721. msgstr "(UTC-03:00) Araguaina"
  8722. #: dlls/tzres/tzres.rc:306
  8723. msgid "Russian Standard Time"
  8724. msgstr "Hora padrão da Rússia"
  8725. #: dlls/tzres/tzres.rc:307
  8726. msgid "Russian Daylight Time"
  8727. msgstr "Horário de verão da Rússia"
  8728. #: dlls/tzres/tzres.rc:308
  8729. msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
  8730. msgstr "(UTC+03:00) Moscou, São Petersburgo"
  8731. #: dlls/tzres/tzres.rc:63
  8732. msgid "Aus Central W. Standard Time"
  8733. msgstr "Hora padrão da Austrália Ocidental"
  8734. #: dlls/tzres/tzres.rc:64
  8735. msgid "Aus Central W. Daylight Time"
  8736. msgstr "Horário de verão da Austrália Ocidental"
  8737. #: dlls/tzres/tzres.rc:65
  8738. msgid "(UTC+08:45) Eucla"
  8739. msgstr "(UTC+08:45) Eucla"
  8740. #: dlls/tzres/tzres.rc:294
  8741. msgid "Romance Standard Time"
  8742. msgstr "Hora padrão Românica"
  8743. #: dlls/tzres/tzres.rc:295
  8744. msgid "Romance Daylight Time"
  8745. msgstr "Horário de verão da România"
  8746. #: dlls/tzres/tzres.rc:296
  8747. msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
  8748. msgstr "(UTC+01:00) Bruxelas, Copenhague, Madri, Paris"
  8749. #: dlls/tzres/tzres.rc:159
  8750. msgid "Ekaterinburg Standard Time"
  8751. msgstr "Hora padrão de Ecaterimburgo"
  8752. #: dlls/tzres/tzres.rc:160
  8753. msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
  8754. msgstr "Horário de verão de Ecaterimburgo"
  8755. #: dlls/tzres/tzres.rc:161
  8756. msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
  8757. msgstr "(UTC+05:00) Ecaterimburgo"
  8758. #: dlls/tzres/tzres.rc:300 dlls/tzres/tzres.rc:301
  8759. msgid "Russia Time Zone 11"
  8760. msgstr "Zora Horária da Rússia 11"
  8761. #: dlls/tzres/tzres.rc:302
  8762. msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
  8763. msgstr "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatskiy"
  8764. #: dlls/tzres/tzres.rc:435
  8765. msgid "West Bank Standard Time"
  8766. msgstr "Hora padrão da Cisjordânia"
  8767. #: dlls/tzres/tzres.rc:436
  8768. msgid "West Bank Daylight Time"
  8769. msgstr "Horário de verão da Cisjordânia"
  8770. #: dlls/tzres/tzres.rc:437
  8771. msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
  8772. msgstr "(UTC+02:00) Gaza, Hebrom"
  8773. #: dlls/tzres/tzres.rc:351
  8774. msgid "Syria Standard Time"
  8775. msgstr "Hora padrão da Síria"
  8776. #: dlls/tzres/tzres.rc:352
  8777. msgid "Syria Daylight Time"
  8778. msgstr "Horário de verão da Síria"
  8779. #: dlls/tzres/tzres.rc:353
  8780. msgid "(UTC+02:00) Damascus"
  8781. msgstr "(UTC+02:00) Damasco"
  8782. #: dlls/tzres/tzres.rc:60
  8783. msgid "AUS Central Standard Time"
  8784. msgstr "Hora padrão da Austrália Central"
  8785. #: dlls/tzres/tzres.rc:61
  8786. msgid "AUS Central Daylight Time"
  8787. msgstr "Horário de verão da Austrália Central"
  8788. #: dlls/tzres/tzres.rc:62
  8789. msgid "(UTC+09:30) Darwin"
  8790. msgstr "(UTC+09:30) Darwin"
  8791. #: dlls/tzres/tzres.rc:177
  8792. msgid "Greenwich Standard Time"
  8793. msgstr "Hora padrão de Greenwich"
  8794. #: dlls/tzres/tzres.rc:178
  8795. msgid "Greenwich Daylight Time"
  8796. msgstr "Horário de verão de Greenwich"
  8797. #: dlls/tzres/tzres.rc:179
  8798. msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
  8799. msgstr "(UTC+00:00) Monróvia, Reiquiavique"
  8800. #: dlls/tzres/tzres.rc:381
  8801. msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
  8802. msgstr "Hora padrão do Norte da Ásia"
  8803. #: dlls/tzres/tzres.rc:382
  8804. msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
  8805. msgstr "Horário de verão de Ulaanbaatar"
  8806. #: dlls/tzres/tzres.rc:383
  8807. msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
  8808. msgstr "(UTC+08:00) Ulan Bator"
  8809. #: dlls/tzres/tzres.rc:261
  8810. msgid "Norfolk Standard Time"
  8811. msgstr "Hora padrão do Norfolk"
  8812. #: dlls/tzres/tzres.rc:262
  8813. msgid "Norfolk Daylight Time"
  8814. msgstr "Horário de verão do Norfolk"
  8815. #: dlls/tzres/tzres.rc:263
  8816. msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
  8817. msgstr "(UTC+11:00) Ilha de Norfolk"
  8818. #: dlls/tzres/tzres.rc:195
  8819. msgid "Israel Standard Time"
  8820. msgstr "Hora padrão de Israel"
  8821. #: dlls/tzres/tzres.rc:196
  8822. msgid "Israel Daylight Time"
  8823. msgstr "Horário de verão de Israel"
  8824. #: dlls/tzres/tzres.rc:197
  8825. msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
  8826. msgstr "(UTC+02:00) Jerusalém"
  8827. #: dlls/tzres/tzres.rc:78
  8828. msgid "Bangladesh Standard Time"
  8829. msgstr "Hora padrão de Bangladesh"
  8830. #: dlls/tzres/tzres.rc:79
  8831. msgid "Bangladesh Daylight Time"
  8832. msgstr "Horário de verão de Bangladesh"
  8833. #: dlls/tzres/tzres.rc:80
  8834. msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
  8835. msgstr "(UTC+06:00) Daca"
  8836. #: dlls/tzres/tzres.rc:312
  8837. msgid "SA Pacific Standard Time"
  8838. msgstr "Hora padrão do Pacífico da América do Sul"
  8839. #: dlls/tzres/tzres.rc:313
  8840. msgid "SA Pacific Daylight Time"
  8841. msgstr "Horário de verão do Pacífico América do Sul"
  8842. #: dlls/tzres/tzres.rc:314
  8843. msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
  8844. msgstr "(UTC-05:00) Bogotá, Lima, Quito, Rio Branco"
  8845. #: dlls/tzres/tzres.rc:432
  8846. msgid "West Asia Standard Time"
  8847. msgstr "Hora padrão do Oeste da Ásia"
  8848. #: dlls/tzres/tzres.rc:433
  8849. msgid "West Asia Daylight Time"
  8850. msgstr "Horário de verão do Oeste da Ásia"
  8851. #: dlls/tzres/tzres.rc:434
  8852. msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
  8853. msgstr "(UTC+05:00) Asgabade, Tasquente"
  8854. #: dlls/tzres/tzres.rc:33
  8855. msgid "Alaskan Standard Time"
  8856. msgstr "Hora padrão do Alasca"
  8857. #: dlls/tzres/tzres.rc:34
  8858. msgid "Alaskan Daylight Time"
  8859. msgstr "Horário de verão do Alasca"
  8860. #: dlls/tzres/tzres.rc:35
  8861. msgid "(UTC-09:00) Alaska"
  8862. msgstr "(UTC-09:00) Alaska"
  8863. #: dlls/tzres/tzres.rc:288
  8864. msgid "Paraguay Standard Time"
  8865. msgstr "Hora padrão do Paraguai"
  8866. #: dlls/tzres/tzres.rc:289
  8867. msgid "Paraguay Daylight Time"
  8868. msgstr "Horário de verão do Paraguai"
  8869. #: dlls/tzres/tzres.rc:290
  8870. msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
  8871. msgstr "(UTC-04:00) Asunción"
  8872. #: dlls/tzres/tzres.rc:132
  8873. msgid "Dateline Standard Time"
  8874. msgstr "Hora padrão do Meridiano"
  8875. #: dlls/tzres/tzres.rc:133
  8876. msgid "Dateline Daylight Time"
  8877. msgstr "Horário de verão do Meridiano"
  8878. #: dlls/tzres/tzres.rc:134
  8879. msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
  8880. msgstr "(UTC-12:00) Linha Internacional de Data West"
  8881. #: dlls/tzres/tzres.rc:207
  8882. msgid "Libya Standard Time"
  8883. msgstr "Hora padrão da Líbia"
  8884. #: dlls/tzres/tzres.rc:208
  8885. msgid "Libya Daylight Time"
  8886. msgstr "Horário de verão da Líbia"
  8887. #: dlls/tzres/tzres.rc:209
  8888. msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
  8889. msgstr "(UTC+02:00) Trípoli"
  8890. #: dlls/tzres/tzres.rc:75
  8891. msgid "Bahia Standard Time"
  8892. msgstr "Hora padrão da Bahia"
  8893. #: dlls/tzres/tzres.rc:76
  8894. msgid "Bahia Daylight Time"
  8895. msgstr "Horário de verão da Bahia"
  8896. #: dlls/tzres/tzres.rc:77
  8897. msgid "(UTC-03:00) Salvador"
  8898. msgstr "(UTC-03:00) Salvador"
  8899. #: dlls/tzres/tzres.rc:411
  8900. msgid "Venezuela Standard Time"
  8901. msgstr "Hora padrão da Venezuela"
  8902. #: dlls/tzres/tzres.rc:412
  8903. msgid "Venezuela Daylight Time"
  8904. msgstr "Horário de verão da Venezuela"
  8905. #: dlls/tzres/tzres.rc:413
  8906. msgid "(UTC-04:00) Caracas"
  8907. msgstr "(UTC-04:00) Caracas"
  8908. #: dlls/tzres/tzres.rc:84
  8909. msgid "Bougainville Standard Time"
  8910. msgstr "Hora padrão de Bougainville"
  8911. #: dlls/tzres/tzres.rc:85
  8912. msgid "Bougainville Daylight Time"
  8913. msgstr "Horário de verão de Bougainville"
  8914. #: dlls/tzres/tzres.rc:86
  8915. msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
  8916. msgstr "(UTC+11:00) Ilha Bougainville"
  8917. #: dlls/tzres/tzres.rc:186
  8918. msgid "Hawaiian Standard Time"
  8919. msgstr "Hora padrão do Avaí"
  8920. #: dlls/tzres/tzres.rc:187
  8921. msgid "Hawaiian Daylight Time"
  8922. msgstr "Horário de verão do Avaí"
  8923. #: dlls/tzres/tzres.rc:188
  8924. msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
  8925. msgstr "(UTC-10:00) Havaí"
  8926. #: dlls/tzres/tzres.rc:333
  8927. msgid "SE Asia Standard Time"
  8928. msgstr "Hora padrão do Sudeste da Ásia"
  8929. #: dlls/tzres/tzres.rc:334
  8930. msgid "SE Asia Daylight Time"
  8931. msgstr "Horário de verão do Sudeste da Ásia"
  8932. #: dlls/tzres/tzres.rc:335
  8933. msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
  8934. msgstr "(UTC+07:00) Bancoque, Hanói, Jacarta"
  8935. #: dlls/tzres/tzres.rc:291
  8936. msgid "Qyzylorda Standard Time"
  8937. msgstr "Hora padrão da Kyzylorda"
  8938. #: dlls/tzres/tzres.rc:292
  8939. msgid "Qyzylorda Daylight Time"
  8940. msgstr "Horário de verão da Kyzylorda"
  8941. #: dlls/tzres/tzres.rc:293
  8942. msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
  8943. msgstr "(UTC+05:00) Kyzylorda"
  8944. #: dlls/tzres/tzres.rc:429
  8945. msgid "W. Mongolia Standard Time"
  8946. msgstr "Hora padrão de Mongólia"
  8947. #: dlls/tzres/tzres.rc:430
  8948. msgid "W. Mongolia Daylight Time"
  8949. msgstr "Horário de verão de Mongólia"
  8950. #: dlls/tzres/tzres.rc:431
  8951. msgid "(UTC+07:00) Hovd"
  8952. msgstr "(UTC+07:00) Hovd"
  8953. #: dlls/tzres/tzres.rc:255
  8954. msgid "New Zealand Standard Time"
  8955. msgstr "Hora padrão da Nova Zelândia"
  8956. #: dlls/tzres/tzres.rc:256
  8957. msgid "New Zealand Daylight Time"
  8958. msgstr "Horário de verão da Nova Zelândia"
  8959. #: dlls/tzres/tzres.rc:257
  8960. msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
  8961. msgstr "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
  8962. #: dlls/tzres/tzres.rc:36
  8963. msgid "Aleutian Standard Time"
  8964. msgstr "Hora padrão da Aleutas"
  8965. #: dlls/tzres/tzres.rc:37
  8966. msgid "Aleutian Daylight Time"
  8967. msgstr "Horário de verão da Aleutas"
  8968. #: dlls/tzres/tzres.rc:38
  8969. msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
  8970. msgstr "(UTC-10:00) Ilhas Aleutas"
  8971. #: dlls/tzres/tzres.rc:273
  8972. msgid "Omsk Standard Time"
  8973. msgstr "Hora padrão de Omsk"
  8974. #: dlls/tzres/tzres.rc:274
  8975. msgid "Omsk Daylight Time"
  8976. msgstr "Horário de verão de Omsk"
  8977. #: dlls/tzres/tzres.rc:275
  8978. msgid "(UTC+06:00) Omsk"
  8979. msgstr "(UTC+06:00) Omsk"
  8980. #: dlls/tzres/tzres.rc:105
  8981. msgid "Central Brazilian Standard Time"
  8982. msgstr "Hora padrão Central do Brasil"
  8983. #: dlls/tzres/tzres.rc:106
  8984. msgid "Central Brazilian Daylight Time"
  8985. msgstr "Horário de verão Brasil Central"
  8986. #: dlls/tzres/tzres.rc:107
  8987. msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
  8988. msgstr "(UTC-04:00) Cuiabá"
  8989. #: dlls/tzres/tzres.rc:81
  8990. msgid "Belarus Standard Time"
  8991. msgstr "Hora padrão de Belarus"
  8992. #: dlls/tzres/tzres.rc:82
  8993. msgid "Belarus Daylight Time"
  8994. msgstr "Horário de verão de Belarus"
  8995. #: dlls/tzres/tzres.rc:83
  8996. msgid "(UTC+03:00) Minsk"
  8997. msgstr "(UTC+03:00) Minsk"
  8998. #: dlls/tzres/tzres.rc:315
  8999. msgid "SA Western Standard Time"
  9000. msgstr "Hora padrão do Oeste da América do Sul"
  9001. #: dlls/tzres/tzres.rc:316
  9002. msgid "SA Western Daylight Time"
  9003. msgstr "Horário de verão do Oeste da América do Sul"
  9004. #: dlls/tzres/tzres.rc:317
  9005. msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
  9006. msgstr "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
  9007. #: dlls/tzres/tzres.rc:174
  9008. msgid "Greenland Standard Time"
  9009. msgstr "Hora padrão da Groenlândia"
  9010. #: dlls/tzres/tzres.rc:175
  9011. msgid "Greenland Daylight Time"
  9012. msgstr "Horário de verão da Groenlândia"
  9013. #: dlls/tzres/tzres.rc:176
  9014. msgid "(UTC-03:00) Greenland"
  9015. msgstr "(UTC-03:00) Gronelândia"
  9016. #: dlls/tzres/tzres.rc:147
  9017. msgid "Easter Island Standard Time"
  9018. msgstr "Hora padrão da Ilha da Páscoa"
  9019. #: dlls/tzres/tzres.rc:148
  9020. msgid "Easter Island Daylight Time"
  9021. msgstr "Horário de verão da Ilha da Páscoa"
  9022. #: dlls/tzres/tzres.rc:149
  9023. msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
  9024. msgstr "(UTC-06:00) Ilha de Páscoa"
  9025. #: dlls/tzres/tzres.rc:297 dlls/tzres/tzres.rc:298
  9026. msgid "Russia Time Zone 10"
  9027. msgstr "Zora Horária da Rússia 10"
  9028. #: dlls/tzres/tzres.rc:299
  9029. msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
  9030. msgstr "(UTC+11:00) Chokurdakh"
  9031. #: dlls/tzres/tzres.rc:156
  9032. msgid "Egypt Standard Time"
  9033. msgstr "Hora padrão do Egito"
  9034. #: dlls/tzres/tzres.rc:157
  9035. msgid "Egypt Daylight Time"
  9036. msgstr "Horário de verão do Egito"
  9037. #: dlls/tzres/tzres.rc:158
  9038. msgid "(UTC+02:00) Cairo"
  9039. msgstr "(UTC+02:00) Cairo"
  9040. #: dlls/tzres/tzres.rc:153
  9041. msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
  9042. msgstr "Hora padrão Oriental(México)"
  9043. #: dlls/tzres/tzres.rc:154
  9044. msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
  9045. msgstr "Horário de verão Oriental(México)"
  9046. #: dlls/tzres/tzres.rc:155
  9047. msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
  9048. msgstr "(UTC-05:00) Chetumal"
  9049. #: dlls/tzres/tzres.rc:225
  9050. msgid "Mauritius Standard Time"
  9051. msgstr "Hora padrão da Mauritânia"
  9052. #: dlls/tzres/tzres.rc:226
  9053. msgid "Mauritius Daylight Time"
  9054. msgstr "Horário de verão da Mauritânia"
  9055. #: dlls/tzres/tzres.rc:227
  9056. msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
  9057. msgstr "(UTC+04:00) Porto Luís"
  9058. #: dlls/tzres/tzres.rc:414
  9059. msgid "Vladivostok Standard Time"
  9060. msgstr "Hora padrão de Vladivostoque"
  9061. #: dlls/tzres/tzres.rc:415
  9062. msgid "Vladivostok Daylight Time"
  9063. msgstr "Horário de verão de Vladivostoque"
  9064. #: dlls/tzres/tzres.rc:416
  9065. msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
  9066. msgstr "(UTC+10:00) Vladivostoque"
  9067. #: dlls/tzres/tzres.rc:336
  9068. msgid "Singapore Standard Time"
  9069. msgstr "Hora padrão de Singapura"
  9070. #: dlls/tzres/tzres.rc:337
  9071. msgid "Singapore Daylight Time"
  9072. msgstr "Horário de verão de Singapura"
  9073. #: dlls/tzres/tzres.rc:338
  9074. msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
  9075. msgstr "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapura"
  9076. #: dlls/tzres/tzres.rc:204
  9077. msgid "Korea Standard Time"
  9078. msgstr "Hora padrão da Coreia"
  9079. #: dlls/tzres/tzres.rc:205
  9080. msgid "Korea Daylight Time"
  9081. msgstr "Horário de verão da Coreia"
  9082. #: dlls/tzres/tzres.rc:206
  9083. msgid "(UTC+09:00) Seoul"
  9084. msgstr "(UTC+09:00) Seul"
  9085. #: dlls/tzres/tzres.rc:123
  9086. msgid "Chatham Islands Standard Time"
  9087. msgstr "Hora padrão da Ilhas Chatham"
  9088. #: dlls/tzres/tzres.rc:124
  9089. msgid "Chatham Islands Daylight Time"
  9090. msgstr "Horário de verão da Ilhas Chatham"
  9091. #: dlls/tzres/tzres.rc:125
  9092. msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
  9093. msgstr "(UTC+12:45) Ilhas Chatham"
  9094. #: dlls/tzres/tzres.rc:135
  9095. msgid "E. Africa Standard Time"
  9096. msgstr "Hora padrão da África Oriental"
  9097. #: dlls/tzres/tzres.rc:136
  9098. msgid "E. Africa Daylight Time"
  9099. msgstr "Horário de verão da África Oriental"
  9100. #: dlls/tzres/tzres.rc:137
  9101. msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
  9102. msgstr "(UTC+03:00) Nairobi"
  9103. #: dlls/tzres/tzres.rc:165
  9104. msgid "FLE Standard Time"
  9105. msgstr "Hora padrão FLE"
  9106. #: dlls/tzres/tzres.rc:166
  9107. msgid "FLE Daylight Time"
  9108. msgstr "Horário de verão FLE"
  9109. #: dlls/tzres/tzres.rc:167
  9110. msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
  9111. msgstr "(UTC+02:00) Helsinque, Kiev, Riga, Sófia, Talim, Vilna"
  9112. #: dlls/tzres/tzres.rc:144
  9113. msgid "E. South America Standard Time"
  9114. msgstr "Hora padrão de Brasília"
  9115. #: dlls/tzres/tzres.rc:145
  9116. msgid "E. South America Daylight Time"
  9117. msgstr "Horário de verão do Leste da América do Sul"
  9118. #: dlls/tzres/tzres.rc:146
  9119. msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
  9120. msgstr "(UTC-03:00) Brasilia"
  9121. #: dlls/tzres/tzres.rc:114
  9122. msgid "Central Pacific Standard Time"
  9123. msgstr "Hora padrão do Pacífico Central"
  9124. #: dlls/tzres/tzres.rc:115
  9125. msgid "Central Pacific Daylight Time"
  9126. msgstr "Horário de verão do Pacífico Central"
  9127. #: dlls/tzres/tzres.rc:116
  9128. msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
  9129. msgstr "(UTC+11:00) Ilhas Salomão, Nova Caledônia"
  9130. #: dlls/tzres/tzres.rc:423
  9131. msgid "W. Central Africa Standard Time"
  9132. msgstr "Hora padrão do Oeste da África Central"
  9133. #: dlls/tzres/tzres.rc:424
  9134. msgid "W. Central Africa Daylight Time"
  9135. msgstr "Horário de verão do Oeste da África Central"
  9136. #: dlls/tzres/tzres.rc:425
  9137. msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
  9138. msgstr "(UTC+01:00) África Central e Ocidental"
  9139. #: dlls/tzres/tzres.rc:276
  9140. msgid "Pacific SA Standard Time"
  9141. msgstr "Hora padrão do Pacífico América do Sul"
  9142. #: dlls/tzres/tzres.rc:277
  9143. msgid "Pacific SA Daylight Time"
  9144. msgstr "Horário de verão do Pacífico da América do Sul"
  9145. #: dlls/tzres/tzres.rc:278
  9146. msgid "(UTC-04:00) Santiago"
  9147. msgstr "(UTC-04:00) Santiago"
  9148. #: dlls/tzres/tzres.rc:138
  9149. msgid "E. Australia Standard Time"
  9150. msgstr "Hora padrão da Austrália Oriental"
  9151. #: dlls/tzres/tzres.rc:139
  9152. msgid "E. Australia Daylight Time"
  9153. msgstr "Horário de verão da Austrália Oriental"
  9154. #: dlls/tzres/tzres.rc:140
  9155. msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
  9156. msgstr "(UTC+10:00) Brisbane"
  9157. #: dlls/tzres/tzres.rc:420
  9158. msgid "W. Australia Standard Time"
  9159. msgstr "Hora padrão do Oeste da Austrália"
  9160. #: dlls/tzres/tzres.rc:421
  9161. msgid "W. Australia Daylight Time"
  9162. msgstr "Horário de verão da Austrália Ocidental"
  9163. #: dlls/tzres/tzres.rc:422
  9164. msgid "(UTC+08:00) Perth"
  9165. msgstr "(UTC+08:00) Perth"
  9166. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
  9167. msgid "Security Warning"
  9168. msgstr "Aviso de Segurança"
  9169. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
  9170. msgid "Do you want to install this software?"
  9171. msgstr "Deseja instalar esse software?"
  9172. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
  9173. msgid "Don't install"
  9174. msgstr "Não instalar"
  9175. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
  9176. msgid ""
  9177. "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
  9178. "not click install unless you have absolute trust in the above source."
  9179. msgstr ""
  9180. "Quando instalado, um componente ActiveX tem acesso total ao computador. Não "
  9181. "clique em instalar a menos que tenha absoluta confiança na fonte acima."
  9182. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
  9183. msgid "Installation of component failed: %08x"
  9184. msgstr "Instalação do componente falhou: %08x"
  9185. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
  9186. msgid "Install (%d)"
  9187. msgstr "Instalar (%d)"
  9188. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
  9189. msgid "Install"
  9190. msgstr "Instalar"
  9191. #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
  9192. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
  9193. msgctxt "window"
  9194. msgid "&Restore"
  9195. msgstr "&Restaurar"
  9196. #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
  9197. msgid "&Move"
  9198. msgstr "&Mover"
  9199. #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
  9200. #: programs/conhost/conhost.rc:84
  9201. msgid "&Size"
  9202. msgstr "&Tamanho"
  9203. #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
  9204. msgid "Mi&nimize"
  9205. msgstr "Mi&nimizar"
  9206. #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
  9207. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
  9208. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
  9209. msgid "Ma&ximize"
  9210. msgstr "Ma&ximizar"
  9211. #: dlls/user32/user32.rc:36
  9212. msgid "&Close\tAlt+F4"
  9213. msgstr "&Fechar\tAlt+F4"
  9214. #: dlls/user32/user32.rc:38
  9215. msgid "&About Wine"
  9216. msgstr "&Sobre o Wine"
  9217. #: dlls/user32/user32.rc:49
  9218. msgid "&Close\tCtrl+F4"
  9219. msgstr "&Fechar\tCtrl+F4"
  9220. #: dlls/user32/user32.rc:51
  9221. msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
  9222. msgstr "&Próximo\tCtrl+F6"
  9223. #: dlls/user32/user32.rc:81
  9224. msgid "&Abort"
  9225. msgstr "&Abortar"
  9226. #: dlls/user32/user32.rc:85
  9227. msgid "&Ignore"
  9228. msgstr "&Ignorar"
  9229. #: dlls/user32/user32.rc:86
  9230. msgid "&Try Again"
  9231. msgstr "&Tente Novamente"
  9232. #: dlls/user32/user32.rc:87
  9233. msgid "&Continue"
  9234. msgstr "&Continuar"
  9235. #: dlls/user32/user32.rc:94
  9236. msgid "Select Window"
  9237. msgstr "Selecionar Janela"
  9238. #: dlls/user32/user32.rc:72
  9239. msgid "&More Windows..."
  9240. msgstr "&Mais Janelas..."
  9241. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
  9242. msgid "Overflow"
  9243. msgstr "Extravasamento"
  9244. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
  9245. msgid "Out of memory"
  9246. msgstr "Memória insuficiente"
  9247. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
  9248. msgid "This array is fixed or temporarily locked"
  9249. msgstr "Este array está fixo ou temporariamente bloqueado"
  9250. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
  9251. msgid "Type mismatch"
  9252. msgstr "Tipo de dados diferente"
  9253. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
  9254. msgid "Device I/O error"
  9255. msgstr "Erro em dispositivo de E/S"
  9256. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
  9257. msgid "File already exists"
  9258. msgstr "O arquivo já existe"
  9259. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
  9260. msgid "Disk full"
  9261. msgstr "Disco cheio"
  9262. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
  9263. msgid "Too many files"
  9264. msgstr "Muitos arquivos abertos"
  9265. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
  9266. msgid "Permission denied"
  9267. msgstr "Acesso negado"
  9268. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
  9269. msgid "Path/File access error"
  9270. msgstr "Falha de acesso ao Caminho/Arquivo"
  9271. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
  9272. msgid "Path not found"
  9273. msgstr "Caminho não encontrado"
  9274. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
  9275. msgid "Object variable not set"
  9276. msgstr "Objeto variável não setado"
  9277. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
  9278. msgid "Invalid use of Null"
  9279. msgstr "Usuo inválido de Null"
  9280. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
  9281. msgid "Can't create necessary temporary file"
  9282. msgstr "Arquivo temporário não pode ser criado"
  9283. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
  9284. msgid "ActiveX component can't create object"
  9285. msgstr "Componente ActiveX não pode criar objeto"
  9286. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
  9287. msgid "Class doesn't support Automation"
  9288. msgstr "Classe não suporta nomeação automática"
  9289. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
  9290. msgid "File name or class name not found during Automation operation"
  9291. msgstr "Nome de arquivo ou classe não encontrado durante operação automática"
  9292. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
  9293. msgid "Object doesn't support named arguments"
  9294. msgstr "O objeto não suporta argumentos nomeados"
  9295. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
  9296. msgid "Object doesn't support current locale setting"
  9297. msgstr "O objeto não suporta esta ação"
  9298. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
  9299. msgid "Named argument not found"
  9300. msgstr "Argumento nomeado não encontrado"
  9301. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
  9302. msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
  9303. msgstr "Numero de argumento errado ou propriedade inválida"
  9304. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
  9305. msgid "Object not a collection"
  9306. msgstr "Objeto não é coleção"
  9307. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
  9308. msgid "Specified DLL function not found"
  9309. msgstr "DLL de função não encontrada"
  9310. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
  9311. msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
  9312. msgstr "Variável usa um tipo de automação não suportado em VBScript"
  9313. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
  9314. msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
  9315. msgstr "Servidor remoto não existe ou esta inacessível"
  9316. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
  9317. msgid "Invalid or unqualified reference"
  9318. msgstr "Referência inválida"
  9319. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
  9320. msgid "Microsoft VBScript compilation error"
  9321. msgstr "Microsoft VBScript erro de compilação"
  9322. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
  9323. msgid "Microsoft VBScript runtime error"
  9324. msgstr "Microsoft VBScript erro de execução"
  9325. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
  9326. msgid "Hide %@"
  9327. msgstr "Ocultar %@"
  9328. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
  9329. msgid "Hide Others"
  9330. msgstr "Esconder Outras"
  9331. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
  9332. msgid "Show All"
  9333. msgstr "Mostrar Todas"
  9334. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
  9335. msgid "Quit %@"
  9336. msgstr "Sair de %@"
  9337. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
  9338. msgid "Quit"
  9339. msgstr "Sair"
  9340. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
  9341. msgid "Window"
  9342. msgstr "Janela"
  9343. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
  9344. msgid "Minimize"
  9345. msgstr "Minimizar"
  9346. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
  9347. msgid "Zoom"
  9348. msgstr "Zoom"
  9349. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
  9350. msgid "Enter Full Screen"
  9351. msgstr "Modo de Tela Cheia"
  9352. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
  9353. msgid "Bring All to Front"
  9354. msgstr "Trazer Tudo Para Frente"
  9355. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
  9356. msgid "Paper Si&ze:"
  9357. msgstr "&Tamanho do papel:"
  9358. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
  9359. msgid "Duplex:"
  9360. msgstr "Frente e verso:"
  9361. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
  9362. msgid "Setup"
  9363. msgstr "Configurar"
  9364. #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
  9365. msgid "Realm"
  9366. msgstr "Domínio"
  9367. #: dlls/wininet/wininet.rc:68
  9368. msgid "Authentication Required"
  9369. msgstr "Autenticação Requerida"
  9370. #: dlls/wininet/wininet.rc:72
  9371. msgid "Server"
  9372. msgstr "Servidor"
  9373. #: dlls/wininet/wininet.rc:91
  9374. msgid "There is a problem with the certificate for this site."
  9375. msgstr "Há um problema com o certificado para este site."
  9376. #: dlls/wininet/wininet.rc:93
  9377. msgid "Do you want to continue anyway?"
  9378. msgstr "Deseja continuar mesmo assim?"
  9379. #: dlls/wininet/wininet.rc:28
  9380. msgid "LAN Connection"
  9381. msgstr "Conexão LAN"
  9382. #: dlls/wininet/wininet.rc:29
  9383. msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
  9384. msgstr "O certificado é emitido por um editor desconhecido ou não confiável."
  9385. #: dlls/wininet/wininet.rc:30
  9386. msgid "The date on the certificate is invalid."
  9387. msgstr "A data do certificado é inválida."
  9388. #: dlls/wininet/wininet.rc:31
  9389. msgid "The name on the certificate does not match the site."
  9390. msgstr "O nome no certificado não corresponde ao site."
  9391. #: dlls/wininet/wininet.rc:32
  9392. msgid ""
  9393. "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
  9394. msgstr ""
  9395. "Há pelo menos um problema de segurança não especificado com este certificado."
