uk.po 568 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254
  1. # Ukrainian translations for Wine
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Wine\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
  7. "POT-Creation-Date: N/A\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2021-12-22 22:24+0200\n"
  9. "Last-Translator: Andrey Gusev <andrey.goosev@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Ukrainian\n"
  11. "Language: uk\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
  16. #: programs/winefile/winefile.rc:114
  17. msgid "Security"
  18. msgstr "Безпека"
  19. #: dlls/aclui/aclui.rc:32
  20. msgid "&Group or user names:"
  21. msgstr "&Імена груп або користувачів:"
  22. #: dlls/aclui/aclui.rc:38
  23. msgid "Allow"
  24. msgstr "Дозволити"
  25. #: dlls/aclui/aclui.rc:39
  26. msgid "Deny"
  27. msgstr "Відмовити"
  28. #: dlls/aclui/aclui.rc:47
  29. msgid "Permissions for %1"
  30. msgstr "Дозволи для %1"
  31. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
  32. msgid "Install/Uninstall"
  33. msgstr "Встановлення/Видалення"
  34. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
  35. msgid ""
  36. "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
  37. "drive, click Install."
  38. msgstr ""
  39. "Щоб встановити нову програму з дискети, CD-ROM, чи жорсткого диску, "
  40. "натисніть Встановити."
  41. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
  42. msgid "&Install..."
  43. msgstr "&Встановити..."
  44. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
  45. msgid ""
  46. "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
  47. "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
  48. "Remove."
  49. msgstr ""
  50. "Дане ПЗ може бути видалене автоматично. Щоб видалити програму чи змінити її "
  51. "склад, виберіть її зі списку та натисніть Змінити/Видалити."
  52. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
  53. msgid "&Support Information"
  54. msgstr "&Дані підтримки"
  55. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
  56. #: programs/regedit/regedit.rc:232
  57. msgid "&Modify..."
  58. msgstr "&Змінити..."
  59. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
  60. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
  61. #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
  62. #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
  63. msgid "&Remove"
  64. msgstr "&Видалити"
  65. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
  66. msgid "Support Information"
  67. msgstr "Дані підтримки"
  68. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
  69. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
  70. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
  71. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
  72. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
  73. #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
  74. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
  75. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
  76. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
  77. #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
  78. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
  79. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
  80. #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
  81. #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
  82. #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
  83. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
  84. #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
  85. #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
  86. #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
  87. #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
  88. #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
  89. #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
  90. #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
  91. #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
  92. #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
  93. #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
  94. #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
  95. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
  96. #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
  97. #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
  98. #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
  99. #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
  100. #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
  101. #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
  102. msgid "OK"
  103. msgstr "OK"
  104. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
  105. msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
  106. msgstr "Ці дані можуть бути використані для отримання тех. підтримки для %s:"
  107. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
  108. msgid "Publisher:"
  109. msgstr "Видавець:"
  110. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
  111. msgid "Version:"
  112. msgstr "Версія:"
  113. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
  114. msgid "Contact:"
  115. msgstr "Контактна особа:"
  116. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
  117. msgid "Support Information:"
  118. msgstr "Дані підтримки:"
  119. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
  120. msgid "Support Telephone:"
  121. msgstr "Телефон підтримки:"
  122. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
  123. msgid "Readme:"
  124. msgstr "Файл Readme:"
  125. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
  126. msgid "Product Updates:"
  127. msgstr "Оновлення:"
  128. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
  129. msgid "Comments:"
  130. msgstr "Коментарі:"
  131. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
  132. msgid "Wine Gecko Installer"
  133. msgstr "Встановлювач Wine Gecko"
  134. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
  135. msgid ""
  136. "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
  137. "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
  138. "install it for you.\n"
  139. "\n"
  140. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  141. "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
  142. "details."
  143. msgstr ""
  144. "Wine не може знайти пакунок Gecko, який потрібний для коректної роботи "
  145. "додатків з підтримкою HTML. Wine може автоматично завантажити та встановити "
  146. "його для Вас.\n"
  147. "\n"
  148. "Зауважте: Рекомендується використати пакет з вашого дистрибутиву. Детальніше "
  149. "читайте <a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/"
  150. "Gecko</a>."
  151. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
  152. msgid "&Install"
  153. msgstr "&Встановити"
  154. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
  155. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
  156. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
  157. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
  158. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
  159. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
  160. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
  161. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
  162. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
  163. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
  164. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
  165. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
  166. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
  167. #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
  168. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
  169. #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
  170. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
  171. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
  172. #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
  173. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
  174. #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
  175. #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
  176. #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
  177. #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
  178. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
  179. #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
  180. #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
  181. #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
  182. #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
  183. #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
  184. #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
  185. #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
  186. #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
  187. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
  188. #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
  189. #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
  190. #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
  191. #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
  192. #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
  193. #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
  194. msgid "Cancel"
  195. msgstr "Скасувати"
  196. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
  197. msgid "Wine Mono Installer"
  198. msgstr "Встановлювач Wine Mono"
  199. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
  200. msgid ""
  201. "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
  202. "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
  203. "it for you.\n"
  204. "\n"
  205. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  206. "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
  207. "details."
  208. msgstr ""
  209. "Wine не може знайти пакунок wine-mono, який потрібний для коректної роботи ."
  210. "NET додатків. Wine може автоматично завантажити та встановити його для Вас.\n"
  211. "\n"
  212. "Зауважте: Рекомендується використати пакет з вашого дистрибутиву. Детальніше "
  213. "читайте <a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/"
  214. "Mono</a>."
  215. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
  216. msgid "Add/Remove Programs"
  217. msgstr "Встановлення/Видалення Програм"
  218. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
  219. msgid ""
  220. "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
  221. "computer."
  222. msgstr "Дозволяє встановити нове та видалити наявне ПЗ з вашого комп'ютера."
  223. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
  224. #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
  225. msgid "Applications"
  226. msgstr "Додатки"
  227. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
  228. msgid ""
  229. "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
  230. "entry for this program from the registry?"
  231. msgstr ""
  232. "Неможливо виконати видалення, '%s'. Вилучити дані про встановлену програму з "
  233. "реєстру?"
  234. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
  235. msgid "Not specified"
  236. msgstr "Не зазначено"
  237. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
  238. #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
  239. #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
  240. msgid "Name"
  241. msgstr "Назва"
  242. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
  243. msgid "Publisher"
  244. msgstr "Видавець"
  245. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
  246. msgid "Version"
  247. msgstr "Версія"
  248. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
  249. msgid "Installation programs"
  250. msgstr "Програми встановлення"
  251. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
  252. msgid "Programs (*.exe)"
  253. msgstr "Програми (*.exe)"
  254. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
  255. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
  256. #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
  257. #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
  258. #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
  259. msgid "All files (*.*)"
  260. msgstr "Всі файли (*.*)"
  261. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
  262. msgid "&Modify/Remove"
  263. msgstr "&Змінити/Видалити"
  264. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
  265. msgid "Downloading..."
  266. msgstr "Завантаження..."
  267. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
  268. msgid "Installing..."
  269. msgstr "Встановлення..."
  270. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
  271. msgid ""
  272. "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
  273. "file."
  274. msgstr ""
  275. "Неочікувана контрольна сума завантаженого файлу. Скасовую встановлення "
  276. "пошкодженого файлу."
  277. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
  278. msgid "Compress options"
  279. msgstr "Параметри стиснення"
  280. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
  281. msgid "&Choose a stream:"
  282. msgstr "&Оберіть потік:"
  283. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
  284. msgid "&Options..."
  285. msgstr "&Параметри..."
  286. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
  287. msgid "&Interleave every"
  288. msgstr "&Інтервал чергування"
  289. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
  290. msgid "frames"
  291. msgstr "кадрів"
  292. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
  293. msgid "Current format:"
  294. msgstr "Поточний формат:"
  295. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
  296. msgid "Waveform: %s"
  297. msgstr "Звуковий потік: %s"
  298. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
  299. msgid "Waveform"
  300. msgstr "Звуковий потік"
  301. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
  302. msgid "All multimedia files"
  303. msgstr "Усі мультимедійні файли"
  304. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
  305. msgid "video"
  306. msgstr "відео"
  307. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
  308. msgid "audio"
  309. msgstr "аудіо"
  310. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
  311. msgid "Wine AVI-default-filehandler"
  312. msgstr "Wine обробник AVI-файлів за замовчуванням"
  313. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
  314. msgid "uncompressed"
  315. msgstr "без стиснення"
  316. #: dlls/browseui/browseui.rc:28
  317. msgid "Canceling..."
  318. msgstr "Скасування..."
  319. #: dlls/browseui/browseui.rc:29
  320. msgid "%1!u! %2 remaining"
  321. msgstr "Залишилося %1!u! %2"
  322. #: dlls/browseui/browseui.rc:30
  323. msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
  324. msgstr "Залишилося %1!u! %2 and %3!u! %4"
  325. #: dlls/browseui/browseui.rc:31
  326. msgid "seconds"
  327. msgstr "сек."
  328. #: dlls/browseui/browseui.rc:32
  329. msgid "minutes"
  330. msgstr "хв."
  331. #: dlls/browseui/browseui.rc:33
  332. msgid "hours"
  333. msgstr "год."
  334. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
  335. msgid "Properties for %s"
  336. msgstr "Властивості для %s"
  337. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
  338. msgid "&Apply"
  339. msgstr "&Застосувати"
  340. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
  341. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
  342. msgid "Help"
  343. msgstr "&Довідка"
  344. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
  345. msgid "Wizard"
  346. msgstr "Майстер"
  347. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
  348. msgid "< &Back"
  349. msgstr "< &Назад"
  350. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
  351. msgid "&Next >"
  352. msgstr "&Далі >"
  353. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
  354. msgid "Finish"
  355. msgstr "&Завершити"
  356. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
  357. msgid "Customize Toolbar"
  358. msgstr "Настройка панелі інструментів"
  359. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
  360. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
  361. #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
  362. #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
  363. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
  364. msgid "&Close"
  365. msgstr "За&крити"
  366. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
  367. msgid "R&eset"
  368. msgstr "&Скинути"
  369. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
  370. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
  371. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
  372. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
  373. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
  374. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
  375. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
  376. #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
  377. #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
  378. #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
  379. #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
  380. #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
  381. #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
  382. #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
  383. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
  384. #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
  385. #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
  386. msgid "&Help"
  387. msgstr "&Довідка"
  388. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
  389. msgid "Move &Up"
  390. msgstr "Пересунути в&гору"
  391. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
  392. msgid "Move &Down"
  393. msgstr "Пересунути до&низу"
  394. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
  395. msgid "A&vailable buttons:"
  396. msgstr "На&явні кнопки:"
  397. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
  398. msgid "&Add ->"
  399. msgstr "&Додати ->"
  400. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
  401. msgid "<- &Remove"
  402. msgstr "<- &Прибрати"
  403. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
  404. msgid "&Toolbar buttons:"
  405. msgstr "&Кнопки панелі інструментів:"
  406. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
  407. msgid "Separator"
  408. msgstr "Роздільник"
  409. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
  410. msgctxt "hotkey"
  411. msgid "None"
  412. msgstr "Немає"
  413. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
  414. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
  415. msgid "&Yes"
  416. msgstr "&Так"
  417. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
  418. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
  419. msgid "&No"
  420. msgstr "&Ні"
  421. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
  422. msgid "&Retry"
  423. msgstr "По&втор"
  424. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
  425. msgid "Hide details"
  426. msgstr "Сховати подробиці"
  427. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
  428. msgid "See details"
  429. msgstr "Показати подробиці"
  430. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
  431. #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
  432. #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
  433. #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
  434. msgid "Close"
  435. msgstr "Закрити"
  436. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
  437. msgid "Today:"
  438. msgstr "Сьогодні:"
  439. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
  440. msgid "Go to today"
  441. msgstr "Поточна дата"
  442. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
  443. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
  444. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
  445. #: programs/oleview/oleview.rc:101
  446. msgid "Open"
  447. msgstr "Відкрити"
  448. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
  449. msgid "File &Name:"
  450. msgstr "&Ім'я файлу:"
  451. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
  452. msgid "&Directories:"
  453. msgstr "&Теки:"
  454. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
  455. msgid "List Files of &Type:"
  456. msgstr "Показувати файли &типу:"
  457. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
  458. msgid "Dri&ves:"
  459. msgstr "&Диски:"
  460. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
  461. #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
  462. #: programs/winefile/winefile.rc:172
  463. msgid "&Read Only"
  464. msgstr "&Лише для читання"
  465. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
  466. msgid "Save As..."
  467. msgstr "Зберегти як..."
  468. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
  469. msgid "Save As"
  470. msgstr "Зберегти як"
  471. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
  472. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
  473. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
  474. msgid "Print"
  475. msgstr "Друк"
  476. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
  477. msgid "Printer:"
  478. msgstr "Принтер:"
  479. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
  480. msgid "Print range"
  481. msgstr "Друкувати"
  482. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
  483. #: programs/regedit/regedit.rc:268
  484. msgid "&All"
  485. msgstr "&Все"
  486. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
  487. msgid "S&election"
  488. msgstr "В&иділення"
  489. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
  490. msgid "&Pages"
  491. msgstr "&Стор."
  492. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
  493. msgid "&Setup"
  494. msgstr "Властивості"
  495. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
  496. msgid "&From:"
  497. msgstr "&з:"
  498. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
  499. msgid "&To:"
  500. msgstr "&до:"
  501. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
  502. msgid "Print &Quality:"
  503. msgstr "&Якість друку:"
  504. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
  505. msgid "Print to Fi&le"
  506. msgstr "Друк до файлу"
  507. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
  508. msgid "Condensed"
  509. msgstr "Стисло"
  510. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
  511. msgid "Print Setup"
  512. msgstr "Параметри друку"
  513. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
  514. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
  515. msgid "Printer"
  516. msgstr "Принтер"
  517. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
  518. msgid "&Default Printer"
  519. msgstr "Принтер за &замовчуванням"
  520. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
  521. msgid "[none]"
  522. msgstr "[Нема]"
  523. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
  524. msgid "Specific &Printer"
  525. msgstr "&Інший принтер"
  526. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
  527. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
  528. msgid "Orientation"
  529. msgstr "Орієнтація"
  530. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
  531. msgid "Po&rtrait"
  532. msgstr "&Книжкова"
  533. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
  534. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
  535. msgid "&Landscape"
  536. msgstr "&Альбомна"
  537. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
  538. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
  539. msgid "Paper"
  540. msgstr "Папір"
  541. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
  542. msgid "Si&ze"
  543. msgstr "Ро&змір"
  544. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
  545. msgid "&Source"
  546. msgstr "&Джерело"
  547. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
  548. msgid "Font"
  549. msgstr "Шрифт"
  550. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
  551. msgid "&Font:"
  552. msgstr "&Шрифт:"
  553. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
  554. msgid "Font St&yle:"
  555. msgstr "&Стиль:"
  556. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
  557. #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
  558. msgid "&Size:"
  559. msgstr "&Розмір:"
  560. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
  561. msgid "Effects"
  562. msgstr "Атрибути"
  563. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
  564. msgid "Stri&keout"
  565. msgstr "&Закреслений"
  566. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
  567. msgid "&Underline"
  568. msgstr "&Підкреслений"
  569. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
  570. msgid "&Color:"
  571. msgstr "&Колір:"
  572. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
  573. msgid "Sample"
  574. msgstr "&Зразок"
  575. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
  576. msgid "Scr&ipt:"
  577. msgstr "Група символ&ів:"
  578. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
  579. msgid "Color"
  580. msgstr "Зміна кольору"
  581. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
  582. msgid "&Basic Colors:"
  583. msgstr "&Базова палітра:"
  584. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
  585. msgid "&Custom Colors:"
  586. msgstr "Д&одаткові кольори:"
  587. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
  588. msgid "|S&olid"
  589. msgstr "|&Суцільний"
  590. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
  591. msgid "&Red:"
  592. msgstr "&Черв:"
  593. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
  594. msgid "&Green:"
  595. msgstr "&Зелен:"
  596. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
  597. msgid "&Blue:"
  598. msgstr "С&иній:"
  599. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
  600. msgid "&Hue:"
  601. msgstr "Від&т:"
  602. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
  603. msgctxt "Saturation"
  604. msgid "&Sat:"
  605. msgstr "&Контр:"
  606. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
  607. msgctxt "Luminance"
  608. msgid "&Lum:"
  609. msgstr "&Яскр:"
  610. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
  611. msgid "&Add to Custom Colors"
  612. msgstr "&Додати до набору"
  613. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
  614. msgid "&Define Custom Colors >>"
  615. msgstr "&Визначити колір >>"
  616. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
  617. #, fuzzy
  618. #| msgid "&No"
  619. msgctxt "Solid"
  620. msgid "&o"
  621. msgstr "&Ні"
  622. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
  623. #: programs/regedit/regedit.rc:285
  624. msgid "Find"
  625. msgstr "Знайти"
  626. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
  627. msgid "Fi&nd What:"
  628. msgstr "&Зразок:"
  629. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
  630. msgid "Match &Whole Word Only"
  631. msgstr "&Лише слово цілком"
  632. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
  633. msgid "Match &Case"
  634. msgstr "Враховувати &регістр"
  635. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
  636. msgid "Direction"
  637. msgstr "Напрям"
  638. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
  639. msgid "&Up"
  640. msgstr "В&верх"
  641. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
  642. msgid "&Down"
  643. msgstr "В&низ"
  644. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
  645. msgid "&Find Next"
  646. msgstr "З&найти далі"
  647. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
  648. msgid "Replace"
  649. msgstr "Заміна"
  650. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
  651. msgid "Re&place With:"
  652. msgstr "З&амінити на:"
  653. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
  654. msgid "&Replace"
  655. msgstr "&Замінити"
  656. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
  657. msgid "Replace &All"
  658. msgstr "Замінити &все"
  659. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
  660. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
  661. #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
  662. #: programs/conhost/conhost.rc:34
  663. msgid "&Properties"
  664. msgstr "В&ластивості"
  665. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
  666. msgid "Print to fi&le"
  667. msgstr "Друк у фай&л"
  668. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
  669. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
  670. msgid "&Name:"
  671. msgstr "&Ім'я:"
  672. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
  673. msgid "Status:"
  674. msgstr "Статус:"
  675. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
  676. msgid "Type:"
  677. msgstr "Тип:"
  678. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
  679. msgid "Where:"
  680. msgstr "Місце:"
  681. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
  682. msgid "Comment:"
  683. msgstr "Примітка:"
  684. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
  685. msgid "Pa&ges"
  686. msgstr "&Сторінки"
  687. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
  688. msgid "&Selection"
  689. msgstr "&Виділення"
  690. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
  691. msgid "&from:"
  692. msgstr "&від:"
  693. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
  694. msgid "&to:"
  695. msgstr "&до:"
  696. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
  697. msgid "Copies"
  698. msgstr "Копії"
  699. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
  700. msgid "Number of &copies:"
  701. msgstr "Кількість &копій:"
  702. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
  703. msgid "C&ollate"
  704. msgstr "&Розбити"
  705. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
  706. msgid "Si&ze:"
  707. msgstr "Ро&змір:"
  708. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
  709. msgid "&Source:"
  710. msgstr "&Джерело:"
  711. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
  712. msgid "P&ortrait"
  713. msgstr "&Книжкова"
  714. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
  715. msgid "L&andscape"
  716. msgstr "&Альбомна"
  717. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
  718. msgid "Setup Page"
  719. msgstr "Параметри сторінки"
  720. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
  721. msgid "&Tray:"
  722. msgstr "Ло&ток:"
  723. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
  724. msgid "&Portrait"
  725. msgstr "&Книжкова"
  726. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
  727. msgid "L&eft:"
  728. msgstr "&Ліве:"
  729. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
  730. msgid "&Right:"
  731. msgstr "&Праве:"
  732. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
  733. msgid "T&op:"
  734. msgstr "&Верхнє:"
  735. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
  736. msgid "&Bottom:"
  737. msgstr "&Нижнє:"
  738. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
  739. msgid "P&rinter..."
  740. msgstr "П&ринтер..."
  741. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
  742. msgid "Look &in:"
  743. msgstr "Шукати &в:"
  744. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
  745. msgid "File &name:"
  746. msgstr "Ім'я &файлу:"
  747. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
  748. msgid "Files of &type:"
  749. msgstr "Файли &типу:"
  750. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
  751. msgid "Open as &read-only"
  752. msgstr "Лише для &читання"
  753. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
  754. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
  755. #: dlls/shell32/shell32.rc:99
  756. msgid "&Open"
  757. msgstr "&Відкрити"
  758. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
  759. msgid "File name:"
  760. msgstr "Ім'я файлу:"
  761. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
  762. msgid "Files of type:"
  763. msgstr "Файли типу:"
  764. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
  765. msgid "File not found"
  766. msgstr "Файл не знайдено"
  767. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
  768. msgid "Please verify that the correct file name was given"
  769. msgstr "Перевірте, чи правильно вказано ім'я файлу"
  770. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
  771. msgid ""
  772. "File does not exist.\n"
  773. "Do you want to create file?"
  774. msgstr ""
  775. "Файл не існує\n"
  776. "Чи хочете Ви його створити?"
  777. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
  778. msgid ""
  779. "File already exists.\n"
  780. "Do you want to replace it?"
  781. msgstr ""
  782. "Файл уже існує.\n"
  783. "Замінити його?"
  784. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
  785. msgid "Invalid character(s) in path"
  786. msgstr "Невірний символ в записі шляху"
  787. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
  788. msgid ""
  789. "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
  790. " / : < > |"
  791. msgstr ""
  792. "Ім'я файлу не може містити наступні символи:\n"
  793. " / : < > |"
  794. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
  795. msgid "Path does not exist"
  796. msgstr "Шлях не існує"
  797. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
  798. msgid "File does not exist"
  799. msgstr "Файл не існує"
  800. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
  801. msgid "The selection contains a non-folder object"
  802. msgstr ""
  803. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
  804. msgid "Up One Level"
  805. msgstr "Вгору на один рівень"
  806. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
  807. msgid "Create New Folder"
  808. msgstr "Створити нову теку"
  809. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
  810. msgid "List"
  811. msgstr "Список"
  812. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
  813. msgid "Details"
  814. msgstr "Подробиці"
  815. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
  816. msgid "Browse to Desktop"
  817. msgstr "Перехід на Робочий стіл"
  818. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
  819. msgid "Regular"
  820. msgstr "Нормальний"
  821. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
  822. msgid "Bold"
  823. msgstr "Жирний"
  824. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
  825. msgid "Italic"
  826. msgstr "Курсив"
  827. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
  828. msgid "Bold Italic"
  829. msgstr "Жирний курсив"
  830. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
  831. msgid "Black"
  832. msgstr "Чорний"
  833. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
  834. msgid "Maroon"
  835. msgstr "Коричневий"
  836. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
  837. msgid "Green"
  838. msgstr "Зелений"
  839. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
  840. msgid "Olive"
  841. msgstr "Оливковий"
  842. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
  843. msgid "Navy"
  844. msgstr "Темно-синій"
  845. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
  846. msgid "Purple"
  847. msgstr "Пурпуровий"
  848. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
  849. msgid "Teal"
  850. msgstr "Синьо-зелений"
  851. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
  852. msgid "Gray"
  853. msgstr "Сірий"
  854. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
  855. msgid "Silver"
  856. msgstr "Сріблястий"
  857. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
  858. msgid "Red"
  859. msgstr "Червоний"
  860. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
  861. msgid "Lime"
  862. msgstr "Салатовий"
  863. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
  864. msgid "Yellow"
  865. msgstr "Жовтий"
  866. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
  867. #: dlls/light.msstyles/light.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:137
  868. msgid "Blue"
  869. msgstr "Синій"
  870. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
  871. msgid "Fuchsia"
  872. msgstr "Малиновий"
  873. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
  874. msgid "Aqua"
  875. msgstr "Блакитний"
  876. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
  877. msgid "White"
  878. msgstr "Білий"
  879. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
  880. msgid "Unreadable Entry"
  881. msgstr "Нечитаємий елемент"
  882. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
  883. msgid ""
  884. "This value does not lie within the page range.\n"
  885. "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
  886. msgstr ""
  887. "Це значення не лежить у діапазоні сторінок.\n"
  888. "Введіть значення між %1!d! та %2!d!."
  889. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
  890. msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
  891. msgstr "Значення ВІД не повинно перевищувати ДО."
  892. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
  893. msgid ""
  894. "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
  895. "Please reenter margins."
  896. msgstr ""
  897. "Межі перекривають чи перевищують розміри паперу.\n"
  898. "Введіть їх наново."
  899. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
  900. msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
  901. msgstr "Поле 'Кількість копій' не може бути порожнім."
  902. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
  903. msgid ""
  904. "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
  905. "Please enter a value between 1 and %d."
  906. msgstr ""
  907. "Така велика кількість копій не може бути надрукована Вашим принтером.\n"
  908. "Введіть значення між 1 та %d."
  909. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
  910. msgid "A printer error occurred."
  911. msgstr "Виникла помилка принтера."
  912. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
  913. msgid "No default printer defined."
  914. msgstr "Немає принтера, поставленого за замовчуванням."
  915. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
  916. msgid "Cannot find the printer."
  917. msgstr "Не вдалось знайти принтер."
  918. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
  919. msgid "Out of memory."
  920. msgstr "Замало пам'яті."
  921. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
  922. msgid "An error occurred."
  923. msgstr "Виникла помилка."
  924. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
  925. msgid "Unknown printer driver."
  926. msgstr "Невідомий драйвер принтера."
  927. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
  928. msgid ""
  929. "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
  930. "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
  931. msgstr ""
  932. "Перед запуском таких дій як налаштування сторінки чи друкування вам треба "
  933. "встановити принтер. Встановіть принтер та спробуйте знов."
  934. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
  935. msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
  936. msgstr "Виберіть шрифт розміром %1!d! - %2!d! пунктів."