  9396. #: dlls/wininet/wininet.rc:35
  9397. msgid "Effective Date"
  9398. msgstr "Data de Início"
  9399. #: dlls/wininet/wininet.rc:37
  9400. msgid "Security Protocol"
  9401. msgstr "Protocolo de Segurança"
  9402. #: dlls/wininet/wininet.rc:38
  9403. msgid "Signature Type"
  9404. msgstr "Tipo de Assinatura"
  9405. #: dlls/wininet/wininet.rc:39
  9406. msgid "Encryption Type"
  9407. msgstr "Tipo de encriptação"
  9408. #: dlls/wininet/wininet.rc:40
  9409. msgid "Privacy Strength"
  9410. msgstr "Nível de Privacidade"
  9411. #: dlls/wininet/wininet.rc:43
  9412. msgid "bits"
  9413. msgstr "bits"
  9414. #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
  9415. msgid "The request has timed out.\n"
  9416. msgstr "Tempo limite no pedido.\n"
  9417. #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
  9418. msgid "An internal error has occurred.\n"
  9419. msgstr "Ocorreu um erro interno.\n"
  9420. #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
  9421. msgid "The URL is invalid.\n"
  9422. msgstr "A URL é inválida.\n"
  9423. #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
  9424. msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
  9425. msgstr "O tipo de URL não pode ser reconhecido ou não é suportado.\n"
  9426. #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
  9427. msgid "The server name could not be resolved.\n"
  9428. msgstr "O nome de servidor não pode ser resolvido.\n"
  9429. #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
  9430. msgid "The requested operation is invalid.\n"
  9431. msgstr "A operação requisitada é inválida.\n"
  9432. #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
  9433. msgid ""
  9434. "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
  9435. "was operating was closed before the operation completed.\n"
  9436. msgstr ""
  9437. "A operação foi cancelada, normalmente isto ocorre porque o canal onde a "
  9438. "requisição foi feita foi fechado antes da operação ser concluída.\n"
  9439. #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
  9440. msgid "The requested item could not be located.\n"
  9441. msgstr "O item requisitado não foi localizado.\n"
  9442. #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
  9443. msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
  9444. msgstr "Tentativa de conexão com servidor falhou.\n"
  9445. #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
  9446. msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
  9447. msgstr "A conexão com o servidor foi finalizada.\n"
  9448. #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
  9449. msgid ""
  9450. "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
  9451. "certificate is expired.\n"
  9452. msgstr ""
  9453. "Data do certificado SSL recebida do servidor ruim. O certificado esta "
  9454. "expirado.\n"
  9455. #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
  9456. msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
  9457. msgstr ""
  9458. "Nome comum do certificado SSL(campo nome do servidor) esta incorreto.\n"
  9459. #: dlls/winmm/winmm.rc:32
  9460. msgid "The specified command was carried out."
  9461. msgstr "O comando especificado foi descarregado."
  9462. #: dlls/winmm/winmm.rc:33
  9463. msgid "Undefined external error."
  9464. msgstr "Erro externo indefinido."
  9465. #: dlls/winmm/winmm.rc:34
  9466. msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
  9467. msgstr "O ID do dispositivo utilizado está fora dos parâmetros do seu sistema."
  9468. #: dlls/winmm/winmm.rc:35
  9469. msgid "The driver was not enabled."
  9470. msgstr "O driver não foi habilitado."
  9471. #: dlls/winmm/winmm.rc:36
  9472. msgid ""
  9473. "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
  9474. "again."
  9475. msgstr ""
  9476. "O dispositivo especificado já está em uso. Aguarde até que seja liberado e "
  9477. "tente novamente."
  9478. #: dlls/winmm/winmm.rc:37
  9479. msgid "The specified device handle is invalid."
  9480. msgstr "O manipulador do dispositivo especificado é inválido."
  9481. #: dlls/winmm/winmm.rc:38
  9482. msgid "There is no driver installed on your system!"
  9483. msgstr "Não há nenhum driver instalado em seu sistema!"
  9484. #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
  9485. msgid ""
  9486. "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
  9487. "increase available memory, and then try again."
  9488. msgstr ""
  9489. "Não há memória disponível suficiente para esta tarefa. Feche um ou mais "
  9490. "aplicativos para aumentar a memória disponível e tente novamente."
  9491. #: dlls/winmm/winmm.rc:40
  9492. msgid ""
  9493. "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
  9494. "which functions and messages the driver supports."
  9495. msgstr ""
  9496. "Essa função não é suportada. Utilize a função Capacidades para determinar "
  9497. "quais funções e mensagens o driver suporta."
  9498. #: dlls/winmm/winmm.rc:41
  9499. msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
  9500. msgstr "Um número de erro foi especificado e não está definido em seu sistema."
  9501. #: dlls/winmm/winmm.rc:42
  9502. msgid "An invalid flag was passed to a system function."
  9503. msgstr "Um flag inválido foi passado para uma função do sistema."
  9504. #: dlls/winmm/winmm.rc:43
  9505. msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
  9506. msgstr "Um parâmetro inválido foi passado para uma função do sistema."
  9507. #: dlls/winmm/winmm.rc:46
  9508. msgid ""
  9509. "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
  9510. "Capabilities function to determine the supported formats."
  9511. msgstr ""
  9512. "O formato especificado não é suportado ou não pode ser traduzido. Use a "
  9513. "função Capacidades para determinar os formatos suportados."
  9514. #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
  9515. msgid ""
  9516. "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
  9517. "device, or wait until the data is finished playing."
  9518. msgstr ""
  9519. "Não é possível executar esta operação enquanto os dados de mídia estiverem "
  9520. "tocando. Reinicie o dispositivo ou aguarde até o término da execução."
  9521. #: dlls/winmm/winmm.rc:48
  9522. msgid ""
  9523. "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  9524. "header, and then try again."
  9525. msgstr ""
  9526. "O cabeçalho do wave não foi preparado. Use a função Preparar para preparar o "
  9527. "cabeçalho e tente novamente."
  9528. #: dlls/winmm/winmm.rc:49
  9529. msgid ""
  9530. "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
  9531. "and then try again."
  9532. msgstr ""
  9533. "Não é possível abrir o dispositivo sem utilizar a flag WAVE_ALLOWSYNC. Use a "
  9534. "flag e tente novamente."
  9535. #: dlls/winmm/winmm.rc:52
  9536. msgid ""
  9537. "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  9538. "header, and then try again."
  9539. msgstr ""
  9540. "O cabeçalho MIDI não está preparado. Use a função Preparar para preparar o "
  9541. "cabeçalho e tente novamente."
  9542. #: dlls/winmm/winmm.rc:54
  9543. msgid ""
  9544. "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
  9545. "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
  9546. msgstr ""
  9547. "O mapa MIDI não foi encontrado. Talvez seja um problema com o driver ou o "
  9548. "arquivo MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou faltando."
  9549. #: dlls/winmm/winmm.rc:55
  9550. msgid ""
  9551. "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
  9552. "transmitted, and then try again."
  9553. msgstr ""
  9554. "A porta está transmitindo dados para o dispositivo. Aguarde até os dados "
  9555. "terminarem de ser transmitidos e tente novamente."
  9556. #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
  9557. msgid ""
  9558. "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
  9559. "on the system."
  9560. msgstr ""
  9561. "A configuração atual do Mapeador MIDI refere-se a um dispositivo MIDI que "
  9562. "não está instalado no sistema."
  9563. #: dlls/winmm/winmm.rc:57
  9564. msgid ""
  9565. "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
  9566. "Windows SYSTEM directory, and then try again."
  9567. msgstr ""
  9568. "A configuração atual do MIDI está corrompida. Copie o arquivo original "
  9569. "MIDIMAP.CFG para o diretório Windows SYSTEM e tente novamente."
  9570. #: dlls/winmm/winmm.rc:60
  9571. msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
  9572. msgstr ""
  9573. "ID inválido do dispositivo MCI. Use o ID retornado para abrir o dispositivo "
  9574. "MCI."
  9575. #: dlls/winmm/winmm.rc:61
  9576. msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
  9577. msgstr "O driver não pode reconhecer o parâmetro de comando especificado."
  9578. #: dlls/winmm/winmm.rc:62
  9579. msgid "The driver cannot recognize the specified command."
  9580. msgstr "O driver não pode reconhecer o comando especificado."
  9581. #: dlls/winmm/winmm.rc:63
  9582. msgid ""
  9583. "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
  9584. "or contact the device manufacturer."
  9585. msgstr ""
  9586. "Há um problema com seu dispositivo de mídia. Tenha certeza que esteja "
  9587. "funcionando corretamente ou contacte o fabricante do dispositivo."
  9588. #: dlls/winmm/winmm.rc:64
  9589. msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
  9590. msgstr ""
  9591. "O dispositivo especificado não está aberto ou não é reconhecido pelo MCI."
  9592. #: dlls/winmm/winmm.rc:66
  9593. msgid ""
  9594. "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
  9595. "unique alias."
  9596. msgstr ""
  9597. "O nome do dispositivo já está sendo usado como um apelido por este "
  9598. "aplicativo. Use um apelido único."
  9599. #: dlls/winmm/winmm.rc:67
  9600. msgid ""
  9601. "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
  9602. msgstr ""
  9603. "Aconteceu um problema desconhecido enquanto carregava o driver do "
  9604. "dispositivo especificado."
  9605. #: dlls/winmm/winmm.rc:68
  9606. msgid "No command was specified."
  9607. msgstr "Nenhum comando foi especificado."
  9608. #: dlls/winmm/winmm.rc:69
  9609. msgid ""
  9610. "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
  9611. "size of the buffer."
  9612. msgstr ""
  9613. "A string de saída foi muito grande para ser colocada no buffer de retorno. "
  9614. "Aumente o tamanho do buffer."
  9615. #: dlls/winmm/winmm.rc:70
  9616. msgid ""
  9617. "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
  9618. "one."
  9619. msgstr ""
  9620. "O comando especificado requer como parâmetro uma cadeia de caracteres. Por "
  9621. "favor, forneça-a."
  9622. #: dlls/winmm/winmm.rc:71
  9623. msgid "The specified integer is invalid for this command."
  9624. msgstr "O inteiro especificado é inválido para este comando."
  9625. #: dlls/winmm/winmm.rc:72
  9626. msgid ""
  9627. "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
  9628. "manufacturer about obtaining a new driver."
  9629. msgstr ""
  9630. "O driver do dispositivo retornou um tipo inválido. Verifique com o "
  9631. "fabricante do dispositivo como obter um novo driver."
  9632. #: dlls/winmm/winmm.rc:73
  9633. msgid ""
  9634. "There is a problem with the device driver. Check with the device "
  9635. "manufacturer about obtaining a new driver."
  9636. msgstr ""
  9637. "Existe um problema com o seu driver de dispositivo. Verifique com o "
  9638. "fabricante do dispositivo como obter um novo driver."
  9639. #: dlls/winmm/winmm.rc:74
  9640. msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
  9641. msgstr "O comando especificado requer um parâmetro. Por favor, forneça-o."
  9642. #: dlls/winmm/winmm.rc:75
  9643. msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
  9644. msgstr ""
  9645. "O dispositivo MCI que você está usando não suporta o comando especificado."
  9646. #: dlls/winmm/winmm.rc:76
  9647. msgid ""
  9648. "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
  9649. msgstr ""
  9650. "Não é possível encontrar o arquivo especificado. Certifique-se que o caminho "
  9651. "e o nome do arquivo estão corretos."
  9652. #: dlls/winmm/winmm.rc:77
  9653. msgid "The device driver is not ready."
  9654. msgstr "O driver do dispositivo não está preparado."
  9655. #: dlls/winmm/winmm.rc:78
  9656. msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
  9657. msgstr ""
  9658. "Um problema ocorreu na inicialização do MCI. Tente reiniciar o Windows."
  9659. #: dlls/winmm/winmm.rc:79
  9660. msgid ""
  9661. "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
  9662. "access error."
  9663. msgstr ""
  9664. "Há um problema com o driver do dispositivo. O driver foi fechado. Não é "
  9665. "possível acessar o erro."
  9666. #: dlls/winmm/winmm.rc:80
  9667. msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
  9668. msgstr ""
  9669. "Não é possível usar 'all' como nome do dispositivo com o comando "
  9670. "especificado."
  9671. #: dlls/winmm/winmm.rc:81
  9672. msgid ""
  9673. "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
  9674. "separately to determine which devices caused the error."
  9675. msgstr ""
  9676. "Erros ocorreram em mais de um dispositivo. Especifique cada comando e "
  9677. "dispositivo separadamente para determinar quais dispositivos causaram o erro."
  9678. #: dlls/winmm/winmm.rc:82
  9679. msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
  9680. msgstr ""
  9681. "Não é possível determinar o tipo de dispositivo dada a extensão de arquivo."
  9682. #: dlls/winmm/winmm.rc:83
  9683. msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
  9684. msgstr ""
  9685. "O parâmetro especificado está fora da escala para o comando especificado."
  9686. #: dlls/winmm/winmm.rc:84
  9687. msgid "The specified parameters cannot be used together."
  9688. msgstr "Os parâmetros especificados não podem ser utilizados juntos."
  9689. #: dlls/winmm/winmm.rc:85
  9690. msgid ""
  9691. "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
  9692. "still connected to the network."
  9693. msgstr ""
  9694. "Não é possível salvar o arquivo especificado. Certifique-se que tenha espaço "
  9695. "em disco suficiente ou que ainda esteja conectado a rede."
  9696. #: dlls/winmm/winmm.rc:86
  9697. msgid ""
  9698. "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
  9699. "device name is spelled correctly."
  9700. msgstr ""
  9701. "Não é possível encontrar o dispositivo especificado. Certifique-se que está "
  9702. "instalado e que o nome do dispositivo foi escrito corretamente."
  9703. #: dlls/winmm/winmm.rc:87
  9704. msgid ""
  9705. "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
  9706. "again."
  9707. msgstr ""
  9708. "O dispositivo especificado está sendo fechado agora. Aguarde alguns segundos "
  9709. "e tente novamente."
  9710. #: dlls/winmm/winmm.rc:88
  9711. msgid ""
  9712. "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
  9713. "alias."
  9714. msgstr ""
  9715. "O apelido especificado já está sendo utilizado neste aplicativo. Use um "
  9716. "apelido único."
  9717. #: dlls/winmm/winmm.rc:89
  9718. msgid "The specified parameter is invalid for this command."
  9719. msgstr "O parâmetro especificado é inválido para este comando."
  9720. #: dlls/winmm/winmm.rc:90
  9721. msgid ""
  9722. "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
  9723. "parameter with each 'open' command."
  9724. msgstr ""
  9725. "O driver de dispositivo já está em uso. Para compartilhá-lo, use o parâmetro "
  9726. "'shareable' para cada comando 'open'."
  9727. #: dlls/winmm/winmm.rc:91
  9728. msgid ""
  9729. "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
  9730. "Please supply one."
  9731. msgstr ""
  9732. "O comando especificado requer um apelido, arquivo, driver ou nome de "
  9733. "dispositivo. Por favor, forneça um."
  9734. #: dlls/winmm/winmm.rc:92
  9735. msgid ""
  9736. "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
  9737. "documentation for valid formats."
  9738. msgstr ""
  9739. "O valor especificado para o formato de hora é inválido. Verifique na "
  9740. "documentação do MCI sobre formatos válidos."
  9741. #: dlls/winmm/winmm.rc:93
  9742. msgid ""
  9743. "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
  9744. "supply one."
  9745. msgstr ""
  9746. "Está faltando um aspa dupla fechando o valor do parâmetro. Por favor, "
  9747. "forneça uma."
  9748. #: dlls/winmm/winmm.rc:94
  9749. msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
  9750. msgstr ""
  9751. "Um parâmetro ou valor foi especificado duas vezes. Apenas especifique-o uma "
  9752. "única vez."
  9753. #: dlls/winmm/winmm.rc:95
  9754. msgid ""
  9755. "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
  9756. "may be corrupt, or not in the correct format."
  9757. msgstr ""
  9758. "O arquivo especificado não pode ser tocado no dispositivo MCI especificado. "
  9759. "O arquivo pode estar corrompido ou não estar no formato correto."
  9760. #: dlls/winmm/winmm.rc:96
  9761. msgid "A null parameter block was passed to MCI."
  9762. msgstr "Um bloco de parâmetro nulo foi passado para o MCI."
  9763. #: dlls/winmm/winmm.rc:97
  9764. msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
  9765. msgstr ""
  9766. "Não é possível salvar um arquivo sem nome. Por favor, forneça um nome de "
  9767. "arquivo."
  9768. #: dlls/winmm/winmm.rc:98
  9769. msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
  9770. msgstr "Você precisa especificar um apelido quando utilizar o parâmetro 'new'."
  9771. #: dlls/winmm/winmm.rc:99
  9772. msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
  9773. msgstr ""
  9774. "Não é possível utilizar o flag 'notify' em dispositivos abertos "
  9775. "automaticamente."
  9776. #: dlls/winmm/winmm.rc:100
  9777. msgid "Cannot use a filename with the specified device."
  9778. msgstr "Não é possível usar um nome de arquivo com o dispositivo especificado."
  9779. #: dlls/winmm/winmm.rc:101
  9780. msgid ""
  9781. "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
  9782. "sequence, and then try again."
  9783. msgstr ""
  9784. "Não é possível descarregar os comandos na ordem especificada. Corrija a "
  9785. "sequência dos comandos e tente novamente."
  9786. #: dlls/winmm/winmm.rc:102
  9787. msgid ""
  9788. "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
  9789. "the device is closed, and then try again."
  9790. msgstr ""
  9791. "Não é possível descarregar o comando especificado em um dispositivo aberto "
  9792. "automaticamente. Aguarde até o dispositivo ser fechado e tente novamente."
  9793. #: dlls/winmm/winmm.rc:103
  9794. msgid ""
  9795. "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
  9796. "characters, followed by a period and an extension."
  9797. msgstr ""
  9798. "O nome do arquivo é inválido. Certifique-se que o nome do arquivo não é "
  9799. "maior que 8 caracteres, seguido por um ponto e uma extensão."
  9800. #: dlls/winmm/winmm.rc:104
  9801. msgid ""
  9802. "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
  9803. msgstr ""
  9804. "Não é possível especificar caracteres extras após uma string entre aspas."
  9805. #: dlls/winmm/winmm.rc:105
  9806. msgid ""
  9807. "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
  9808. "in Control Panel to install the device."
  9809. msgstr ""
  9810. "O dispositivo especificado não esta instalado no sistema. Utilize o opção "
  9811. "Drivers no Painel de Controle para instalar o dispositivo."
  9812. #: dlls/winmm/winmm.rc:106
  9813. msgid ""
  9814. "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
  9815. "restarting your computer."
  9816. msgstr ""
  9817. "Não é possível acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI. Tente "
  9818. "mudar de diretório ou reiniciar seu computador."
  9819. #: dlls/winmm/winmm.rc:107
  9820. msgid ""
  9821. "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
  9822. "cannot change directories."
  9823. msgstr ""
  9824. "Não é possível acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI porque o "
  9825. "aplicativo não pode mudar de diretório."
  9826. #: dlls/winmm/winmm.rc:108
  9827. msgid ""
  9828. "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
  9829. "change drives."
  9830. msgstr ""
  9831. "Não é possível acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI porque o "
  9832. "aplicativo não pode mudar de unidade."
  9833. #: dlls/winmm/winmm.rc:109
  9834. msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
  9835. msgstr ""
  9836. "Especifique um dispositivo ou nome de driver que seja menor que 79 "
  9837. "caracteres."
  9838. #: dlls/winmm/winmm.rc:110
  9839. msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
  9840. msgstr ""
  9841. "Especifique um dispositivo ou nome de driver que seja menor que 69 "
  9842. "caracteres."
  9843. #: dlls/winmm/winmm.rc:111
  9844. msgid ""
  9845. "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
  9846. msgstr ""
  9847. "O comando especificado requer um parâmetro inteiro. Por favor, forneça um."
  9848. #: dlls/winmm/winmm.rc:112
  9849. msgid ""
  9850. "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
  9851. "until a wave device is free, and then try again."
  9852. msgstr ""
  9853. "Todos os dispositivos wave que podem tocar arquivos no formato atual estão "
  9854. "em uso. Aguarde até um dispositivo wave ficar ocioso e tente novamente."
  9855. #: dlls/winmm/winmm.rc:113
  9856. msgid ""
  9857. "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
  9858. "until the device is free, and then try again."
  9859. msgstr ""
  9860. "Não é possível definir o dispositivo wave atual para tocar porque está em "
  9861. "uso. Aguarde até o dispositivo ficar ocioso e tente novamente."
  9862. #: dlls/winmm/winmm.rc:114
  9863. msgid ""
  9864. "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
  9865. "Wait until a wave device is free, and then try again."
  9866. msgstr ""
  9867. "Todos os dispositivos wave que podem gravar arquivos no formato atual estão "
  9868. "em uso. Aguarde até o dispositivo wave ficar ocioso e tente novamente."
  9869. #: dlls/winmm/winmm.rc:115
  9870. msgid ""
  9871. "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
  9872. "until the device is free, and then try again."
  9873. msgstr ""
  9874. "Não foi possível definir o dispositivo wave corrente para gravar porque ele "
  9875. "está em uso. Aguarde até ele ficar livre e tente novamente."
  9876. #: dlls/winmm/winmm.rc:116
  9877. msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
  9878. msgstr ""
  9879. "Qualquer dispositivo tocador compatível com o formato wave pode ser "
  9880. "utilizado."
  9881. #: dlls/winmm/winmm.rc:117
  9882. msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
  9883. msgstr ""
  9884. "Qualquer dispositivo gravador compatível com o formato wave pode ser "
  9885. "utilizado."
  9886. #: dlls/winmm/winmm.rc:118
  9887. msgid ""
  9888. "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
  9889. "the Drivers option to install the wave device."
  9890. msgstr ""
  9891. "Nenhum dispositivo wave que possa tocar arquivos no formato wave está "
  9892. "instalado. Use a opção Drivers para instalar o dispositivo wave."
  9893. #: dlls/winmm/winmm.rc:119
  9894. msgid ""
  9895. "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
  9896. "format."
  9897. msgstr ""
  9898. "O dispositivo que você está tentando tocar não reconhece o formato do "
  9899. "arquivo atual."
  9900. #: dlls/winmm/winmm.rc:120
  9901. msgid ""
  9902. "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
  9903. "the Drivers option to install the wave device."
  9904. msgstr ""
  9905. "Nenhum dispositivo wave que possa gravar arquivos no formato atual está "
  9906. "instalado. Use o opção Drivers para instalar o dispositivo wave."
  9907. #: dlls/winmm/winmm.rc:121
  9908. msgid ""
  9909. "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
  9910. "format."
  9911. msgstr ""
  9912. "O dispositivo de onde você está tentando gravar não pode reconhecer o "
  9913. "formato do arquivo atual."
  9914. #: dlls/winmm/winmm.rc:126
  9915. msgid ""
  9916. "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
  9917. "You can't use them together."
  9918. msgstr ""
  9919. "O formato de hora do \"song pointer\" e SMPTE são mutuamente exclusivos. "
  9920. "Você não pode utilizá-los juntos."
  9921. #: dlls/winmm/winmm.rc:128
  9922. msgid ""
  9923. "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
  9924. "try again."
  9925. msgstr ""
  9926. "A porta MIDI especificada já esta em uso. Aguarde até que esteja livre, e "
  9927. "tente novamente."
  9928. #: dlls/winmm/winmm.rc:131
  9929. msgid ""
  9930. "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
  9931. "option from the Control Panel to install a MIDI device."
  9932. msgstr ""
  9933. "O dispositivo MIDI especificado não está instalado em seu sistema. Use a "
  9934. "opção Drivers no Painel de Controle para instalar um dispositivo MIDI."
  9935. #: dlls/winmm/winmm.rc:130
  9936. msgid "An error occurred with the specified port."
  9937. msgstr "Um erro ocorreu com a porta especificada."
  9938. #: dlls/winmm/winmm.rc:133
  9939. msgid ""
  9940. "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  9941. "these applications, and then try again."
  9942. msgstr ""
  9943. "Todos os temporizadores de multimídia estão sendo utilizados por outros "
  9944. "aplicativos. Feche um destes aplicativos, e tente novamente."
  9945. #: dlls/winmm/winmm.rc:132
  9946. msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
  9947. msgstr "O sistema não têm atualmente uma porta MIDI especificada."
  9948. #: dlls/winmm/winmm.rc:127
  9949. msgid ""
  9950. "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
  9951. "Control Panel to install a MIDI driver."
  9952. msgstr ""
  9953. "O sistema não possui dispositivos MIDI instalados. Use a opção Drivers no "
  9954. "Painel de Controle para instalar um driver MIDI."
  9955. #: dlls/winmm/winmm.rc:122
  9956. msgid "There is no display window."
  9957. msgstr "Não há nenhuma janela de visualização."
  9958. #: dlls/winmm/winmm.rc:123
  9959. msgid "Could not create or use window."
  9960. msgstr "Não é possível criar ou utilizar a janela."
  9961. #: dlls/winmm/winmm.rc:124
  9962. msgid ""
  9963. "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
  9964. "check your disk or network connection."
  9965. msgstr ""
  9966. "Não é possível ler o arquivo especificado. Certifique-se que o arquivo ainda "
  9967. "está presente ou verifique seu disco ou conexão de rede."
  9968. #: dlls/winmm/winmm.rc:125
  9969. msgid ""
  9970. "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
  9971. "are still connected to the network."
  9972. msgstr ""
  9973. "Não é possível gravar no arquivo especificado. Certifique-se que você possui "
  9974. "espaço em disco suficiente ou que ainda esteja conectado na rede."
  9975. #: dlls/winmm/winmm.rc:136
  9976. msgid "Wine Sound Mapper"
  9977. msgstr "Mapeador de Som do Wine"
  9978. #: dlls/winmm/winmm.rc:137
  9979. msgid "Volume"
  9980. msgstr "Volume"
  9981. #: dlls/winmm/winmm.rc:138
  9982. msgid "Master Volume"
  9983. msgstr "Volume principal"
  9984. #: dlls/winmm/winmm.rc:139
  9985. msgid "Mute"
  9986. msgstr "Mudo"
  9987. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
  9988. msgid "Print to File"
  9989. msgstr "Imprimir para Arquivo"
  9990. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
  9991. msgid "&Output File Name:"
  9992. msgstr "&Nome do Arquivo de Destino:"
  9993. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
  9994. msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
  9995. msgstr "O arquivo de destino já existe. Clique em OK para sobrescrever."
  9996. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
  9997. msgid "Unable to create the output file."
  9998. msgstr "Impossível criar o arquivo de destino."
  9999. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
  10000. msgid "Success"
  10001. msgstr "Sucesso"
  10002. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
  10003. msgid "Operations Error"
  10004. msgstr "Erro de Operações"
  10005. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
  10006. msgid "Protocol Error"
  10007. msgstr "Erro de Protocolo"
  10008. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
  10009. msgid "Time Limit Exceeded"
  10010. msgstr "Tempo Limite Excedido"
  10011. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
  10012. msgid "Size Limit Exceeded"
  10013. msgstr "Tamanho Limite Excedido"
  10014. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
  10015. msgid "Compare False"
  10016. msgstr "Comparar Falso"
  10017. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
  10018. msgid "Compare True"
  10019. msgstr "Comparar Verdadeiro"
  10020. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
  10021. msgid "Authentication Method Not Supported"
  10022. msgstr "Método de Autenticação Não Suportado"
  10023. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
  10024. msgid "Strong Authentication Required"
  10025. msgstr "Autenticação Forte Necessária"
  10026. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
  10027. msgid "Referral (v2)"
  10028. msgstr "Referência (v2)"
  10029. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
  10030. msgid "Referral"
  10031. msgstr "Referência"
  10032. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
  10033. msgid "Administration Limit Exceeded"
  10034. msgstr "Limite de Administração Excedido"
  10035. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
  10036. msgid "Unavailable Critical Extension"
  10037. msgstr "Extensão Crítica Indisponível"
  10038. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
  10039. msgid "Confidentiality Required"
  10040. msgstr "Confidencialidade Requerida"
  10041. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
  10042. msgid "SASL Bind in Progress"
  10043. msgstr "Ligação SASL em andamento"
  10044. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
  10045. msgid "No Such Attribute"
  10046. msgstr "Atributo Não Encontrado"
  10047. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
  10048. msgid "Undefined Type"
  10049. msgstr "Tipo Indefinido"
  10050. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
  10051. msgid "Inappropriate Matching"
  10052. msgstr "Atribuição Imprópria"
  10053. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
  10054. msgid "Constraint Violation"
  10055. msgstr "Violação de Restrições"
  10056. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
  10057. msgid "Attribute Or Value Exists"
  10058. msgstr "Valor ou Atributo Existente"
  10059. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
  10060. msgid "Invalid Syntax"
  10061. msgstr "Sintaxe Inválida"
  10062. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
  10063. msgid "No Such Object"
  10064. msgstr "Objeto Não Encontrado"
  10065. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
  10066. msgid "Alias Problem"
  10067. msgstr "Problema de Apelido"
  10068. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
  10069. msgid "Invalid DN Syntax"
  10070. msgstr "Sintaxe DN Inválida"
  10071. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
  10072. msgid "Is Leaf"
  10073. msgstr "É Leaf"
  10074. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
  10075. msgid "Alias Dereference Problem"
  10076. msgstr "Problema na Referência de Apelido"
  10077. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
  10078. msgid "Inappropriate Authentication"
  10079. msgstr "Autenticação Imprópria"
  10080. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
  10081. msgid "Invalid Credentials"
  10082. msgstr "Credenciais Inválidas"
  10083. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
  10084. msgid "Insufficient Rights"
  10085. msgstr "Direitos Insuficientes"
  10086. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
  10087. msgid "Busy"
  10088. msgstr "Ocupado"
  10089. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
  10090. msgid "Unavailable"
  10091. msgstr "Indisponível"
  10092. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
  10093. msgid "Unwilling To Perform"
  10094. msgstr "Indisposto a Realizar"
  10095. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
  10096. msgid "Loop Detected"
  10097. msgstr "Loop Detectado"
  10098. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
  10099. msgid "Sort Control Missing"
  10100. msgstr "Falta de Controle de Ordenação"
  10101. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
  10102. msgid "Index range error"
  10103. msgstr "Erro de Limite de Índice"
  10104. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
  10105. msgid "Naming Violation"
  10106. msgstr "Violação de Nome"
  10107. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
  10108. msgid "Object Class Violation"
  10109. msgstr "Violação da Classe de Objeto"
  10110. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
  10111. msgid "Not allowed on Non-leaf"
  10112. msgstr "Não permitido em Non-leaf"
  10113. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
  10114. msgid "Not allowed on RDN"
  10115. msgstr "Não permitido em RDN"
  10116. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
  10117. msgid "Already Exists"
  10118. msgstr "Já Existe"
  10119. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
  10120. msgid "No Object Class Mods"
  10121. msgstr "Sem Mods de Classe de Objeto"
  10122. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
  10123. msgid "Results Too Large"
  10124. msgstr "Resultados Muito Grandes"
  10125. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
  10126. msgid "Affects Multiple DSAs"
  10127. msgstr "Afeta Múltiplos DSAs"
  10128. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
  10129. msgid "Server Down"
  10130. msgstr "Servidor Desligado"
  10131. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
  10132. msgid "Local Error"
  10133. msgstr "Erro Local"
  10134. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
  10135. msgid "Encoding Error"
  10136. msgstr "Erro de Codificação"
  10137. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
  10138. msgid "Decoding Error"
  10139. msgstr "Erro de Decodificação"
  10140. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
  10141. msgid "Timeout"
  10142. msgstr "Tempo excedido"
  10143. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
  10144. msgid "Auth Unknown"
  10145. msgstr "Autenticação desconhecida"
  10146. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
  10147. msgid "Filter Error"
  10148. msgstr "Erro de Filtro"
  10149. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
  10150. msgid "User Canceled"
  10151. msgstr "Cancelado pelo Usuário"
  10152. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
  10153. msgid "Parameter Error"
  10154. msgstr "Erro de Parâmetro"
  10155. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
  10156. msgid "No Memory"
  10157. msgstr "Sem Memória"
  10158. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
  10159. msgid "Can't connect to the LDAP server"
  10160. msgstr "Impossível conectar-se ao servidor LDAP"
  10161. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
  10162. msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
  10163. msgstr "Operação não suportada por esta versão do protocolo LDAP"
  10164. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
  10165. msgid "Specified control was not found in message"
  10166. msgstr "O controle especificado não foi encontrado na mensagem"
  10167. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
  10168. msgid "No result present in message"
  10169. msgstr "Nenhum resultado presente na mensagem"
  10170. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
  10171. msgid "More results returned"
  10172. msgstr "Mais resultados retornados"
  10173. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
  10174. msgid "Loop while handling referrals"
  10175. msgstr "Loop enquanto resolve referências"
  10176. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
  10177. msgid "Referral hop limit exceeded"
  10178. msgstr "Limite de salto de referências excedido"
  10179. #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
  10180. msgid ""
  10181. "Not Yet Implemented\n"
  10182. "\n"
  10183. msgstr ""
  10184. "Ainda não implementado\n"
  10185. "\n"
  10186. #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
  10187. msgid "%1: File Not Found\n"
  10188. msgstr "%1: Arquivo Não Encontrado\n"
  10189. #: programs/attrib/attrib.rc:50
  10190. msgid ""
  10191. "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
  10192. "\n"
  10193. "Syntax:\n"
  10194. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
  10195. " [/S [/D]]\n"
  10196. "\n"
  10197. "Where:\n"
  10198. "\n"
  10199. " + Sets an attribute.\n"
  10200. " - Clears an attribute.\n"
  10201. " R Read-only file attribute.\n"
  10202. " A Archive file attribute.\n"
  10203. " S System file attribute.\n"
  10204. " H Hidden file attribute.\n"
  10205. " [drive:][path][filename]\n"
  10206. " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
  10207. " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
  10208. " /D Processes folders as well.\n"
  10209. msgstr ""
  10210. "ATTRIB - Exibe ou altera os atributos do arquivo.\n"
  10211. "\n"
  10212. "Sintaxe:\n"
  10213. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [unidade:][caminho]"
  10214. "[arquivo]\n"
  10215. " [/S [/D]]\n"
  10216. "\n"
  10217. "Onde:\n"
  10218. "\n"
  10219. " + Define um atributo.\n"
  10220. " - Limpa um atributo.\n"
  10221. " R Atributo de arquivo somente leitura.\n"
  10222. " A Atributo de arquivo.\n"
  10223. " S Atributo de arquivo de sistema.\n"
  10224. " H Atribute de arquivo oculto.\n"
  10225. " [unidade:][caminho][nomedearquivo]\n"
  10226. " Especifica um ou mais arquivos para o attrib processar.\n"
  10227. " /S Processa os arquivos correspondentes na pasta atual e nas subpastas.\n"
  10228. " /D Processa também as pastas.\n"
  10229. #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
  10230. msgid "Active code page: %1!u!\n"
  10231. msgstr "Página de código ativa: %1!u!\n"
  10232. #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
  10233. msgid "Invalid code page\n"
  10234. msgstr "Página de código inválida.\n"
  10235. #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
  10236. msgid ""
  10237. "CHCP [number]\n"
  10238. "\n"
  10239. " Sets or displays the active console code page.\n"
  10240. "\n"
  10241. " number The console code page to activate.\n"
  10242. "\n"
  10243. " Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
  10244. "\n"
  10245. msgstr ""
  10246. "CHCP [número]\n"
  10247. "\n"
  10248. " Configura ou apresenta a página de código ativa do console.\n"
  10249. "\n"
  10250. " número Página de código do console para ativar.\n"
  10251. "\n"
  10252. " Tecle CHCP sem um número para exibir a página de código ativa no console.\n"
  10253. "\n"
  10254. #: programs/clock/clock.rc:32
  10255. msgid "Ana&log"
  10256. msgstr "&Analógico"
  10257. #: programs/clock/clock.rc:33
  10258. msgid "Digi&tal"
  10259. msgstr "Digi&tal"
  10260. #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
  10261. #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
  10262. #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
  10263. msgid "&Font..."