  937. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
  938. msgid "&Save"
  939. msgstr "&Зберегти"
  940. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
  941. msgid "Save &in:"
  942. msgstr "Зберегти &в:"
  943. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
  944. msgid "Save"
  945. msgstr "Зберегти"
  946. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
  947. msgid "Open File"
  948. msgstr "Відкрити файл"
  949. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
  950. #, fuzzy
  951. #| msgid "New Folder"
  952. msgid "Select Folder"
  953. msgstr "Нова Тека"
  954. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
  955. msgid "Font size has to be a number."
  956. msgstr ""
  957. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
  958. msgid "Ready"
  959. msgstr "Готово"
  960. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
  961. msgid "Paused; "
  962. msgstr "Призупинено; "
  963. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
  964. msgid "Error; "
  965. msgstr "Помилка; "
  966. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
  967. msgid "Pending deletion; "
  968. msgstr "Чекання видалення; "
  969. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
  970. msgid "Paper jam; "
  971. msgstr "Папір застряг; "
  972. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
  973. msgid "Out of paper; "
  974. msgstr "Не вистачає паперу; "
  975. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
  976. msgid "Feed paper manual; "
  977. msgstr "Поставте папір вручну; "
  978. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
  979. msgid "Paper problem; "
  980. msgstr "Проблема з папером; "
  981. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
  982. msgid "Printer offline; "
  983. msgstr "Принтер в режимі offline; "
  984. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
  985. msgid "I/O Active; "
  986. msgstr "Ввід/Вивід активний; "
  987. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
  988. msgid "Busy; "
  989. msgstr "Зайнятий; "
  990. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
  991. msgid "Printing; "
  992. msgstr "Йде друк; "
  993. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
  994. msgid "Output tray is full; "
  995. msgstr "Лоток переповнений папером; "
  996. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
  997. msgid "Not available; "
  998. msgstr "Недоступний; "
  999. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
  1000. msgid "Waiting; "
  1001. msgstr "Очікування; "
  1002. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
  1003. msgid "Processing; "
  1004. msgstr "Обробка; "
  1005. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
  1006. msgid "Initializing; "
  1007. msgstr "Готування; "
  1008. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
  1009. msgid "Warming up; "
  1010. msgstr "Прогрів; "
  1011. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
  1012. msgid "Toner low; "
  1013. msgstr "Тонер при кінці; "
  1014. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
  1015. msgid "No toner; "
  1016. msgstr "Нема тонера; "
  1017. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
  1018. msgid "Page punt; "
  1019. msgstr ""
  1020. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
  1021. msgid "Interrupted by user; "
  1022. msgstr "Перервано користувачем; "
  1023. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
  1024. msgid "Out of memory; "
  1025. msgstr "Мало пам'яті; "
  1026. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
  1027. msgid "The printer door is open; "
  1028. msgstr "Кришка принтера відкрита; "
  1029. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
  1030. msgid "Print server unknown; "
  1031. msgstr "Невідомий сервер принтера; "
  1032. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
  1033. msgid "Power save mode; "
  1034. msgstr "Живлення в безпечному режимі; "
  1035. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
  1036. msgid "Default Printer; "
  1037. msgstr "Принтер за обумовленням; "
  1038. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
  1039. msgid "There are %d documents in the queue"
  1040. msgstr "%d документів у черзі"
  1041. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
  1042. msgid "Margins [inches]"
  1043. msgstr "Межі [дюйми]"
  1044. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
  1045. msgid "Margins [mm]"
  1046. msgstr "Межі [мм]"
  1047. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
  1048. msgctxt "unit: millimeters"
  1049. msgid "mm"
  1050. msgstr "мм"
  1051. #: dlls/credui/credui.rc:45
  1052. msgid "&User name:"
  1053. msgstr "&Користувач:"
  1054. #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
  1055. #: dlls/oledb32/version.rc:81
  1056. msgid "&Password:"
  1057. msgstr "&Пароль:"
  1058. #: dlls/credui/credui.rc:50
  1059. msgid "&Remember my password"
  1060. msgstr "&Запам'ятати мій пароль"
  1061. #: dlls/credui/credui.rc:30
  1062. msgid "Connect to %s"
  1063. msgstr "Під'єднатись до %s"
  1064. #: dlls/credui/credui.rc:31
  1065. msgid "Connecting to %s"
  1066. msgstr "Під'єднуюсь до %s"
  1067. #: dlls/credui/credui.rc:32
  1068. msgid "Logon unsuccessful"
  1069. msgstr "Вхід не відбувся"
  1070. #: dlls/credui/credui.rc:33
  1071. msgid ""
  1072. "Make sure that your user name\n"
  1073. "and password are correct."
  1074. msgstr ""
  1075. "Переконайтесь що ім'я користувача\n"
  1076. "і пароль правильні."
  1077. #: dlls/credui/credui.rc:35
  1078. msgid ""
  1079. "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
  1080. "\n"
  1081. "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
  1082. "entering your password."
  1083. msgstr ""
  1084. "Пароль може бути введений неправильно через натиснену клавішу Caps Lock.\n"
  1085. "\n"
  1086. "Вимкніть Caps Lock перед\n"
  1087. "введенням паролю."
  1088. #: dlls/credui/credui.rc:34
  1089. msgid "Caps Lock is On"
  1090. msgstr "Caps Lock включений"
  1091. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
  1092. msgid "Authority Key Identifier"
  1093. msgstr "Ідентифікатор ключа повноважень"
  1094. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
  1095. msgid "Key Attributes"
  1096. msgstr "Властивості Ключа"
  1097. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
  1098. msgid "Key Usage Restriction"
  1099. msgstr "Обмеження використання ключа"
  1100. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
  1101. msgid "Subject Alternative Name"
  1102. msgstr "Альтернативна назва суб’єкта"
  1103. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
  1104. msgid "Issuer Alternative Name"
  1105. msgstr "Альтернативна назва видавця"
  1106. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
  1107. msgid "Basic Constraints"
  1108. msgstr "Основні Обмеження"
  1109. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
  1110. msgid "Key Usage"
  1111. msgstr "Використання Ключа"
  1112. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
  1113. msgid "Certificate Policies"
  1114. msgstr "Політика Сертифікатів"
  1115. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
  1116. msgid "Subject Key Identifier"
  1117. msgstr "Ідентифікатор ключа суб’єкта"
  1118. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
  1119. msgid "CRL Reason Code"
  1120. msgstr "Код причини CRL"
  1121. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
  1122. msgid "CRL Distribution Points"
  1123. msgstr "Точки розповсюдження CRL"
  1124. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
  1125. msgid "Enhanced Key Usage"
  1126. msgstr "Розширене Використання Ключа"
  1127. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
  1128. msgid "Authority Information Access"
  1129. msgstr "Доступ до інформації про повноваження"
  1130. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
  1131. msgid "Certificate Extensions"
  1132. msgstr "Розширення Сертифікатів"
  1133. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
  1134. msgid "Next Update Location"
  1135. msgstr "Наступне розташування оновлення"
  1136. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
  1137. msgid "Yes or No Trust"
  1138. msgstr "Довіряти чи Ні"
  1139. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
  1140. msgid "Email Address"
  1141. msgstr "Адреса Ел. Пошти"
  1142. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
  1143. msgid "Unstructured Name"
  1144. msgstr "Неструктурована назва"
  1145. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
  1146. msgid "Content Type"
  1147. msgstr "Тип Вмісту"
  1148. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
  1149. msgid "Message Digest"
  1150. msgstr "Збірник повідомлень"
  1151. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
  1152. msgid "Signing Time"
  1153. msgstr "Час Входу"
  1154. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
  1155. msgid "Counter Sign"
  1156. msgstr "Контрольний підпис"
  1157. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
  1158. msgid "Challenge Password"
  1159. msgstr "Запит паролю"
  1160. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
  1161. msgid "Unstructured Address"
  1162. msgstr "Неструктурована адреса"
  1163. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
  1164. msgid "S/MIME Capabilities"
  1165. msgstr "Можливості S/MIME"
  1166. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
  1167. msgid "Prefer Signed Data"
  1168. msgstr "Віддати перевагу підписаним даним"
  1169. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
  1170. msgctxt "Certification Practice Statement"
  1171. msgid "CPS"
  1172. msgstr ""
  1173. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
  1174. msgid "User Notice"
  1175. msgstr "Повідомлення користувача"
  1176. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
  1177. msgid "On-line Certificate Status Protocol"
  1178. msgstr "Онлайн протокол стану сертифікату"
  1179. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
  1180. msgid "Certification Authority Issuer"
  1181. msgstr "Видавець органу сертифікації"
  1182. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
  1183. msgid "Certification Template Name"
  1184. msgstr "Назва шаблону сертифікації"
  1185. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
  1186. msgid "Certificate Type"
  1187. msgstr "Тип Сертифікату"
  1188. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
  1189. msgid "Certificate Manifold"
  1190. msgstr "Розмноження сертифікатів"
  1191. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
  1192. msgid "Netscape Cert Type"
  1193. msgstr "Тип сертифікату Netscape"
  1194. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
  1195. msgid "Netscape Base URL"
  1196. msgstr "Базовий URL Netscape"
  1197. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
  1198. msgid "Netscape Revocation URL"
  1199. msgstr "URL анулювання Netscape"
  1200. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
  1201. msgid "Netscape CA Revocation URL"
  1202. msgstr "URL анулювання Netscape CA"
  1203. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
  1204. msgid "Netscape Cert Renewal URL"
  1205. msgstr "URL поновлення сертифікату Netscape"
  1206. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
  1207. msgid "Netscape CA Policy URL"
  1208. msgstr "URL політики Netscape CA"
  1209. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
  1210. msgid "Netscape SSL ServerName"
  1211. msgstr "Назва сервера SSL Netscape"
  1212. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
  1213. msgid "Netscape Comment"
  1214. msgstr "Коментар Netscape"
  1215. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
  1216. msgid "Country/Region"
  1217. msgstr "Країна/Регіон"
  1218. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
  1219. msgid "Organization"
  1220. msgstr "Організація"
  1221. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
  1222. msgid "Organizational Unit"
  1223. msgstr "Організаційна одиниця"
  1224. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
  1225. msgid "Common Name"
  1226. msgstr "Загальна назва"
  1227. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
  1228. msgid "Locality"
  1229. msgstr "Місце"
  1230. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
  1231. msgid "State or Province"
  1232. msgstr "Штат або область"
  1233. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
  1234. msgid "Title"
  1235. msgstr "Заголовок"
  1236. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
  1237. msgid "Given Name"
  1238. msgstr "Ім'я"
  1239. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
  1240. msgid "Initials"
  1241. msgstr "Ініціали"
  1242. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
  1243. msgid "Surname"
  1244. msgstr "Прізвище"
  1245. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
  1246. msgid "Domain Component"
  1247. msgstr "Компонент домену"
  1248. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
  1249. msgid "Street Address"
  1250. msgstr "Вулиця"
  1251. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
  1252. msgid "Serial Number"
  1253. msgstr "Серійний номер"
  1254. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
  1255. msgid "CA Version"
  1256. msgstr "Версія CA"
  1257. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
  1258. msgid "Cross CA Version"
  1259. msgstr "Перехресна версія CA"
  1260. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
  1261. msgid "Serialized Signature Serial Number"
  1262. msgstr "Серійний номер серійного підпису"
  1263. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
  1264. msgid "Principal Name"
  1265. msgstr "Основна назва"
  1266. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
  1267. msgid "Windows Product Update"
  1268. msgstr "Оновлення продукту Windows"
  1269. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
  1270. msgid "Enrollment Name Value Pair"
  1271. msgstr ""
  1272. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
  1273. msgid "OS Version"
  1274. msgstr "Версія ОС"
  1275. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
  1276. msgid "Enrollment CSP"
  1277. msgstr "Реєстраційний CSP"
  1278. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
  1279. msgid "CRL Number"
  1280. msgstr "Номер CRL"
  1281. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
  1282. msgid "Delta CRL Indicator"
  1283. msgstr "Індикатор Delta CRL"
  1284. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
  1285. msgid "Issuing Distribution Point"
  1286. msgstr "Точки розповсюдження видачі"
  1287. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
  1288. msgid "Freshest CRL"
  1289. msgstr "Найсвіжіший CRL"
  1290. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
  1291. msgid "Name Constraints"
  1292. msgstr "Обмеження назви"
  1293. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
  1294. msgid "Policy Mappings"
  1295. msgstr "Відображення політики"
  1296. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
  1297. msgid "Policy Constraints"
  1298. msgstr "Обмеження політики"
  1299. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
  1300. msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
  1301. msgstr "Точки розповсюдження крос-сертифікатів"
  1302. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
  1303. msgid "Application Policies"
  1304. msgstr "Політика додатку"
  1305. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
  1306. msgid "Application Policy Mappings"
  1307. msgstr "Відображення політики додатку"
  1308. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
  1309. msgid "Application Policy Constraints"
  1310. msgstr "Обмеження політики додатку"
  1311. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
  1312. msgid "CMC Data"
  1313. msgstr "Дані CMC"
  1314. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
  1315. msgid "CMC Response"
  1316. msgstr "Відповідь CMC"
  1317. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
  1318. msgid "Unsigned CMC Request"
  1319. msgstr "Не підписаний запит CMC"
  1320. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
  1321. msgid "CMC Status Info"
  1322. msgstr "Інформація про стан CMC"
  1323. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
  1324. msgid "CMC Extensions"
  1325. msgstr "Розширення CMC"
  1326. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
  1327. msgid "CMC Attributes"
  1328. msgstr "Властивості CMC"
  1329. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
  1330. msgid "PKCS 7 Data"
  1331. msgstr "PKCS 7 Дані"
  1332. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
  1333. msgid "PKCS 7 Signed"
  1334. msgstr "PKCS 7 підписаний"
  1335. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
  1336. msgid "PKCS 7 Enveloped"
  1337. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  1338. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
  1339. msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
  1340. msgstr "PKCS 7 підписаний і загорнутий"
  1341. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
  1342. msgid "PKCS 7 Digested"
  1343. msgstr ""
  1344. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
  1345. msgid "PKCS 7 Encrypted"
  1346. msgstr "PKCS 7 зашифрований"