  10264. msgstr "&Fonte..."
  10265. #: programs/clock/clock.rc:37
  10266. msgid "&Without Titlebar"
  10267. msgstr "Sem &Barra de Título"
  10268. #: programs/clock/clock.rc:39
  10269. msgid "&Seconds"
  10270. msgstr "&Segundos"
  10271. #: programs/clock/clock.rc:40
  10272. msgid "&Date"
  10273. msgstr "&Data"
  10274. #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
  10275. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
  10276. msgid "&Always on Top"
  10277. msgstr "Sempre &Visível"
  10278. #: programs/clock/clock.rc:45
  10279. msgid "&About Clock"
  10280. msgstr "&Sobre o Relógio"
  10281. #: programs/clock/clock.rc:51
  10282. msgid "Clock"
  10283. msgstr "Relógio"
  10284. #: programs/cmd/cmd.rc:40
  10285. msgid ""
  10286. "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
  10287. "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
  10288. "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
  10289. "procedure.\n"
  10290. "\n"
  10291. "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
  10292. "called procedure are inherited by the caller.\n"
  10293. msgstr ""
  10294. "CALL <arquivo_de_lote> é usado dentro de um arquivo de lote para executar\n"
  10295. "comando de outro arquivo de lote. Quando o arquivo existe, o controle\n"
  10296. "retorna ao arquivo que o chamou. O comando CALL pode passar parâmetros ao\n"
  10297. "procedimento chamado.\n"
  10298. "\n"
  10299. "Mudanças no diretório padrão, variáveis de ambiente, etc, feitas dentro do\n"
  10300. "procedimento chamado são herdados pelo chamador.\n"
  10301. #: programs/cmd/cmd.rc:44
  10302. msgid ""
  10303. "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  10304. "default directory.\n"
  10305. msgstr ""
  10306. "CD <diretório> é a abreviação de CHDIR. Ele altera o diretório padrão "
  10307. "atual.\n"
  10308. #: programs/cmd/cmd.rc:47
  10309. msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
  10310. msgstr "CHDIR <diretório> altera o diretório padrão atual.\n"
  10311. #: programs/cmd/cmd.rc:50
  10312. msgid "CLS clears the console screen.\n"
  10313. msgstr "CLS limpa a tela do console.\n"
  10314. #: programs/cmd/cmd.rc:53
  10315. msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
  10316. msgstr "COPY <nomedearquivo> copia um arquivo.\n"
  10317. #: programs/cmd/cmd.rc:56
  10318. msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
  10319. msgstr "CTTY altera o dispositivo de entrada/saída.\n"
  10320. #: programs/cmd/cmd.rc:59
  10321. msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
  10322. msgstr "DATE mostra ou altera a data do sistema.\n"
  10323. #: programs/cmd/cmd.rc:62
  10324. msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
  10325. msgstr "DEL <nomedearquivo> exclui um arquivo ou conjunto de arquivos.\n"
  10326. #: programs/cmd/cmd.rc:65
  10327. msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
  10328. msgstr "DIR lista os conteúdos de um diretório.\n"
  10329. #: programs/cmd/cmd.rc:75
  10330. msgid ""
  10331. "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
  10332. "\n"
  10333. "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
  10334. "the terminal device before they are executed.\n"
  10335. "\n"
  10336. "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
  10337. "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
  10338. "preceding it with an @ sign.\n"
  10339. msgstr ""
  10340. "ECHO <texto> exibe o <texto> no dispositivo terminal atual.\n"
  10341. "\n"
  10342. "ECHO ON ativa a exibição de todos os comandos subsequentes em um arquivo de\n"
  10343. "lote no terminal antes deles serem executados.\n"
  10344. "\n"
  10345. "ECHO OFF desativa o efeito de um comando ECHO ON (ECHO é OFF por padrão).\n"
  10346. "O comando ECHO OFF pode ser impedido de ser mostrado colocando-se um\n"
  10347. "símbolo @ precedendo o mesmo.\n"
  10348. #: programs/cmd/cmd.rc:78
  10349. msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
  10350. msgstr "ERASE <nomedearquivo> exclui um arquivo ou conjunto de arquivos.\n"
  10351. #: programs/cmd/cmd.rc:85
  10352. msgid ""
  10353. "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  10354. "\n"
  10355. "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  10356. "\n"
  10357. "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
  10358. msgstr ""
  10359. "O comando FOR é usado para executar um comando em cada arquivo de um "
  10360. "conjunto\n"
  10361. "de arquivos.\n"
  10362. "\n"
  10363. "Sintaxe: FOR %variável IN (conjunto) DO comando\n"
  10364. "\n"
  10365. "O sinal de % deve ser duplicado quando se usa o FOR em um arquivo de lotes.\n"
  10366. #: programs/cmd/cmd.rc:97
  10367. msgid ""
  10368. "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
  10369. "file.\n"
  10370. "\n"
  10371. "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
  10372. "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
  10373. "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
  10374. "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
  10375. "terminates the batch file execution.\n"
  10376. "\n"
  10377. "GOTO has no effect when used interactively.\n"
  10378. msgstr ""
  10379. "O comando GOTO transfere a execução para outra declaração dentro do arquivo\n"
  10380. "de lote.\n"
  10381. "\n"
  10382. "O rótulo que será o destino do comando GOTO pode ter até 255 caracteres mas\n"
  10383. "não pode incluir espaços (diferentemente de outros sistemas operacionais).\n"
  10384. "Se dois ou mais rótulos forem idênticos no arquivo de lote, o primeiro\n"
  10385. "deles sempre será executado. A tentativa de usar o GOTO para um rótulo\n"
  10386. "inexistente finaliza a execução do arquivo de lote.\n"
  10387. "\n"
  10388. "GOTO não tem efeito quando usando interativamente.\n"
  10389. #: programs/cmd/cmd.rc:101
  10390. msgid ""
  10391. "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
  10392. "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
  10393. msgstr ""
  10394. "HELP <comando> mostra uma breve ajuda em um tópico\n"
  10395. "HELP sem argumentos mostra todos os comandos CMD embutidos.\n"
  10396. #: programs/cmd/cmd.rc:111
  10397. msgid ""
  10398. "IF is used to conditionally execute a command.\n"
  10399. "\n"
  10400. "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
  10401. " IF [NOT] string1==string2 command\n"
  10402. " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
  10403. "\n"
  10404. "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
  10405. "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
  10406. msgstr ""
  10407. "IF é usado para executar um comando condicionalmente.\n"
  10408. "\n"
  10409. "Sintaxe:\tIF [NOT] EXIST arquivo comando\n"
  10410. "IF [NOT] texto1==texto2 comando\n"
  10411. "IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n"
  10412. "\n"
  10413. "Na segunda forma do comando, texto1 e texto2 devem estar entre aspas.\n"
  10414. "A comparação não diferencia maiúsculas de minúsculas.\n"
  10415. #: programs/cmd/cmd.rc:118
  10416. msgid ""
  10417. "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
  10418. "\n"
  10419. "Syntax: LABEL [drive:]\n"
  10420. "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
  10421. "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
  10422. msgstr ""
  10423. "LABEL é usado para rotular um volume do disco.\n"
  10424. "\n"
  10425. "Sintaxe: LABEL [unidade:]\n"
  10426. "O comando LABEL pedirá um novo rótulo para a unidade especificada.\n"
  10427. "Você pode mostrar o rótulo do disco com o comando VOL.\n"
  10428. #: programs/cmd/cmd.rc:121
  10429. msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
  10430. msgstr "MD <nome> é a abreviação de MKDIR. Ela cria um subdiretório.\n"
  10431. #: programs/cmd/cmd.rc:123
  10432. msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
  10433. msgstr "MKDIR <nome> cria um subdiretório.\n"
  10434. #: programs/cmd/cmd.rc:131
  10435. msgid ""
  10436. "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
  10437. "\n"
  10438. "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
  10439. "subdirectories below the item are moved as well.\n"
  10440. "\n"
  10441. "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
  10442. msgstr ""
  10443. "MOVE realoca um arquivo ou diretório em um novo ponto no sistema de "
  10444. "arquivos.\n"
  10445. "\n"
  10446. "Se o item sendo movido é um diretório então todos os arquivos e\n"
  10447. "subdiretórios abaixo do item são movidos também.\n"
  10448. "\n"
  10449. "MOVE falhará se o local antigo e o novo local estão em unidades diferentes.\n"
  10450. #: programs/cmd/cmd.rc:142
  10451. msgid ""
  10452. "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
  10453. "\n"
  10454. "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
  10455. "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
  10456. "value.\n"
  10457. "\n"
  10458. "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
  10459. "variable, for example:\n"
  10460. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  10461. msgstr ""
  10462. "PATH mostra ou permite mudar o caminho de busca de programas do cmd.\n"
  10463. "\n"
  10464. "Digitando PATH mostrará a atual configuração do comando PATH (inicialmente\n"
  10465. "lido do registro). Para mudar as configurações digite novos valores no\n"
  10466. "comando PATH.\n"
  10467. "\n"
  10468. "Também é possível modificar o comando PATH usando a variável de ambiente\n"
  10469. "PATH, por exemplo:\n"
  10470. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  10471. #: programs/cmd/cmd.rc:148
  10472. msgid ""
  10473. "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
  10474. "\n"
  10475. "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
  10476. "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
  10477. msgstr ""
  10478. "PAUSE mostra um mensagem na tela pedindo ao usuário para pressionar uma "
  10479. "tecla.\n"
  10480. "\n"
  10481. "Isto é útil principalmente em arquivos em lote para permitir ao usuário ler\n"
  10482. "a saída de um comando anterior antes que ele role para fora da tela.\n"
  10483. #: programs/cmd/cmd.rc:169
  10484. msgid ""
  10485. "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
  10486. "\n"
  10487. "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
  10488. "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
  10489. "\n"
  10490. "The following character strings have the special meaning shown:\n"
  10491. "\n"
  10492. "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
  10493. "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
  10494. "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
  10495. "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
  10496. "\n"
  10497. "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
  10498. "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
  10499. "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
  10500. "(like a command PROMPT $p$g).\n"
  10501. "\n"
  10502. "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
  10503. "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
  10504. msgstr ""
  10505. "PROMPT configura o 'prompt' da linha de comandos.\n"
  10506. "\n"
  10507. "O texto seguindo o comando PROMPT (e os espaços imediatamente depois)\n"
  10508. "aparecem no começo da linha enquanto o cmd está aguardando uma entrada.\n"
  10509. "\n"
  10510. "Os seguintes cadeias de caracteres tem o significado especial mostrado:\n"
  10511. "\n"
  10512. "$$ Cifrão ($) $_ Avanço de linha $b Símbolo pipe (|)\n"
  10513. "$d Data atual $e Código de escape $g Sinal de maior "
  10514. "(>)\n"
  10515. "$l Sinal de menor (<) $n Unidade atual $p Caminho atual\n"
  10516. "$q Sinal de igual (=) $t Hora atual $v Versão do cmd\n"
  10517. "\n"
  10518. "Note que entrar no PROMPT de comando sem parâmetros reconfigura o prompt ao\n"
  10519. "padrão, que é o diretório atual (incluindo a letra da unidade atual)\n"
  10520. "seguido de um sinal de maior (>).\n"
  10521. "(equivalente a um comando PROMPT $p$g).\n"
  10522. "\n"
  10523. "O 'prompt' também pode ser mudado alterando a variável de ambiente PROMPT;\n"
  10524. "assim, o comando 'SET PROMPT=texto' tem o mesmo efeito que 'PROMPT texto'.\n"
  10525. #: programs/cmd/cmd.rc:173
  10526. msgid ""
  10527. "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
  10528. "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
  10529. msgstr ""
  10530. "Uma linha de comando iniciando com REM (seguindo de um espaço) não faz nada\n"
  10531. "e, portanto, pode ser usado como um comentário em um arquivo de lote.\n"
  10532. #: programs/cmd/cmd.rc:176
  10533. msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
  10534. msgstr ""
  10535. "REN <nomedearquivo> é a abreviação de RENAME. Ela renomeia um arquivo.\n"
  10536. #: programs/cmd/cmd.rc:178
  10537. msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
  10538. msgstr "RENAME <nomedearquivo> renomeia um arquivo.\n"
  10539. #: programs/cmd/cmd.rc:181
  10540. msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
  10541. msgstr "RD <diretório> é a abreviação de RMDIR. Ela exclui um diretório.\n"
  10542. #: programs/cmd/cmd.rc:183
  10543. msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
  10544. msgstr "RMDIR <diretório> exclui um diretório.\n"
  10545. #: programs/cmd/cmd.rc:229
  10546. msgid ""
  10547. "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
  10548. "\n"
  10549. "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
  10550. "\n"
  10551. "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
  10552. "\n"
  10553. "SET <variable>=<value>\n"
  10554. "\n"
  10555. "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
  10556. "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
  10557. "\n"
  10558. "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
  10559. "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
  10560. "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
  10561. "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
  10562. msgstr ""
  10563. "SET mostra ou altera as variável de ambiente de cmd.\n"
  10564. "\n"
  10565. "SET sem parâmetros mostra todas as variável de ambiente atuais.\n"
  10566. "\n"
  10567. "Para criar ou modificar variável de ambiente, a sintaxe é:\n"
  10568. "\n"
  10569. "SET <variável>=<valor>\n"
  10570. "\n"
  10571. "onde <variável> e <valor> são textos. Não devem existir espaços antes do\n"
  10572. "sinal de igualdade e o nome da variável não pode conter espaços.\n"
  10573. "\n"
  10574. "No Wine, o ambiente do sistema operacional é incluído no ambiente Win32,\n"
  10575. "onde geralmente haverá muito mais valores que em uma implementação Win32\n"
  10576. "nativa. Note que não é possível afetar o ambiente do sistema operacional de\n"
  10577. "dentro do cmd.\n"
  10578. #: programs/cmd/cmd.rc:234
  10579. msgid ""
  10580. "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
  10581. "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
  10582. "called from the command line.\n"
  10583. msgstr ""
  10584. "SHIFT é usado em arquivos de lote para remover um parâmetro que inicia a\n"
  10585. "lista, de forma que o parâmetro 2 sobrepõe o parâmetro 1 e assim por\n"
  10586. "diante. Isto não tem efeito se chamado a partir da linha de comandos.\n"
  10587. #: programs/cmd/cmd.rc:212
  10588. msgid ""
  10589. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  10590. "with that suffix.\n"
  10591. "Usage:\n"
  10592. "start [options] program_filename [...]\n"
  10593. "start [options] document_filename\n"
  10594. "\n"
  10595. "Options:\n"
  10596. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  10597. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  10598. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  10599. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  10600. "/min Start the program minimized.\n"
  10601. "/max Start the program maximized.\n"
  10602. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  10603. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  10604. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  10605. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  10606. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  10607. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  10608. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  10609. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  10610. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  10611. "exit code.\n"
  10612. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  10613. "Explorer.\n"
  10614. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  10615. "/? Display this help and exit.\n"
  10616. msgstr ""
  10617. "Inicia um programa ou abre um arquivo no programa normalmente usado para a\n"
  10618. "extensão determinada.\n"
  10619. "Uso:\n"
  10620. "start [opções] endereço_do_programa [...]\n"
  10621. "start [opções] endereço_do_documento\n"
  10622. "\n"
  10623. "Opções:\n"
  10624. "\"title\" Especifica o título da janela da janela filha.\n"
  10625. "/d diretório Inicia o programa no diretório especificado.\n"
  10626. "/b Não criar um console novo para o programa.\n"
  10627. "/i Inicia o programa com variáveis de ambiente novas.\n"
  10628. "/min Inicia o programa minimizado.\n"
  10629. "/max Inicia o programa maximizado.\n"
  10630. "/low Inicia o programa com prioridade baixa.\n"
  10631. "/normal Inicia o programa com prioridade normal.\n"
  10632. "/high Inicia o programa com prioridade alta.\n"
  10633. "/realtime Inicia o programa com prioridade de tempo real.\n"
  10634. "/abovenormal Inicia o programa com prioridade acima do normal.\n"
  10635. "/belownormal Inicia o programa com prioridade abaixo do normal.\n"
  10636. "/node n Inicia o programa no nó NUMA especificado.\n"
  10637. "/affinity mask Inicia o programa com a máscara de afinidade especificada.\n"
  10638. "/wait Aguarda o fim do programa iniciado e retorna com seu código\n"
  10639. " de saída.\n"
  10640. "/unix Usa o caminho Unix do arquivo e inicia-o como o windows\n"
  10641. " explorer.\n"
  10642. "/ProgIDOpen Abre um documento usando o progID especificado.\n"
  10643. "/? Exibe essa ajuda e retorna.\n"
  10644. #: programs/cmd/cmd.rc:237
  10645. msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
  10646. msgstr "TIME ajusta ou mostra a hora atual do sistema.\n"
  10647. #: programs/cmd/cmd.rc:240
  10648. msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
  10649. msgstr "TITLE <texto> configura o título da janela do cmd.\n"
  10650. #: programs/cmd/cmd.rc:244
  10651. msgid ""
  10652. "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
  10653. "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
  10654. msgstr ""
  10655. "TYPE <arquivo> copia <arquivo> para o dispositivo console (ou outro, se\n"
  10656. "redirecionado). Nenhuma verificação é feita se o arquivo pode ser lido.\n"
  10657. #: programs/cmd/cmd.rc:253
  10658. msgid ""
  10659. "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
  10660. "\n"
  10661. "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
  10662. "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
  10663. "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
  10664. "\n"
  10665. "The verify flag has no function in Wine.\n"
  10666. msgstr ""
  10667. "VERIFY é usado para configurar, limpar e testar a flag de verificação. As "
  10668. "formas válidas são\n"
  10669. "\n"
  10670. "VERIFY ON\tAciona a flag.\n"
  10671. "VERIFY OFF\tLimpa a flag.\n"
  10672. "VERIFY\t\tMostra ON ou OFF como apropriado.\n"
  10673. "\n"
  10674. "A flag de verificação não tem função nenhuma no Wine.\n"
  10675. #: programs/cmd/cmd.rc:256
  10676. msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
  10677. msgstr "VER mostra a versão do cmd em execução.\n"
  10678. #: programs/cmd/cmd.rc:259
  10679. msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
  10680. msgstr "VOL mostra o rótulo de volume de um dispositivo de disco.\n"
  10681. #: programs/cmd/cmd.rc:263
  10682. msgid ""
  10683. "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
  10684. "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
  10685. msgstr ""
  10686. "ENDLOCAL termina a localização das mudanças de ambiente num arquivo de lote\n"
  10687. "que foram introduzidas por um SETLOCAL precedente.\n"
  10688. #: programs/cmd/cmd.rc:271
  10689. msgid ""
  10690. "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
  10691. "\n"
  10692. "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
  10693. "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
  10694. "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
  10695. "settings are restored.\n"
  10696. msgstr ""
  10697. "SETLOCAL inicia a localização das mudanças de ambiente num arquivo de lote.\n"
  10698. "\n"
  10699. "Mudanças de ambiente feitas depois de um SETLOCAL são locais ao arquivo de\n"
  10700. "lote e são preservadas até que o próximo ENDLOCAL é encontrado (ou ao final\n"
  10701. "do arquivo, o que vier primeiro). Neste ponto, as configurações de ambiente\n"
  10702. "anteriores são restauradas.\n"
  10703. #: programs/cmd/cmd.rc:275
  10704. msgid ""
  10705. "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
  10706. "changes the current directory to the supplied one.\n"
  10707. msgstr ""
  10708. "PUSHD <diretório> salva o diretório atual em uma pilha e então altera o\n"
  10709. "diretório atual para o que foi fornecido.\n"
  10710. #: programs/cmd/cmd.rc:278
  10711. msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
  10712. msgstr "POPD muda o diretório atual ao último que foi salvo com PUSHD.\n"
  10713. #: programs/cmd/cmd.rc:288
  10714. msgid ""
  10715. "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
  10716. "\n"
  10717. "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  10718. "\n"
  10719. "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
  10720. "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
  10721. "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
  10722. "association, if any.\n"
  10723. msgstr ""
  10724. "ASSOC mostra ou modifica associações de extensão de arquivo.\n"
  10725. "\n"
  10726. "Sintaxe: ASSOC [.ext[=[tipoDeArquivo]]]\n"
  10727. "\n"
  10728. "ASSOC sem parâmetros mostra as associações de arquivo atuais.\n"
  10729. "Se usada apenas com uma extensão de arquivo, exibe a associação atual.\n"
  10730. "Se nenhum tipo de arquivo for especificado depois do sinal de igualdade,\n"
  10731. "remove a associação atual, se houver.\n"
  10732. #: programs/cmd/cmd.rc:300
  10733. msgid ""
  10734. "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
  10735. "\n"
  10736. "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  10737. "\n"
  10738. "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
  10739. "currently defined.\n"
  10740. "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
  10741. "if any.\n"
  10742. "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
  10743. "associated to the specified file type.\n"
  10744. msgstr ""
  10745. "FTYPE mostra ou altera os comandos de abertura associados aos tipos de "
  10746. "arquivo\n"
  10747. "\n"
  10748. "Sintaxe: FTYPE [tipoDeArquivo[=[comandoDeAbertura]]]\n"
  10749. "\n"
  10750. "Sem parâmetros, mostra os tipos de arquivo para os quais comandos de\n"
  10751. "abertura estão definidos atualmente.\n"
  10752. "Se usado apenas com um tipo de arquivo, exibe o comando de abertura\n"
  10753. "associado, se houver.\n"
  10754. "Se não for especificado nenhum comando de abertura após o sinal de "
  10755. "igualdade,\n"
  10756. "remove o comando de abertura associado ao tipo de arquivo especificado.\n"
  10757. #: programs/cmd/cmd.rc:303
  10758. msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
  10759. msgstr ""
  10760. "MORE exibe em páginas a saída dos arquivos ou de entradas encadeadas.\n"
  10761. #: programs/cmd/cmd.rc:308
  10762. msgid ""
  10763. "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
  10764. "from a selectable list.\n"
  10765. "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
  10766. msgstr ""
  10767. "CHOICE exibe um texto e aguarda até que o Usuário pressione uma tecla\n"
  10768. "permitida de uma lista de seleção.\n"
  10769. "CHOICE é principalmente usado para construir um menu de seleção num arquivo "
  10770. "de lote.\n"
  10771. #: programs/cmd/cmd.rc:324
  10772. msgid ""
  10773. "Create a symbolic link.\n"
  10774. "\n"
  10775. "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
  10776. "\n"
  10777. "Options:\n"
  10778. "/d Create a directory symbolic link.\n"
  10779. "/h Create a hard link.\n"
  10780. "/j Create a directory junction.\n"
  10781. "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
  10782. "target is the path that link_name points to.\n"
  10783. msgstr ""
  10784. "Cria link simbólico.\n"
  10785. "\n"
  10786. "Sintaxe: MKLINK [opções] nome_link alvo\n"
  10787. "\n"
  10788. "Opções:\n"
  10789. "/d Cria um link simbólico para um diretório.\n"
  10790. "/h Cria um link duro.\n"
  10791. "/j Cria uma combinação de diretórios.\n"
  10792. "nome_link é o nome do novo link simbólico.\n"
  10793. "alvo é o caminho para onde o nome_link aponta.\n"
  10794. #: programs/cmd/cmd.rc:312
  10795. msgid ""
  10796. "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
  10797. "system or shell from which you invoked cmd.\n"
  10798. msgstr ""
  10799. "EXIT termina a sessão de comando atual e retorna ao sistema operacional ou\n"
  10800. "shell que tenha invocado o cmd.\n"
  10801. #: programs/cmd/cmd.rc:364
  10802. msgid ""
  10803. "CMD built-in commands are:\n"
  10804. "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
  10805. "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
  10806. "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
  10807. "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
  10808. "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
  10809. "CLS\t\tClear the console screen\n"
  10810. "COPY\t\tCopy file\n"
  10811. "CTTY\t\tChange input/output device\n"
  10812. "DATE\t\tShow or change the system date\n"
  10813. "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
  10814. "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
  10815. "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
  10816. "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
  10817. "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
  10818. "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
  10819. "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
  10820. "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
  10821. "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
  10822. "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
  10823. "PATH\t\tSet or show the search path\n"
  10824. "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
  10825. "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
  10826. "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
  10827. "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
  10828. "REN (RENAME)\tRename a file\n"
  10829. "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
  10830. "SET\t\tSet or show environment variables\n"
  10831. "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
  10832. "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
  10833. "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
  10834. "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
  10835. "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
  10836. "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
  10837. "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
  10838. "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
  10839. "EXIT\t\tClose down CMD\n"
  10840. "\n"
  10841. "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
  10842. msgstr ""
  10843. "Os comando embutidos do CMD são:\n"
  10844. "ASSOC\t\tMostra ou modifica associações de extensões de arquivo\n"
  10845. "ATTRIB\t\tMostra ou altera atributos de arquivo DOS\n"
  10846. "CALL\t\tInvoca um arquivo de lote dentro de outro\n"
  10847. "CD (CHDIR)\tAltera o diretório padrão atual\n"
  10848. "CHOICE\t\tAguarda que seja pressionada uma tecla de uma lista de seleção\n"
  10849. "CLS\t\tLimpa a tela do console\n"
  10850. "COPY\t\tCopia arquivos\n"
  10851. "CTTY\t\tMuda o dispositivo de entrada/saída\n"
  10852. "DATE\t\tMostra ou altera a data do sistema\n"
  10853. "DEL (ERASE)\tExclui um arquivo ou conjunto de arquivos\n"
  10854. "DIR\t\tLista os conteúdos de um diretório\n"
  10855. "ECHO\t\tCopia texto diretamente para a saída do console\n"
  10856. "ENDLOCAL\tTermina as mudanças de ambiente num arquivo de lote\n"
  10857. "FTYPE\t\tMostra ou altera comandos de abertura associados a tipos de\n"
  10858. "\t\tarquivo\n"
  10859. "HELP\t\tMostra uma breve ajuda em um tópico\n"
  10860. "MD (MKDIR)\tCria um subdiretório\n"
  10861. "MORE\t\tExibe a saída em páginas\n"
  10862. "MOVE\t\tMove um arquivo, conjunto de arquivos ou árvore de diretórios\n"
  10863. "PATH\t\tConfigura o caminho de busca\n"
  10864. "PAUSE\t\tSuspende a execução de um arquivo de lote\n"
  10865. "POPD\t\tRestaura o diretório ao último salvo com o PUSHD\n"
  10866. "PROMPT\t\tAltera o prompt de comando\n"
  10867. "PUSHD\t\tMuda para um novo diretório, salvando o atual\n"
  10868. "REN (RENAME)\tRenomeia um arquivo\n"
  10869. "RD (RMDIR)\tApaga um subdiretório\n"
  10870. "SET\t\tConfigura ou mostra variáveis de ambiente\n"
  10871. "SETLOCAL\tInicia as mudanças de ambiente num arquivo de lote\n"
  10872. "START\t\tInicia um programa ou abre um documento no programa associado\n"
  10873. "TIME\t\tConfigura ou mostra a hora atual do sistema\n"
  10874. "TITLE\t\tConfigura o título da janela de comando CMD\n"
  10875. "TYPE\t\tMostra o conteúdo de um arquivo de texto\n"
  10876. "VER\t\tMostra a versão atual do CMD\n"
  10877. "VOL\t\tMostra o rótulo do volume de uma unidade de disco\n"
  10878. "XCOPY\t\tCopia arquivos ou árvores de diretórios para um destino\n"
  10879. "EXIT\t\tFecha o CMD\n"
  10880. "\n"
  10881. "Entre HELP <comando> para mais informações sobre um dos comandos acima.\n"
  10882. #: programs/cmd/cmd.rc:365
  10883. msgid "Are you sure?"
  10884. msgstr "Tem certeza?"
  10885. #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
  10886. msgctxt "Yes key"
  10887. msgid "Y"
  10888. msgstr "S"
  10889. #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
  10890. msgctxt "No key"
  10891. msgid "N"
  10892. msgstr "N"
  10893. #: programs/cmd/cmd.rc:368
  10894. msgid "File association missing for extension %1\n"
  10895. msgstr "Associação de arquivo faltando para a extensão %1\n"
  10896. #: programs/cmd/cmd.rc:369
  10897. msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
  10898. msgstr "Nenhum comando de abertura associado ao tipo de arquivo '%1'\n"
  10899. #: programs/cmd/cmd.rc:370
  10900. msgid "Overwrite %1?"
  10901. msgstr "Sobrescrever %1?"
  10902. #: programs/cmd/cmd.rc:371
  10903. msgid "More..."
  10904. msgstr "Mais..."
  10905. #: programs/cmd/cmd.rc:372
  10906. msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
  10907. msgstr ""
  10908. "Linha no processamento do arquivo de lote possivelmente truncada. Usando:\n"
  10909. #: programs/cmd/cmd.rc:374
  10910. msgid "Argument missing\n"
  10911. msgstr "Faltando argumento\n"
  10912. #: programs/cmd/cmd.rc:375
  10913. msgid "Syntax error\n"
  10914. msgstr "Erro de sintaxe\n"
  10915. #: programs/cmd/cmd.rc:377
  10916. msgid "No help available for %1\n"
  10917. msgstr "Sem ajuda disponível para %1\n"
  10918. #: programs/cmd/cmd.rc:378
  10919. msgid "Target to GOTO not found\n"
  10920. msgstr "Alvo para GOTO não encontrado\n"
  10921. #: programs/cmd/cmd.rc:379
  10922. msgid "Current Date is %1\n"
  10923. msgstr "A Data Atual é %1\n"
  10924. #: programs/cmd/cmd.rc:380
  10925. msgid "Current Time is %1\n"
  10926. msgstr "A Hora Atual é %1\n"
  10927. #: programs/cmd/cmd.rc:381
  10928. msgid "Enter new date: "
  10929. msgstr "Entre nova data: "
  10930. #: programs/cmd/cmd.rc:382
  10931. msgid "Enter new time: "
  10932. msgstr "Entre nova hora: "
  10933. #: programs/cmd/cmd.rc:383
  10934. msgid "Environment variable %1 not defined\n"
  10935. msgstr "Variável de ambiente %1 não definida\n"
  10936. #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
  10937. msgid "Failed to open '%1'\n"
  10938. msgstr "Falha ao abrir '%1'\n"
  10939. #: programs/cmd/cmd.rc:385
  10940. msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
  10941. msgstr "Não pode chamar um rótulo de lote fora de um script de lote\n"
  10942. #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
  10943. msgctxt "All key"
  10944. msgid "A"
  10945. msgstr "T"
  10946. #: programs/cmd/cmd.rc:387
  10947. msgid "Delete %1?"
  10948. msgstr "Excluir %1?"