  1347. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
  1348. msgid "Previous CA Certificate Hash"
  1349. msgstr "Попередній Хеш сертифікату CA"
  1350. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
  1351. msgid "Virtual Base CRL Number"
  1352. msgstr "Віртуальний базовий CRL номер"
  1353. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
  1354. msgid "Next CRL Publish"
  1355. msgstr "Наступна публікація CRL"
  1356. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
  1357. msgid "CA Encryption Certificate"
  1358. msgstr "Сертифікат шифрування CA"
  1359. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
  1360. msgid "Key Recovery Agent"
  1361. msgstr "Агент відновлення ключів"
  1362. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
  1363. msgid "Certificate Template Information"
  1364. msgstr "Інформація шаблону сертифікату"
  1365. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
  1366. msgid "Enterprise Root OID"
  1367. msgstr "Підприємство кореневого OID"
  1368. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
  1369. msgid "Dummy Signer"
  1370. msgstr "Фіктивна особа, що підписалась"
  1371. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
  1372. msgid "Encrypted Private Key"
  1373. msgstr "Зашифрований приватний ключ"
  1374. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
  1375. msgid "Published CRL Locations"
  1376. msgstr "Опубліковані розташування CRL"
  1377. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
  1378. msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
  1379. msgstr ""
  1380. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
  1381. msgid "Transaction Id"
  1382. msgstr "Id угоди"
  1383. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
  1384. msgid "Sender Nonce"
  1385. msgstr ""
  1386. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
  1387. msgid "Recipient Nonce"
  1388. msgstr ""
  1389. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
  1390. msgid "Reg Info"
  1391. msgstr "Реєстраційні дані"
  1392. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
  1393. msgid "Get Certificate"
  1394. msgstr "Отримати сертифікат"
  1395. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
  1396. msgid "Get CRL"
  1397. msgstr "Отримати CRL"
  1398. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
  1399. msgid "Revoke Request"
  1400. msgstr "Відхилити запит"
  1401. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
  1402. msgid "Query Pending"
  1403. msgstr "Очікування запиту"
  1404. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
  1405. msgid "Certificate Trust List"
  1406. msgstr "Список довірених сертифікатів"
  1407. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
  1408. msgid "Archived Key Certificate Hash"
  1409. msgstr "Заархівований Хеш ключа сертифікату"
  1410. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
  1411. msgid "Private Key Usage Period"
  1412. msgstr "Період використання приватного ключа"
  1413. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
  1414. msgid "Client Information"
  1415. msgstr "Клієнтські Дані"
  1416. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
  1417. msgid "Server Authentication"
  1418. msgstr "Ідентифікація сервера"
  1419. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
  1420. msgid "Client Authentication"
  1421. msgstr "Ідентифікація клієнта"
  1422. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
  1423. msgid "Code Signing"
  1424. msgstr "Підписання коду"
  1425. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
  1426. msgid "Secure Email"
  1427. msgstr "Безпечний Email"
  1428. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
  1429. msgid "Time Stamping"
  1430. msgstr "Часове штампування"
  1431. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
  1432. msgid "Microsoft Trust List Signing"
  1433. msgstr "Підписання довіреного списку Microsoft"
  1434. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
  1435. msgid "Microsoft Time Stamping"
  1436. msgstr "Часове штампування Microsoft"
  1437. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
  1438. msgid "IP security end system"
  1439. msgstr ""
  1440. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
  1441. msgid "IP security tunnel termination"
  1442. msgstr ""
  1443. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
  1444. msgid "IP security user"
  1445. msgstr ""
  1446. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
  1447. msgid "Encrypting File System"
  1448. msgstr "Зашифрована Файлова Система"
  1449. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
  1450. msgid "Windows Hardware Driver Verification"
  1451. msgstr "Перевірка драйверів обладнання Windows"
  1452. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
  1453. msgid "Windows System Component Verification"
  1454. msgstr "Перевірка системних компонентів Windows"
  1455. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
  1456. msgid "OEM Windows System Component Verification"
  1457. msgstr "Перевірка системних компонентів OEM Windows"
  1458. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
  1459. msgid "Embedded Windows System Component Verification"
  1460. msgstr "Перевірка вбудованих системних компонентів Windows"
  1461. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
  1462. msgid "Key Pack Licenses"
  1463. msgstr "Ліцензії пакету ключів"
  1464. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
  1465. msgid "License Server Verification"
  1466. msgstr "Перевірка сервера ліцензії"
  1467. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
  1468. msgid "Smart Card Logon"
  1469. msgstr "Вхід для смарт-карт"
  1470. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
  1471. msgid "Digital Rights"
  1472. msgstr "Цифрові права"
  1473. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
  1474. msgid "Qualified Subordination"
  1475. msgstr "Кваліфікована субординація"
  1476. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
  1477. msgid "Key Recovery"
  1478. msgstr "Відновлення ключів"
  1479. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
  1480. msgid "Document Signing"
  1481. msgstr "Підписання документу"
  1482. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
  1483. msgid "IP security IKE intermediate"
  1484. msgstr ""
  1485. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
  1486. msgid "File Recovery"
  1487. msgstr "Відновлення файлів"
  1488. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
  1489. msgid "Root List Signer"
  1490. msgstr "Особа, що підписала кореневий список"
  1491. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
  1492. msgid "All application policies"
  1493. msgstr "Політика всіх додатків"
  1494. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
  1495. msgid "Directory Service Email Replication"
  1496. msgstr "Тиражування Email служби каталогів"
  1497. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
  1498. msgid "Certificate Request Agent"
  1499. msgstr "Агент запиту сертифікату"
  1500. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
  1501. msgid "Lifetime Signing"
  1502. msgstr "Підписання на час життя"
  1503. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
  1504. msgid "All issuance policies"
  1505. msgstr "Політика всіх видань"
  1506. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
  1507. msgid "Trusted Root Certification Authorities"
  1508. msgstr "Довірені органи кореневої сертифікації"
  1509. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
  1510. msgid "Personal"
  1511. msgstr "Особистий"
  1512. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
  1513. msgid "Intermediate Certification Authorities"
  1514. msgstr "Посередницькі органи сертифікації"
  1515. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
  1516. msgid "Other People"
  1517. msgstr "Інші люди"
  1518. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
  1519. msgid "Trusted Publishers"
  1520. msgstr "Довірені видавці"
  1521. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
  1522. msgid "Untrusted Certificates"
  1523. msgstr "Ненадійні сертифікати"
  1524. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
  1525. msgid "KeyID="
  1526. msgstr "ID Ключа="
  1527. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
  1528. msgid "Certificate Issuer"
  1529. msgstr "Видавець сертифікату"
  1530. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
  1531. msgid "Certificate Serial Number="
  1532. msgstr "Серійний номер сертифікату="
  1533. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
  1534. msgid "Other Name="
  1535. msgstr "Інше Ім'я="
  1536. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
  1537. msgid "Email Address="
  1538. msgstr "Адреса Ел. Пошти="
  1539. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
  1540. msgid "DNS Name="
  1541. msgstr "Назва DNS="
  1542. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
  1543. msgid "Directory Address"
  1544. msgstr "Адреса каталогу"
  1545. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
  1546. msgid "URL="
  1547. msgstr "URL="
  1548. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
  1549. msgid "IP Address="
  1550. msgstr "IP Адреса="
  1551. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
  1552. msgid "Mask="
  1553. msgstr "Маска="
  1554. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
  1555. msgid "Registered ID="
  1556. msgstr "Зареєстрований ID="
  1557. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
  1558. msgid "Unknown Key Usage"
  1559. msgstr "Невідоме використання ключа"
  1560. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
  1561. msgid "Subject Type="
  1562. msgstr "Тип предмету="
  1563. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
  1564. msgctxt "Certificate Authority"
  1565. msgid "CA"
  1566. msgstr ""
  1567. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
  1568. msgid "End Entity"
  1569. msgstr "Кінцевий блок"
  1570. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
  1571. msgid "Path Length Constraint="
  1572. msgstr "Обмеження довжини шляху="
  1573. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
  1574. msgctxt "path length"
  1575. msgid "None"
  1576. msgstr "Немає"
  1577. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
  1578. msgid "Information Not Available"
  1579. msgstr "Інформація недоступна"
  1580. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
  1581. msgid "Authority Info Access"
  1582. msgstr "Інформаційний доступ органу"
  1583. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
  1584. msgid "Access Method="
  1585. msgstr "Метод доступу="
  1586. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
  1587. msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
  1588. msgid "OCSP"
  1589. msgstr "Онлайн протокол стану сертифікату (OCSP)"
  1590. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
  1591. msgid "CA Issuers"
  1592. msgstr "Видавці CA"
  1593. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
  1594. msgid "Unknown Access Method"
  1595. msgstr "Невідомий метод доступу"
  1596. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
  1597. msgid "Alternative Name"
  1598. msgstr "Альтернативна назва"
  1599. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
  1600. msgid "CRL Distribution Point"
  1601. msgstr "Точка розповсюдження CRL"
  1602. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
  1603. msgid "Distribution Point Name"
  1604. msgstr "Назва точки розповсюдження"
  1605. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
  1606. msgid "Full Name"
  1607. msgstr "Повна назва"
  1608. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
  1609. msgid "RDN Name"
  1610. msgstr "Назва RDN"
  1611. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
  1612. msgid "CRL Reason="
  1613. msgstr "Причина CRL="
  1614. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
  1615. msgid "CRL Issuer"
  1616. msgstr "Видавець CRL"
  1617. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
  1618. msgid "Key Compromise"
  1619. msgstr "Компроміс ключа"
  1620. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
  1621. msgid "CA Compromise"
  1622. msgstr "Компроміс CA"
  1623. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
  1624. msgid "Affiliation Changed"
  1625. msgstr "Приналежність змінена"
  1626. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
  1627. msgid "Superseded"
  1628. msgstr "Замінено"
  1629. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
  1630. msgid "Operation Ceased"
  1631. msgstr "Операція зупинена"
  1632. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
  1633. msgid "Certificate Hold"
  1634. msgstr "Призупинення сертифікату"
  1635. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
  1636. msgid "Financial Information="
  1637. msgstr "Фінансові Дані="
  1638. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
  1639. msgid "Available"
  1640. msgstr "Доступно"
  1641. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
  1642. msgid "Not Available"
  1643. msgstr "Недоступно"
  1644. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
  1645. msgid "Meets Criteria="
  1646. msgstr "Відповідає критеріям="
  1647. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
  1648. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
  1649. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
  1650. msgid "Yes"
  1651. msgstr "Так"
  1652. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
  1653. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
  1654. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
  1655. msgid "No"
  1656. msgstr "Ні"
  1657. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
  1658. msgid "Digital Signature"
  1659. msgstr "Цифровий Підпис"
  1660. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
  1661. msgid "Non-Repudiation"
  1662. msgstr "Без відмови"
  1663. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
  1664. msgid "Key Encipherment"
  1665. msgstr "Шифрування ключа"
  1666. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
  1667. msgid "Data Encipherment"
  1668. msgstr "Шифрування даних"
  1669. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
  1670. msgid "Key Agreement"
  1671. msgstr "Ключова угода"
  1672. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
  1673. msgid "Certificate Signing"
  1674. msgstr "Підписання сертифікату"
  1675. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
  1676. msgid "Off-line CRL Signing"
  1677. msgstr "Офлайн підписання CRL"
  1678. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
  1679. msgid "CRL Signing"
  1680. msgstr "Підписання CRL"
  1681. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
  1682. msgid "Encipher Only"
  1683. msgstr "Лише зашифр"
  1684. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
  1685. msgid "Decipher Only"
  1686. msgstr "Лише розшифр"
  1687. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
  1688. msgid "SSL Client Authentication"
  1689. msgstr "Ідентифікація клієнта SSL"
  1690. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
  1691. msgid "SSL Server Authentication"
  1692. msgstr "Ідентифікація сервера SSL"
  1693. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
  1694. msgid "S/MIME"
  1695. msgstr "S/MIME"
  1696. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
  1697. msgid "Signature"
  1698. msgstr "Підпис"
  1699. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
  1700. msgid "SSL CA"
  1701. msgstr "SSL CA"
  1702. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
  1703. msgid "S/MIME CA"
  1704. msgstr "S/MIME CA"
  1705. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
  1706. msgid "Signature CA"
  1707. msgstr "Підпис CA"
  1708. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
  1709. msgid "Certificate Policy"
  1710. msgstr "Політика Сертифікатів"
  1711. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
  1712. msgid "Policy Identifier: "
  1713. msgstr "Ідентифікатор Політики: "
  1714. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
  1715. msgid "Policy Qualifier Info"
  1716. msgstr "Інфо Визначника Політики"
  1717. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
  1718. msgid "Policy Qualifier Id="
  1719. msgstr "Id Визначника Політики="
  1720. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
  1721. msgid "Qualifier"
  1722. msgstr "Визначник"
  1723. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
  1724. msgid "Notice Reference"
  1725. msgstr "Посилання на Повідомлення"
  1726. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
  1727. msgid "Organization="
  1728. msgstr "Організація="
  1729. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
  1730. msgid "Notice Number="
  1731. msgstr "Номер Оповіщення="
  1732. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
  1733. msgid "Notice Text="
  1734. msgstr "Текст Оповіщення="
  1735. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
  1736. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
  1737. #: dlls/shell32/shell32.rc:375
  1738. msgid "General"
  1739. msgstr "Загальні"
  1740. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
  1741. msgid "&Install Certificate..."
  1742. msgstr "&Встановити сертифікат..."
  1743. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
  1744. msgid "Issuer &Statement"
  1745. msgstr "&Заява видавця"
  1746. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
  1747. msgid "&Show:"
  1748. msgstr "&Показати:"
  1749. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
  1750. msgid "&Edit Properties..."
  1751. msgstr "&Змінити властивості..."
  1752. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
  1753. msgid "&Copy to File..."
  1754. msgstr "&Копіювати в файл..."
  1755. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
  1756. msgid "Certification Path"
  1757. msgstr "Шлях сертифікації"
  1758. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
  1759. msgid "Certification path"
  1760. msgstr "Шлях сертифікації"
  1761. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
  1762. msgid "&View Certificate"
  1763. msgstr "&Перегляд сертифікату"
  1764. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
  1765. msgid "Certificate &status:"
  1766. msgstr "&Стан сертифікату:"
  1767. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
  1768. msgid "Disclaimer"
  1769. msgstr "Відмова"
  1770. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
  1771. msgid "More &Info"
  1772. msgstr "&Детальніше"
  1773. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
  1774. msgid "&Friendly name:"
  1775. msgstr "&Дружня назва:"
  1776. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
  1777. #: programs/progman/progman.rc:170
  1778. msgid "&Description:"
  1779. msgstr "&Опис:"
  1780. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
  1781. msgid "Certificate purposes"
  1782. msgstr "Цілі сертифікату"
  1783. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
  1784. msgid "&Enable all purposes for this certificate"
  1785. msgstr "&Ввімкнути всі цілі для цього сертифікату"
  1786. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
  1787. msgid "D&isable all purposes for this certificate"
  1788. msgstr "В&имкнути всі цілі для цього сертифікату"
  1789. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
  1790. msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
  1791. msgstr "Ввімкнути &лише наступні цілі для цього сертифікату:"
  1792. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
  1793. msgid "Add &Purpose..."
  1794. msgstr "Додати &ціль..."
  1795. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
  1796. msgid "Add Purpose"
  1797. msgstr "Додати ціль"
  1798. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
  1799. msgid ""
  1800. "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
  1801. msgstr ""
  1802. "Додайте ідентифікатор об'єкту (OID) для цілі сертифікату, що ви хочете "
  1803. "додати:"
  1804. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
  1805. msgid "Select Certificate Store"
  1806. msgstr "Вибір сховища сертифікатів"
  1807. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
  1808. msgid "Select the certificate store you want to use:"
  1809. msgstr "Виберіть потрібне сховище сертифікатів:"
  1810. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
  1811. msgid "&Show physical stores"
  1812. msgstr "&Показати фізичні сховища"
  1813. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
  1814. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
  1815. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
  1816. msgid "Certificate Import Wizard"
  1817. msgstr "Майстер імпорту сертифікатів"
  1818. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
  1819. msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
  1820. msgstr "Вас вітає Майстер імпорту сертифікатів"
  1821. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
  1822. msgid ""
  1823. "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
  1824. "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
  1825. "\n"
  1826. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1827. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1828. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1829. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1830. "\n"
  1831. "To continue, click Next."
  1832. msgstr ""
  1833. "Цей майстер дозволяє імпортувати сертифікати, списки відхилених та довірених "
  1834. "сертифікатів.\n"
  1835. "\n"
  1836. "Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації або ідентифікації "
  1837. "комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для "
  1838. "завірення і для підписування повідомлень. Сховища сертифікатів - це збірки "
  1839. "сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених "
  1840. "сертифікатів.\n"
  1841. "\n"
  1842. "Натисніть Далі для продовження."
  1843. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
  1844. msgid "&File name:"
  1845. msgstr "&Ім'я файлу:"
  1846. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
  1847. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
  1848. msgid "B&rowse..."
  1849. msgstr "&Огляд..."
  1850. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
  1851. msgid ""
  1852. "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
  1853. "certificate revocation list, or certificate trust list:"
  1854. msgstr ""
  1855. "Увага: Наступні формати файлів можуть містити більше одного сертифікату, "
  1856. "списку анульованих сертифікатів, чи списку довірених сертифікатів:"
  1857. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
  1858. msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  1859. msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
  1860. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
  1861. msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1862. msgstr "Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1863. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
  1864. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
  1865. msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
  1866. msgstr "Сховище серійних сертифікатів Microsoft (*.sst)"
  1867. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
  1868. msgid ""
  1869. "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
  1870. "location for the certificates."
  1871. msgstr ""
  1872. "Wine може автоматично вибрати сховище сертифікатів, або ви можете вказати "
  1873. "місце для сертифікатів."
  1874. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
  1875. msgid "&Automatically select certificate store"
  1876. msgstr "&Автоматично вибрати сховище сертифікатів"
  1877. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
  1878. msgid "&Place all certificates in the following store:"
  1879. msgstr "&Помістити всі сертифікати в наступне сховище:"
  1880. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
  1881. msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
  1882. msgstr "Завершення роботи Майстра імпорту сертифікатів"
  1883. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
  1884. msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
  1885. msgstr "Майстер імпорту сертифікатів завершив роботу успішно."
  1886. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
  1887. msgid "You have specified the following settings:"
  1888. msgstr "Ви вказали наступні параметри:"
  1889. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
  1890. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
  1891. msgid "Certificates"
  1892. msgstr "Сертифікати"
  1893. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
  1894. msgid "I&ntended purpose:"
  1895. msgstr "&Призначена ціль:"
  1896. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
  1897. msgid "&Import..."
  1898. msgstr "&Імпорт..."
  1899. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
  1900. #: programs/regedit/regedit.rc:112
  1901. msgid "&Export..."
  1902. msgstr "&Експорт..."
  1903. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
  1904. msgid "&Advanced..."
  1905. msgstr "&Додатково..."
  1906. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
  1907. msgid "Certificate intended purposes"
  1908. msgstr "Призначені цілі сертифікату"
  1909. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
  1910. #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
  1911. #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
  1912. #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
  1913. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
  1914. #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
  1915. msgid "&View"
  1916. msgstr "&Вигляд"
  1917. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
  1918. msgid "Advanced Options"
  1919. msgstr "Додаткові параметри"
  1920. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
  1921. msgid "Certificate purpose"
  1922. msgstr "Ціль сертифікату"
  1923. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
  1924. msgid ""
  1925. "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
  1926. msgstr ""
  1927. "Виберіть одну чи кілька цілей, які будуть в списку при вибраному пункті "
  1928. "Додаткові цілі."
  1929. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
  1930. msgid "&Certificate purposes:"
  1931. msgstr "&Цілі сертифікату:"
  1932. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
  1933. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
  1934. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
  1935. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
  1936. msgid "Certificate Export Wizard"
  1937. msgstr "Майстер експорту сертифікатів"
  1938. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
  1939. msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
  1940. msgstr "Вас вітає Майстер експорту сертифікатів"
  1941. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
  1942. msgid ""
  1943. "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
  1944. "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
  1945. "\n"
  1946. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1947. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1948. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1949. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1950. "\n"
  1951. "To continue, click Next."
  1952. msgstr ""
  1953. "Цей майстер дозволяє експортувати сертифікати, списки відхилених та "
  1954. "довірених сертифікатів з сховища сертифікатів до файлу.\n"
  1955. "\n"
  1956. "Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації або ідентифікації "
  1957. "комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для "
  1958. "завірення і для підписуваня повідомлень. Сховищами сертифікатів є колекції "
  1959. "сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених "
  1960. "сертифікатів.\n"
  1961. "\n"
  1962. "Для продовження натисніть Далі."
  1963. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
  1964. msgid ""
  1965. "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
  1966. "to protect the private key on a later page."
  1967. msgstr ""
  1968. "Якщо ви вирішили експортувати приватний ключ, вам буде запропоновано ввести "
  1969. "пароль для захисту приватного ключа на наступній сторінці."
  1970. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
  1971. msgid "Do you wish to export the private key?"
  1972. msgstr "Ви хочете експортувати приватний ключ?"
  1973. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
  1974. msgid "&Yes, export the private key"
  1975. msgstr "&Так, експортувати приватний ключ"
  1976. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
  1977. msgid "N&o, do not export the private key"
  1978. msgstr "&Ні, не експортувати приватний ключ"
  1979. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
  1980. msgid "&Confirm password:"
  1981. msgstr "&Підтвердження паролю:"
  1982. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
  1983. msgid "Select the format you want to use:"
  1984. msgstr "Виберіть формат, який ви хочете використати:"
  1985. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
  1986. msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
  1987. msgstr "X.509 в кодуванні &DER (*.cer)"
  1988. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
  1989. msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
  1990. msgstr "X.509 в кодуванні Ba&se64 (*.cer):"
  1991. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
  1992. msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
  1993. msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
  1994. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
  1995. msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
  1996. msgstr "&Включити всі сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо"
  1997. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
  1998. msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
  1999. msgstr "&Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (*.pfx)"
  2000. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
  2001. msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
  2002. msgstr "Включити вс&і сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо"
  2003. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
  2004. msgid "&Enable strong encryption"
  2005. msgstr "&Ввімкнути сильне шифрування"
  2006. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
  2007. msgid "Delete the private &key if the export is successful"
  2008. msgstr "Видалити приватний &ключ після успішного експорту"
  2009. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
  2010. msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
  2011. msgstr "Завершення роботи Майстра експорту сертифікатів"
  2012. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
  2013. msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
  2014. msgstr "Майстер експорту сертифікатів завершив роботу успішно."
  2015. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
  2016. msgid "Select Certificate"
  2017. msgstr "Вибір сертифіката"
  2018. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
  2019. msgid "Select a certificate you want to use"
  2020. msgstr "Виберіть потрібний сертифікат"
  2021. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
  2022. msgid "Certificate"
  2023. msgstr "Сертифікат"
  2024. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
  2025. msgid "Certificate Information"
  2026. msgstr "Інформація про сертифікат"
  2027. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
  2028. msgid ""
  2029. "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
  2030. "altered or corrupted."
  2031. msgstr ""
  2032. "Цей сертифікат має недійсний підпис. Сертифікат може бути змінений або "
  2033. "пошкоджений."
  2034. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
  2035. msgid ""
  2036. "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
  2037. "trusted root certificate store."
  2038. msgstr ""
  2039. "Цей кореневий сертифікат не є довіреним. Щоб довіряти йому, додайте його в "
  2040. "системне сховище довірених кореневих сертифікатів."
  2041. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
  2042. msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
  2043. msgstr ""
  2044. "Даний сертифікат не може бути затверджений як довірений кореневий сертифікат."
  2045. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
  2046. msgid "This certificate's issuer could not be found."
  2047. msgstr "Не знайдено видавця даного сертифікату."
  2048. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
  2049. msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
  2050. msgstr "Неможливо перевірити всі цілі призначення цього сертифікату."
  2051. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
  2052. msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
  2053. msgstr "Цей сертифікат призначений для наступних цілей:"
  2054. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
  2055. msgid "Issued to: "
  2056. msgstr "Кому видано: "
  2057. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
  2058. msgid "Issued by: "
  2059. msgstr "Ким видано: "
  2060. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
  2061. msgid "Valid from "
  2062. msgstr "Дійсний з "
  2063. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
  2064. msgid " to "
  2065. msgstr " до "
  2066. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
  2067. msgid "This certificate has an invalid signature."
  2068. msgstr "Цей сертифікат має недійсний підпис."
  2069. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
  2070. msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
  2071. msgstr "Час дії цього сертифікату закінчився або ще не розпочався."
  2072. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
  2073. msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
  2074. msgstr "Термін дії цього сертифікату перевищує вказаний його видавцем."