  10949. #: programs/cmd/cmd.rc:388
  10950. msgid "Echo is %1\n"
  10951. msgstr "O eco está %1\n"
  10952. #: programs/cmd/cmd.rc:389
  10953. msgid "Verify is %1\n"
  10954. msgstr "A verificação está %1\n"
  10955. #: programs/cmd/cmd.rc:390
  10956. msgid "Verify must be ON or OFF\n"
  10957. msgstr "Verificação deve ser ON ou OFF\n"
  10958. #: programs/cmd/cmd.rc:391
  10959. msgid "Parameter error\n"
  10960. msgstr "Erro de parâmetro\n"
  10961. #: programs/cmd/cmd.rc:392
  10962. msgid ""
  10963. "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
  10964. "\n"
  10965. msgstr ""
  10966. "Número de Série do Volume é %1!04x!-%2!04x!\n"
  10967. "\n"
  10968. #: programs/cmd/cmd.rc:393
  10969. msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
  10970. msgstr "Rótulo do Volume (11 caracteres, <Enter> para nenhum)?"
  10971. #: programs/cmd/cmd.rc:394
  10972. msgid "PATH not found\n"
  10973. msgstr "PATH não encontrado\n"
  10974. #: programs/cmd/cmd.rc:395
  10975. msgid "Press any key to continue... "
  10976. msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar... "
  10977. #: programs/cmd/cmd.rc:396
  10978. msgid "Wine Command Prompt"
  10979. msgstr "Prompt de Comando Wine"
  10980. #: programs/cmd/cmd.rc:397
  10981. msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
  10982. msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
  10983. #: programs/cmd/cmd.rc:398
  10984. msgid "More? "
  10985. msgstr "Mais? "
  10986. #: programs/cmd/cmd.rc:399
  10987. msgid "The input line is too long.\n"
  10988. msgstr "A linha de entrada é muito longa.\n"
  10989. #: programs/cmd/cmd.rc:400
  10990. msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
  10991. msgstr "O volume na unidade %1!c! é %2\n"
  10992. #: programs/cmd/cmd.rc:401
  10993. msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
  10994. msgstr "O volume na unidade %1!c! não tem rótulo.\n"
  10995. #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
  10996. msgid " (Yes|No)"
  10997. msgstr " (Sim|Não)"
  10998. #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
  10999. msgid " (Yes|No|All)"
  11000. msgstr " (Sim|Não|Tudo)"
  11001. #: programs/cmd/cmd.rc:404
  11002. msgid ""
  11003. "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
  11004. msgstr ""
  11005. "Não é possível reconhecer '%1' como um comando interno, externo ou arquivo "
  11006. "de lotes.\n"
  11007. #: programs/cmd/cmd.rc:405
  11008. msgid "Division by zero error.\n"
  11009. msgstr "Erro de divisão por zero.\n"
  11010. #: programs/cmd/cmd.rc:406
  11011. msgid "Expected an operand.\n"
  11012. msgstr "Esperado um operando.\n"
  11013. #: programs/cmd/cmd.rc:407
  11014. msgid "Expected an operator.\n"
  11015. msgstr "Um operador é esperado.\n"
  11016. #: programs/cmd/cmd.rc:408
  11017. msgid "Mismatch in parentheses.\n"
  11018. msgstr "Incompatibilidade de parênteses.\n"
  11019. #: programs/cmd/cmd.rc:409
  11020. msgid ""
  11021. "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
  11022. " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
  11023. msgstr ""
  11024. "Número malformado - deve ser decimal (12),\n"
  11025. " hexadecimal (0x34) ou octal (056).\n"
  11026. #: programs/conhost/conhost.rc:54
  11027. msgid "Cursor size"
  11028. msgstr "Cursor"
  11029. #: programs/conhost/conhost.rc:55
  11030. msgid "&Small"
  11031. msgstr "&Pequeno"
  11032. #: programs/conhost/conhost.rc:56
  11033. msgid "&Medium"
  11034. msgstr "&Médio"
  11035. #: programs/conhost/conhost.rc:57
  11036. msgid "&Large"
  11037. msgstr "&Grande"
  11038. #: programs/conhost/conhost.rc:59
  11039. msgid "Command history"
  11040. msgstr "Histórico de comandos"
  11041. #: programs/conhost/conhost.rc:60
  11042. msgid "&Buffer size:"
  11043. msgstr "Tamanho do &buffer:"
  11044. #: programs/conhost/conhost.rc:63
  11045. msgid "&Remove duplicates"
  11046. msgstr "Remover &duplicados"
  11047. #: programs/conhost/conhost.rc:65
  11048. msgid "Popup menu"
  11049. msgstr "Menu de contexto"
  11050. #: programs/conhost/conhost.rc:66
  11051. msgid "&Control"
  11052. msgstr "&Controle"
  11053. #: programs/conhost/conhost.rc:67
  11054. msgid "S&hift"
  11055. msgstr "&Rotação"
  11056. #: programs/conhost/conhost.rc:69
  11057. msgid "Console"
  11058. msgstr "Console"
  11059. #: programs/conhost/conhost.rc:70
  11060. msgid "&Quick Edit mode"
  11061. msgstr "Modo de &edição rápida"
  11062. #: programs/conhost/conhost.rc:71
  11063. msgid "&Insert mode"
  11064. msgstr "Modo de &inserção"
  11065. #: programs/conhost/conhost.rc:79
  11066. msgid "&Font"
  11067. msgstr "&Fonte"
  11068. #: programs/conhost/conhost.rc:81
  11069. msgid "&Color"
  11070. msgstr "&Cor"
  11071. #: programs/conhost/conhost.rc:92
  11072. msgid "Configuration"
  11073. msgstr "Configuração"
  11074. #: programs/conhost/conhost.rc:95
  11075. msgid "Buffer zone"
  11076. msgstr "Zona do buffer"
  11077. #: programs/conhost/conhost.rc:96
  11078. msgid "&Width:"
  11079. msgstr "&Largura:"
  11080. #: programs/conhost/conhost.rc:99
  11081. msgid "&Height:"
  11082. msgstr "&Altura:"
  11083. #: programs/conhost/conhost.rc:103
  11084. msgid "Window size"
  11085. msgstr "Tamanho da janela"
  11086. #: programs/conhost/conhost.rc:104
  11087. msgid "W&idth:"
  11088. msgstr "L&argura:"
  11089. #: programs/conhost/conhost.rc:107
  11090. msgid "H&eight:"
  11091. msgstr "A&ltura:"
  11092. #: programs/conhost/conhost.rc:111
  11093. msgid "End of program"
  11094. msgstr "Finalizar programa"
  11095. #: programs/conhost/conhost.rc:112
  11096. msgid "&Close console"
  11097. msgstr "&Fechar o console"
  11098. #: programs/conhost/conhost.rc:114
  11099. msgid "Edition"
  11100. msgstr "Edição"
  11101. #: programs/conhost/conhost.rc:120
  11102. msgid "Console parameters"
  11103. msgstr "Parâmetros do console"
  11104. #: programs/conhost/conhost.rc:123
  11105. msgid "Retain these settings for later sessions"
  11106. msgstr "Manter configurações nas sessões seguintes"
  11107. #: programs/conhost/conhost.rc:124
  11108. msgid "Modify only current session"
  11109. msgstr "Modificar somente sessão atual"
  11110. #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
  11111. #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
  11112. #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
  11113. msgid "&Edit"
  11114. msgstr "&Editar"
  11115. #: programs/conhost/conhost.rc:33
  11116. msgid "Set &Defaults"
  11117. msgstr "&Definir padrões"
  11118. #: programs/conhost/conhost.rc:35
  11119. msgid "&Mark"
  11120. msgstr "&Marcar"
  11121. #: programs/conhost/conhost.rc:38
  11122. msgid "&Select all"
  11123. msgstr "&Selecionar tudo"
  11124. #: programs/conhost/conhost.rc:39
  11125. msgid "Sc&roll"
  11126. msgstr "&Rolar"
  11127. #: programs/conhost/conhost.rc:40
  11128. msgid "S&earch"
  11129. msgstr "&Pesquisar"
  11130. #: programs/conhost/conhost.rc:43
  11131. msgid "Setup - Default settings"
  11132. msgstr "Setup - Configurações padrão"
  11133. #: programs/conhost/conhost.rc:44
  11134. msgid "Setup - Current settings"
  11135. msgstr "Setup - configurações atuais"
  11136. #: programs/conhost/conhost.rc:45
  11137. msgid "Configuration error"
  11138. msgstr "Erro de configuração"
  11139. #: programs/conhost/conhost.rc:46
  11140. msgid ""
  11141. "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
  11142. "the window."
  11143. msgstr "O tamanho do buffer de tela deve ser maior ou igual ao da janela."
  11144. #: programs/conhost/conhost.rc:41
  11145. msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
  11146. msgstr "Cada caractere tem %1!u! pixels de largura por %2!u! pixels de altura"
  11147. #: programs/conhost/conhost.rc:42
  11148. msgid "This is a test"
  11149. msgstr "Este é um teste"
  11150. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
  11151. msgid "DirectX Diagnostic Tool"
  11152. msgstr "Ferramenta de Diagnóstico do DirectX"
  11153. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
  11154. msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
  11155. msgstr "Uso: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t arquivo | /x arquivo]"
  11156. #: programs/explorer/explorer.rc:32
  11157. msgid "Wine Explorer"
  11158. msgstr "Wine Explorer"
  11159. #: programs/explorer/explorer.rc:34
  11160. msgid "Start"
  11161. msgstr "Iniciar"
  11162. #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
  11163. msgid "&Run..."
  11164. msgstr "E&xecutar..."
  11165. #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
  11166. msgid ""
  11167. "- Supported Commands -\n"
  11168. "\n"
  11169. "hardlink hardlink management\n"
  11170. msgstr ""
  11171. "- Comandos Suportados -\n"
  11172. "\n"
  11173. "hardlink gerenciamento do hardlink\n"
  11174. #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
  11175. msgid ""
  11176. "- Hardlink - Supported Commands -\n"
  11177. "\n"
  11178. "create create a hardlink\n"
  11179. msgstr ""
  11180. "- Hardlink - Comandos Suportados -\n"
  11181. "\n"
  11182. "create cria um hardlink\n"
  11183. #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
  11184. msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
  11185. msgstr "Sintaxe: fsutil hardlink create <novo> <existente>\n"
  11186. #: programs/hostname/hostname.rc:30
  11187. msgid "Usage: hostname\n"
  11188. msgstr "Modo de usar: hostname\n"
  11189. #: programs/hostname/hostname.rc:31
  11190. msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  11191. msgstr "Erro: Opção inválida '%c'.\n"
  11192. #: programs/hostname/hostname.rc:32
  11193. msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
  11194. msgstr "Erro: Não foi possível encontrar o nome do host: \"%u\".\n"
  11195. #: programs/hostname/hostname.rc:33
  11196. msgid ""
  11197. "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
  11198. "utility.\n"
  11199. msgstr ""
  11200. "Erro: Alterar o nome do sistema hospedeiro não é possível com o utilitário "
  11201. "hostname.\n"
  11202. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
  11203. msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  11204. msgstr "Modo de usar: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  11205. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
  11206. msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
  11207. msgstr ""
  11208. "Erro: Parâmetros de linha de comando desconhecidos ou inválidos "
  11209. "especificados\n"
  11210. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
  11211. msgid "%1 adapter %2\n"
  11212. msgstr "Adaptador %1 %2\n"
  11213. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
  11214. msgid "Ethernet"
  11215. msgstr "Ethernet"
  11216. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
  11217. msgid "Connection-specific DNS suffix"
  11218. msgstr "Sufixo DNS específico da conexão"
  11219. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
  11220. msgid "IPv4 address"
  11221. msgstr "Endereço IPv4"
  11222. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
  11223. msgid "Hostname"
  11224. msgstr "Nome do hospedeiro"
  11225. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
  11226. msgid "Node type"
  11227. msgstr "Tipo de nó"
  11228. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
  11229. msgid "Broadcast"
  11230. msgstr "Broadcast"
  11231. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
  11232. msgid "Peer-to-peer"
  11233. msgstr "Ponto a ponto"
  11234. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
  11235. msgid "Mixed"
  11236. msgstr "Misturado"
  11237. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
  11238. msgid "Hybrid"
  11239. msgstr "Híbrido"
  11240. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
  11241. msgid "IP routing enabled"
  11242. msgstr "Roteamento de IP habilitado"
  11243. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
  11244. msgid "Physical address"
  11245. msgstr "Endereço físico"
  11246. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
  11247. msgid "DHCP enabled"
  11248. msgstr "DHCP habilitado"
  11249. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
  11250. msgid "Default gateway"
  11251. msgstr "Porta de ligação padrão"
  11252. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
  11253. msgid "IPv6 address"
  11254. msgstr "Endereço IPv6"
  11255. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
  11256. msgid "Primary DNS suffix"
  11257. msgstr "Sufixo de DNS Primário"
  11258. #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
  11259. msgid "System Information"
  11260. msgstr "Informação do Sistema"
  11261. #: programs/net/net.rc:30
  11262. msgid ""
  11263. "The syntax of this command is:\n"
  11264. "\n"
  11265. "NET command [arguments]\n"
  11266. " -or-\n"
  11267. "NET command /HELP\n"
  11268. "\n"
  11269. "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
  11270. msgstr ""
  11271. "A sintaxe deste comando é:\n"
  11272. "\n"
  11273. "NET comando [argumentos]\n"
  11274. " -ou-\n"
  11275. "NET comando /HELP\n"
  11276. "\n"
  11277. "Onde 'comando' é um entre HELP, START, STOP ou USE.\n"
  11278. #: programs/net/net.rc:31
  11279. msgid ""
  11280. "The syntax of this command is:\n"
  11281. "\n"
  11282. "NET START [service]\n"
  11283. "\n"
  11284. "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
  11285. "'service' is the name of the service to start.\n"
  11286. msgstr ""
  11287. "A sintaxe deste comando é:\n"
  11288. "\n"
  11289. "NET START [serviço]\n"
  11290. "\n"
  11291. "Exibe a lista de serviços em execução se 'serviço' é omitido. Caso contrário "
  11292. "'serviço' é o nome do serviço a ser iniciado.\n"
  11293. #: programs/net/net.rc:32
  11294. msgid ""
  11295. "The syntax of this command is:\n"
  11296. "\n"
  11297. "NET STOP service\n"
  11298. "\n"
  11299. "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
  11300. msgstr ""
  11301. "A sintaxe deste comando é:\n"
  11302. "\n"
  11303. "NET STOP [serviço]\n"
  11304. "\n"
  11305. "Onde 'serviço' é o nome do serviço a ser parado.\n"
  11306. #: programs/net/net.rc:33
  11307. msgid "Stopping dependent service: %1\n"
  11308. msgstr "Parando o serviço dependente: %1\n"
  11309. #: programs/net/net.rc:34
  11310. msgid "Could not stop service %1\n"
  11311. msgstr "Não foi possível parar o serviço %1\n"
  11312. #: programs/net/net.rc:35
  11313. msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
  11314. msgstr "Não foi possível entregar o manipulador ao gerenciador de serviços.\n"
  11315. #: programs/net/net.rc:36
  11316. msgid "Could not get handle to service.\n"
  11317. msgstr "Não foi possível entregar o manipulador ao serviço.\n"
  11318. #: programs/net/net.rc:37
  11319. msgid "The %1 service is starting.\n"
  11320. msgstr "O serviço %1 está iniciando.\n"
  11321. #: programs/net/net.rc:38
  11322. msgid "The %1 service was started successfully.\n"
  11323. msgstr "O serviço %1 iniciou com sucesso.\n"
  11324. #: programs/net/net.rc:39
  11325. msgid "The %1 service failed to start.\n"
  11326. msgstr "O serviço %1 falhou ao iniciar.\n"
  11327. #: programs/net/net.rc:40
  11328. msgid "The %1 service is stopping.\n"
  11329. msgstr "O serviço %1 está parando.\n"
  11330. #: programs/net/net.rc:41
  11331. msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
  11332. msgstr "O serviço %1 parou com sucesso.\n"
  11333. #: programs/net/net.rc:42
  11334. msgid "The %1 service failed to stop.\n"
  11335. msgstr "Falha ao parar o serviço %1.\n"
  11336. #: programs/net/net.rc:44
  11337. msgid "There are no entries in the list.\n"
  11338. msgstr "Não há entradas na lista.\n"
  11339. #: programs/net/net.rc:45
  11340. msgid ""
  11341. "\n"
  11342. "Status Local Remote\n"
  11343. "---------------------------------------------------------------\n"
  11344. msgstr ""
  11345. "\n"
  11346. "Estado Local Remoto\n"
  11347. "---------------------------------------------------------------\n"
  11348. #: programs/net/net.rc:46
  11349. msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
  11350. msgstr "%1 %2 %3 Recursos disponíveis: %4!u!\n"
  11351. #: programs/net/net.rc:48
  11352. msgid "Paused"
  11353. msgstr "Pausado"
  11354. #: programs/net/net.rc:49
  11355. msgid "Disconnected"
  11356. msgstr "Desconectado"
  11357. #: programs/net/net.rc:50
  11358. msgid "A network error occurred"
  11359. msgstr "Ocorreu um erro na rede"
  11360. #: programs/net/net.rc:51
  11361. msgid "Connection is being made"
  11362. msgstr "A conexão está sendo estabelecida"
  11363. #: programs/net/net.rc:52
  11364. msgid "Reconnecting"
  11365. msgstr "Reconectando"
  11366. #: programs/net/net.rc:43
  11367. msgid "The following services are running:\n"
  11368. msgstr "Os seguintes serviços estão rodando:\n"
  11369. #: programs/netstat/netstat.rc:30
  11370. msgid "Active Connections"
  11371. msgstr "Conexões Ativas"
  11372. #: programs/netstat/netstat.rc:31
  11373. msgid "Proto"
  11374. msgstr "Proto"
  11375. #: programs/netstat/netstat.rc:32
  11376. msgid "Local Address"
  11377. msgstr "Endereço Local"
  11378. #: programs/netstat/netstat.rc:33
  11379. msgid "Foreign Address"
  11380. msgstr "Endereço Remoto"
  11381. #: programs/netstat/netstat.rc:34
  11382. msgid "State"
  11383. msgstr "Estado"
  11384. #: programs/netstat/netstat.rc:35
  11385. msgid "Interface Statistics"
  11386. msgstr "Estatísticas de Interface"
  11387. #: programs/netstat/netstat.rc:36
  11388. msgid "Sent"
  11389. msgstr "Enviado"
  11390. #: programs/netstat/netstat.rc:37
  11391. msgid "Received"
  11392. msgstr "Recebido"
  11393. #: programs/netstat/netstat.rc:38
  11394. msgid "Bytes"
  11395. msgstr "Bytes"
  11396. #: programs/netstat/netstat.rc:39
  11397. msgid "Unicast packets"
  11398. msgstr "Pacotes unicast"
  11399. #: programs/netstat/netstat.rc:40
  11400. msgid "Non-unicast packets"
  11401. msgstr "Pacotes não unicast"
  11402. #: programs/netstat/netstat.rc:41
  11403. msgid "Discards"
  11404. msgstr "Descartados"
  11405. #: programs/netstat/netstat.rc:42
  11406. msgid "Errors"
  11407. msgstr "Erros"
  11408. #: programs/netstat/netstat.rc:43
  11409. msgid "Unknown protocols"
  11410. msgstr "Protocolos desconhecidos"
  11411. #: programs/netstat/netstat.rc:44
  11412. msgid "TCP Statistics for IPv4"
  11413. msgstr "Estatísticas TCP para IPv4"
  11414. #: programs/netstat/netstat.rc:45
  11415. msgid "Active Opens"
  11416. msgstr "Abertas Ativas"
  11417. #: programs/netstat/netstat.rc:46
  11418. msgid "Passive Opens"
  11419. msgstr "Abertas Passivas"
  11420. #: programs/netstat/netstat.rc:47
  11421. msgid "Failed Connection Attempts"
  11422. msgstr "Tentativas de Conexão com Falha"
  11423. #: programs/netstat/netstat.rc:48
  11424. msgid "Reset Connections"
  11425. msgstr "Reiniciar Conexões"
  11426. #: programs/netstat/netstat.rc:49
  11427. msgid "Current Connections"
  11428. msgstr "Conexões Atuais"
  11429. #: programs/netstat/netstat.rc:50
  11430. msgid "Segments Received"
  11431. msgstr "Segmentos Recebido"
  11432. #: programs/netstat/netstat.rc:51
  11433. msgid "Segments Sent"
  11434. msgstr "Segmentos Enviados"
  11435. #: programs/netstat/netstat.rc:52
  11436. msgid "Segments Retransmitted"
  11437. msgstr "Segmentos Retransmitidos"
  11438. #: programs/netstat/netstat.rc:53
  11439. msgid "UDP Statistics for IPv4"
  11440. msgstr "Estatísticas UDP para IPv4"
  11441. #: programs/netstat/netstat.rc:54
  11442. msgid "Datagrams Received"
  11443. msgstr "Datagramas Recebidos"
  11444. #: programs/netstat/netstat.rc:55
  11445. msgid "No Ports"
  11446. msgstr "Nenhuma Porta"
  11447. #: programs/netstat/netstat.rc:56
  11448. msgid "Receive Errors"
  11449. msgstr "Erros de Recepção"
  11450. #: programs/netstat/netstat.rc:57
  11451. msgid "Datagrams Sent"
  11452. msgstr "Datagramas Enviados"
  11453. #: programs/notepad/notepad.rc:30
  11454. msgid "&New\tCtrl+N"
  11455. msgstr "&Novo\tCtrl+N"
  11456. #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
  11457. msgid "&Open...\tCtrl+O"
  11458. msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
  11459. #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
  11460. msgid "&Save\tCtrl+S"
  11461. msgstr "&Salvar\tCtrl+S"
  11462. #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
  11463. #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
  11464. msgid "&Print...\tCtrl+P"
  11465. msgstr "Im&primir...\tCtrl+P"
  11466. #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
  11467. msgid "Page Se&tup..."
  11468. msgstr "&Configurar página..."
  11469. #: programs/notepad/notepad.rc:37
  11470. msgid "P&rinter Setup..."
  11471. msgstr "Configurar &impressão..."
  11472. #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
  11473. msgid "&Undo\tCtrl+Z"
  11474. msgstr "&Desfazer\tCtrl+Z"
  11475. #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
  11476. msgid "Cu&t\tCtrl+X"
  11477. msgstr "Recor&tar\tCtrl+X"
  11478. #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
  11479. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  11480. msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
  11481. #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
  11482. msgid "&Paste\tCtrl+V"
  11483. msgstr "C&olar\tCtrl+V"
  11484. #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
  11485. #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
  11486. #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
  11487. msgid "&Delete\tDel"
  11488. msgstr "&Excluir\tDel"
  11489. #: programs/notepad/notepad.rc:49
  11490. msgid "Select &all\tCtrl+A"
  11491. msgstr "Selecionar &tudo\tCtrl+A"
  11492. #: programs/notepad/notepad.rc:50
  11493. msgid "&Time/Date\tF5"
  11494. msgstr "&Hora/Data\tF5"
  11495. #: programs/notepad/notepad.rc:52
  11496. msgid "&Wrap long lines"
  11497. msgstr "&Quebrar automática de linha"
  11498. #: programs/notepad/notepad.rc:56
  11499. msgid "&Search...\tCtrl+F"
  11500. msgstr "&Localizar...\tCtrl+F"
  11501. #: programs/notepad/notepad.rc:57
  11502. msgid "&Search next\tF3"
  11503. msgstr "Localizar &próxima\tF3"
  11504. #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
  11505. msgid "&Replace...\tCtrl+H"
  11506. msgstr "&Substituir...\tCtrl+H"
  11507. #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
  11508. #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
  11509. msgid "&Contents\tF1"
  11510. msgstr "&Conteúdo\tF1"
  11511. #: programs/notepad/notepad.rc:62
  11512. msgid "&About Notepad"
  11513. msgstr "&Sobre o Bloco de Notas"
  11514. #: programs/notepad/notepad.rc:100
  11515. msgid "Page Setup"
  11516. msgstr "Configurar página"
  11517. #: programs/notepad/notepad.rc:102
  11518. msgid "&Header:"
  11519. msgstr "&Cabeçalho:"
  11520. #: programs/notepad/notepad.rc:104
  11521. msgid "&Footer:"
  11522. msgstr "&Rodapé:"
  11523. #: programs/notepad/notepad.rc:107
  11524. msgid "Margins (millimeters)"
  11525. msgstr "Margens (milímetros)"
  11526. #: programs/notepad/notepad.rc:108
  11527. msgid "&Left:"
  11528. msgstr "&Esquerda:"
  11529. #: programs/notepad/notepad.rc:110
  11530. msgid "&Top:"
  11531. msgstr "&Superior:"
  11532. #: programs/notepad/notepad.rc:126
  11533. msgid "Encoding:"
  11534. msgstr "Codificação:"
  11535. #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
  11536. msgctxt "accelerator Select All"
  11537. msgid "A"
  11538. msgstr "T"
  11539. #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
  11540. msgctxt "accelerator Copy"
  11541. msgid "C"
  11542. msgstr "C"
  11543. #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
  11544. #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
  11545. msgctxt "accelerator Find"
  11546. msgid "F"
  11547. msgstr "F"
  11548. #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
  11549. msgctxt "accelerator Replace"
  11550. msgid "H"
  11551. msgstr "H"
  11552. #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
  11553. msgctxt "accelerator New"
  11554. msgid "N"
  11555. msgstr "N"
  11556. #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
  11557. msgctxt "accelerator Open"
  11558. msgid "O"
  11559. msgstr "A"
  11560. #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
  11561. #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
  11562. msgctxt "accelerator Print"
  11563. msgid "P"
  11564. msgstr "P"
  11565. #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
  11566. msgctxt "accelerator Save"
  11567. msgid "S"
  11568. msgstr "S"
  11569. #: programs/notepad/notepad.rc:140
  11570. msgctxt "accelerator Paste"
  11571. msgid "V"
  11572. msgstr "V"
  11573. #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
  11574. msgctxt "accelerator Cut"
  11575. msgid "X"
  11576. msgstr "X"
  11577. #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
  11578. msgctxt "accelerator Undo"
  11579. msgid "Z"
  11580. msgstr "Z"
  11581. #: programs/notepad/notepad.rc:69
  11582. msgid "Page &p"
  11583. msgstr "Página &p"
  11584. #: programs/notepad/notepad.rc:71
  11585. msgid "Notepad"
  11586. msgstr "Bloco de Notas"
  11587. #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
  11588. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
  11589. msgid "ERROR"
  11590. msgstr "ERRO"
  11591. #: programs/notepad/notepad.rc:74
  11592. msgid "Untitled"
  11593. msgstr "Sem nome"
  11594. #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
  11595. msgid "Text files (*.txt)"
  11596. msgstr "Arquivos de texto (*.txt)"
  11597. #: programs/notepad/notepad.rc:80
  11598. msgid ""
  11599. "File '%s' does not exist.\n"
  11600. "\n"
  11601. "Do you want to create a new file?"
  11602. msgstr ""
  11603. "O arquivo '%s' não existe.\n"
  11604. "\n"
  11605. "Você deseja criar um novo arquivo?"
  11606. #: programs/notepad/notepad.rc:82
  11607. msgid ""
  11608. "File '%s' has been modified.\n"
  11609. "\n"
  11610. "Would you like to save the changes?"
  11611. msgstr ""
  11612. "O arquivo '%s' foi modificado.\n"
  11613. "\n"
  11614. "Gostaria de salvar as alterações?"
  11615. #: programs/notepad/notepad.rc:83
  11616. msgid "'%s' could not be found."
  11617. msgstr "'%s' não pôde ser encontrado."
  11618. #: programs/notepad/notepad.rc:85
  11619. msgid "Unicode (UTF-16)"
  11620. msgstr "Unicode (UTF-16)"
  11621. #: programs/notepad/notepad.rc:86
  11622. msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  11623. msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  11624. #: programs/notepad/notepad.rc:87
  11625. msgid "Unicode (UTF-8)"
  11626. msgstr "Unicode (UTF-8)"
  11627. #: programs/notepad/notepad.rc:94
  11628. msgid ""
  11629. "%1\n"
  11630. "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
  11631. "you save this file in the %2 encoding.\n"
  11632. "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
  11633. "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
  11634. "Continue?"
  11635. msgstr ""
  11636. "%1\n"
  11637. "Este arquivo contém caracteres Unicode que serão perdidos se\n"
  11638. "for salvo na codificação %2.\n"
  11639. "Para manter estes caracteres, clique em Cancelar e depois selecione\n"
  11640. "uma das opções Unicode na lista de Codificações.\n"
  11641. "Continuar?"
  11642. #: programs/oleview/oleview.rc:32
  11643. msgid "&Bind to file..."
  11644. msgstr "&Associar ao arquivo..."
  11645. #: programs/oleview/oleview.rc:33
  11646. msgid "&View TypeLib..."
  11647. msgstr "&Ver TypeLib..."
  11648. #: programs/oleview/oleview.rc:35
  11649. msgid "&System Configuration"
  11650. msgstr "&Configuração do sistema"
  11651. #: programs/oleview/oleview.rc:36
  11652. msgid "&Run the Registry Editor"
  11653. msgstr "&Iniciar Editor de Registo"
  11654. #: programs/oleview/oleview.rc:42
  11655. msgid "&CoCreateInstance Flag"
  11656. msgstr "Flag &CoCreateInstance"
  11657. #: programs/oleview/oleview.rc:44
  11658. msgid "&In-process server"
  11659. msgstr "Servidor &interno ao processo"
  11660. #: programs/oleview/oleview.rc:45
  11661. msgid "In-process &handler"
  11662. msgstr "&Manipulador interno ao processo"
  11663. #: programs/oleview/oleview.rc:46
  11664. msgid "&Local server"
  11665. msgstr "Servidor &local"
  11666. #: programs/oleview/oleview.rc:47
  11667. msgid "&Remote server"
  11668. msgstr "Servidor &remoto"
  11669. #: programs/oleview/oleview.rc:50
  11670. msgid "View &Type information"
  11671. msgstr "Ver Informação de &Tipo"
  11672. #: programs/oleview/oleview.rc:52
  11673. msgid "Create &Instance"
  11674. msgstr "Criar &Instância"
  11675. #: programs/oleview/oleview.rc:53
  11676. msgid "Create Instance &On..."
  11677. msgstr "Criar Instância &em..."
  11678. #: programs/oleview/oleview.rc:54
  11679. msgid "&Release Instance"
  11680. msgstr "Li&berar Instância"
  11681. #: programs/oleview/oleview.rc:56
  11682. msgid "Copy C&LSID to clipboard"
  11683. msgstr "Copiar C&LSID para a Área de Transferência"
  11684. #: programs/oleview/oleview.rc:57
  11685. msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
  11686. msgstr "Copiar Etiqueta &HTML para a Área de Transferência"
  11687. #: programs/oleview/oleview.rc:63
  11688. msgid "&Expert mode"
  11689. msgstr "&Modo Experiente"
  11690. #: programs/oleview/oleview.rc:65
  11691. msgid "&Hidden component categories"
  11692. msgstr "&Categorias de Componentes Ocultas"
  11693. #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
  11694. #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
  11695. #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
  11696. msgid "&Toolbar"
  11697. msgstr "&Barra de Ferramentas"
  11698. #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
  11699. #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
  11700. #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
  11701. msgid "&Status Bar"
  11702. msgstr "Barra de &Status"
  11703. #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
  11704. #: programs/winefile/winefile.rc:79
  11705. msgid "&Refresh\tF5"
  11706. msgstr "&Atualizar\tF5"
  11707. #: programs/oleview/oleview.rc:74
  11708. msgid "&About OleView"
  11709. msgstr "&Sobre o OleView"
  11710. #: programs/oleview/oleview.rc:82
  11711. msgid "&Save as..."
  11712. msgstr "&Salvar como..."
  11713. #: programs/oleview/oleview.rc:87
  11714. msgid "&Group by type kind"
  11715. msgstr "&Agrupar por tipo"
  11716. #: programs/oleview/oleview.rc:156
  11717. msgid "Connect to another machine"
  11718. msgstr "Conectar-se a outra máquina"
  11719. #: programs/oleview/oleview.rc:159
  11720. msgid "&Machine name:"
  11721. msgstr "&Nome da máquina:"
  11722. #: programs/oleview/oleview.rc:167
  11723. msgid "System Configuration"
  11724. msgstr "Configuração do Sistema"
  11725. #: programs/oleview/oleview.rc:170
  11726. msgid "System Settings"
  11727. msgstr "Configurações do Sistema"
  11728. #: programs/oleview/oleview.rc:171
  11729. msgid "&Enable Distributed COM"
  11730. msgstr "&Ativar COM Distribuídos"
  11731. #: programs/oleview/oleview.rc:172
  11732. msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
  11733. msgstr "Ativar Conexões &Remotas (apenas Win95)"
  11734. #: programs/oleview/oleview.rc:173
  11735. msgid ""
  11736. "These settings change only registry values.\n"
  11737. "They have no effect on Wine performance."
  11738. msgstr ""
  11739. "Estas configurações alteram apenas valores de registro.\n"
  11740. "Não há consequências no desempenho do Wine."