  2075. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
  2076. msgid "This certificate was revoked by its issuer."
  2077. msgstr "Цей сертифікат був анульований його видавцем."
  2078. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
  2079. msgid "This certificate is OK."
  2080. msgstr "Цей сертифікат дійсний."
  2081. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
  2082. msgid "Field"
  2083. msgstr "Поле"
  2084. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
  2085. msgid "Value"
  2086. msgstr "Значення"
  2087. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
  2088. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
  2089. msgid "<All>"
  2090. msgstr "<Всі>"
  2091. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
  2092. msgid "Version 1 Fields Only"
  2093. msgstr "Лише поля версії 1"
  2094. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
  2095. msgid "Extensions Only"
  2096. msgstr "Лише розширення"
  2097. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
  2098. msgid "Critical Extensions Only"
  2099. msgstr "Лише критичні розширення"
  2100. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
  2101. msgid "Properties Only"
  2102. msgstr "Лише властивості"
  2103. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
  2104. msgid "Serial number"
  2105. msgstr "Серійний номер"
  2106. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
  2107. msgid "Issuer"
  2108. msgstr "Видавець"
  2109. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
  2110. msgid "Valid from"
  2111. msgstr "Дійсний з"
  2112. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
  2113. msgid "Valid to"
  2114. msgstr "Дійсний до"
  2115. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
  2116. msgid "Subject"
  2117. msgstr "Предмет"
  2118. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
  2119. msgid "Public key"
  2120. msgstr "Публічний ключ"
  2121. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
  2122. msgid "%1 (%2!d! bits)"
  2123. msgstr "%1 (%2!d! біт)"
  2124. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
  2125. msgid "SHA1 hash"
  2126. msgstr "SHA1 хеш"
  2127. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
  2128. msgid "Enhanced key usage (property)"
  2129. msgstr "Розширене використання ключа (властивість)"
  2130. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
  2131. msgid "Friendly name"
  2132. msgstr "Дружня назва"
  2133. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
  2134. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
  2135. msgid "Description"
  2136. msgstr "Опис"
  2137. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
  2138. msgid "Certificate Properties"
  2139. msgstr "Властивості сертифікату"
  2140. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
  2141. msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
  2142. msgstr "Будь ласка, введіть OID в формі 1.2.3.4"
  2143. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
  2144. msgid "The OID you entered already exists."
  2145. msgstr "OID, який ви ввели, вже існує."
  2146. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
  2147. msgid "Please select a certificate store."
  2148. msgstr "Будь ласка, виберіть сховище сертифікатів."
  2149. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
  2150. msgid ""
  2151. "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
  2152. "select another file."
  2153. msgstr ""
  2154. "Файл містить об'єкти, що не відповідають заданим критеріям. Виберіть інший "
  2155. "файл."
  2156. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
  2157. msgid "File to Import"
  2158. msgstr "Файл для імпорту"
  2159. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
  2160. msgid "Specify the file you want to import."
  2161. msgstr "Виберіть файл, який треба імпортувати."
  2162. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
  2163. msgid "Certificate Store"
  2164. msgstr "Сховище сертифікатів"
  2165. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
  2166. msgid ""
  2167. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  2168. "lists, and certificate trust lists."
  2169. msgstr ""
  2170. "Сховища сертифікатів це колекції сертифікатів, списки анульованих "
  2171. "сертифікатів, та списки довірених сертифікатів."
  2172. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
  2173. msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
  2174. msgstr "Сертифікат X.509 (*.cer; *.crt)"
  2175. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
  2176. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
  2177. msgstr "Обмін особистою інформацією (*.pfx; *.p12)"
  2178. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
  2179. msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
  2180. msgstr "Список анульованих сертифікатів (*.crl)"
  2181. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
  2182. msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
  2183. msgstr "Список довірених сертифікатів (*.stl)"
  2184. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
  2185. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
  2186. msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
  2187. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
  2188. msgid "Please select a file."
  2189. msgstr "Виберіть файл."
  2190. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
  2191. msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
  2192. msgstr "Формат файлу не розпізнаний. Виберіть інший файл."
  2193. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
  2194. msgid "Could not open "
  2195. msgstr "Неможливо відкрити "
  2196. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
  2197. msgid "Determined by the program"
  2198. msgstr "Визначено програмою"
  2199. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
  2200. msgid "Please select a store"
  2201. msgstr "Виберіть сховище"
  2202. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
  2203. msgid "Certificate Store Selected"
  2204. msgstr "Сховище сертифікатів вибране"
  2205. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
  2206. msgid "Automatically determined by the program"
  2207. msgstr "Автоматично визначено програмою"
  2208. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
  2209. msgid "File"
  2210. msgstr "Файл"
  2211. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
  2212. msgid "Content"
  2213. msgstr "Вміст"
  2214. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
  2215. msgid "Certificate Revocation List"
  2216. msgstr "Список анульованих сертифікатів"
  2217. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
  2218. msgid "CMS/PKCS #7 Message"
  2219. msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7"
  2220. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
  2221. msgid "Personal Information Exchange"
  2222. msgstr "Обмін особистою інформацією"
  2223. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
  2224. msgid "The import was successful."
  2225. msgstr "Імпорт завершено успішно."
  2226. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
  2227. msgid "The import failed."
  2228. msgstr "Імпорт не вдався."
  2229. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
  2230. msgid "Arial"
  2231. msgstr "Arial"
  2232. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
  2233. msgid "<Advanced Purposes>"
  2234. msgstr "<Розширені цілі>"
  2235. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
  2236. msgid "Issued To"
  2237. msgstr "Кому видано"
  2238. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
  2239. msgid "Issued By"
  2240. msgstr "Ким видано"
  2241. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
  2242. msgid "Expiration Date"
  2243. msgstr "Дата закінчення дії"
  2244. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
  2245. msgid "Friendly Name"
  2246. msgstr "Дружня назва"
  2247. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
  2248. msgid "<None>"
  2249. msgstr "<Немає>"
  2250. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
  2251. msgid ""
  2252. "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
  2253. "sign messages with it.\n"
  2254. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2255. msgstr ""
  2256. "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цим "
  2257. "сертифікатом.\n"
  2258. "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
  2259. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
  2260. msgid ""
  2261. "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
  2262. "sign messages with them.\n"
  2263. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2264. msgstr ""
  2265. "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цими "
  2266. "сертифікатами.\n"
  2267. "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
  2268. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
  2269. msgid ""
  2270. "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
  2271. "verify messages signed with it.\n"
  2272. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2273. msgstr ""
  2274. "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цим "
  2275. "сертифікатом.\n"
  2276. "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
  2277. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
  2278. msgid ""
  2279. "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
  2280. "verify messages signed with them.\n"
  2281. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2282. msgstr ""
  2283. "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цими "
  2284. "сертифікатами.\n"
  2285. "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
  2286. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
  2287. msgid ""
  2288. "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
  2289. "trusted.\n"
  2290. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2291. msgstr ""
  2292. "Сертифікати, видані цим органом сертифікації, втратять довіру.\n"
  2293. "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
  2294. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
  2295. msgid ""
  2296. "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
  2297. "trusted.\n"
  2298. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2299. msgstr ""
  2300. "Сертифікати, видані цими органами сертифікації, втратять довіру.\n"
  2301. "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
  2302. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
  2303. msgid ""
  2304. "Certificates issued by this root certification authority, or any "
  2305. "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
  2306. "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
  2307. msgstr ""
  2308. "Сертифікати, видані цим органом кореневої сертифікації, чи іншим органом "
  2309. "сертифікації, який їх видав, втратять довіру.\n"
  2310. "Ви дійсно хочете видалити цей довірений кореневий сертифікат?"
  2311. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
  2312. msgid ""
  2313. "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
  2314. "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
  2315. "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
  2316. msgstr ""
  2317. "Сертифікати, видані цими органами кореневої сертифікації, чи іншими органами "
  2318. "сертифікації, які їх видали, втратять довіру.\n"
  2319. "Ви дійсно хочете видалити ці довірені кореневі сертифікати?"
  2320. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
  2321. msgid ""
  2322. "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
  2323. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2324. msgstr ""
  2325. "ПЗ, підписане цим видавцем втратить довіру.\n"
  2326. "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
  2327. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
  2328. msgid ""
  2329. "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
  2330. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2331. msgstr ""
  2332. "ПЗ, підписане цими видавцями втратить довіру.\n"
  2333. "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
  2334. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
  2335. msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2336. msgstr "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
  2337. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
  2338. msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2339. msgstr "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
  2340. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
  2341. msgid "Ensures the identity of a remote computer"
  2342. msgstr "Забезпечує ідентифікацію віддаленого комп'ютера"
  2343. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
  2344. msgid "Proves your identity to a remote computer"
  2345. msgstr "Забезпечує ваше виявлення на віддаленому комп'ютері"
  2346. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
  2347. msgid ""
  2348. "Ensures software came from software publisher\n"
  2349. "Protects software from alteration after publication"
  2350. msgstr ""
  2351. "Гарантує, що програмне забезпечення прийшло від\n"
  2352. "видавця ПЗ.Захищає ПЗ від змін після публікації"
  2353. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
  2354. msgid "Protects e-mail messages"
  2355. msgstr "Захищає повідомлення e-mail"
  2356. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
  2357. msgid "Allows secure communication over the Internet"
  2358. msgstr "Забезпечує безпечний зв'язок через Інтернет"
  2359. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
  2360. msgid "Allows data to be signed with the current time"
  2361. msgstr "Дозволяє підписати дані поточним часом"
  2362. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
  2363. msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
  2364. msgstr "Дозвіл на цифровий підпис списку довірених сертифікатів"
  2365. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
  2366. msgid "Allows data on disk to be encrypted"
  2367. msgstr "Дозволяє шифрувати дані на диску"
  2368. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
  2369. msgid "Private Key Archival"
  2370. msgstr "Архівний приватний ключ"
  2371. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
  2372. msgid "Export Format"
  2373. msgstr "Формат експорту"
  2374. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
  2375. msgid "Choose the format in which the content will be saved."
  2376. msgstr "Виберіть формат, в якому буде збережено вміст."
  2377. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
  2378. msgid "Export Filename"
  2379. msgstr "Назва експортованого файлу"
  2380. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
  2381. msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
  2382. msgstr "Вкажіть ім'я файлу, в якому буде збережений вміст."
  2383. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
  2384. msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  2385. msgstr "Вказаний файл вже існує. Ви хочете його замінити?"
  2386. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
  2387. msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
  2388. msgstr ""
  2389. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
  2390. msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
  2391. msgstr ""
  2392. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
  2393. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  2394. msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
  2395. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
  2396. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
  2397. msgstr "Обмін особистою інформацією (*.pfx)"
  2398. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
  2399. msgid "File Format"
  2400. msgstr "Формат файлу"
  2401. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
  2402. msgid "Include all certificates in certificate path"
  2403. msgstr "Включити всі сертифікати за вказаним шляхом"
  2404. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
  2405. msgid "Export keys"
  2406. msgstr "Експортовані ключі"
  2407. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
  2408. msgid "The export was successful."
  2409. msgstr "Експорт завершено успішно."
  2410. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
  2411. msgid "The export failed."
  2412. msgstr "Експорт не вдався."
  2413. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
  2414. msgid "Export Private Key"
  2415. msgstr "Експорт приватного ключа"
  2416. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
  2417. msgid ""
  2418. "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
  2419. "certificate."
  2420. msgstr ""
  2421. "Сертифікат містить приватний ключ, який може бути експортований разом з "
  2422. "сертифікатом."
  2423. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
  2424. msgid "Enter Password"
  2425. msgstr "Введіть пароль"
  2426. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
  2427. msgid "You may password-protect a private key."
  2428. msgstr "Ви можете захистити паролем приватний ключ."
  2429. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
  2430. msgid "The passwords do not match."
  2431. msgstr "Паролі не збігаються."
  2432. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
  2433. msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
  2434. msgstr "Увага: Приватний ключ для цього сертифікату не може бути відкритий."
  2435. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
  2436. msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
  2437. msgstr ""
  2438. "Увага: Приватний ключ для цього сертифікату не може бути експортований."
  2439. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
  2440. msgid "Intended Use"
  2441. msgstr "Призначення"
  2442. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
  2443. msgid "Location"
  2444. msgstr "Розміщення"
  2445. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
  2446. msgid "Select a certificate"
  2447. msgstr "Виберіть сертифікат"
  2448. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
  2449. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
  2450. msgid "Not yet implemented"
  2451. msgstr "Ще не реалізовано"
  2452. #: dlls/dinput/dinput.rc:34
  2453. msgid "Configure Devices"
  2454. msgstr "Налаштувати пристрої"
  2455. #: dlls/dinput/dinput.rc:39
  2456. msgid "Reset"
  2457. msgstr "Скинути"
  2458. #: dlls/dinput/dinput.rc:42
  2459. msgid "Player"
  2460. msgstr "Програвач"
  2461. #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
  2462. msgid "Device"
  2463. msgstr "Пристрій"
  2464. #: dlls/dinput/dinput.rc:44
  2465. msgid "Actions"
  2466. msgstr "Дії"
  2467. #: dlls/dinput/dinput.rc:45
  2468. msgid "Mapping"
  2469. msgstr "Картографія"
  2470. #: dlls/dinput/dinput.rc:47
  2471. msgid "Show Assigned First"
  2472. msgstr "Показати призначені спершу"
  2473. #: dlls/dinput/dinput.rc:28
  2474. msgid "Action"
  2475. msgstr "Дія"
  2476. #: dlls/dinput/dinput.rc:29
  2477. msgid "Object"
  2478. msgstr "Об'єкт"
  2479. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
  2480. msgid "Regional Setting"
  2481. msgstr "Регіональні Налаштування"
  2482. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
  2483. msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
  2484. msgstr "%1!u!МБ використано, %2!u!МБ доступно"
  2485. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
  2486. msgid "Western"
  2487. msgstr "Західноєвропейський"
  2488. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
  2489. msgid "Central European"
  2490. msgstr "Центральноєвропейський"
  2491. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
  2492. msgid "Cyrillic"
  2493. msgstr "Кирилиця"
  2494. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
  2495. msgid "Greek"
  2496. msgstr "Грецький"
  2497. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
  2498. msgid "Turkish"
  2499. msgstr "Турецький"
  2500. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
  2501. msgid "Hebrew"
  2502. msgstr "Іврит"
  2503. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
  2504. msgid "Arabic"
  2505. msgstr "Арабський"
  2506. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
  2507. msgid "Baltic"
  2508. msgstr "Балтійський"
  2509. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
  2510. msgid "Vietnamese"
  2511. msgstr "В'єтнамський"
  2512. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
  2513. msgid "Thai"
  2514. msgstr "Тайський"
  2515. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
  2516. msgid "Japanese"
  2517. msgstr "Японський"
  2518. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
  2519. msgid "CHINESE_GB2312"
  2520. msgstr "Китайський GB2312"
  2521. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
  2522. msgid "Hangul"
  2523. msgstr "Хангул"
  2524. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
  2525. msgid "CHINESE_BIG5"
  2526. msgstr "Китайський BIG5"
  2527. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
  2528. msgid "Hangul(Johab)"
  2529. msgstr "Хангул(Johab)"
  2530. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
  2531. msgid "Symbol"
  2532. msgstr "Символ"
  2533. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
  2534. msgid "OEM/DOS"
  2535. msgstr ""
  2536. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
  2537. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
  2538. msgid "Other"
  2539. msgstr "Інший"
  2540. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
  2541. msgid "Files on Camera"
  2542. msgstr "Файли в камері"
  2543. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
  2544. msgid "Import Selected"
  2545. msgstr "Імпортувати обране"
  2546. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
  2547. msgid "Preview"
  2548. msgstr "Перегляд"
  2549. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
  2550. msgid "Import All"
  2551. msgstr "Імпортувати все"
  2552. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
  2553. msgid "Skip This Dialog"
  2554. msgstr "Пропустити діалог"
  2555. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
  2556. msgid "Exit"
  2557. msgstr "Вихід"
  2558. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
  2559. msgid "Transferring"
  2560. msgstr "Перенесення"
  2561. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
  2562. msgid "Transferring... Please Wait"
  2563. msgstr "Перенесення... Зачекайте"
  2564. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
  2565. msgid "Connecting to camera"
  2566. msgstr "Під'єднання до камери"
  2567. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
  2568. msgid "Connecting to camera... Please Wait"
  2569. msgstr "Під'єднання до камери... Зачекайте"
  2570. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
  2571. msgid "S&ync"
  2572. msgstr "Син&х"
  2573. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
  2574. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
  2575. msgid "&Back"
  2576. msgstr "&Назад"
  2577. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
  2578. msgid "&Forward"
  2579. msgstr "В&перед"
  2580. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
  2581. msgctxt "table of contents"
  2582. msgid "&Home"
  2583. msgstr "&Додому"
  2584. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
  2585. msgid "&Stop"
  2586. msgstr "&Зупинити"
  2587. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
  2588. #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
  2589. msgid "&Refresh"
  2590. msgstr "О&новити"
  2591. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
  2592. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
  2593. msgid "&Print..."
  2594. msgstr "&Друк..."
  2595. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
  2596. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
  2597. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
  2598. msgid "Select &All"
  2599. msgstr "Виділити вс&е"
  2600. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
  2601. msgid "&View Source"
  2602. msgstr "&Переглянути вихідний код"
  2603. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
  2604. msgid "Proper&ties"
  2605. msgstr "Властивості"
  2606. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
  2607. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
  2608. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
  2609. #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
  2610. msgid "Cu&t"
  2611. msgstr "Ви&різати"
  2612. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
  2613. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
  2614. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
  2615. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
  2616. #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
  2617. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
  2618. msgid "&Copy"
  2619. msgstr "&Копіювати"
  2620. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
  2621. #: dlls/shell32/shell32.rc:64
  2622. msgid "Paste"
  2623. msgstr "Вставити"
  2624. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
  2625. msgid "&Print"
  2626. msgstr "&Друк"
  2627. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
  2628. msgid "&Contents"
  2629. msgstr "&Зміст"
  2630. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
  2631. msgid "I&ndex"
  2632. msgstr "&Вказівник"
  2633. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
  2634. msgid "&Search"
  2635. msgstr "&Пошук"
  2636. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
  2637. msgid "Favor&ites"
  2638. msgstr "&Обране"
  2639. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
  2640. msgid "Hide &Tabs"
  2641. msgstr "С&ховати вкладки"
  2642. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
  2643. msgid "Show &Tabs"
  2644. msgstr "По&казати вкладки"
  2645. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
  2646. msgid "Show"
  2647. msgstr "Показувати"
  2648. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
  2649. msgid "Hide"
  2650. msgstr "Приховати"
  2651. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
  2652. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
  2653. msgid "Stop"
  2654. msgstr "Зупинити"
  2655. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
  2656. #: dlls/shell32/shell32.rc:62
  2657. msgid "Refresh"
  2658. msgstr "Оновити"
  2659. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
  2660. msgid "Back"
  2661. msgstr "Назад"
  2662. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
  2663. msgctxt "table of contents"
  2664. msgid "Home"
  2665. msgstr "Додому"
  2666. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
  2667. msgid "Sync"
  2668. msgstr "Синхронізувати"
  2669. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
  2670. #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
  2671. msgid "Options"
  2672. msgstr "Параметри"
  2673. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
  2674. msgid "Forward"
  2675. msgstr "Вперед"
  2676. #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
  2677. msgid "Cinepak Video codec"
  2678. msgstr "Відео кодек Cinepak"
  2679. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
  2680. #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
  2681. #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
  2682. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
  2683. #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
  2684. #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
  2685. msgid "&File"
  2686. msgstr "&Файл"
  2687. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
  2688. #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
  2689. msgid "&New"
  2690. msgstr "&Новий"
  2691. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
  2692. msgid "&Window"
  2693. msgstr "Ві&кно"
  2694. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
  2695. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
  2696. msgid "&Open..."
  2697. msgstr "&Відкрити..."
  2698. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
  2699. #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
  2700. msgid "Save &as..."
  2701. msgstr "Зберегти &як..."
  2702. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
  2703. msgid "Print &format..."
  2704. msgstr "&Формат друку..."
  2705. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
  2706. msgid "Pr&int..."
  2707. msgstr "&Друк..."
  2708. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
  2709. msgid "Print previe&w"
  2710. msgstr "Попередній пе&регляд"
  2711. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
  2712. msgid "&Toolbars"
  2713. msgstr "&Панелі інструментів"
  2714. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
  2715. msgid "&Standard bar"
  2716. msgstr "&Стандартна панель"
  2717. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
  2718. msgid "&Address bar"
  2719. msgstr "Рядок &адреси"
  2720. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
  2721. msgid "&Favorites"
  2722. msgstr "&Обране"
  2723. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
  2724. msgid "&Add to Favorites..."
  2725. msgstr "&Додати до Обраного..."
  2726. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
  2727. msgid "&About Internet Explorer"
  2728. msgstr "&Про Оглядач Інтернету"
  2729. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
  2730. msgid "Open URL"
  2731. msgstr "Відкрити URL"
  2732. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
  2733. msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
  2734. msgstr "Вкажіть URL, що ви хочете відкрити в Internet Explorer"
  2735. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
  2736. msgid "Open:"
  2737. msgstr "Відкрити:"
  2738. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
  2739. msgctxt "home page"
  2740. msgid "Home"
  2741. msgstr "Додому"
  2742. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
  2743. msgid "Print..."
  2744. msgstr "Друк..."
  2745. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
  2746. msgid "Address"
  2747. msgstr "Адреса"
  2748. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
  2749. msgid "Searching for %s"
  2750. msgstr "Шукається %s"
  2751. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
  2752. msgid "Start downloading %s"
  2753. msgstr "Початок завантаження %s"
  2754. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
  2755. msgid "Downloading %s"
  2756. msgstr "Завантаження %s"
  2757. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
  2758. msgid "Asking for %s"
  2759. msgstr "Запит %s"
  2760. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
  2761. msgid "Home page"
  2762. msgstr "Домашня сторінка"
  2763. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
  2764. msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
  2765. msgstr "Ви можете вказати адресу, що буде використана як домашня сторінка."
  2766. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
  2767. msgid "&Current page"
  2768. msgstr "&Поточна сторінка"
  2769. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
  2770. msgid "&Default page"
  2771. msgstr "&Типова сторінка"
  2772. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
  2773. msgid "&Blank page"
  2774. msgstr "По&рожня сторінка"
  2775. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
  2776. msgid "Browsing history"
  2777. msgstr "Історія перегляду"
  2778. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
  2779. msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
  2780. msgstr "Ви можете видалити кешовані сторінки, куки та інші дані."
  2781. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
  2782. msgid "Delete &files..."
  2783. msgstr "Видалити &файли..."
  2784. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
  2785. msgid "&Settings..."
  2786. msgstr "&Параметри..."
  2787. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
  2788. msgid "Delete browsing history"
  2789. msgstr "Очистити історію перегляду"
  2790. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
  2791. msgid ""
  2792. "Temporary internet files\n"
  2793. "Cached copies of web pages, images and certificates."
  2794. msgstr ""
  2795. "Тимчасові файли інтернету\n"
  2796. "Кешовані копії сторінок, зображень та сертифікатів."
  2797. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
  2798. msgid ""
  2799. "Cookies\n"
  2800. "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
  2801. "preferences and login information."
  2802. msgstr ""
  2803. "Куки\n"
  2804. "Файли, збережені на комп'ютері сайтами, що зберігають такі дані як "
  2805. "налаштування користувача та дані входу."
  2806. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
  2807. msgid ""
  2808. "History\n"
  2809. "List of websites you have accessed."
  2810. msgstr ""
  2811. "Історія\n"
  2812. "Список сайтів, на які ви заходили."
  2813. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
  2814. msgid ""
  2815. "Form data\n"
  2816. "Usernames and other information you have entered into forms."
  2817. msgstr ""
  2818. "Дані форм\n"
  2819. "Ім'я користувача та інші дані, введені вами в форми."
  2820. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
  2821. msgid ""
  2822. "Passwords\n"
  2823. "Saved passwords you have entered into forms."
  2824. msgstr ""
  2825. "Паролі\n"
  2826. "Збережені паролі, які ви вводили в форми."
  2827. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
  2828. msgid "Delete"
  2829. msgstr "Видалити"
  2830. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
  2831. msgid ""
  2832. "Certificates are used for your personal identification and to identify "
  2833. "certificate authorities and publishers."
  2834. msgstr ""
  2835. "Сертифікати використовуються для вашої ідентифікації та для ідентифікації "
  2836. "органів сертифікації та видавців."
  2837. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
  2838. msgid "Certificates..."
  2839. msgstr "Сертифікати..."
  2840. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
  2841. msgid "Publishers..."
  2842. msgstr "Видавці..."