  11741. #: programs/oleview/oleview.rc:180
  11742. msgid "Default Interface Viewer"
  11743. msgstr "Visualizador de Interface Padrão"
  11744. #: programs/oleview/oleview.rc:183
  11745. msgid "Interface"
  11746. msgstr "Interface"
  11747. #: programs/oleview/oleview.rc:185
  11748. msgid "IID:"
  11749. msgstr "IID:"
  11750. #: programs/oleview/oleview.rc:188
  11751. msgid "&View Type Info"
  11752. msgstr "&Ver informação do tipo"
  11753. #: programs/oleview/oleview.rc:193
  11754. msgid "IPersist Interface Viewer"
  11755. msgstr "Visualizador de Interface IPersist"
  11756. #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
  11757. msgid "Class Name:"
  11758. msgstr "Nome da classe:"
  11759. #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
  11760. msgid "CLSID:"
  11761. msgstr "CLSID:"
  11762. #: programs/oleview/oleview.rc:205
  11763. msgid "IPersistStream Interface Viewer"
  11764. msgstr "Visualizador de Interface IPersistStream"
  11765. #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
  11766. msgid "OleView"
  11767. msgstr "OleView"
  11768. #: programs/oleview/oleview.rc:100
  11769. msgid "ITypeLib viewer"
  11770. msgstr "Visualizador ITypeLib"
  11771. #: programs/oleview/oleview.rc:99
  11772. msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
  11773. msgstr "OleView - Visualizador de Objetos OLE/COM"
  11774. #: programs/oleview/oleview.rc:102
  11775. msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  11776. msgstr "Arquivos TypeLib (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
  11777. #: programs/oleview/oleview.rc:105
  11778. msgid "Bind to file via a File Moniker"
  11779. msgstr "Juntar ao arquivo através de um File Moniker"
  11780. #: programs/oleview/oleview.rc:106
  11781. msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
  11782. msgstr "Abrir um arquivo TypeLib e ver o conteúdo"
  11783. #: programs/oleview/oleview.rc:107
  11784. msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
  11785. msgstr "Alterar configurações de COM Distribuído"
  11786. #: programs/oleview/oleview.rc:108
  11787. msgid "Run the Wine registry editor"
  11788. msgstr "Iniciar o Editor de Registro do Wine"
  11789. #: programs/oleview/oleview.rc:109
  11790. msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
  11791. msgstr "Sair do aplicativo. Pede para salvar alterações"
  11792. #: programs/oleview/oleview.rc:110
  11793. msgid "Create an instance of the selected object"
  11794. msgstr "Criar uma instância do objeto selecionado"
  11795. #: programs/oleview/oleview.rc:111
  11796. msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
  11797. msgstr "Criar uma instância do objeto selecionado na máquina especificada"
  11798. #: programs/oleview/oleview.rc:112
  11799. msgid "Release the currently selected object instance"
  11800. msgstr "Libertar a instância de objeto selecionada"
  11801. #: programs/oleview/oleview.rc:113
  11802. msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
  11803. msgstr "Copiar a GUID do objeto selecionado para a área de transferência"
  11804. #: programs/oleview/oleview.rc:114
  11805. msgid "Display the viewer for the selected item"
  11806. msgstr "Mostrar o visualizador para o item selecionado"
  11807. #: programs/oleview/oleview.rc:119
  11808. msgid "Toggle between expert and novice display mode"
  11809. msgstr "Alternar o modo de visão entre Novato e Experiente"
  11810. #: programs/oleview/oleview.rc:120
  11811. msgid ""
  11812. "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
  11813. msgstr "Ativar a visão de categorias de componentes que não devem ser visíveis"
  11814. #: programs/oleview/oleview.rc:121
  11815. msgid "Show or hide the toolbar"
  11816. msgstr "Mostrar ou esconder a Barra de Ferramentas"
  11817. #: programs/oleview/oleview.rc:122
  11818. msgid "Show or hide the status bar"
  11819. msgstr "Mostrar ou esconder a barra de status"
  11820. #: programs/oleview/oleview.rc:123
  11821. msgid "Refresh all lists"
  11822. msgstr "Atualizar todas as listas"
  11823. #: programs/oleview/oleview.rc:124
  11824. msgid "Display program information, version number and copyright"
  11825. msgstr "Mostrar informação do programa, versão e direitos autorais"
  11826. #: programs/oleview/oleview.rc:115
  11827. msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
  11828. msgstr "Pedir um servidor interno ao processo ao chamar CoGetClassObject"
  11829. #: programs/oleview/oleview.rc:116
  11830. msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
  11831. msgstr "Pedir um manipulador interno ao processo ao chamar CoGetClassObject"
  11832. #: programs/oleview/oleview.rc:117
  11833. msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
  11834. msgstr "Pedir um servidor local ao chamar CoGetClassObject"
  11835. #: programs/oleview/oleview.rc:118
  11836. msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
  11837. msgstr "Pedir um servidor remoto ao chamar CoGetClassObject"
  11838. #: programs/oleview/oleview.rc:130
  11839. msgid "ObjectClasses"
  11840. msgstr "ObjectClasses"
  11841. #: programs/oleview/oleview.rc:131
  11842. msgid "Grouped by Component Category"
  11843. msgstr "Agrupado por categoria de componente"
  11844. #: programs/oleview/oleview.rc:132
  11845. msgid "OLE 1.0 Objects"
  11846. msgstr "Objetos OLE 1.0"
  11847. #: programs/oleview/oleview.rc:133
  11848. msgid "COM Library Objects"
  11849. msgstr "Biblioteca de Objetos COM"
  11850. #: programs/oleview/oleview.rc:134
  11851. msgid "All Objects"
  11852. msgstr "Todos os objetos"
  11853. #: programs/oleview/oleview.rc:135
  11854. msgid "Application IDs"
  11855. msgstr "IDs dos Aplicativos"
  11856. #: programs/oleview/oleview.rc:136
  11857. msgid "Type Libraries"
  11858. msgstr "Bibliotecas de tipos"
  11859. #: programs/oleview/oleview.rc:137
  11860. msgid "ver."
  11861. msgstr "ver."
  11862. #: programs/oleview/oleview.rc:138
  11863. msgid "Interfaces"
  11864. msgstr "Interfaces"
  11865. #: programs/oleview/oleview.rc:140
  11866. msgid "Registry"
  11867. msgstr "Registro"
  11868. #: programs/oleview/oleview.rc:141
  11869. msgid "Implementation"
  11870. msgstr "Implementação"
  11871. #: programs/oleview/oleview.rc:142
  11872. msgid "Activation"
  11873. msgstr "Ativação"
  11874. #: programs/oleview/oleview.rc:144
  11875. msgid "CoGetClassObject failed."
  11876. msgstr "CoGetClassObject falhou."
  11877. #: programs/oleview/oleview.rc:145
  11878. msgid "Unknown error"
  11879. msgstr "Erro desconhecido"
  11880. #: programs/oleview/oleview.rc:148
  11881. msgid "bytes"
  11882. msgstr "bytes"
  11883. #: programs/oleview/oleview.rc:150
  11884. msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
  11885. msgstr "LoadTypeLib( %1 ) falhou ($%2!x!)"
  11886. #: programs/oleview/oleview.rc:151
  11887. msgid "Inherited Interfaces"
  11888. msgstr "Interfaces Herdadas"
  11889. #: programs/oleview/oleview.rc:126
  11890. msgid "Save as an .IDL or .H file"
  11891. msgstr "Salvar como um arquivo .IDL ou .H"
  11892. #: programs/oleview/oleview.rc:127
  11893. msgid "Close window"
  11894. msgstr "Fechar janela"
  11895. #: programs/oleview/oleview.rc:128
  11896. msgid "Group typeinfos by kind"
  11897. msgstr "Agrupar por tipos de informação"
  11898. #: programs/progman/progman.rc:33
  11899. msgid "&New..."
  11900. msgstr "&Novo..."
  11901. #: programs/progman/progman.rc:34
  11902. msgid "O&pen\tEnter"
  11903. msgstr "&Abrir\tEnter"
  11904. #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
  11905. msgid "&Move...\tF7"
  11906. msgstr "&Mover...\tF7"
  11907. #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
  11908. msgid "&Copy...\tF8"
  11909. msgstr "&Copiar...\tF8"
  11910. #: programs/progman/progman.rc:38
  11911. msgid "&Properties\tAlt+Enter"
  11912. msgstr "&Propriedades\tAlt+Enter"
  11913. #: programs/progman/progman.rc:40
  11914. msgid "&Execute..."
  11915. msgstr "E&xecutar..."
  11916. #: programs/progman/progman.rc:42
  11917. msgid "E&xit Windows"
  11918. msgstr "&Sair do Windows"
  11919. #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
  11920. #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
  11921. msgid "&Options"
  11922. msgstr "&Opções"
  11923. #: programs/progman/progman.rc:45
  11924. msgid "&Arrange automatically"
  11925. msgstr "&Auto organizar"
  11926. #: programs/progman/progman.rc:46
  11927. msgid "&Minimize on run"
  11928. msgstr "&Minimizar durante o uso"
  11929. #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
  11930. msgid "&Save settings on exit"
  11931. msgstr "Salvar &configurações ao sair"
  11932. #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
  11933. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
  11934. msgid "&Windows"
  11935. msgstr "&Janelas"
  11936. #: programs/progman/progman.rc:50
  11937. msgid "&Overlapped\tShift+F5"
  11938. msgstr "&Cascata\tShift+F5"
  11939. #: programs/progman/progman.rc:51
  11940. msgid "&Side by side\tShift+F4"
  11941. msgstr "&Lado a lado \tShift+F4"
  11942. #: programs/progman/progman.rc:52
  11943. msgid "&Arrange Icons"
  11944. msgstr "&Organizar ícones"
  11945. #: programs/progman/progman.rc:57
  11946. msgid "&About Program Manager"
  11947. msgstr "&Sobre o Gerenciador de programas"
  11948. #: programs/progman/progman.rc:103
  11949. msgid "Program &group"
  11950. msgstr "&Grupo de programa"
  11951. #: programs/progman/progman.rc:105
  11952. msgid "&Program"
  11953. msgstr "&Programa"
  11954. #: programs/progman/progman.rc:116
  11955. msgid "Move Program"
  11956. msgstr "Mover programa"
  11957. #: programs/progman/progman.rc:118
  11958. msgid "Move program:"
  11959. msgstr "Mover programa:"
  11960. #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
  11961. msgid "From group:"
  11962. msgstr "Do grupo:"
  11963. #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
  11964. msgid "&To group:"
  11965. msgstr "&Para o grupo:"
  11966. #: programs/progman/progman.rc:134
  11967. msgid "Copy Program"
  11968. msgstr "Copiar programa"
  11969. #: programs/progman/progman.rc:136
  11970. msgid "Copy program:"
  11971. msgstr "Copiar programa:"
  11972. #: programs/progman/progman.rc:152
  11973. msgid "Program Group Attributes"
  11974. msgstr "Atributos do grupo de programas"
  11975. #: programs/progman/progman.rc:156
  11976. msgid "&Group file:"
  11977. msgstr "&Grupo de arquivo:"
  11978. #: programs/progman/progman.rc:168
  11979. msgid "Program Attributes"
  11980. msgstr "Atributos de programa"
  11981. #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
  11982. msgid "&Command line:"
  11983. msgstr "&Linha de comandos:"
  11984. #: programs/progman/progman.rc:174
  11985. msgid "&Working directory:"
  11986. msgstr "&Pasta de trabalho:"
  11987. #: programs/progman/progman.rc:176
  11988. msgid "&Key combination:"
  11989. msgstr "&Tecla de atalho:"
  11990. #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
  11991. msgid "&Minimize at launch"
  11992. msgstr "Executar &minimizado"
  11993. #: programs/progman/progman.rc:183
  11994. msgid "Change &icon..."
  11995. msgstr "Alt&erar ícone..."
  11996. #: programs/progman/progman.rc:192
  11997. msgid "Change Icon"
  11998. msgstr "Alterar ícone"
  11999. #: programs/progman/progman.rc:194
  12000. msgid "&Filename:"
  12001. msgstr "&Nome do arquivo:"
  12002. #: programs/progman/progman.rc:196
  12003. msgid "Current &icon:"
  12004. msgstr "Ícone &atual:"
  12005. #: programs/progman/progman.rc:210
  12006. msgid "Execute Program"
  12007. msgstr "Executar programa"
  12008. #: programs/progman/progman.rc:63
  12009. msgid "Program Manager"
  12010. msgstr "Gerenciador de programas"
  12011. #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
  12012. msgid "WARNING"
  12013. msgstr "AVISO"
  12014. #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
  12015. msgid "Information"
  12016. msgstr "Informação"
  12017. #: programs/progman/progman.rc:68
  12018. msgid "Delete group `%s'?"
  12019. msgstr "Excluir grupo '%s'?"
  12020. #: programs/progman/progman.rc:69
  12021. msgid "Delete program `%s'?"
  12022. msgstr "Excluir programa '%s'?"
  12023. #: programs/progman/progman.rc:70
  12024. msgid "Not implemented"
  12025. msgstr "Não implementado"
  12026. #: programs/progman/progman.rc:71
  12027. msgid "Error reading `%s'."
  12028. msgstr "Erro lendo '%s'."
  12029. #: programs/progman/progman.rc:72
  12030. msgid "Error writing `%s'."
  12031. msgstr "Erro escrevendo '%s'."
  12032. #: programs/progman/progman.rc:75
  12033. msgid ""
  12034. "The group file `%s' cannot be opened.\n"
  12035. "Should it be tried further on?"
  12036. msgstr ""
  12037. "O arquivo de grupo '%s' não pode ser aberto.\n"
  12038. "Tentar novamente?"
  12039. #: programs/progman/progman.rc:77
  12040. msgid "Help not available."
  12041. msgstr "Ajuda não disponível."
  12042. #: programs/progman/progman.rc:78
  12043. msgid "Unknown feature in %s"
  12044. msgstr "Recurso desconhecido em %s"
  12045. #: programs/progman/progman.rc:79
  12046. msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
  12047. msgstr "Arquivo '%s' existe. Não foi sobrescrito."
  12048. #: programs/progman/progman.rc:80
  12049. msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
  12050. msgstr ""
  12051. "Salvar grupo como '%s' para prevenir a sobrescrita dos arquivos originais."
  12052. #: programs/progman/progman.rc:84
  12053. msgid "Libraries (*.dll)"
  12054. msgstr "Bibliotecas (*.dll)"
  12055. #: programs/progman/progman.rc:85
  12056. msgid "Icon files"
  12057. msgstr "Arquivos de ícones"
  12058. #: programs/progman/progman.rc:86
  12059. msgid "Icons (*.ico)"
  12060. msgstr "Ícones (*.ico)"
  12061. #: programs/reg/reg.rc:139
  12062. msgid "reg: Invalid syntax. "
  12063. msgstr "reg: Sintaxe inválida. "
  12064. #: programs/reg/reg.rc:142
  12065. msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
  12066. msgstr "Digite \"REG %1 /?\" para ajuda.\n"
  12067. #: programs/reg/reg.rc:181
  12068. msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
  12069. msgstr ""
  12070. "reg: Não foi possível acessar ou criar a chave de registo especificado\n"
  12071. #: programs/reg/reg.rc:116
  12072. msgid "reg: The operation completed successfully\n"
  12073. msgstr "reg: A operação foi completada com sucesso\n"
  12074. #: programs/reg/reg.rc:131
  12075. msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
  12076. msgstr "reg: A operação de registro foi cancelada\n"
  12077. #: programs/reg/reg.rc:174
  12078. msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
  12079. msgstr "reg: Não foi possível encontrar a chave de registo especificada\n"
  12080. #: programs/reg/reg.rc:120
  12081. msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
  12082. msgstr "reg: Não foi possível encontrar o valor especificado\n"
  12083. #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
  12084. msgid "(Default)"
  12085. msgstr "(Padrão)"
  12086. #: programs/reg/reg.rc:141
  12087. msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
  12088. msgstr "Digite \"REG /?\" para ajuda.\n"
  12089. #: programs/reg/reg.rc:35
  12090. msgid ""
  12091. "Usage:\n"
  12092. " REG [operation] [parameters]\n"
  12093. "\n"
  12094. "Supported operations:\n"
  12095. " ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
  12096. "\n"
  12097. "For help on a specific operation, type:\n"
  12098. " REG [operation] /?\n"
  12099. "\n"
  12100. msgstr ""
  12101. "Uso:\n"
  12102. " REG [operação] [parâmetros]\n"
  12103. "\n"
  12104. "Operações suportadas:\n"
  12105. " ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
  12106. "\n"
  12107. "Para ajuda com alguma operação específica digite:\n"
  12108. " REG [operação] /?\n"
  12109. "\n"
  12110. #: programs/reg/reg.rc:67
  12111. msgid ""
  12112. "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
  12113. "\n"
  12114. " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
  12115. "\n"
  12116. " <key>\n"
  12117. " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
  12118. " the key in which to add the new registry data.\n"
  12119. "\n"
  12120. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12121. "\n"
  12122. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12123. "\n"
  12124. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12125. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12126. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12127. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12128. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12129. "\n"
  12130. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12131. "\n"
  12132. " /v <value_name>\n"
  12133. " The name of the registry value to add.\n"
  12134. "\n"
  12135. " /ve\n"
  12136. " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
  12137. " registry value.\n"
  12138. "\n"
  12139. " /t <type>\n"
  12140. " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
  12141. " <type> must be one of the following:\n"
  12142. "\n"
  12143. " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
  12144. " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
  12145. "\n"
  12146. " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
  12147. "\n"
  12148. " /s <separator>\n"
  12149. " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
  12150. " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
  12151. "\n"
  12152. " /d <data>\n"
  12153. " The data to add to the new registry value.\n"
  12154. "\n"
  12155. " /f\n"
  12156. " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
  12157. "\n"
  12158. msgstr ""
  12159. "REG ADD <Chave> [/v nome_valor | /ve] [/t tipo] [/s separador] [/d dados] [/"
  12160. "f]\n"
  12161. "\n"
  12162. " Adiciona uma chave ao registro ou um valor em uma chave de registro.\n"
  12163. "\n"
  12164. " <Chave>\n"
  12165. " Chave de registro a adicionar ou, se alguma destas opções [/v] ou [/ve] "
  12166. "estiver especificada,\n"
  12167. " a chave para adicionar os novos dados.\n"
  12168. "\n"
  12169. " Formato: RAIZ\\SubChave\n"
  12170. "\n"
  12171. " RAIZ: Uma chave de registro pré-definida. Deve ser uma das seguintes:\n"
  12172. "\n"
  12173. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12174. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12175. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12176. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12177. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12178. "\n"
  12179. " SubChave: Caminho completo para a chave de registro dentro da chave "
  12180. "RAIZ definida.\n"
  12181. "\n"
  12182. " /v <nome_valor>\n"
  12183. " Nome do valor a ser adicionado ao registro.\n"
  12184. "\n"
  12185. " /ve\n"
  12186. " Adiciona um valor sem nome. Esta opção modifica o valor\n"
  12187. " (Padrão).\n"
  12188. "\n"
  12189. " /t <tipo>\n"
  12190. " Tipo do dado para ser adicionado ao registro. Se [/t] for "
  12191. "especificado,\n"
  12192. " <tipo> deve ser uma das opções a seguir:\n"
  12193. "\n"
  12194. " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
  12195. " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
  12196. "\n"
  12197. " Se [/t] não estiver especificado, o tipo padrão de dado é REG_SZ.\n"
  12198. "\n"
  12199. " /s <separador>\n"
  12200. " Caracter usado para separar textos no tipo REG_MULTI_SZ.\n"
  12201. " Se [/s] não for especificado, o separador padrão é \\0.\n"
  12202. "\n"
  12203. " /d <dados>\n"
  12204. " Dados para adicionar no novo valor de registro.\n"
  12205. "\n"
  12206. " /f\n"
  12207. " Modifica o registro sem pedir por confirmação.\n"
  12208. "\n"
  12209. #: programs/reg/reg.rc:202
  12210. msgid ""
  12211. "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
  12212. "\n"
  12213. " Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
  12214. " By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
  12215. " recursively copy all subkeys and values.\n"
  12216. "\n"
  12217. " <key1>, <key2>\n"
  12218. " Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
  12219. " of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
  12220. "\n"
  12221. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12222. "\n"
  12223. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12224. "\n"
  12225. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12226. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12227. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12228. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12229. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12230. "\n"
  12231. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12232. "\n"
  12233. " /s\n"
  12234. " Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
  12235. "\n"
  12236. " /f\n"
  12237. " Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
  12238. "confirmation.\n"
  12239. " This option does not modify subkeys and values that only exist in "
  12240. "<key2>.\n"
  12241. "\n"
  12242. msgstr ""
  12243. "REG COPY <Chave1> <Chave2> [/s] [/f]\n"
  12244. "\n"
  12245. " Copia o conteúdo de uma chave de registro especificada para outra "
  12246. "localização.\n"
  12247. " Por padrão, esta operação copia apenas os valores do registro. Use [/s] "
  12248. "para\n"
  12249. " copiar de forma recursiva todas as subchaves e valores.\n"
  12250. "\n"
  12251. " <Chave1>, <Chave2>\n"
  12252. " Chave de Registro de origem (<Chave1>) e destino (<Chave2>)\n"
  12253. " dos dados. Se a <Chave2> não existir, ela será criada.\n"
  12254. "\n"
  12255. " Formato: RAIZ\\SubChave\n"
  12256. "\n"
  12257. " RAIZ: Uma chave de registro pré-definida. Deve ser uma das seguintes:\n"
  12258. "\n"
  12259. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12260. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12261. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12262. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12263. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12264. "\n"
  12265. " SubChave: Caminho completo para a chave de registro dentro da RAIZ "
  12266. "definida.\n"
  12267. "\n"
  12268. " /s\n"
  12269. " Copia todas as subchaves e valores de <Chave1> para <Chave2>.\n"
  12270. "\n"
  12271. " /f\n"
  12272. " Sobrescreve todos os dados em <Chave2> sem pedir por confirmação.\n"
  12273. " Esta operação não afeta subchaves e valores que existem somente em "
  12274. "<Chave2>.\n"
  12275. "\n"
  12276. #: programs/reg/reg.rc:92
  12277. msgid ""
  12278. "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
  12279. "\n"
  12280. " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
  12281. " one or more values from a given registry key.\n"
  12282. "\n"
  12283. " <key>\n"
  12284. " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
  12285. " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
  12286. "\n"
  12287. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12288. "\n"
  12289. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12290. "\n"
  12291. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12292. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12293. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12294. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12295. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12296. "\n"
  12297. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12298. "\n"
  12299. " /v <value_name>\n"
  12300. " The name of the registry value to delete.\n"
  12301. "\n"
  12302. " /ve\n"
  12303. " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
  12304. " registry value.\n"
  12305. "\n"
  12306. " /va\n"
  12307. " Delete all values from a registry key.\n"
  12308. "\n"
  12309. " /f\n"
  12310. " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
  12311. " prompting for confirmation.\n"
  12312. "\n"
  12313. msgstr ""
  12314. "REG DELETE <Chave> [/v nome_valor | /ve | /va] [/f]\n"
  12315. "\n"
  12316. " Apaga uma chave de registro (incluindo todas as subchaves e valores), ou "
  12317. "apaga\n"
  12318. " um ou mais valores de uma Chave de Registro.\n"
  12319. "\n"
  12320. " <Chave>\n"
  12321. " Chave de registro a ser apagada ou, se uma das opções [/v], [/ve] ou [/"
  12322. "va] estiver\n"
  12323. " especificada, a chave de registro em que deve apagar um ou mais "
  12324. "valores.\n"
  12325. "\n"
  12326. " Formato: RAIZ\\SubChave\n"
  12327. "\n"
  12328. " RAIZ: Uma chave de registro pré-definida. Deve ser uma das seguintes:\n"
  12329. "\n"
  12330. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12331. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12332. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12333. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12334. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12335. "\n"
  12336. " SubChave: Caminho completo para a chave de registro dentro da chave "
  12337. "RAIZ definida.\n"
  12338. "\n"
  12339. " /v <nome_valor>\n"
  12340. " Nome da chave de registro para ser apagada.\n"
  12341. "\n"
  12342. " /ve\n"
  12343. " Apagar um valore sem nome. Esta opção apara o valor de registro\n"
  12344. " (Padrão).\n"
  12345. "\n"
  12346. " /va\n"
  12347. " Apaga todos os valores de uma chave de registro.\n"
  12348. "\n"
  12349. " /f\n"
  12350. " Apaga uma chave de registro (incluindo todas as subchaves e valores) "
  12351. "sem\n"
  12352. " pedir por confirmação.\n"
  12353. "\n"
  12354. #: programs/reg/reg.rc:170
  12355. msgid ""
  12356. "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
  12357. "\n"
  12358. " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
  12359. " to a file.\n"
  12360. "\n"
  12361. " <key>\n"
  12362. " The registry key to export.\n"
  12363. "\n"
  12364. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12365. "\n"
  12366. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12367. "\n"
  12368. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12369. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12370. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12371. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12372. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12373. "\n"
  12374. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12375. "\n"
  12376. " <file>\n"
  12377. " The name and path of the registry file that will be created.\n"
  12378. " This file must have a .reg extension.\n"
  12379. "\n"
  12380. " /y\n"
  12381. " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
  12382. "\n"
  12383. msgstr ""
  12384. "REG EXPORT <Chave> <Arquivo> [/y]\n"
  12385. "\n"
  12386. " Exporta uma chave de registro (incluindo todas as subchaves e valores)\n"
  12387. " para um arquivo.\n"
  12388. "\n"
  12389. " <Chave>\n"
  12390. " A chave de registro para exportar.\n"
  12391. "\n"
  12392. " Formato: RAIZ\\SubChave\n"
  12393. "\n"
  12394. " RAIZ: Uma chave de registro pré-definida. Deve ser uma das seguintes:\n"
  12395. "\n"
  12396. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12397. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12398. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12399. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12400. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12401. "\n"
  12402. " SubChave: Caminho completo para a chave de registro dentro da chave "
  12403. "RAIZ definida.\n"
  12404. "\n"
  12405. " <Arquivo>\n"
  12406. " Caminho e o nome do arquivo de registro que será criado.\n"
  12407. " O arquivo deve ter extensão .reg.\n"
  12408. "\n"
  12409. " /y\n"
  12410. " Sobrescreve o <Arquivo> sem pedir confirmação.\n"
  12411. "\n"
  12412. #: programs/reg/reg.rc:148
  12413. msgid ""
  12414. "REG IMPORT <file>\n"
  12415. "\n"
  12416. " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
  12417. "\n"
  12418. " <file>\n"
  12419. " The name and path of the registry file to import.\n"
  12420. "\n"
  12421. msgstr ""
  12422. "REG IMPORT <Arquivo>\n"
  12423. "\n"
  12424. " Importa chaves, valores e dados a partir de um arquivo para o registro.\n"
  12425. "\n"
  12426. " <Arquivo>\n"
  12427. " Caminho e nome do arquivo de registro para importar.\n"
  12428. "\n"
  12429. #: programs/reg/reg.rc:114
  12430. msgid ""
  12431. "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
  12432. "\n"
  12433. " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
  12434. " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
  12435. "\n"
  12436. " <key>\n"
  12437. " The registry key to query.\n"
  12438. "\n"
  12439. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12440. "\n"
  12441. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12442. "\n"
  12443. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12444. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12445. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12446. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12447. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12448. "\n"
  12449. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12450. "\n"
  12451. " /v <value_name>\n"
  12452. " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
  12453. " specified, all values under <key> are listed.\n"
  12454. "\n"
  12455. " /ve\n"
  12456. " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
  12457. " registry value.\n"
  12458. "\n"
  12459. " /s\n"
  12460. " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
  12461. "\n"
  12462. msgstr ""
  12463. "REG QUERY <Chave> [/v nome_valor | /ve] [/s]\n"
  12464. "\n"
  12465. " Busca uma chave de registro especifica e lista todas as subchaves, "
  12466. "valores\n"
  12467. " e dados dentro desta chave. Use [/s] para buscar recursivamente cada "
  12468. "subchave.\n"
  12469. "\n"
  12470. " <Chave>\n"
  12471. " Chave de registro para buscar.\n"
  12472. "\n"
  12473. " Formato: RAIZ\\SubChave\n"
  12474. "\n"
  12475. " RAIZ: Uma chave de registro pré-definida. Deve ser uma das seguintes:\n"
  12476. "\n"
  12477. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12478. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12479. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12480. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12481. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12482. "\n"
  12483. " SubChave: Caminho completo para a chave de registro dentro da chave "
  12484. "RAIZ definida.\n"
  12485. "\n"
  12486. " /v <nome_valor>\n"
  12487. " Nome do valor de registro para pesquisar. Se nenhum [/v] ou [/ve] "
  12488. "estiver\n"
  12489. " especificado, todos os valores dentro de <Chave> serão listados.\n"
  12490. "\n"
  12491. " /ve\n"
  12492. " Pesquisa por um valor de registro sem nome. Esta opção busca o valor\n"
  12493. " de registro (Padrão).\n"
  12494. "\n"
  12495. " /s\n"
  12496. " Lista todas as entradas de registro dentro de <Chave> e suas "
  12497. "subchaves.\n"
  12498. "\n"
  12499. #: programs/reg/reg.rc:180
  12500. msgid ""
  12501. " /reg:32\n"
  12502. " Access the registry using the 32-bit view.\n"
  12503. "\n"
  12504. " /reg:64\n"
  12505. " Access the registry using the 64-bit view.\n"
  12506. "\n"
  12507. msgstr ""
  12508. " /reg:32\n"
  12509. " Acessa o registro utilizando o modo 32-bits.\n"
  12510. "\n"
  12511. " /reg:64\n"
  12512. " Acessa o registro utilizando o modo 64-bits.\n"
  12513. "\n"
  12514. #: programs/reg/reg.rc:117
  12515. msgid "reg: Invalid registry key\n"
  12516. msgstr "reg: Chave de registro inválida\n"
  12517. #: programs/reg/reg.rc:119
  12518. msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
  12519. msgstr "reg: Não foi possível acessar a máquina remota\n"
  12520. #: programs/reg/reg.rc:172
  12521. msgid "reg: Invalid system key\n"
  12522. msgstr "reg: Chave de sistema inválida\n"
  12523. #: programs/reg/reg.rc:140
  12524. msgid "reg: Invalid option [%1]. "
  12525. msgstr "reg: Opção inválida [%1]. "
  12526. #: programs/reg/reg.rc:122
  12527. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
  12528. msgstr "reg: A opção [/d] precisa ser seguida de um valor numérico válido\n"
  12529. #: programs/reg/reg.rc:123
  12530. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
  12531. msgstr "reg: A opção [/d] precisa ser seguida de um valor hexadecimal válido\n"
  12532. #: programs/reg/reg.rc:136
  12533. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
  12534. msgstr "reg: A opção [/d] precisa ser seguida de uma string válida\n"
  12535. #: programs/reg/reg.rc:124
  12536. msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  12537. msgstr "reg: Tipo de dado de registro não suportado [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  12538. #: programs/reg/reg.rc:121
  12539. msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
  12540. msgstr "reg: Tipo de dado de registro não suportado [%1]\n"
  12541. #: programs/reg/reg.rc:125
  12542. msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  12543. msgstr "O valor do registro '%1' já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
  12544. #: programs/reg/reg.rc:118
  12545. msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
  12546. msgstr "reg: Parâmetros da linha de comandos inválidos\n"
  12547. #: programs/reg/reg.rc:204
  12548. msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
  12549. msgstr "reg: Chaves de origem e destino não podem ser as mesmas\n"
  12550. #: programs/reg/reg.rc:205
  12551. msgid ""
  12552. "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
  12553. "overwrite it?"
  12554. msgstr "O valor '%1\\%2' já existe na chave de destino. Deseja sobrescrevê-lo?"
  12555. #: programs/reg/reg.rc:133
  12556. msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
  12557. msgstr "Tem certeza que deseja excluir o valor do registro '%1'?"
  12558. #: programs/reg/reg.rc:134
  12559. msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
  12560. msgstr "Tem certeza que deseja excluir todos os valores em '%1'?"
  12561. #: programs/reg/reg.rc:135
  12562. msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
  12563. msgstr "Você tem certeza que deseja excluir a chave de registro '%1'?"
  12564. #: programs/reg/reg.rc:137
  12565. msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
  12566. msgstr "regedit: Não foi possível remover todos os valores em '%1'\n"
  12567. #: programs/reg/reg.rc:173
  12568. msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  12569. msgstr "O arquivo '%1' já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
  12570. #: programs/reg/reg.rc:151
  12571. msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  12572. msgstr "reg: Sequência de escape não reconhecida [\\%1!c!]\n"
  12573. #: programs/reg/reg.rc:175
  12574. msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
  12575. msgstr "reg: Não foi possível importar a chave de registro '%1'\n"
  12576. #: programs/reg/reg.rc:150
  12577. msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
  12578. msgstr "reg: O arquivo '%1' não foi encontrado.\n"
  12579. #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240
  12580. msgid "(value not set)"
  12581. msgstr "(valor não dado)"
  12582. #: programs/reg/reg.rc:138
  12583. msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
  12584. msgstr "Busca terminada. Número de ocorrências encontradas: %1!d!\n"
  12585. #: programs/regedit/regedit.rc:34
  12586. msgid "&Registry"
  12587. msgstr "&Registro"
  12588. #: programs/regedit/regedit.rc:36
  12589. msgid "&Import Registry File..."
  12590. msgstr "&Importar arquivo do Registro..."
  12591. #: programs/regedit/regedit.rc:37
  12592. msgid "&Export Registry File..."
  12593. msgstr "&Exportar arquivo do Registro..."
  12594. #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
  12595. #: programs/regedit/regedit.rc:121
  12596. msgid "&Key"
  12597. msgstr "&Chave"
  12598. #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
  12599. #: programs/regedit/regedit.rc:123
  12600. msgid "&String Value"
  12601. msgstr "Valor &Texto"
  12602. #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
  12603. #: programs/regedit/regedit.rc:124
  12604. msgid "&Binary Value"
  12605. msgstr "Valor &Binário"
  12606. #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
  12607. #: programs/regedit/regedit.rc:125
  12608. msgid "&DWORD Value"
  12609. msgstr "Valor &DWORD"
  12610. #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
  12611. #: programs/regedit/regedit.rc:126
  12612. msgid "&Multi-String Value"
  12613. msgstr "Valor de palavras &múltiplas"
  12614. #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
  12615. #: programs/regedit/regedit.rc:127
  12616. msgid "&Expandable String Value"
  12617. msgstr "Valor &Texto Expansível"
  12618. #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
  12619. #: programs/regedit/regedit.rc:137
  12620. msgid "&Rename\tF2"
  12621. msgstr "&Renomear\tF2"
  12622. #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
  12623. msgid "&Copy Key Name"
  12624. msgstr "&Copiar nome da chave"
  12625. #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
  12626. #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
  12627. msgid "&Find...\tCtrl+F"
  12628. msgstr "&Localizar...\tCtrl+F"
  12629. #: programs/regedit/regedit.rc:62
  12630. msgid "Find Ne&xt\tF3"
  12631. msgstr "L&ocalizar próxima\tF3"
  12632. #: programs/regedit/regedit.rc:66
  12633. msgid "Status &Bar"
  12634. msgstr "&Barra de status"
  12635. #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
  12636. msgid "Sp&lit"
  12637. msgstr "&Dividir"
  12638. #: programs/regedit/regedit.rc:75
  12639. msgid "&Remove Favorite..."
  12640. msgstr "&Remover Favorito..."
  12641. #: programs/regedit/regedit.rc:80
  12642. msgid "&About Registry Editor"
  12643. msgstr "&Sobre o Editor do Registro"
  12644. #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
  12645. #: programs/regedit/regedit.rc:230
  12646. msgid "Expand"
  12647. msgstr "Expandir"
  12648. #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
  12649. msgid "Modify &Binary Data..."
  12650. msgstr "Modificar Dados Binários..."
  12651. #: programs/regedit/regedit.rc:267
  12652. msgid "Export registry"
  12653. msgstr "Exportar registro"
  12654. #: programs/regedit/regedit.rc:269
  12655. msgid "S&elected branch:"
  12656. msgstr "&Ramo selecionado:"
  12657. #: programs/regedit/regedit.rc:278
  12658. msgid "Find:"
  12659. msgstr "Procurar:"
  12660. #: programs/regedit/regedit.rc:280
  12661. msgid "Find in:"
  12662. msgstr "Procurar em:"
  12663. #: programs/regedit/regedit.rc:281
  12664. msgid "Keys"
  12665. msgstr "Chaves"
  12666. #: programs/regedit/regedit.rc:282
  12667. msgid "Value names"
  12668. msgstr "Nomes de valor"
  12669. #: programs/regedit/regedit.rc:283
  12670. msgid "Value content"
  12671. msgstr "Conteúdos de valor"
  12672. #: programs/regedit/regedit.rc:284
  12673. msgid "Whole string only"
  12674. msgstr "Apenas toda a frase"
  12675. #: programs/regedit/regedit.rc:291
  12676. msgid "Add Favorite"
  12677. msgstr "Adicionar Favorito"
  12678. #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
  12679. msgid "Name:"
  12680. msgstr "Nome:"
  12681. #: programs/regedit/regedit.rc:302
  12682. msgid "Remove Favorite"
  12683. msgstr "Remover Favorito"
  12684. #: programs/regedit/regedit.rc:313
  12685. msgid "Edit String"
  12686. msgstr "Editar texto"
  12687. #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
  12688. #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
  12689. msgid "Value name:"
  12690. msgstr "Nome do valor:"
  12691. #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
  12692. #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
  12693. msgid "Value data:"
  12694. msgstr "Dados do valor:"
  12695. #: programs/regedit/regedit.rc:326
  12696. msgid "Edit DWORD"
  12697. msgstr "Editar DWORD"
  12698. #: programs/regedit/regedit.rc:333
  12699. msgid "Base"
  12700. msgstr "Base"
  12701. #: programs/regedit/regedit.rc:334
  12702. msgid "Hexadecimal"
  12703. msgstr "Hexadecimal"
  12704. #: programs/regedit/regedit.rc:335
  12705. msgid "Decimal"
  12706. msgstr "Decimal"
  12707. #: programs/regedit/regedit.rc:342
  12708. msgid "Edit Binary"
  12709. msgstr "Editar Binário"
  12710. #: programs/regedit/regedit.rc:355
  12711. msgid "Edit Multi-String"
  12712. msgstr "Editar Multi-frase"
  12713. #: programs/regedit/regedit.rc:159
  12714. msgid "Contains commands for working with the whole registry"
  12715. msgstr "Contém comandos para trabalhar com o registro inteiro"
  12716. #: programs/regedit/regedit.rc:160
  12717. msgid "Contains commands for editing values or keys"
  12718. msgstr "Contém comandos para edição de valores ou chaves"
  12719. #: programs/regedit/regedit.rc:161
  12720. msgid "Contains commands for customizing the registry window"
  12721. msgstr "Contém comandos para personalização da janela do Registro"
  12722. #: programs/regedit/regedit.rc:162
  12723. msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
  12724. msgstr "Contém comandos para acessar chaves frequentemente usadas"
  12725. #: programs/regedit/regedit.rc:163
  12726. msgid ""
  12727. "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
  12728. msgstr ""
  12729. "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do "
  12730. "Registro"
  12731. #: programs/regedit/regedit.rc:164
  12732. msgid "Contains commands for creating new keys or values"
  12733. msgstr "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
  12734. #: programs/regedit/regedit.rc:149
  12735. msgid "Data"
  12736. msgstr "Dados"
  12737. #: programs/regedit/regedit.rc:154
  12738. msgid "Registry Editor"
  12739. msgstr "Editor do Registro"
  12740. #: programs/regedit/regedit.rc:221
  12741. msgid "Import Registry File"
  12742. msgstr "Importar Arquivo de Registro"
  12743. #: programs/regedit/regedit.rc:222
  12744. msgid "Export Registry File"
  12745. msgstr "Exportar Arquivo de Registro"
  12746. #: programs/regedit/regedit.rc:223
  12747. msgid "Registry files (*.reg)"
  12748. msgstr "Arquivos de Registro (*.reg)"
  12749. #: programs/regedit/regedit.rc:224
  12750. msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
  12751. msgstr "Arquivos de Registro Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
  12752. #: programs/regedit/regedit.rc:241
  12753. msgid "(cannot display value)"
  12754. msgstr "(não pode mostrar o valor)"
  12755. #: programs/regedit/regedit.rc:242
  12756. msgid "(unknown %d)"
  12757. msgstr "(desconhecido %d)"
  12758. #: programs/regedit/regedit.rc:247
  12759. msgid "Unable to modify the selected registry value."
  12760. msgstr "Não foi possível modificar o valor do registro selecionado."
  12761. #: programs/regedit/regedit.rc:248
  12762. msgid "Unable to create a new registry key."
  12763. msgstr "Não foi possível criar uma nova chave de registro."
  12764. #: programs/regedit/regedit.rc:249
  12765. msgid "Unable to create a new registry value."
  12766. msgstr "Não foi possível criar um novo valor de registro."
  12767. #: programs/regedit/regedit.rc:250
  12768. msgid ""
  12769. "Unable to rename the key '%1'.\n"
  12770. "The specified key name already exists."
  12771. msgstr ""
  12772. "Não pode renomear a chave '%1'.\n"
  12773. "A chave de registro especificada já existe."
  12774. #: programs/regedit/regedit.rc:251
  12775. msgid ""
  12776. "Unable to rename the value '%1'.\n"
  12777. "The specified value name already exists."
  12778. msgstr ""
  12779. "Não pode renomear o valor '%1'.\n"
  12780. "A valor especificado já existe."
  12781. #: programs/regedit/regedit.rc:252
  12782. msgid "Unable to delete the selected registry key."
  12783. msgstr "Não foi possível apagar a chave de registro selecionada."
  12784. #: programs/regedit/regedit.rc:253
  12785. msgid "Unable to rename the selected registry key."
  12786. msgstr "Não foi possível renomear a chave de registro selecionada."
  12787. #: programs/regedit/regedit.rc:254
  12788. msgid "Unable to rename the selected registry value."
  12789. msgstr "Não foi possível renomear o valore de registro selecionado."
  12790. #: programs/regedit/regedit.rc:255
  12791. msgid ""
  12792. "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
  12793. msgstr ""
  12794. "A chave e o valor contidos em %1 foram adicionados com sucesso ao registro."
  12795. #: programs/regedit/regedit.rc:256
  12796. msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
  12797. msgstr ""
  12798. "Não foi possível importar %1. O arquivo especificado não é um arquivo de "
  12799. "registro válido."
  12800. #: programs/regedit/regedit.rc:408
  12801. msgid ""
  12802. "Usage:\n"
  12803. " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
  12804. "\n"
  12805. "Options:\n"
  12806. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  12807. " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
  12808. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  12809. " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
  12810. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  12811. " /C Import the contents of a registry file.\n"
  12812. " /D Delete a specified registry key.\n"
  12813. " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
  12814. " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
  12815. " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
  12816. " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
  12817. " /? Display this information and exit.\n"
  12818. " [filename] The location of the file containing registry information "
  12819. "to\n"
  12820. " be imported. When used with [/E], this option specifies "
  12821. "the\n"
  12822. " file location where registry information will be exported.\n"
  12823. " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
  12824. "\n"
  12825. "Usage examples:\n"
  12826. " regedit \"import.reg\"\n"
  12827. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  12828. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  12829. msgstr ""
  12830. "Uso:\n"
  12831. " regedit [opções] [arquivo] [chave]\n"
  12832. "\n"
  12833. "Opções:\n"
  12834. " [sem opção] Executa a versão gráfica desse programa..\n"
  12835. " /L:system.dat O local do arquivo system.dat a ser modificado.\n"
  12836. " Compatível com qualquer outra opção. Ignorado.\n"
  12837. " /R:user.dat O local do arquivo user.dat a ser modificado.\n"
  12838. " Compatível com qualquer outra opção. Ignorado.\n"
  12839. " /C Importa o conteúdo do arquivo de registro.\n"
  12840. " /D Remove a chave de registro especificada.\n"
  12841. " /E Exporta o conteúdo de uma chave de registro para arquivo.\n"
  12842. " Se nenhuma chave é especificada exporta o registro "
  12843. "inteiro.\n"
  12844. " /S Modo silencioso. Nenhuma mensagem será exibida.\n"
  12845. " /V Executa a versão gráfica em modo avançado. Ignorado.\n"
  12846. " /? Exibe essas informações e encerra.\n"
  12847. " [arquivo] O local do arquivo contendo informações para importar.\n"
  12848. " Quando usado com [/E] essa opção muda para o local onde "
  12849. "serão\n"
  12850. " exportados os dados do registro.\n"
  12851. " [chave] A chave do registro a ser modificada.\n"
  12852. "\n"
  12853. "Exemplos de uso:\n"
  12854. " regedit \"importar.reg\"\n"
  12855. " regedit /E \"exportar.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  12856. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Caminho\"\n"
  12857. #: programs/regedit/regedit.rc:409
  12858. msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  12859. msgstr "regedit: Opção inválida ou não reconhecida [%1]\n"
  12860. #: programs/regedit/regedit.rc:410
  12861. msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
  12862. msgstr "Digite \"regedit /?\" para ajuda.\n"
  12863. #: programs/regedit/regedit.rc:411
  12864. msgid "regedit: No filename was specified.\n"
  12865. msgstr "regedit: Nenhum nome de arquivo especificado.\n"
  12866. #: programs/regedit/regedit.rc:412
  12867. msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
  12868. msgstr "regedit: Nenhuma chave de registro especificada para remoção.\n"
  12869. #: programs/regedit/regedit.rc:413
  12870. msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
  12871. msgstr "regedit: O arquivo '%1' não foi encontrado.\n"
  12872. #: programs/regedit/regedit.rc:414
  12873. msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
  12874. msgstr "regedit: Falha ao abrir o arquivo '%1'.\n"
  12875. #: programs/regedit/regedit.rc:415
  12876. msgid "regedit: Unhandled action.\n"
  12877. msgstr "regedit: Ação sem tratamento.\n"
  12878. #: programs/regedit/regedit.rc:416
  12879. msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
  12880. msgstr "regedit: Sem memória disponível! (%1!S!, line %2!u!)\n"
  12881. #: programs/regedit/regedit.rc:417
  12882. msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
  12883. msgstr "regedit: Valor hexadecimal inválido.\n"
  12884. #: programs/regedit/regedit.rc:418
  12885. msgid ""
  12886. "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
  12887. "encountered at '%1'.\n"
  12888. msgstr ""
  12889. "regedit: Não foi possível converter os dados hexadecimais. Um valor inválido "
  12890. "foi encontrado em '%1'.\n"
  12891. #: programs/regedit/regedit.rc:419
  12892. msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  12893. msgstr "regedit: Sequência de escape não reconhecida [\\%1!c!]\n"
  12894. #: programs/regedit/regedit.rc:420
  12895. msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
  12896. msgstr "regedit: Tipo de dado de registro não suportado [0x%1!x!]\n"
  12897. #: programs/regedit/regedit.rc:421
  12898. msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
  12899. msgstr "regedit: Fim de linha inesperado em '%1'.\n"
  12900. #: programs/regedit/regedit.rc:422
  12901. msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
  12902. msgstr "regedit: A linha '%1' não foi reconhecida.\n"
  12903. #: programs/regedit/regedit.rc:423
  12904. msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
  12905. msgstr ""
  12906. "regedit: Não foi possível adicionar o registro de valor '%1' em '%2'.\n"
  12907. #: programs/regedit/regedit.rc:424
  12908. msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  12909. msgstr "regedit: Não foi possível abrir a chave de registro '%1'.\n"
  12910. #: programs/regedit/regedit.rc:425
  12911. msgid ""
  12912. "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
  12913. msgstr ""
  12914. "regedit: Tipo de dado de registro [0x%1!x!] não suportado encontrado em "
  12915. "'%2'.\n"
  12916. #: programs/regedit/regedit.rc:426
  12917. msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
  12918. msgstr "regedit: O valor de registro '%1' será exportado como dado binário.\n"
  12919. #: programs/regedit/regedit.rc:427
  12920. msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
  12921. msgstr "regedit: Chave de sistema inválido[%1]\n"
  12922. #: programs/regedit/regedit.rc:428
  12923. msgid ""
  12924. "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
  12925. msgstr ""
  12926. "regedit: Não foi possível exportar '%1'. A chave do registro não foi "
  12927. "encontrada.\n"
  12928. #: programs/regedit/regedit.rc:429
  12929. msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
  12930. msgstr "regedit: Não foi possível remover a chave de registro '%1'.\n"
  12931. #: programs/regedit/regedit.rc:431
  12932. msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
  12933. msgstr "regedit: A linha contém sintaxe inválida.\n"
  12934. #: programs/regedit/regedit.rc:187
  12935. msgid "Quits the Registry Editor"
  12936. msgstr "Encerra o Editor do Registro"
  12937. #: programs/regedit/regedit.rc:188
  12938. msgid "Adds keys to the favorites list"
  12939. msgstr "Adiciona chaves a lista de favoritos"
  12940. #: programs/regedit/regedit.rc:189
  12941. msgid "Removes keys from the favorites list"
  12942. msgstr "Remove chaves da lista de favoritos"
  12943. #: programs/regedit/regedit.rc:190
  12944. msgid "Shows or hides the status bar"
  12945. msgstr "Mostra ou oculta a barra de status"
  12946. #: programs/regedit/regedit.rc:191
  12947. msgid "Changes the position of the split between two panes"
  12948. msgstr "Altera a posição da divisão entre os painéis"
  12949. #: programs/regedit/regedit.rc:192
  12950. msgid "Refreshes the window"
  12951. msgstr "Atualiza a janela"
  12952. #: programs/regedit/regedit.rc:193
  12953. msgid "Deletes the selection"
  12954. msgstr "Exclui a seleção"
  12955. #: programs/regedit/regedit.rc:194
  12956. msgid "Renames the selection"
  12957. msgstr "Renomeia a seleção"
  12958. #: programs/regedit/regedit.rc:195
  12959. msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
  12960. msgstr "Copia o nome da chave selecionada para a Área de transferência"
  12961. #: programs/regedit/regedit.rc:196
  12962. msgid "Finds a text string in a key, value or data"
  12963. msgstr "Localiza um texto em uma chave, valor ou dado"
  12964. #: programs/regedit/regedit.rc:197
  12965. msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
  12966. msgstr ""
  12967. "Localiza a próxima ocorrência do texto especificado na pesquisa anterior"
  12968. #: programs/regedit/regedit.rc:169
  12969. msgid "Modifies the value's data"
  12970. msgstr "Modifica os dados do valor"
  12971. #: programs/regedit/regedit.rc:171
  12972. msgid "Adds a new key"
  12973. msgstr "Adiciona uma nova chave"
  12974. #: programs/regedit/regedit.rc:172
  12975. msgid "Adds a new string value"
  12976. msgstr "Adiciona um novo valor texto"
  12977. #: programs/regedit/regedit.rc:173
  12978. msgid "Adds a new binary value"
  12979. msgstr "Adiciona um novo valor binário"
  12980. #: programs/regedit/regedit.rc:174
  12981. msgid "Adds a new 32-bit value"
  12982. msgstr "Adiciona um novo valor binário"
  12983. #: programs/regedit/regedit.rc:177
  12984. msgid "Imports a text file into the registry"
  12985. msgstr "Importa um arquivo de texto para o registro"
  12986. #: programs/regedit/regedit.rc:179
  12987. msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
  12988. msgstr "Exporta todo ou parte do registro para um arquivo texto"
  12989. #: programs/regedit/regedit.rc:180
  12990. msgid "Prints all or part of the registry"
  12991. msgstr "Imprime todo ou parte do registro"
  12992. #: programs/regedit/regedit.rc:181
  12993. msgid "Opens Registry Editor Help"
  12994. msgstr "Abre a Ajuda do Editor de Registro"
  12995. #: programs/regedit/regedit.rc:182
  12996. msgid "Displays program information, version number and copyright"
  12997. msgstr "Exibe informações do programa, número da versão e direitos autorais"
  12998. #: programs/regedit/regedit.rc:206
  12999. msgid "Unable to query the registry value '%1'."
  13000. msgstr "Não foi possível consultar o valor de registro '%1'."
  13001. #: programs/regedit/regedit.rc:207
  13002. msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
  13003. msgstr "Não é possível editar chaves deste tipo (%1!u!)."
  13004. #: programs/regedit/regedit.rc:208
  13005. msgid "The value is too big (%1!u!)."
  13006. msgstr "O valor é muito grande (%1!u!)."
  13007. #: programs/regedit/regedit.rc:209
  13008. msgid "Confirm Value Delete"
  13009. msgstr "Confirmar Exclusão de Valor"
  13010. #: programs/regedit/regedit.rc:210
  13011. msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
  13012. msgstr "Tem certeza que deseja excluir o valor do registro selecionado?"
  13013. #: programs/regedit/regedit.rc:216
  13014. msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
  13015. msgstr "Busca completa. A sequência '%1' não foi encontrada."
  13016. #: programs/regedit/regedit.rc:211
  13017. msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  13018. msgstr "Tem certeza que deseja excluir estes valores?"
  13019. #: programs/regedit/regedit.rc:214
  13020. msgid "New Key #%d"
  13021. msgstr "Nova chave #%d"
  13022. #: programs/regedit/regedit.rc:215
  13023. msgid "New Value #%d"
  13024. msgstr "Novo valor #%d"
  13025. #: programs/regedit/regedit.rc:205
  13026. msgid "Unable to query the registry key '%1'."
  13027. msgstr "Não foi possível consultar a chave de registro '%1'."
  13028. #: programs/regedit/regedit.rc:170
  13029. msgid "Modifies the value's data in binary form"
  13030. msgstr "Modifica os dados do valor em formato binário"
  13031. #: programs/regedit/regedit.rc:175
  13032. msgid "Adds a new multi-string value"
  13033. msgstr "Adiciona um novo valor de múltiplas strings"
  13034. #: programs/regedit/regedit.rc:198
  13035. msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
  13036. msgstr "Exporta o ramo do registro selecionado para um arquivo de texto"
  13037. #: programs/regedit/regedit.rc:176
  13038. msgid "Adds a new expandable string value"
  13039. msgstr "Adiciona um novo valor texto"
  13040. #: programs/regedit/regedit.rc:212
  13041. msgid "Confirm Key Delete"
  13042. msgstr "Confirma a Exclusão da Chave"
  13043. #: programs/regedit/regedit.rc:213
  13044. msgid ""
  13045. "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
  13046. msgstr ""
  13047. "Você tem certeza que deseja excluir a chave de registro e todas as sub "
  13048. "chaves?"
  13049. #: programs/regedit/regedit.rc:199
  13050. msgid "Expands or collapses the selected node"
  13051. msgstr "Expande ou recolhe o nó selecionado"
  13052. #: programs/regedit/regedit.rc:231
  13053. msgid "Collapse"
  13054. msgstr "Recolher"
  13055. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
  13056. msgid ""
  13057. "Wine DLL Registration Utility\n"
  13058. "\n"
  13059. "Provides DLL registration services.\n"
  13060. "\n"
  13061. msgstr ""
  13062. "Utilitário de Registro de DLL do Wine\n"
  13063. "\n"
  13064. "Fornece serviços de registro de DLL.\n"
  13065. "\n"
  13066. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
  13067. msgid ""
  13068. "Usage:\n"
  13069. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
  13070. "\n"
  13071. "Options:\n"
  13072. " [/u] Unregister a server.\n"
  13073. " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
  13074. " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
  13075. "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
  13076. " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
  13077. "\n"
  13078. msgstr ""
  13079. "Uso:\n"
  13080. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] arquivo\n"
  13081. "\n"
  13082. "Opções:\n"
  13083. " [/u] Remove o registro de um servidor.\n"
  13084. " [/s] Modo silencioso (nenhuma mensagem será exibida).\n"
  13085. " [/i] Executa DllInstall, passando o parâmetro opcional [cmdline].\n"
  13086. "\tQuando é usado com [/u] a operação DllInstall é chamada com modo de "
  13087. "desinstalação.\n"
  13088. " [/n] Não executar DllRegisterServer. Essa opção deve ser usada com [/i].\n"
  13089. "\n"
  13090. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
  13091. msgid ""
  13092. "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  13093. "\n"
  13094. msgstr ""
  13095. "regsvr32: Parâmetro inválido ou não reconhecido [%1]\n"
  13096. "\n"
  13097. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
  13098. msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
  13099. msgstr "regsvr32: Falha ao carregar a DLL '%1'\n"
  13100. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
  13101. msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
  13102. msgstr "regsvr32: '%1!S!' não implementado na DLL '%2'\n"
  13103. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
  13104. msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
  13105. msgstr "regsvr32: Falha ao registrar DLL '%1'\n"
  13106. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
  13107. msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
  13108. msgstr "regsvr32: DLL '%1' registrada com sucesso\n"
  13109. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
  13110. msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
  13111. msgstr "regsvr32: Falha ao remover o registro da DLL '%1'\n"
  13112. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
  13113. msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
  13114. msgstr "regsvr32: Registro da DLL '%1' removido com sucesso\n"
  13115. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
  13116. msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
  13117. msgstr "regsvr32: Falha ao instalar DLL '%1'\n"
  13118. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
  13119. msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
  13120. msgstr "regsvr32: DLL '%1' instalada com sucesso\n"
  13121. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
  13122. msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
  13123. msgstr "regsvr32: Falha ao desinstalar DLL '%1'\n"
  13124. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
  13125. msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
  13126. msgstr "regsvr32: DLL '%1' desinstalada com sucesso\n"
  13127. #: programs/start/start.rc:57
  13128. msgid ""
  13129. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  13130. "with that suffix.\n"
  13131. "Usage:\n"
  13132. "start [options] program_filename [...]\n"
  13133. "start [options] document_filename\n"
  13134. "\n"
  13135. "Options:\n"
  13136. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  13137. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  13138. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  13139. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  13140. "/min Start the program minimized.\n"
  13141. "/max Start the program maximized.\n"
  13142. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  13143. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  13144. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  13145. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  13146. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  13147. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  13148. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  13149. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  13150. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  13151. "exit code.\n"
  13152. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  13153. "Explorer.\n"
  13154. "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
  13155. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  13156. "/? Display this help and exit.\n"
  13157. msgstr ""
  13158. "Inicia um programa ou abre um arquivo no programa normalmente usado para a\n"
  13159. "extensão determinada.\n"
  13160. "Uso:\n"
  13161. "start [opções] endereço_do_programa [...]\n"
  13162. "start [opções] endereço_do_documento\n"
  13163. "\n"
  13164. "Opções:\n"
  13165. "\"title\" Especifica o título da janela da janela filha.\n"
  13166. "/d diretório Inicia o programa no diretório especificado.\n"
  13167. "/b Não criar um console novo para o programa.\n"
  13168. "/i Inicia o programa com variáveis de ambiente novas.\n"
  13169. "/min Inicia o programa minimizado.\n"
  13170. "/max Inicia o programa maximizado.\n"
  13171. "/low Inicia o programa com prioridade baixa.\n"
  13172. "/normal Inicia o programa com prioridade normal.\n"
  13173. "/high Inicia o programa com prioridade alta.\n"
  13174. "/realtime Inicia o programa com prioridade de tempo real.\n"
  13175. "/abovenormal Inicia o programa com prioridade acima do normal.\n"
  13176. "/belownormal Inicia o programa com prioridade abaixo do normal.\n"
  13177. "/node n Inicia o programa no nó NUMA especificado.\n"
  13178. "/affinity mask Inicia o programa com a máscara de afinidade especificada.\n"
  13179. "/wait Aguarda o fim do programa iniciado e retorna com seu código\n"
  13180. " de saída.\n"
  13181. "/unix Usa o caminho Unix do arquivo e inicia-o como o windows\n"
  13182. " explorer.\n"
  13183. "/exec Executa o arquivo especificado(para uso interno do Wine).\n"
  13184. "/ProgIDOpen Abre um documento usando o progID especificado.\n"
  13185. "/? Exibe essa ajuda e retorna.\n"
  13186. #: programs/start/start.rc:59
  13187. msgid ""
  13188. "Application could not be started, or no application associated with the "
  13189. "specified file.\n"
  13190. "ShellExecuteEx failed"
  13191. msgstr ""
  13192. "O aplicativo não pôde ser iniciado ou não existe aplicativo associado ao "
  13193. "arquivo especificado.\n"
  13194. "ShellExecuteEx falhou"
  13195. #: programs/start/start.rc:61
  13196. msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
  13197. msgstr ""
  13198. "Não foi possível traduzir o nome de arquivo Unix para um nome de arquivo DOS."
  13199. #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
  13200. msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
  13201. msgstr ""
  13202. "Modo de usar: taskkill [/?] [/f] [/im NomedoProcesso | /pid IDdoProcesso]\n"
  13203. #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
  13204. msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
  13205. msgstr "Erro: Opção da linha de comando desconhecida ou inválida.\n"
  13206. #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
  13207. msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
  13208. msgstr "Erro: Parâmetro da linha de comando inválido.\n"
  13209. #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
  13210. msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
  13211. msgstr "Erro: Uma das opções /im ou /pid deve ser especificada.\n"
  13212. #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
  13213. msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
  13214. msgstr "Erro: Opção %1 necessita de um parâmetro da linha de comando.\n"
  13215. #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
  13216. msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
  13217. msgstr "Erro: As opções /im e /pid são mutuamente exclusivas.\n"
  13218. #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
  13219. msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
  13220. msgstr ""
  13221. "Mensagem de fechamento enviada para as janelas do processo com PID %1!u!.\n"
  13222. #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
  13223. msgid ""
  13224. "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
  13225. msgstr ""
  13226. "Mensagem de fechamento enviada para as janelas do processo\n"
  13227. "\"%1\" com PID %2!u!.\n"
  13228. #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
  13229. msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
  13230. msgstr "Processo com PID %1!u! foi finalizado à força.\n"
  13231. #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
  13232. msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
  13233. msgstr "Processo \"%1\" com PID %2!u! foi finalizado à força.\n"
  13234. #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
  13235. msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  13236. msgstr "Erro: Não foi possível encontrar o processo \"%1\".\n"
  13237. #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
  13238. msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
  13239. msgstr "Erro: Incapaz de enumerar a lista de processos.\n"
  13240. #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
  13241. msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
  13242. msgstr "Erro: Incapaz de finalizar o processo \"%1\".\n"
  13243. #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
  13244. msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
  13245. msgstr "Erro: Auto finalização do processo não é permitida.\n"
  13246. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
  13247. msgid "&New Task (Run...)"
  13248. msgstr "&Nova Tarefa (Executar...)"
  13249. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
  13250. msgid "E&xit Task Manager"
  13251. msgstr "&Sair"
  13252. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
  13253. msgid "&Minimize On Use"
  13254. msgstr "&Executar minimizado"
  13255. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
  13256. msgid "&Hide When Minimized"
  13257. msgstr "&Ocultar quando minimizado"
  13258. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
  13259. msgid "&Show 16-bit tasks"
  13260. msgstr "&Mostrar tarefas de 16-bits"
  13261. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
  13262. msgid "&Refresh Now"
  13263. msgstr "&Atualizar agora"
  13264. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
  13265. msgid "&Update Speed"
  13266. msgstr "&Frequência de Atualização"
  13267. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
  13268. msgid "&High"
  13269. msgstr "&Alta"
  13270. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
  13271. msgid "&Normal"
  13272. msgstr "&Normal"
  13273. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
  13274. msgid "&Low"
  13275. msgstr "&Baixa"
  13276. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
  13277. msgid "&Paused"
  13278. msgstr "&Pausa"
  13279. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
  13280. msgid "&Select Columns..."
  13281. msgstr "&Selecionar colunas..."
  13282. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
  13283. msgid "&CPU History"
  13284. msgstr "&Histórico da CPU"
  13285. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
  13286. msgid "&One Graph, All CPUs"
  13287. msgstr "&Um Gráfico, Todas as CPUs"
  13288. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
  13289. msgid "One Graph &Per CPU"
  13290. msgstr "Um &gráfico por CPU"
  13291. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
  13292. msgid "&Show Kernel Times"
  13293. msgstr "&Mostrar tempos do kernel"
  13294. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
  13295. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
  13296. msgid "Tile &Horizontally"
  13297. msgstr "Organizar &Horizontalmente"
  13298. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
  13299. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
  13300. msgid "Tile &Vertically"
  13301. msgstr "Organizar &Verticalmente"
  13302. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
  13303. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
  13304. msgid "&Minimize"
  13305. msgstr "&Minimizar"
  13306. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
  13307. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
  13308. msgid "&Cascade"
  13309. msgstr "&Em Cascata"
  13310. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
  13311. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
  13312. msgid "&Bring To Front"
  13313. msgstr "&Trazer para a Frente"
  13314. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
  13315. msgid "&About Task Manager"
  13316. msgstr "&Sobre o Gerenciador de Tarefas"
  13317. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
  13318. msgid "&Switch To"
  13319. msgstr "&Mudar para"
  13320. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
  13321. msgid "&End Task"
  13322. msgstr "&Terminar Tarefa"
  13323. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
  13324. msgid "&Go To Process"
  13325. msgstr "&Ir para Processo"
  13326. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
  13327. msgid "&End Process"
  13328. msgstr "&Terminar Processo"
  13329. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
  13330. msgid "End Process &Tree"
  13331. msgstr "Terminar &Árvore de Processos"
  13332. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
  13333. msgid "&Debug"
  13334. msgstr "&Depurar"
  13335. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
  13336. msgid "Set &Priority"
  13337. msgstr "Definir &Prioridade"
  13338. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
  13339. msgid "&Realtime"
  13340. msgstr "&Tempo Real"
  13341. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
  13342. msgid "&Above Normal"
  13343. msgstr "A&cima do Normal"
  13344. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
  13345. msgid "&Below Normal"
  13346. msgstr "Aba&ixo do Normal"
  13347. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
  13348. msgid "Set &Affinity..."
  13349. msgstr "Definir &Afinidade..."
  13350. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
  13351. msgid "Edit Debug &Channels..."
  13352. msgstr "Editar &Canais de Depuração..."
  13353. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
  13354. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
  13355. msgid "Task Manager"
  13356. msgstr "Gerenciador de Tarefas"
  13357. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
  13358. msgid "&New Task..."
  13359. msgstr "&Nova Tarefa..."
  13360. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
  13361. msgid "&Show processes from all users"
  13362. msgstr "&Mostrar Processos de todos os usuários"
  13363. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
  13364. msgid "CPU usage"
  13365. msgstr "Uso da CPU"
  13366. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
  13367. msgid "Mem usage"
  13368. msgstr "Uso de Memória"
  13369. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
  13370. msgid "Totals"
  13371. msgstr "Totais"
  13372. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
  13373. msgid "Commit charge (K)"
  13374. msgstr "Carga de commit (K)"
  13375. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
  13376. msgid "Physical memory (K)"
  13377. msgstr "Memória física (K)"
  13378. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
  13379. msgid "Kernel memory (K)"
  13380. msgstr "Memória kernel (K)"
  13381. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
  13382. msgid "Handles"
  13383. msgstr "Manipuladores"
  13384. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
  13385. msgid "Threads"
  13386. msgstr "Linhas de execução"
  13387. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
  13388. msgid "Processes"
  13389. msgstr "Processos"
  13390. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
  13391. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
  13392. msgid "Total"
  13393. msgstr "Total"
  13394. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
  13395. msgid "Limit"
  13396. msgstr "Limite"
  13397. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
  13398. msgid "Peak"
  13399. msgstr "Pico"
  13400. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
  13401. msgid "System Cache"
  13402. msgstr "Em Cache"
  13403. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
  13404. msgid "Paged"
  13405. msgstr "Paginada"
  13406. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
  13407. msgid "Nonpaged"
  13408. msgstr "Não paginada"
  13409. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
  13410. msgid "CPU usage history"
  13411. msgstr "Histórico de uso da CPU"
  13412. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
  13413. msgid "Memory usage history"
  13414. msgstr "Histórico de Uso da Memória Física"
  13415. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
  13416. msgid "Debug Channels"
  13417. msgstr "Canais de Depuração"
  13418. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
  13419. msgid "Processor Affinity"
  13420. msgstr "Afinidade do processador"
  13421. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
  13422. msgid ""
  13423. "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
  13424. "allowed to execute on."
  13425. msgstr ""
  13426. "A Afinidade do Processador controla em que CPUs o processo será permitido "
  13427. "executar."
  13428. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
  13429. msgid "CPU 0"
  13430. msgstr "CPU 0"
  13431. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
  13432. msgid "CPU 1"
  13433. msgstr "CPU 1"
  13434. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
  13435. msgid "CPU 2"
  13436. msgstr "CPU 2"
  13437. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
  13438. msgid "CPU 3"
  13439. msgstr "CPU 3"
  13440. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
  13441. msgid "CPU 4"
  13442. msgstr "CPU 4"
  13443. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
  13444. msgid "CPU 5"
  13445. msgstr "CPU 5"
  13446. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
  13447. msgid "CPU 6"
  13448. msgstr "CPU 6"
  13449. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
  13450. msgid "CPU 7"
  13451. msgstr "CPU 7"
  13452. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
  13453. msgid "CPU 8"
  13454. msgstr "CPU 8"
  13455. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
  13456. msgid "CPU 9"
  13457. msgstr "CPU 9"
  13458. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
  13459. msgid "CPU 10"
  13460. msgstr "CPU 10"
  13461. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
  13462. msgid "CPU 11"
  13463. msgstr "CPU 11"
  13464. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
  13465. msgid "CPU 12"
  13466. msgstr "CPU 12"
  13467. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
  13468. msgid "CPU 13"
  13469. msgstr "CPU 13"
  13470. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
  13471. msgid "CPU 14"
  13472. msgstr "CPU 14"
  13473. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
  13474. msgid "CPU 15"
  13475. msgstr "CPU 15"
  13476. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
  13477. msgid "CPU 16"
  13478. msgstr "CPU 16"
  13479. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
  13480. msgid "CPU 17"
  13481. msgstr "CPU 17"
  13482. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
  13483. msgid "CPU 18"
  13484. msgstr "CPU 18"
  13485. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
  13486. msgid "CPU 19"
  13487. msgstr "CPU 19"
  13488. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
  13489. msgid "CPU 20"
  13490. msgstr "CPU 20"
  13491. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
  13492. msgid "CPU 21"
  13493. msgstr "CPU 21"
  13494. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
  13495. msgid "CPU 22"
  13496. msgstr "CPU 22"
  13497. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
  13498. msgid "CPU 23"
  13499. msgstr "CPU 23"
  13500. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
  13501. msgid "CPU 24"
  13502. msgstr "CPU 24"
  13503. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
  13504. msgid "CPU 25"
  13505. msgstr "CPU 25"
  13506. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
  13507. msgid "CPU 26"
  13508. msgstr "CPU 26"
  13509. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
  13510. msgid "CPU 27"
  13511. msgstr "CPU 27"
  13512. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
  13513. msgid "CPU 28"
  13514. msgstr "CPU 28"
  13515. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
  13516. msgid "CPU 29"
  13517. msgstr "CPU 29"
  13518. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
  13519. msgid "CPU 30"
  13520. msgstr "CPU 30"
  13521. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
  13522. msgid "CPU 31"
  13523. msgstr "CPU 31"
  13524. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
  13525. msgid "Select Columns"
  13526. msgstr "Selecionar Colunas"
  13527. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
  13528. msgid ""
  13529. "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
  13530. msgstr ""
  13531. "Selecione as colunas que vão aparecer na página de Processos do Gerenciador "
  13532. "de Tarefas."
  13533. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
  13534. msgid "&Image Name"
  13535. msgstr "&Nome da Imagem"
  13536. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
  13537. msgid "&PID (Process Identifier)"
  13538. msgstr "&PID (Identificador do Processo)"
  13539. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
  13540. msgid "&CPU Usage"
  13541. msgstr "&Utilização da CPU"
  13542. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
  13543. msgid "CPU Tim&e"
  13544. msgstr "&Tempo da CPU"
  13545. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
  13546. msgid "&Memory Usage"
  13547. msgstr "Uso de &Memória"
  13548. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
  13549. msgid "Memory Usage &Delta"
  13550. msgstr "&Delta do uso de Memória"
  13551. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
  13552. msgid "Pea&k Memory Usage"
  13553. msgstr "P&ico do uso de Memória"
  13554. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
  13555. msgid "Page &Faults"
  13556. msgstr "&Falhas de paginação"
  13557. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
  13558. msgid "&USER Objects"
  13559. msgstr "&Objetos de USUÁRIO"
  13560. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
  13561. msgid "I/O Reads"
  13562. msgstr "Leituras E/S"
  13563. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
  13564. msgid "I/O Read Bytes"
  13565. msgstr "Leituras E/S em Bytes"
  13566. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
  13567. msgid "&Session ID"
  13568. msgstr "&ID da sessão"
  13569. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
  13570. msgid "User &Name"
  13571. msgstr "&Nome de usuário"
  13572. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
  13573. msgid "Page F&aults Delta"
  13574. msgstr "D&elta de Falhas de Paginação"
  13575. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
  13576. msgid "&Virtual Memory Size"
  13577. msgstr "&Tamanho de Memória Virtual"
  13578. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
  13579. msgid "Pa&ged Pool"
  13580. msgstr "&Conjunto Paginado"
  13581. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
  13582. msgid "N&on-paged Pool"
  13583. msgstr "C&onjunto Não Paginado"
  13584. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
  13585. msgid "Base P&riority"
  13586. msgstr "Prioridade &Base"
  13587. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
  13588. msgid "&Handle Count"
  13589. msgstr "Número de &Manipuladores"
  13590. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
  13591. msgid "&Thread Count"
  13592. msgstr "Número de &Linhas de Execução"
  13593. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
  13594. msgid "GDI Objects"
  13595. msgstr "Objetos GDI"
  13596. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
  13597. msgid "I/O Writes"
  13598. msgstr "Gravações E/S"
  13599. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
  13600. msgid "I/O Write Bytes"
  13601. msgstr "Gravações E/S em Bytes"
  13602. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
  13603. msgid "I/O Other"
  13604. msgstr "Outros E/S"
  13605. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
  13606. msgid "I/O Other Bytes"
  13607. msgstr "Outros E/S em Bytes"
  13608. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
  13609. msgid "Create New Task"
  13610. msgstr "Criar Nova Tarefa"
  13611. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
  13612. msgid "Runs a new program"
  13613. msgstr "Executa um novo programa"
  13614. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
  13615. msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
  13616. msgstr ""
  13617. "O Gerenciador de Tarefas permanece à frente de todas as outras janelas a não "
  13618. "ser que esteja minimizado"
  13619. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
  13620. msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
  13621. msgstr ""
  13622. "O Gerenciador de Tarefas é minimizado quando se efetua uma operação de Mudar "
  13623. "Para"
  13624. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
  13625. msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
  13626. msgstr "Esconder o Gerenciador de Tarefas quando está minimizado"
  13627. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
  13628. msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
  13629. msgstr ""
  13630. "Forçar o Gerenciador de Tarefas a atualizar agora, independentemente da "
  13631. "velocidade de atualização definida"
  13632. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
  13633. msgid "Displays tasks by using large icons"
  13634. msgstr "Mostra as tarefas usando ícones grandes"
  13635. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
  13636. msgid "Displays tasks by using small icons"
  13637. msgstr "Mostra as tarefas usando ícones pequenos"
  13638. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
  13639. msgid "Displays information about each task"
  13640. msgstr "Mostra informação sobre cada tarefa"
  13641. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
  13642. msgid "Updates the display twice per second"
  13643. msgstr "Atualiza a tela duas vezes por segundo"
  13644. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
  13645. msgid "Updates the display every two seconds"
  13646. msgstr "Atualiza a tela a cada dois segundos"
  13647. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
  13648. msgid "Updates the display every four seconds"
  13649. msgstr "Atualiza a tela a cada quatro segundos"
  13650. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
  13651. msgid "Does not automatically update"
  13652. msgstr "Não atualiza automaticamente"
  13653. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
  13654. msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
  13655. msgstr "Organiza as janelas horizontalmente pela área de trabalho"
  13656. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
  13657. msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
  13658. msgstr "Organiza as janelas verticalmente pela área de trabalho"
  13659. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
  13660. msgid "Minimizes the windows"
  13661. msgstr "Minimiza as janelas"
  13662. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
  13663. msgid "Maximizes the windows"
  13664. msgstr "Maximiza as janelas"
  13665. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
  13666. msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
  13667. msgstr "Dispõe as janelas em cascata diagonal pela área de trabalho"
  13668. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
  13669. msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
  13670. msgstr "Traz a janela para a frente, mas sem mudar para ela"
  13671. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
  13672. msgid "Displays Task Manager help topics"
  13673. msgstr "Mostra os tópicos de ajuda do Gerenciador de Tarefas"
  13674. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
  13675. msgid "Displays program information, version number, and copyright"
  13676. msgstr "Mostra informação sobre o programa, versão e direitos autorais"
  13677. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
  13678. msgid "Exits the Task Manager application"
  13679. msgstr "Sai do Gerenciador de Tarefas"
  13680. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
  13681. msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
  13682. msgstr "Mostra as tarefas de 16-bits no ntvdm.exe associado"
  13683. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
  13684. msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
  13685. msgstr "Seleciona as colunas que serão visíveis na página de processos"
  13686. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
  13687. msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
  13688. msgstr "Mostra o tempo do kernel nos gráficos de performance"
  13689. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
  13690. msgid "A single history graph shows total CPU usage"
  13691. msgstr "Um único gráfico de histórico mostra o uso total do CPU"
  13692. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
  13693. msgid "Each CPU has its own history graph"
  13694. msgstr "Cada CPU tem o seu gráfico de histórico"
  13695. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
  13696. msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
  13697. msgstr "Traz a tarefa para a frente e muda o foco para ela"
  13698. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
  13699. msgid "Tells the selected tasks to close"
  13700. msgstr "Pede que as tarefas selecionadas se fechem"
  13701. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
  13702. msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
  13703. msgstr "Muda o foco para o processo da tarefa selecionada"
  13704. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
  13705. msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
  13706. msgstr "Restaura o Gerenciador de Tarefas do seu estado oculto"
  13707. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
  13708. msgid "Removes the process from the system"
  13709. msgstr "Remove o processo do sistema"
  13710. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
  13711. msgid "Removes this process and all descendants from the system"
  13712. msgstr "Remove este processo e todos os seus descendentes do sistema"
  13713. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
  13714. msgid "Attaches the debugger to this process"
  13715. msgstr "Anexa o depurador a este processo"
  13716. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
  13717. msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
  13718. msgstr "Controla em que processadores o processo será permitido executar"
  13719. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
  13720. msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
  13721. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade em Tempo Real"
  13722. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
  13723. msgid "Sets process to the HIGH priority class"
  13724. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Alta"
  13725. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
  13726. msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
  13727. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Acima do Normal"
  13728. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
  13729. msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
  13730. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Normal"
  13731. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
  13732. msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
  13733. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Abaixo do Normal"
  13734. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
  13735. msgid "Sets process to the LOW priority class"
  13736. msgstr "Coloca o processo na classe de prioridade Baixa"
  13737. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
  13738. msgid "Controls Debug Channels"
  13739. msgstr "Controla os Canais de Depuração"
  13740. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
  13741. msgid "Performance"
  13742. msgstr "Desempenho"
  13743. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
  13744. msgid "CPU Usage: %3d%%"
  13745. msgstr "Uso da CPU: %3d%%"
  13746. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
  13747. msgid "Processes: %d"
  13748. msgstr "Processos: %d"
  13749. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
  13750. msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
  13751. msgstr "Uso da memória: %1!u!kB / %2!u!kB"
  13752. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
  13753. msgid "Image Name"
  13754. msgstr "Nome da Imagem"
  13755. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
  13756. msgid "PID"
  13757. msgstr "PID"
  13758. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
  13759. msgid "CPU"
  13760. msgstr "CPU"
  13761. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
  13762. msgid "CPU Time"
  13763. msgstr "Tempo de CPU"
  13764. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
  13765. msgid "Mem Usage"
  13766. msgstr "Uso de Memória"
  13767. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
  13768. msgid "Mem Delta"
  13769. msgstr "Delta de Memória"
  13770. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
  13771. msgid "Peak Mem Usage"
  13772. msgstr "Pico de Uso de Memória"
  13773. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
  13774. msgid "Page Faults"
  13775. msgstr "Falhas de Páginas"
  13776. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
  13777. msgid "USER Objects"
  13778. msgstr "Objetos do Usuário"
  13779. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
  13780. msgid "Session ID"
  13781. msgstr "ID da Sessão"
  13782. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
  13783. msgid "Username"
  13784. msgstr "Nome de Usuário"
  13785. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
  13786. msgid "PF Delta"
  13787. msgstr "Delta de PF"
  13788. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
  13789. msgid "VM Size"
  13790. msgstr "Tamanho da Memória Virtual"
  13791. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
  13792. msgid "Paged Pool"
  13793. msgstr "Reserva Paginada"
  13794. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
  13795. msgid "NP Pool"
  13796. msgstr "Reserva Não Paginada"
  13797. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
  13798. msgid "Base Pri"
  13799. msgstr "Prioridade Base"
  13800. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
  13801. msgid "Task Manager Warning"
  13802. msgstr "Aviso do Gerenciador de Tarefas"
  13803. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
  13804. msgid ""
  13805. "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
  13806. "cause undesired results including system instability. Are you\n"
  13807. "sure you want to change the priority class?"
  13808. msgstr ""
  13809. "AVISO: Mudar a prioridade deste processo pode causar\n"
  13810. "resultados indesejáveis, incluindo instabilidade do sistema.\n"
  13811. "Tem certeza que deseja mudar a prioridade?"
  13812. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
  13813. msgid "Unable to Change Priority"
  13814. msgstr "Incapaz de mudar a Prioridade"
  13815. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
  13816. msgid ""
  13817. "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
  13818. "results including loss of data and system instability. The\n"
  13819. "process will not be given the chance to save its state or\n"
  13820. "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
  13821. "terminate the process?"
  13822. msgstr ""
  13823. "AVISO: Finalizar um processo pode causar resultados indesejáveis,\n"
  13824. "incluindo perda de dados e instabilidade do sistema.\n"
  13825. "O processo não vai poder salvar seus estado ou dados antes\n"
  13826. "de finalizar. Tem certeza que deseja finalizar o processo?"
  13827. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
  13828. msgid "Unable to Terminate Process"
  13829. msgstr "Incapaz de Finalizar o Processo"
  13830. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
  13831. msgid ""
  13832. "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
  13833. "Are you sure you wish to attach the debugger?"
  13834. msgstr ""
  13835. "AVISO: Depurar este processo pode resultar em perda de dados.\n"
  13836. "Tem a certeza que deseja ativar o depurador?"
  13837. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
  13838. msgid "Unable to Debug Process"
  13839. msgstr "Incapaz de depurar o processo"
  13840. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
  13841. msgid "The process must have affinity with at least one processor"
  13842. msgstr "O processo tem que ter afinidade com pelo menos um processador"
  13843. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
  13844. msgid "Invalid Option"
  13845. msgstr "Opção Inválida"
  13846. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
  13847. msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
  13848. msgstr "Incapaz de Acessar ou Alterar a Afinidade do Processo"
  13849. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
  13850. msgid "System Idle Process"
  13851. msgstr "Processo de Sistema Parado"
  13852. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
  13853. msgid "Not Responding"
  13854. msgstr "Não Está Respondendo"
  13855. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
  13856. msgid "Running"
  13857. msgstr "Executando"
  13858. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
  13859. msgid "Task"
  13860. msgstr "Tarefa"
  13861. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
  13862. msgid "Wine Application Uninstaller"
  13863. msgstr "Desinstalador de Aplicativos Wine"
  13864. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
  13865. msgid ""
  13866. "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
  13867. "executable.\n"
  13868. "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
  13869. msgstr ""
  13870. "Falha ao executar o comando de desinstalação '%s', talvez devido à falta do "
  13871. "executável.\n"
  13872. "Deseja remover a entrada de desinstalação do registro?"
  13873. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
  13874. msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
  13875. msgstr "uninstaller: A aplicação com GUID '%1' não foi encontrada\n"
  13876. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
  13877. msgid ""
  13878. "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
  13879. msgstr ""
  13880. "uninstaller: A opção '--remove' deve ser seguida por um GUID de aplicação\n"
  13881. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
  13882. msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
  13883. msgstr "uninstaller: Opção inválida [%1]\n"
  13884. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
  13885. msgid ""
  13886. "Wine Application Uninstaller\n"
  13887. "\n"
  13888. "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
  13889. "\n"
  13890. msgstr ""
  13891. "Desinstalador de Aplicativos do Wine\n"
  13892. "\n"
  13893. "Desinstala programas do prefixo do Wine atual.\n"
  13894. "\n"
  13895. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
  13896. msgid ""
  13897. "Usage:\n"
  13898. " uninstaller [options]\n"
  13899. "\n"
  13900. "Options:\n"
  13901. " --help\t Display this information.\n"
  13902. " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
  13903. " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
  13904. "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
  13905. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  13906. "\n"
  13907. msgstr ""
  13908. "Uso:\n"
  13909. " uninstaller [opções]\n"
  13910. "\n"
  13911. "Opções:\n"
  13912. " --help\t Mostra essa informação.\n"
  13913. " --list\t Lista todos os programas instalados nesse prefixo do Wine.\n"
  13914. " --remove {GUID} Desinstala a aplicação especificada.\n"
  13915. "\t\t Use '--list' para descobrir o GUID do aplicação.\n"
  13916. " [sem opção] Executa a versão gráfica desse programa.\n"
  13917. "\n"
  13918. #: programs/view/view.rc:36
  13919. msgid "&Pan"
  13920. msgstr "&Panorama"
  13921. #: programs/view/view.rc:38
  13922. msgid "&Scale to Window"
  13923. msgstr "Ajustar à &janela"
  13924. #: programs/view/view.rc:40
  13925. msgid "&Left"
  13926. msgstr "&Esquerda"
  13927. #: programs/view/view.rc:41
  13928. msgid "&Right"
  13929. msgstr "&Direita"
  13930. #: programs/view/view.rc:49
  13931. msgid "Regular Metafile Viewer"
  13932. msgstr "Visualizador de Metafiles Regulares"
  13933. #: programs/view/view.rc:50
  13934. msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
  13935. msgstr "Arquivos de Metadados (*.wmf, *.emf)"
  13936. #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
  13937. msgid "Waiting for Program"
  13938. msgstr "Esperando o programa"
  13939. #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
  13940. msgid "Terminate Process"
  13941. msgstr "Finalizar Processo"
  13942. #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
  13943. msgid ""
  13944. "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
  13945. "responding.\n"
  13946. "\n"
  13947. "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
  13948. msgstr ""
  13949. "Uma simulação de encerramento de sessão ou desligamento está em curso, mas "
  13950. "este programa não está respondendo.\n"
  13951. "\n"
  13952. "Se este processo for finalizado você pode perder todos os dados não salvos."
  13953. #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
  13954. msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
  13955. msgstr ""
  13956. "A configuração do Wine em %s está sendo atualizada, por favor, aguarde..."
  13957. #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
  13958. msgid ""
  13959. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  13960. "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
  13961. "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
  13962. "option) any later version."
  13963. msgstr ""
  13964. "Este programa é software livre; você pode redistribui-lo e/ou modificá-lo "
  13965. "nos termos da GNU Lesser General Public License conforme publicado pela Free "
  13966. "Software Foundation; tanto na versão 2.1 desta licença ou (à sua escolha) "
  13967. "qualquer versão posterior."
  13968. #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
  13969. msgid "Windows registration information"
  13970. msgstr "Informações de registro do Windows"
  13971. #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
  13972. msgid "&Owner:"
  13973. msgstr "&Proprietário:"
  13974. #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
  13975. msgid "Organi&zation:"
  13976. msgstr "&Organização:"
  13977. #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
  13978. msgid "Application settings"
  13979. msgstr "Configurações de Aplicativo"
  13980. #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
  13981. msgid ""
  13982. "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
  13983. "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
  13984. "or per-application settings in those tabs as well."
  13985. msgstr ""
  13986. "O Wine pode imitar diferentes versões do Windows para cada aplicativo. Esta "
  13987. "aba é ligada às abas Bibliotecas e Gráficos para permitir alterar "
  13988. "configurações globais ou por aplicativo também nessas abas."
  13989. #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
  13990. msgid "Add appli&cation..."
  13991. msgstr "Adicionar apli&cativo..."
  13992. #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
  13993. msgid "&Remove application"
  13994. msgstr "&Remover aplicativo"
  13995. #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
  13996. msgid "&Windows Version:"
  13997. msgstr "Versão do &Windows:"
  13998. #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
  13999. msgid "Window settings"
  14000. msgstr "Configurações de Janela"
  14001. #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
  14002. msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
  14003. msgstr "Capturar o &mouse automaticamente em janelas em tela cheia"
  14004. #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
  14005. msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
  14006. msgstr "Permitir que o gerenciador de janelas &decore as janelas"
  14007. #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
  14008. msgid "Allow the &window manager to control the windows"
  14009. msgstr "Permitir que o gerenciador de janelas &controle as janelas"
  14010. #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
  14011. msgid "&Emulate a virtual desktop"
  14012. msgstr "&Emular uma área de trabalho virtual"
  14013. #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
  14014. msgid "Desktop &size:"
  14015. msgstr "Tamanho da Tela:"
  14016. #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
  14017. msgid "Screen resolution"
  14018. msgstr "Resolução da Tela"
  14019. #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
  14020. msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
  14021. msgstr "Este é um texto exemplo usando Tahoma 10 pontos"
  14022. #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
  14023. msgid "DLL overrides"
  14024. msgstr "Substituições de DLL"
  14025. #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
  14026. msgid ""
  14027. "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
  14028. "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
  14029. "application)."
  14030. msgstr ""
  14031. "As bibliotecas dinâmicas podem ser especificadas individualmente como "
  14032. "embutidas (fornecidas pelo Wine) ou nativas (tiradas do Windows ou "
  14033. "fornecidas pelo aplicativo)."
  14034. #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
  14035. msgid "&New override for library:"
  14036. msgstr "&Nova substituição para a biblioteca:"
  14037. #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
  14038. msgid "A&dd"
  14039. msgstr "&Adicionar"
  14040. #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
  14041. msgid "Existing &overrides:"
  14042. msgstr "Substituições e&xistentes:"
  14043. #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
  14044. msgid "&Edit..."
  14045. msgstr "&Editar..."
  14046. #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
  14047. msgid "Edit Override"
  14048. msgstr "Editar Substituição"
  14049. #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
  14050. msgid "Load order"
  14051. msgstr "Ordem de Carregamento"
  14052. #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
  14053. msgid "&Builtin (Wine)"
  14054. msgstr "&Embutida (Wine)"
  14055. #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
  14056. msgid "&Native (Windows)"
  14057. msgstr "&Nativa (Windows)"
  14058. #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
  14059. msgid "Buil&tin then Native"
  14060. msgstr "E&mbutida depois Nativa"
  14061. #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
  14062. msgid "Nati&ve then Builtin"
  14063. msgstr "Nati&va depois Embutida"
  14064. #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
  14065. msgid "Select Drive Letter"
  14066. msgstr "Selecione a Letra"
  14067. #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
  14068. msgid "Drive configuration"
  14069. msgstr "Configuração de unidades"
  14070. #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
  14071. msgid ""
  14072. "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
  14073. "edited."
  14074. msgstr ""
  14075. "Falha de conexão com o gerenciador de montagem; a configuração da unidade "
  14076. "não pôde ser alterada."
  14077. #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
  14078. msgid "A&dd..."
  14079. msgstr "&Adicionar..."
  14080. #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
  14081. msgid "&Path:"
  14082. msgstr "&Caminho:"
  14083. #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
  14084. msgid "Show Advan&ced"
  14085. msgstr "M&ostrar Avançado"
  14086. #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
  14087. msgid "De&vice:"
  14088. msgstr "Dispositi&vo:"
  14089. #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
  14090. msgid "Bro&wse..."
  14091. msgstr "Nave&gar..."
  14092. #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
  14093. msgid "&Label:"
  14094. msgstr "&Rótulo:"
  14095. #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
  14096. msgid "S&erial:"
  14097. msgstr "&Serial:"
  14098. #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
  14099. msgid "&Show dot files"
  14100. msgstr "Mostrar arquivos com &ponto"
  14101. #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
  14102. msgid "Driver diagnostics"
  14103. msgstr "Diagnósticos de driver"
  14104. #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
  14105. msgid "Defaults"
  14106. msgstr "Dispositivos Padrões"
  14107. #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
  14108. msgid "Output device:"
  14109. msgstr "Saída:"
  14110. #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
  14111. msgid "Voice output device:"
  14112. msgstr "Saída de voz:"
  14113. #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
  14114. msgid "Input device:"
  14115. msgstr "Entrada:"
  14116. #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
  14117. msgid "Voice input device:"
  14118. msgstr "Entrada de voz:"
  14119. #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
  14120. msgid "&Test Sound"
  14121. msgstr "&Testar Som"
  14122. #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
  14123. msgid "Speaker configuration"
  14124. msgstr "Configuração dos alto-falantes"
  14125. #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
  14126. msgid "Speakers:"
  14127. msgstr "Alto-falantes:"
  14128. #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
  14129. msgid "Appearance"
  14130. msgstr "Aparência"
  14131. #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
  14132. msgid "&Theme:"
  14133. msgstr "&Tema:"
  14134. #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
  14135. msgid "&Install theme..."
  14136. msgstr "&Instalar tema..."
  14137. #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
  14138. msgid "It&em:"
  14139. msgstr "It&em:"
  14140. #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
  14141. msgid "C&olor:"
  14142. msgstr "C&or:"
  14143. #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
  14144. msgid "MIME types"
  14145. msgstr "Tipos MIME"
  14146. #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
  14147. msgid "Manage file &associations"
  14148. msgstr "Gerenciar &associação de arquivos"
  14149. #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
  14150. msgid "Folders"
  14151. msgstr "Pastas"
  14152. #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
  14153. msgid "&Link to:"
  14154. msgstr "&Atalho para:"
  14155. #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
  14156. msgid "Libraries"
  14157. msgstr "Bibliotecas"
  14158. #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
  14159. msgid "Drives"
  14160. msgstr "Unidades"
  14161. #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
  14162. msgid "Select the Unix target directory, please."
  14163. msgstr "Por favor, selecione o diretório Unix alvo."
  14164. #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
  14165. msgid "Hide Advan&ced"
  14166. msgstr "&Ocultar Avançado"
  14167. #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
  14168. msgid "(No Theme)"
  14169. msgstr "(Sem Tema)"
  14170. #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
  14171. msgid "Graphics"
  14172. msgstr "Gráficos"
  14173. #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
  14174. msgid "Desktop Integration"
  14175. msgstr "Integração com Área de Trabalho"
  14176. #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
  14177. msgid "Audio"
  14178. msgstr "Áudio"
  14179. #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
  14180. msgid "About"
  14181. msgstr "Sobre"
  14182. #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
  14183. msgid "Wine configuration"
  14184. msgstr "Configuração do Wine"
  14185. #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
  14186. msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
  14187. msgstr "Arquivos de tema (*.msstyles; *.theme)"
  14188. #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
  14189. msgid "Select a theme file"
  14190. msgstr "Selecione um arquivo de tema"
  14191. #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
  14192. msgid "Folder"
  14193. msgstr "Pasta"
  14194. #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
  14195. msgid "Links to"
  14196. msgstr "Atalho para"
  14197. #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
  14198. msgid "Wine configuration for %s"
  14199. msgstr "Configuração do Wine para %s"
  14200. #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
  14201. msgid "Selected driver: %s"
  14202. msgstr "Driver selecionado: %s"
  14203. #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
  14204. msgid "(None)"
  14205. msgstr "(Nenhum)"
  14206. #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
  14207. msgid "Audio test failed!"
  14208. msgstr "Falha no teste de áudio!"
  14209. #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
  14210. msgid "(System default)"
  14211. msgstr "(Padrão do sistema)"
  14212. #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
  14213. msgid "5.1 Surround"
  14214. msgstr "Surround 5.1"
  14215. #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
  14216. msgid "Quadraphonic"
  14217. msgstr "Quadrafônico"
  14218. #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
  14219. msgid "Stereo"
  14220. msgstr "Estéreo"
  14221. #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
  14222. msgid "Mono"
  14223. msgstr "Mono"
  14224. #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
  14225. msgid ""
  14226. "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
  14227. "Are you sure you want to do this?"
  14228. msgstr ""
  14229. "Não é recomendado alterar a ordem de carregamento desta biblioteca.\n"
  14230. "Tem certeza que quer fazer isto?"
  14231. #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
  14232. msgid "Warning: system library"
  14233. msgstr "Aviso: biblioteca do sistema"
  14234. #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
  14235. msgid "native"
  14236. msgstr "nativa"
  14237. #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
  14238. msgid "builtin"
  14239. msgstr "embutida"
  14240. #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
  14241. msgid "native, builtin"
  14242. msgstr "nativa, embutida"
  14243. #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
  14244. msgid "builtin, native"
  14245. msgstr "embutida, nativa"
  14246. #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
  14247. msgid "disabled"
  14248. msgstr "desativada"
  14249. #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
  14250. msgid "Default Settings"
  14251. msgstr "Configurações Padrão"
  14252. #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
  14253. msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
  14254. msgstr "Programas Wine (*.exe,*.exe.so)"
  14255. #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
  14256. msgid "Use global settings"
  14257. msgstr "Usar configurações globais"
  14258. #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
  14259. msgid "Select an executable file"
  14260. msgstr "Selecione um arquivo executável"
  14261. #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
  14262. msgid "Autodetect"
  14263. msgstr "Auto detectar"
  14264. #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
  14265. msgid "Local hard disk"
  14266. msgstr "Disco rígido local"
  14267. #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
  14268. msgid "Network share"
  14269. msgstr "Compartilhamento de rede"
  14270. #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
  14271. msgid "Floppy disk"
  14272. msgstr "Disquete"
  14273. #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
  14274. msgid "CD-ROM"
  14275. msgstr "CD-ROM"
  14276. #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
  14277. msgid ""
  14278. "You cannot add any more drives.\n"
  14279. "\n"
  14280. "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
  14281. msgstr ""
  14282. "Não é possível adicionar mais unidades.\n"
  14283. "\n"
  14284. "Cada unidade deve ter uma letra, de A a Z, então não é possível ter mais que "
  14285. "26."
  14286. #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
  14287. msgid "System drive"
  14288. msgstr "Unidade do sistema"
  14289. #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
  14290. msgid ""
  14291. "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  14292. "\n"
  14293. "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
  14294. "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
  14295. msgstr ""
  14296. "Tem certeza que deseja excluir a unidade C?\n"
  14297. "\n"
  14298. "A maior parte dos aplicativos Windows esperam que a unidade C exista e não "
  14299. "funcionarão caso contrário. Se continuar, lembre-se de recriá-la!"
  14300. #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
  14301. msgctxt "Drive letter"
  14302. msgid "Letter"
  14303. msgstr "Letra"
  14304. #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
  14305. msgid "Target folder"
  14306. msgstr "Diretório alvo"
  14307. #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
  14308. msgid ""
  14309. "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
  14310. "\n"
  14311. "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
  14312. msgstr ""
  14313. "Não existe uma unidade C. Isto não é nada bom.\n"
  14314. "\n"
  14315. "Lembre-se de clicar em 'Adicionar' na aba Unidades para criar uma!\n"
  14316. #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
  14317. msgid "Controls Background"
  14318. msgstr "Fundo do Botão"
  14319. #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
  14320. msgid "Controls Text"
  14321. msgstr "Texto do Botão"
  14322. #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
  14323. msgid "Menu Background"
  14324. msgstr "Fundo do Menu"
  14325. #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
  14326. msgid "Menu Text"
  14327. msgstr "Texto do Menu"
  14328. #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
  14329. msgid "Scrollbar"
  14330. msgstr "Barra de Rolagem"
  14331. #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
  14332. msgid "Selection Background"
  14333. msgstr "Fundo de Seleção"
  14334. #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
  14335. msgid "Selection Text"
  14336. msgstr "Texto de Seleção"
  14337. #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
  14338. msgid "Tooltip Background"
  14339. msgstr "Fundo da Dica"
  14340. #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
  14341. msgid "Tooltip Text"
  14342. msgstr "Texto da Dica"
  14343. #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
  14344. msgid "Window Background"
  14345. msgstr "Fundo da Janela"
  14346. #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
  14347. msgid "Window Text"
  14348. msgstr "Texto da Janela"
  14349. #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
  14350. msgid "Active Title Bar"
  14351. msgstr "Barra de Título Ativa"
  14352. #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
  14353. msgid "Active Title Text"
  14354. msgstr "Texto de Título Ativo"
  14355. #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
  14356. msgid "Inactive Title Bar"
  14357. msgstr "Barra de Título Inativa"
  14358. #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
  14359. msgid "Inactive Title Text"
  14360. msgstr "Texto de Título Inativo"
  14361. #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
  14362. msgid "Message Box Text"
  14363. msgstr "Texto da Caixa de Mensagens"
  14364. #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
  14365. msgid "Application Workspace"
  14366. msgstr "Área do Aplicativo"
  14367. #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
  14368. msgid "Window Frame"
  14369. msgstr "Corpo da Janela"
  14370. #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
  14371. msgid "Active Border"
  14372. msgstr "Borda Ativa"
  14373. #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
  14374. msgid "Inactive Border"
  14375. msgstr "Borda Inativa"
  14376. #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
  14377. msgid "Controls Shadow"
  14378. msgstr "Sombra dos Botões"
  14379. #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
  14380. msgid "Gray Text"
  14381. msgstr "Texto Inativo"
  14382. #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
  14383. msgid "Controls Highlight"
  14384. msgstr "Realce do Botão"
  14385. #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
  14386. msgid "Controls Dark Shadow"
  14387. msgstr "Sombra Escura do Botão"
  14388. #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
  14389. msgid "Controls Light"
  14390. msgstr "Luz do Botão"
  14391. #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
  14392. msgid "Controls Alternate Background"
  14393. msgstr "Fundo Alternativo do Botão"
  14394. #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
  14395. msgid "Hot Tracked Item"
  14396. msgstr "Elemento Ativo"
  14397. #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
  14398. msgid "Active Title Bar Gradient"
  14399. msgstr "Gradiente da Barra Ativa"
  14400. #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
  14401. msgid "Inactive Title Bar Gradient"
  14402. msgstr "Gradiente da Barra Inativa"
  14403. #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
  14404. msgid "Menu Highlight"
  14405. msgstr "Realce de Menu"
  14406. #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
  14407. msgid "Menu Bar"
  14408. msgstr "Barra de Menu"
  14409. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
  14410. msgid ""
  14411. "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
  14412. "The command is invalid.\n"
  14413. msgstr ""
  14414. "wineconsole: Falha ao iniciar programa %s.\n"
  14415. "O comando é inválido.\n"
  14416. #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
  14417. msgid "Program Error"
  14418. msgstr "Erro do Programa"
  14419. #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
  14420. msgid ""
  14421. "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
  14422. "sorry for the inconvenience."
  14423. msgstr ""
  14424. "O programa %s encontrou um problema sério e precisa ser fechado. Pedimos "
  14425. "desculpa pela inconveniência."
  14426. #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
  14427. msgid ""
  14428. "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
  14429. "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
  14430. "Database</a> for tips about running this application."
  14431. msgstr ""
  14432. "Isto pode ter sido causado por um problema no programa ou no Wine. Você pode "
  14433. "visitar o <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Banco de Dados de Aplicativos "
  14434. "</a> para dicas de como rodar este aplicativo."
  14435. #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
  14436. msgid "Show &Details"
  14437. msgstr "Mostrar &Detalhes"
  14438. #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
  14439. msgid "Program Error Details"
  14440. msgstr "Detalhes do Erro do Programa"
  14441. #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
  14442. msgid ""
  14443. "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
  14444. "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
  14445. "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
  14446. "and attach that file to the report."
  14447. msgstr ""
  14448. "Se este problema não está presente no Windows e não foi reportado ainda, "
  14449. "você pode salvar a informação detalhada do arquivo usando o botão \"Salvar "
  14450. "Como\", <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">enviar um relatório de "
  14451. "erro</a> e anexar o arquivo ao relatório."
  14452. #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
  14453. msgid ""
  14454. "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
  14455. "the process to obtain a backtrace."
  14456. msgstr ""
  14457. "Um programa ou sistema teve uma falha, mas WineDbg não foi capaz de se "
  14458. "conectar ao processo para obter os logs da pilha."
  14459. #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
  14460. msgid "(unidentified)"
  14461. msgstr "(não identificado)"
  14462. #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
  14463. msgid "Saving failed"
  14464. msgstr "Falha ao salvar"
  14465. #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
  14466. msgid "Loading detailed information, please wait..."
  14467. msgstr "Carregando informação detalhada, por favor, aguarde..."
  14468. #: programs/winefile/winefile.rc:29
  14469. msgid "&Open\tEnter"
  14470. msgstr "&Abrir\tEnter"
  14471. #: programs/winefile/winefile.rc:33
  14472. msgid "Re&name..."
  14473. msgstr "Re&nomear..."
  14474. #: programs/winefile/winefile.rc:34
  14475. msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
  14476. msgstr "Propri&edades\tAlt+Enter"
  14477. #: programs/winefile/winefile.rc:38
  14478. msgid "Cr&eate Directory..."
  14479. msgstr "Criar &Pasta..."
  14480. #: programs/winefile/winefile.rc:43
  14481. msgid "&Disk"
  14482. msgstr "&Disco"
  14483. #: programs/winefile/winefile.rc:44
  14484. msgid "Connect &Network Drive..."
  14485. msgstr "&Conectar Unidade de Rede..."
  14486. #: programs/winefile/winefile.rc:45
  14487. msgid "&Disconnect Network Drive"
  14488. msgstr "&Desconectar Unidade de Rede"
  14489. #: programs/winefile/winefile.rc:51
  14490. msgid "&Name"
  14491. msgstr "&Nome"
  14492. #: programs/winefile/winefile.rc:52
  14493. msgid "&All File Details"
  14494. msgstr "&Todos os detalhes"
  14495. #: programs/winefile/winefile.rc:54
  14496. msgid "&Sort by Name"
  14497. msgstr "&Classificar por nome"
  14498. #: programs/winefile/winefile.rc:55
  14499. msgid "Sort &by Type"
  14500. msgstr "Cla&ssificar por tipo"
  14501. #: programs/winefile/winefile.rc:56
  14502. msgid "Sort by Si&ze"
  14503. msgstr "Classificar por ta&manho"
  14504. #: programs/winefile/winefile.rc:57
  14505. msgid "Sort by &Date"
  14506. msgstr "Classi&ficar por data"
  14507. #: programs/winefile/winefile.rc:59
  14508. msgid "Filter by&..."
  14509. msgstr "Filtrar p&or..."
  14510. #: programs/winefile/winefile.rc:66
  14511. msgid "&Drive Bar"
  14512. msgstr "Barra de &unidades"
  14513. #: programs/winefile/winefile.rc:68
  14514. msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
  14515. msgstr "&Tela Cheia\tCtrl+Shift+S"
  14516. #: programs/winefile/winefile.rc:74
  14517. msgid "New &Window"
  14518. msgstr "&Nova Janela"
  14519. #: programs/winefile/winefile.rc:75
  14520. msgid "Cascading\tCtrl+F5"
  14521. msgstr "&Em Cascata\tCtrl+F5"
  14522. #: programs/winefile/winefile.rc:77
  14523. msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
  14524. msgstr "Organizar &Verticalmente\tCtrl+F4"
  14525. #: programs/winefile/winefile.rc:84
  14526. msgid "&About Wine File Manager"
  14527. msgstr "&Sobre o Gerenciador de Arquivos do Wine"
  14528. #: programs/winefile/winefile.rc:121
  14529. msgid "Select destination"
  14530. msgstr "Selecionar destino"
  14531. #: programs/winefile/winefile.rc:134
  14532. msgid "By File Type"
  14533. msgstr "Por Tipo de Arquivo"
  14534. #: programs/winefile/winefile.rc:139
  14535. msgid "File type"
  14536. msgstr "Tipo de arquivo"
  14537. #: programs/winefile/winefile.rc:140
  14538. msgid "&Directories"
  14539. msgstr "&Diretórios"
  14540. #: programs/winefile/winefile.rc:142
  14541. msgid "&Programs"
  14542. msgstr "&Programas"
  14543. #: programs/winefile/winefile.rc:144
  14544. msgid "Docu&ments"
  14545. msgstr "Do&cumentos"
  14546. #: programs/winefile/winefile.rc:146
  14547. msgid "&Other files"
  14548. msgstr "&Outros arquivos"
  14549. #: programs/winefile/winefile.rc:148
  14550. msgid "Show Hidden/&System Files"
  14551. msgstr "&Mostrar Arquivos Ocultos/Sistema"
  14552. #: programs/winefile/winefile.rc:159
  14553. msgid "&File Name:"
  14554. msgstr "&Nome do Arquivo:"
  14555. #: programs/winefile/winefile.rc:161
  14556. msgid "Full &Path:"
  14557. msgstr "&Caminho Completa:"
  14558. #: programs/winefile/winefile.rc:163
  14559. msgid "Last Change:"
  14560. msgstr "Última Alteração:"
  14561. #: programs/winefile/winefile.rc:167
  14562. msgid "Cop&yright:"
  14563. msgstr "Direitos de Autor:"
  14564. #: programs/winefile/winefile.rc:175
  14565. msgid "&System"
  14566. msgstr "&Sistema"
  14567. #: programs/winefile/winefile.rc:176
  14568. msgid "&Compressed"
  14569. msgstr "&Comprimido"
  14570. #: programs/winefile/winefile.rc:177
  14571. msgid "Version information"
  14572. msgstr "Informação de versão"
  14573. #: programs/winefile/winefile.rc:193
  14574. msgctxt "accelerator Fullscreen"
  14575. msgid "S"
  14576. msgstr "S"
  14577. #: programs/winefile/winefile.rc:90
  14578. msgid "Applying font settings"
  14579. msgstr "Aplicando configurações de fonte"
  14580. #: programs/winefile/winefile.rc:91
  14581. msgid "Error while selecting new font."
  14582. msgstr "Erro ao selecionar nova fonte."
  14583. #: programs/winefile/winefile.rc:96
  14584. msgid "Wine File Manager"
  14585. msgstr "Gerenciador de Arquivos do Wine"
  14586. #: programs/winefile/winefile.rc:98
  14587. msgid "root fs"
  14588. msgstr "sistema de arquivos Raiz"
  14589. #: programs/winefile/winefile.rc:100
  14590. msgid "Shell"
  14591. msgstr "Linha de comandos"
  14592. #: programs/winefile/winefile.rc:108
  14593. msgid "Creation date"
  14594. msgstr "Data de criação"
  14595. #: programs/winefile/winefile.rc:109
  14596. msgid "Access date"
  14597. msgstr "Data de acesso"
  14598. #: programs/winefile/winefile.rc:110
  14599. msgid "Modification date"
  14600. msgstr "Data de modificação"
  14601. #: programs/winefile/winefile.rc:111
  14602. msgid "Index/Inode"
  14603. msgstr "Índice/Inode"
  14604. #: programs/winefile/winefile.rc:116
  14605. msgid "%1 of %2 free"
  14606. msgstr "%1 de %2 livre"
  14607. #: programs/winemine/winemine.rc:39
  14608. msgid "&Game"
  14609. msgstr "&Jogo"
  14610. #: programs/winemine/winemine.rc:40
  14611. msgid "&New\tF2"
  14612. msgstr "&Novo\tF2"
  14613. #: programs/winemine/winemine.rc:42
  14614. msgid "Question &Marks"
  14615. msgstr "Pontos de &Interrogação"
  14616. #: programs/winemine/winemine.rc:44
  14617. msgid "&Beginner"
  14618. msgstr "&Principiante"
  14619. #: programs/winemine/winemine.rc:45
  14620. msgid "&Intermediate"
  14621. msgstr "&Intermediário"
  14622. #: programs/winemine/winemine.rc:46
  14623. msgid "&Expert"
  14624. msgstr "&Experiente"
  14625. #: programs/winemine/winemine.rc:47
  14626. msgid "&Custom..."
  14627. msgstr "Personali&zado..."
  14628. #: programs/winemine/winemine.rc:49
  14629. msgid "&Fastest Times"
  14630. msgstr "&Melhores tempos"
  14631. #: programs/winemine/winemine.rc:54
  14632. msgid "&About WineMine"
  14633. msgstr "&Sobre o WineMine"
  14634. #: programs/winemine/winemine.rc:61
  14635. msgid "Fastest Times"
  14636. msgstr "Melhores Tempos"
  14637. #: programs/winemine/winemine.rc:63
  14638. msgid "Fastest times"
  14639. msgstr "Melhores tempos"
  14640. #: programs/winemine/winemine.rc:64
  14641. msgid "Beginner"
  14642. msgstr "Principiante"
  14643. #: programs/winemine/winemine.rc:65
  14644. msgid "Intermediate"
  14645. msgstr "Intermediário"
  14646. #: programs/winemine/winemine.rc:66
  14647. msgid "Expert"
  14648. msgstr "Experiente"
  14649. #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
  14650. msgid "Reset Results"
  14651. msgstr "Limpar Resultados"
  14652. #: programs/winemine/winemine.rc:80
  14653. msgid "Congratulations!"
  14654. msgstr "Parabéns!"
  14655. #: programs/winemine/winemine.rc:82
  14656. msgid "Please enter your name"
  14657. msgstr "Por favor, escreva seu nome"
  14658. #: programs/winemine/winemine.rc:90
  14659. msgid "Custom Game"
  14660. msgstr "Jogo Personalizado"
  14661. #: programs/winemine/winemine.rc:92
  14662. msgid "Rows"
  14663. msgstr "Linhas"
  14664. #: programs/winemine/winemine.rc:93
  14665. msgid "Columns"
  14666. msgstr "Colunas"
  14667. #: programs/winemine/winemine.rc:94
  14668. msgid "Mines"
  14669. msgstr "Minas"
  14670. #: programs/winemine/winemine.rc:34
  14671. msgid "All results will be lost. Are you sure?"
  14672. msgstr "Todos os resultados serão perdidos. Você tem certeza?"
  14673. #: programs/winemine/winemine.rc:30
  14674. msgid "WineMine"
  14675. msgstr "WineMine"
  14676. #: programs/winemine/winemine.rc:31
  14677. msgid "Nobody"
  14678. msgstr "Ninguém"
  14679. #: programs/winemine/winemine.rc:32
  14680. msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  14681. msgstr "Direitos autorais 2000 Joshua Thielen"
  14682. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
  14683. msgid "Printer &setup..."
  14684. msgstr "&Configurar Impressão..."
  14685. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
  14686. msgid "&Annotate..."
  14687. msgstr "&Anotar..."
  14688. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
  14689. msgid "&Bookmark"
  14690. msgstr "&Marcador de Página"
  14691. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
  14692. msgid "&Define..."
  14693. msgstr "&Definir..."
  14694. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
  14695. msgid "Always on &top"
  14696. msgstr "Sempre &visível"
  14697. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
  14698. msgid "Fonts"
  14699. msgstr "Fontes"
  14700. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
  14701. msgid "Small"
  14702. msgstr "Pequeno"
  14703. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
  14704. msgid "Large"
  14705. msgstr "Grande"
  14706. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
  14707. msgid "&Help on help\tF1"
  14708. msgstr "&Ajuda na ajuda\tF1"
  14709. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
  14710. msgid "&About Wine Help"
  14711. msgstr "&Sobre a Ajuda Wine"
  14712. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
  14713. msgid "Annotation..."
  14714. msgstr "Anotação..."
  14715. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
  14716. msgid "Copy"
  14717. msgstr "Copiar"
  14718. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
  14719. msgid "Index"
  14720. msgstr "Índice"
  14721. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
  14722. msgid "Search"
  14723. msgstr "Localizar"
  14724. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
  14725. msgid "Wine Help"
  14726. msgstr "Ajuda Wine"
  14727. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
  14728. msgid "Error while reading the help file `%s'"
  14729. msgstr "Erro ao ler o arquivo de ajuda `%s'"
  14730. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
  14731. msgid "Summary"
  14732. msgstr "Sumário"
  14733. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
  14734. msgid "&Index"
  14735. msgstr "&Índice"
  14736. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
  14737. msgid "Help files (*.hlp)"
  14738. msgstr "Arquivos de ajuda (*.hlp)"
  14739. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
  14740. msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
  14741. msgstr ""
  14742. "Não é possível encontrar '%s'. Deseja procurar este arquivo você mesmo?"
  14743. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
  14744. msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
  14745. msgstr "Não foi possível encontrar uma implementação do richedit... Abortando"
  14746. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
  14747. msgid "Help topics: "
  14748. msgstr "Tópicos de ajuda: "
  14749. #: programs/wmic/wmic.rc:28
  14750. msgid "Error: Command line not supported\n"
  14751. msgstr "Erro: Parâmetros da linha de comandos não suportados\n"
  14752. #: programs/wmic/wmic.rc:29
  14753. msgid "Error: Alias not found\n"
  14754. msgstr "Erro: apelido não encontrado\n"
  14755. #: programs/wmic/wmic.rc:30
  14756. msgid "Error: Invalid query\n"
  14757. msgstr "Erro: Consulta inválida\n"
  14758. #: programs/wmic/wmic.rc:31
  14759. msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
  14760. msgstr "Erro: Sintaxe inválida para PATH\n"
  14761. #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
  14762. msgid "&New...\tCtrl+N"
  14763. msgstr "&Novo...\tCtrl+N"
  14764. #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
  14765. msgid "R&edo\tCtrl+Y"
  14766. msgstr "&Refazer\tCtrl+Y"
  14767. #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
  14768. msgid "&Clear\tDel"
  14769. msgstr "&Limpar\tDel"
  14770. #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
  14771. msgid "&Select all\tCtrl+A"
  14772. msgstr "&Selecionar tudo\tCtrl+A"
  14773. #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
  14774. msgid "Find &next\tF3"
  14775. msgstr "Localizar &próxima\tF3"
  14776. #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
  14777. msgid "Read-&only"
  14778. msgstr "Some&nte leitura"
  14779. #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
  14780. msgid "&Modified"
  14781. msgstr "&Modificado"
  14782. #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
  14783. msgid "E&xtras"
  14784. msgstr "E&xtras"
  14785. #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
  14786. msgid "Selection &info"
  14787. msgstr "&Informação da seleção"
  14788. #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
  14789. msgid "Character &format"
  14790. msgstr "&Formato dos caracteres"
  14791. #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
  14792. msgid "&Def. char format"
  14793. msgstr "&Definir formato dos caracteres"
  14794. #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
  14795. msgid "Paragrap&h format"
  14796. msgstr "F&ormato dos parágrafos"
  14797. #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
  14798. msgid "&Get text"
  14799. msgstr "&Buscar texto"
  14800. #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
  14801. msgid "&Format Bar"
  14802. msgstr "Barra de &Formatação"
  14803. #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
  14804. msgid "&Ruler"
  14805. msgstr "&Régua"
  14806. #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
  14807. msgid "&Insert"
  14808. msgstr "&Inserir"
  14809. #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
  14810. msgid "&Date and time..."
  14811. msgstr "&Data e hora..."
  14812. #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
  14813. msgid "F&ormat"
  14814. msgstr "&Formatar"
  14815. #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
  14816. msgid "&Lists"
  14817. msgstr "&Listas"
  14818. #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
  14819. msgid "&Bullet points"
  14820. msgstr "&Marcadores"
  14821. #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
  14822. msgid "Numbers"
  14823. msgstr "Números"
  14824. #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
  14825. msgid "Letters - lower case"
  14826. msgstr "Letras - minúsculas"
  14827. #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
  14828. msgid "Letters - upper case"
  14829. msgstr "Letras - maiúsculas"
  14830. #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
  14831. msgid "Roman numerals - lower case"
  14832. msgstr "Números romanos - minúsculas"
  14833. #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
  14834. msgid "Roman numerals - upper case"
  14835. msgstr "Números romanos - maiúsculas"
  14836. #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
  14837. msgid "&Paragraph..."
  14838. msgstr "&Parágrafo..."
  14839. #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
  14840. msgid "&Tabs..."
  14841. msgstr "&Tabulação..."
  14842. #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
  14843. msgid "Backgroun&d"
  14844. msgstr "&Fundo"
  14845. #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
  14846. msgid "&System\tCtrl+1"
  14847. msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
  14848. #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
  14849. msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
  14850. msgstr "&Amarelo pálido\tCtrl+2"
  14851. #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
  14852. msgid "&About Wine Wordpad"
  14853. msgstr "&Sobre o Wine Wordpad"
  14854. #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
  14855. msgid "Automatic"
  14856. msgstr "Automático"
  14857. #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
  14858. msgid "Date and time"
  14859. msgstr "Data e hora"
  14860. #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
  14861. msgid "Available formats"
  14862. msgstr "Formatos Disponíveis"
  14863. #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
  14864. msgid "New document type"
  14865. msgstr "Novo tipo de documento"
  14866. #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
  14867. msgid "Paragraph format"
  14868. msgstr "Formato de parágrafo"
  14869. #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
  14870. msgid "Indentation"
  14871. msgstr "Indentação"
  14872. #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
  14873. msgid "Left"
  14874. msgstr "Esquerda"
  14875. #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
  14876. msgid "Right"
  14877. msgstr "Direita"
  14878. #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
  14879. msgid "First line"
  14880. msgstr "Primeira Linha"
  14881. #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
  14882. msgid "Alignment"
  14883. msgstr "Alinhamento"
  14884. #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
  14885. msgid "Tabs"
  14886. msgstr "Tabulações"
  14887. #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
  14888. msgid "Tab stops"
  14889. msgstr "Marcas de tabulação"
  14890. #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
  14891. msgid "&Add"
  14892. msgstr "&Adicionar"
  14893. #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
  14894. msgid "Remove al&l"
  14895. msgstr "Remover &todos"
  14896. #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
  14897. msgid "Line wrapping"
  14898. msgstr "Moldagem de texto"
  14899. #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
  14900. msgid "&No line wrapping"
  14901. msgstr "&Sem moldagem de texto"
  14902. #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
  14903. msgid "Wrap text by the &window border"
  14904. msgstr "Moldar texto pela bor&da da janela"
  14905. #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
  14906. msgid "Wrap text by the &margin"
  14907. msgstr "Moldar texto pela &margem"
  14908. #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
  14909. msgid "Toolbars"
  14910. msgstr "Barras de Ferramentas"
  14911. #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
  14912. msgctxt "accelerator Align Left"
  14913. msgid "L"
  14914. msgstr "L"
  14915. #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
  14916. msgctxt "accelerator Align Center"
  14917. msgid "E"
  14918. msgstr "E"
  14919. #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
  14920. msgctxt "accelerator Align Right"
  14921. msgid "R"
  14922. msgstr "R"
  14923. #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
  14924. msgctxt "accelerator Redo"
  14925. msgid "Y"
  14926. msgstr "Y"
  14927. #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
  14928. msgctxt "accelerator Bold"
  14929. msgid "B"
  14930. msgstr "B"
  14931. #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
  14932. msgctxt "accelerator Italic"
  14933. msgid "I"
  14934. msgstr "I"
  14935. #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
  14936. msgctxt "accelerator Underline"
  14937. msgid "U"
  14938. msgstr "U"
  14939. #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
  14940. msgid "All documents (*.*)"
  14941. msgstr "Todos os documentos (*.*)"
  14942. #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
  14943. msgid "Text documents (*.txt)"
  14944. msgstr "Documentos de texto (*.txt)"
  14945. #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
  14946. msgid "Unicode text documents (*.txt)"
  14947. msgstr "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
  14948. #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
  14949. msgid "Rich text format (*.rtf)"
  14950. msgstr "Formato rich text (*.rtf)"
  14951. #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
  14952. msgid "Rich text document"
  14953. msgstr "Documento rich text"
  14954. #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
  14955. msgid "Text document"
  14956. msgstr "Documento de texto"
  14957. #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
  14958. msgid "Unicode text document"
  14959. msgstr "Documento de texto Unicode"
  14960. #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
  14961. msgid "Printer files (*.prn)"
  14962. msgstr "Arquivos de impressora (*.prn)"
  14963. #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
  14964. msgid "Center"
  14965. msgstr "Centro"
  14966. #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
  14967. msgid "Text"
  14968. msgstr "Texto"
  14969. #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
  14970. msgid "Rich text"
  14971. msgstr "Rich text"
  14972. #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
  14973. msgid "Next page"
  14974. msgstr "Próxima"
  14975. #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
  14976. msgid "Previous page"
  14977. msgstr "Anterior"
  14978. # Abreviated due to small space available
  14979. #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
  14980. msgid "Two pages"
  14981. msgstr "Duas páginas"
  14982. #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
  14983. msgid "One page"
  14984. msgstr "Uma página"
  14985. #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
  14986. msgid "Zoom in"
  14987. msgstr "Mais zoom"
  14988. #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
  14989. msgid "Zoom out"
  14990. msgstr "Menos zoom"
  14991. #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
  14992. msgid "Page"
  14993. msgstr "Página"
  14994. #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
  14995. msgid "Pages"
  14996. msgstr "Páginas"
  14997. #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
  14998. msgctxt "unit: centimeter"
  14999. msgid "cm"
  15000. msgstr "cm"
  15001. #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
  15002. msgctxt "unit: inch"
  15003. msgid "in"
  15004. msgstr "pol"
  15005. #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
  15006. msgid "inch"
  15007. msgstr "polegada"
  15008. #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
  15009. msgctxt "unit: point"
  15010. msgid "pt"
  15011. msgstr "pt"
  15012. #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
  15013. msgid "Document"
  15014. msgstr "Documento"
  15015. #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
  15016. msgid "Save changes to '%s'?"
  15017. msgstr "Salvar as alterações de '%s'?"
  15018. #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
  15019. msgid "Finished searching the document."
  15020. msgstr "Pesquisa do documento concluída."
  15021. #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
  15022. msgid "Failed to load the RichEdit library."
  15023. msgstr "Falha ao carregar a biblioteca RichEdit."
  15024. #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
  15025. msgid ""
  15026. "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
  15027. "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
  15028. msgstr ""
  15029. "Você escolheu salvar em formato de texto simples, o que vai anular todas as "
  15030. "formatações. Tem a certeza que deseja fazer isto?"
  15031. #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
  15032. msgid "Invalid number format."
  15033. msgstr "Formato de número inválido."
  15034. #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
  15035. msgid "OLE storage documents are not supported."
  15036. msgstr "Documentos OLE não são suportados."
  15037. #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
  15038. msgid "Could not save the file."
  15039. msgstr "Não foi possível salvar o arquivo."
  15040. #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
  15041. msgid "You do not have access to save the file."
  15042. msgstr "Você não tem acesso para salvar o arquivo."
  15043. #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
  15044. msgid "Could not open the file."
  15045. msgstr "Não foi possível abrir o arquivo."
  15046. #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
  15047. msgid "You do not have access to open the file."
  15048. msgstr "Você não tem acesso para abrir o arquivo."
  15049. #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
  15050. msgid "Printing not implemented."
  15051. msgstr "Impressão não implementada."
  15052. #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
  15053. msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
  15054. msgstr "Não é possível adicionar mais de 32 tabulações."
  15055. #: programs/write/write.rc:30
  15056. msgid "Starting Wordpad failed"
  15057. msgstr "Falha ao iniciar o Wordpad"
  15058. #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
  15059. msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
  15060. msgstr "Número de parâmetros inválido - Use xcopy /? para ajuda\n"
  15061. #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
  15062. msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
  15063. msgstr "Parâmetro inválido '%1' - Use xcopy /? para ajuda\n"
  15064. #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
  15065. msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
  15066. msgstr "Pressione <Enter> para começar a copiar\n"
  15067. #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
  15068. msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
  15069. msgstr "%1!d! arquivo(s) seriam copiado(s)\n"
  15070. #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
  15071. msgid "%1!d! file(s) copied\n"
  15072. msgstr "%1!d! arquivo(s) copiado(s)\n"
  15073. #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
  15074. msgid ""
  15075. "Is '%1' a filename or directory\n"
  15076. "on the target?\n"
  15077. "(F - File, D - Directory)\n"
  15078. msgstr ""
  15079. "'%1' é um arquivo ou diretório\n"
  15080. "no alvo?\n"
  15081. "(A - Arquivo, D - Diretório)\n"
  15082. #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
  15083. msgid "%1? (Yes|No)\n"
  15084. msgstr "%1? (Sim|Não)\n"
  15085. #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
  15086. msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
  15087. msgstr "Sobrescrever %1? (Sim|Não|Tudo)\n"
  15088. #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
  15089. msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
  15090. msgstr "Falha ao copiar '%1' para '%2' com r/c %3!d!\n"
  15091. #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
  15092. msgid "Failed during reading of '%1'\n"
  15093. msgstr "Falha durante a leitura de '%1'\n"
  15094. #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
  15095. msgctxt "File key"
  15096. msgid "F"
  15097. msgstr "A"
  15098. #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
  15099. msgctxt "Directory key"
  15100. msgid "D"
  15101. msgstr "D"
  15102. #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
  15103. msgid ""
  15104. "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  15105. "\n"
  15106. "Syntax:\n"
  15107. "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  15108. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
  15109. "\n"
  15110. "Where:\n"
  15111. "\n"
  15112. "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  15113. "\tmore files.\n"
  15114. "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  15115. "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  15116. "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
  15117. "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  15118. "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  15119. "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  15120. "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  15121. "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  15122. "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  15123. "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  15124. "[/N] Copy using short names.\n"
  15125. "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  15126. "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
  15127. "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  15128. "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  15129. "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  15130. "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  15131. "\tarchive attribute.\n"
  15132. "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
  15133. "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
  15134. "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  15135. "\t\tthan source.\n"
  15136. "\n"
  15137. msgstr ""
  15138. "XCOPY - Copia arquivos ou árvores de diretório para um destino.\n"
  15139. "\n"
  15140. "Sintaxe:\n"
  15141. "XCOPY fonte [destino] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  15142. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
  15143. "\n"
  15144. "Onde:\n"
  15145. "\n"
  15146. "[/I] Assumir diretório se o destino não existe e está copiando dois ou\n"
  15147. "\tmais arquivos.\n"
  15148. "[/S] Copiar diretórios e subdiretórios.\n"
  15149. "[/E] Copiar diretórios e subdiretórios, incluindo os vazios.\n"
  15150. "[/Q] Não mostrar nomes durante a cópia, isso é, modo silencioso.\n"
  15151. "[/F] Mostrar por completo os nomes de fonte e destino durante a cópia.\n"
  15152. "[/L] Simular a operação, mostrando os nomes que seriam copiados.\n"
  15153. "[/W] Alerta antes de iniciar a operação de cópia.\n"
  15154. "[/T] Cria a estrutura de diretórios vazia mas não copia arquivos.\n"
  15155. "[/Y] Omite alertas ao sobrescrever arquivos.\n"
  15156. "[/-Y] Alerta ao sobrescrever arquivos.\n"
  15157. "[/P] Alerta antes de cada arquivo ser copiado.\n"
  15158. "[/N] Copiar usando nomes curtos.\n"
  15159. "[/U] Copiar apenas arquivos que já existem no destino.\n"
  15160. "[/R] Sobrescrever quaisquer arquivos somente leitura.\n"
  15161. "[/H] Incluir arquivos ocultos e de sistema na cópia.\n"
  15162. "[/C] Continuar mesmo que ocorra um erro durante a cópia.\n"
  15163. "[/A] Copiar apenas arquivos com atributo de arquivo.\n"
  15164. "[/M] Copiar apenas arquivos com atributo de arquivo, removendo\n"
  15165. "\to atributo de arquivo.\n"
  15166. "[/K] Copia os atributos do arquivo; sem isto, os atributos não são "
  15167. "preservados.\n"
  15168. "[/D | /D:m-d-y] Copiar novos arquivos ou os alterados após a data "
  15169. "fornecida.\n"
  15170. "\t\tSe nenhuma data for fornecida, apenas copiar se o destino\n"
  15171. "\t\tfor mais antigo que a fonte.\n"
  15172. "\n"