  2843. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
  2844. msgid "Connections"
  2845. msgstr "Підключення"
  2846. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
  2847. msgid "Automatic configuration"
  2848. msgstr "Автоматичне налаштування"
  2849. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
  2850. msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
  2851. msgstr "Використовувати автоматичне виявлення веб-проксі (WPAD)"
  2852. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
  2853. msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
  2854. msgstr "Використовувати автоматичне налаштування проксі (PAC)"
  2855. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
  2856. msgid "Address:"
  2857. msgstr "Адреса:"
  2858. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
  2859. msgid "Proxy server"
  2860. msgstr "Проксі-сервер"
  2861. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
  2862. msgid "Use a proxy server"
  2863. msgstr "Використовувати проксі-сервер"
  2864. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
  2865. msgid "Port:"
  2866. msgstr "Порт:"
  2867. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
  2868. msgid "Internet Settings"
  2869. msgstr "Налаштування Інтернету"
  2870. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
  2871. msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
  2872. msgstr "Налаштувати Wine Internet Browser та пов'язані параметри"
  2873. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
  2874. msgid "Security settings for zone: "
  2875. msgstr "Параметри безпеки для зони: "
  2876. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
  2877. msgid "Custom"
  2878. msgstr "Користувацькі"
  2879. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
  2880. msgid "Very Low"
  2881. msgstr "Дуже Слабкі"
  2882. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
  2883. msgid "Low"
  2884. msgstr "Слабкі"
  2885. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
  2886. msgid "Medium"
  2887. msgstr "Середні"
  2888. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
  2889. msgid "Increased"
  2890. msgstr "Збільшені"
  2891. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
  2892. msgid "High"
  2893. msgstr "Високі"
  2894. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
  2895. msgid "Joysticks"
  2896. msgstr "Джойстик"
  2897. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
  2898. msgid "&Disable"
  2899. msgstr "Вим&кнути"
  2900. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
  2901. msgid "&Reset"
  2902. msgstr "&Скинути"
  2903. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
  2904. msgid "&Enable"
  2905. msgstr "&Увімкнути"
  2906. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
  2907. msgid "&Override"
  2908. msgstr "&Змінити заміщення"
  2909. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
  2910. msgid "Connected"
  2911. msgstr "Під'єднано"
  2912. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
  2913. msgid "Connected (xinput device)"
  2914. msgstr "Під'єднано (пристрій xinput)"
  2915. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
  2916. msgid "Disabled"
  2917. msgstr "Вимкнений"
  2918. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
  2919. msgid ""
  2920. "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
  2921. "updated here until you restart this applet."
  2922. msgstr ""
  2923. "Після увімкнення чи вимкнення пристрою, під’єднаний джойстик не буде "
  2924. "оновлений, поки Ви не перезавантажите цей аплет."
  2925. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
  2926. msgid "Test Joystick"
  2927. msgstr "Випробувати Джойстик"
  2928. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
  2929. msgid "Buttons"
  2930. msgstr "Кнопки"
  2931. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
  2932. msgid "Test Force Feedback"
  2933. msgstr "Перевірка Force Feedback"
  2934. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
  2935. msgid "Available Effects"
  2936. msgstr "Доступні Ефекти"
  2937. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
  2938. msgid ""
  2939. "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
  2940. "direction can be changed with the controller axis."
  2941. msgstr ""
  2942. "Натисніть будь-яку клавішу контролера щоб активувати обраний ефект. Напрямок "
  2943. "ефекту можна змінити віссю контролера."
  2944. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
  2945. msgid "Game Controllers"
  2946. msgstr "Ігрові Контролери"
  2947. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
  2948. msgid "Test and configure game controllers."
  2949. msgstr "Перевірте та налаштуйте ігрові контролери."
  2950. #: dlls/jscript/jscript.rc:28
  2951. msgid "Error converting object to primitive type"
  2952. msgstr "Помилка конвертування об'єкту в примітивний тип"
  2953. #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
  2954. msgid "Invalid procedure call or argument"
  2955. msgstr "Невірний виклик процедури або аргумент"
  2956. #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
  2957. msgid "Subscript out of range"
  2958. msgstr "Індекс поза діапазоном"
  2959. #: dlls/jscript/jscript.rc:31
  2960. msgid "Out of stack space"
  2961. msgstr "В стеку немає місця"
  2962. #: dlls/jscript/jscript.rc:32
  2963. msgid "Object required"
  2964. msgstr "Вимагається об'єкт"
  2965. #: dlls/jscript/jscript.rc:33
  2966. msgid "Automation server can't create object"
  2967. msgstr "Сервер автоматизації не може створити об'єкт"
  2968. #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
  2969. msgid "Object doesn't support this property or method"
  2970. msgstr "Об'єкт не підтримує цю властивість чи метод"
  2971. #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
  2972. msgid "Object doesn't support this action"
  2973. msgstr "Об'єкт не підтримує цю дію"
  2974. #: dlls/jscript/jscript.rc:36
  2975. msgid "Argument not optional"
  2976. msgstr "Відсутній обов'язковий аргумент"
  2977. #: dlls/jscript/jscript.rc:37
  2978. msgid "Syntax error"
  2979. msgstr "Синтаксична помилка"
  2980. #: dlls/jscript/jscript.rc:38
  2981. msgid "Expected ';'"
  2982. msgstr "Очікується ';'"
  2983. #: dlls/jscript/jscript.rc:39
  2984. msgid "Expected '('"
  2985. msgstr "Очікується '('"
  2986. #: dlls/jscript/jscript.rc:40
  2987. msgid "Expected ')'"
  2988. msgstr "Очікується ')'"
  2989. #: dlls/jscript/jscript.rc:41
  2990. #, fuzzy
  2991. #| msgid "Subject Key Identifier"
  2992. msgid "Expected identifier"
  2993. msgstr "Ідентифікатор ключа суб’єкта"
  2994. #: dlls/jscript/jscript.rc:42
  2995. #, fuzzy
  2996. #| msgid "Expected ';'"
  2997. msgid "Expected '='"
  2998. msgstr "Очікується ';'"
  2999. #: dlls/jscript/jscript.rc:43
  3000. msgid "Invalid character"
  3001. msgstr "Невірний символ"
  3002. #: dlls/jscript/jscript.rc:44
  3003. msgid "Unterminated string constant"
  3004. msgstr "Незавершена рядкова константа"
  3005. #: dlls/jscript/jscript.rc:45
  3006. msgid "'return' statement outside of function"
  3007. msgstr ""
  3008. #: dlls/jscript/jscript.rc:46
  3009. msgid "Can't have 'break' outside of loop"
  3010. msgstr "'break' не може знаходитись за циклом"
  3011. #: dlls/jscript/jscript.rc:47
  3012. msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
  3013. msgstr "'continue' не може знаходитись за циклом"
  3014. #: dlls/jscript/jscript.rc:48
  3015. msgid "Label redefined"
  3016. msgstr "Мітка перевизначена"
  3017. #: dlls/jscript/jscript.rc:49
  3018. msgid "Label not found"
  3019. msgstr "Мітку не знайдено"
  3020. #: dlls/jscript/jscript.rc:50
  3021. #, fuzzy
  3022. #| msgid "Expected ';'"
  3023. msgid "Expected '@end'"
  3024. msgstr "Очікується ';'"
  3025. #: dlls/jscript/jscript.rc:51
  3026. msgid "Conditional compilation is turned off"
  3027. msgstr "Умовна компіляція вимкнена"
  3028. #: dlls/jscript/jscript.rc:52
  3029. #, fuzzy
  3030. #| msgid "Expected ';'"
  3031. msgid "Expected '@'"
  3032. msgstr "Очікується ';'"
  3033. #: dlls/jscript/jscript.rc:80
  3034. msgid "Microsoft JScript compilation error"
  3035. msgstr ""
  3036. #: dlls/jscript/jscript.rc:81
  3037. msgid "Microsoft JScript runtime error"
  3038. msgstr ""
  3039. #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
  3040. #, fuzzy
  3041. #| msgid "Unknown error"
  3042. msgid "Unknown runtime error"
  3043. msgstr "Невідома помилка"
  3044. #: dlls/jscript/jscript.rc:55
  3045. msgid "Number expected"
  3046. msgstr "Очікується число"
  3047. #: dlls/jscript/jscript.rc:53
  3048. msgid "Function expected"
  3049. msgstr "Очікується функція"
  3050. #: dlls/jscript/jscript.rc:54
  3051. msgid "'[object]' is not a date object"
  3052. msgstr "'[object]' не об'єкт типу date"
  3053. #: dlls/jscript/jscript.rc:56
  3054. msgid "Object expected"
  3055. msgstr "Очікується об'єкт"
  3056. #: dlls/jscript/jscript.rc:57
  3057. msgid "Illegal assignment"
  3058. msgstr "Невірне присвоєння"
  3059. #: dlls/jscript/jscript.rc:58
  3060. msgid "'|' is undefined"
  3061. msgstr "'|' не визначено"
  3062. #: dlls/jscript/jscript.rc:59
  3063. msgid "Boolean object expected"
  3064. msgstr "Очікується об'єкт Boolean"
  3065. #: dlls/jscript/jscript.rc:60
  3066. msgid "Cannot delete '|'"
  3067. msgstr "Неможливо видалити '|'"
  3068. #: dlls/jscript/jscript.rc:61
  3069. msgid "VBArray object expected"
  3070. msgstr "Очікується об'єкт VBArray"
  3071. #: dlls/jscript/jscript.rc:62
  3072. msgid "JScript object expected"
  3073. msgstr "Очікується об'єкт JScript"
  3074. #: dlls/jscript/jscript.rc:63
  3075. msgid "Enumerator object expected"
  3076. msgstr "Очікується об’єкт перечислювача"
  3077. #: dlls/jscript/jscript.rc:64
  3078. msgid "Regular Expression object expected"
  3079. msgstr "Очікується об’єкт регулярного виразу"
  3080. #: dlls/jscript/jscript.rc:65
  3081. msgid "Syntax error in regular expression"
  3082. msgstr "Синтаксична помилка в регулярному виразі"
  3083. #: dlls/jscript/jscript.rc:66
  3084. msgid "Exception thrown and not caught"
  3085. msgstr "Виняток викликано, але не перехоплено"
  3086. #: dlls/jscript/jscript.rc:68
  3087. msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
  3088. msgstr "URI, що буде закодований, містить неприпустимі символи"
  3089. #: dlls/jscript/jscript.rc:67
  3090. msgid "URI to be decoded is incorrect"
  3091. msgstr "URI, що буде закодований, некоректний"
  3092. #: dlls/jscript/jscript.rc:69
  3093. msgid "Number of fraction digits is out of range"
  3094. msgstr "Кількість знаків після коми поза діапазоном"
  3095. #: dlls/jscript/jscript.rc:70
  3096. msgid "Precision is out of range"
  3097. msgstr "Точність поза діапазоном"
  3098. #: dlls/jscript/jscript.rc:71
  3099. msgid "Array length must be a finite positive integer"
  3100. msgstr "Довжиною масиву повинне бути скінченне додатнє ціле число"
  3101. #: dlls/jscript/jscript.rc:72
  3102. msgid "Array object expected"
  3103. msgstr "Очікується об'єкт Array"
  3104. #: dlls/jscript/jscript.rc:73
  3105. msgid ""
  3106. "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
  3107. "this object"
  3108. msgstr ""
  3109. "Властивість 'writable' не може бути встановлена на 'true' для цього об'єкта"
  3110. #: dlls/jscript/jscript.rc:74
  3111. msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
  3112. msgstr "Неможливо визначити властивість '|': об'єкт не є розширюваним"
  3113. #: dlls/jscript/jscript.rc:75
  3114. msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
  3115. msgstr "Неможливо перевизначити властивість, яка не підлягає налаштуванню '|'"
  3116. #: dlls/jscript/jscript.rc:76
  3117. msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
  3118. msgstr "Неможливо змінити властивість, яка не підлягає запису '|'"
  3119. #: dlls/jscript/jscript.rc:77
  3120. msgid "'this' is not a Map object"
  3121. msgstr "'це' не є Map об'єкта"
  3122. #: dlls/jscript/jscript.rc:78
  3123. msgid "Property cannot have both accessors and a value"
  3124. msgstr "Властивість не може одночасно мати доступ і значення"
  3125. #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
  3126. msgid "Wine kernel DLL"
  3127. msgstr "Бібліотека ядра Wine"
  3128. #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
  3129. #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
  3130. msgid "Wine"
  3131. msgstr "Wine"
  3132. #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
  3133. msgid "Success.\n"
  3134. msgstr "Виконано успішно.\n"
  3135. #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
  3136. msgid "Invalid function.\n"
  3137. msgstr "Невірна функція.\n"
  3138. #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
  3139. msgid "File not found.\n"
  3140. msgstr "Файл не знайдено.\n"
  3141. #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
  3142. msgid "Path not found.\n"
  3143. msgstr "Шлях не знайдено.\n"
  3144. #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
  3145. msgid "Too many open files.\n"
  3146. msgstr "Забагато відкритих файлів.\n"
  3147. #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
  3148. msgid "Access denied.\n"
  3149. msgstr "Доступ заборонено.\n"
  3150. #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
  3151. msgid "Invalid handle.\n"
  3152. msgstr "Невірний дескриптор.\n"
  3153. #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
  3154. msgid "Memory trashed.\n"
  3155. msgstr "Пам'ять засмічена.\n"
  3156. #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
  3157. msgid "Not enough memory.\n"
  3158. msgstr "Недосить пам'яті.\n"
  3159. #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
  3160. msgid "Invalid block.\n"
  3161. msgstr "Невірний блок.\n"
  3162. #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
  3163. msgid "Bad environment.\n"
  3164. msgstr "Невірне оточення.\n"
  3165. #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
  3166. msgid "Bad format.\n"
  3167. msgstr "Невірний формат.\n"
  3168. #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
  3169. msgid "Invalid access.\n"
  3170. msgstr "Доступ не дійсний.\n"
  3171. #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
  3172. msgid "Invalid data.\n"
  3173. msgstr "Невірні дані.\n"
  3174. #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
  3175. msgid "Out of memory.\n"
  3176. msgstr "Недостатньо пам'яті.\n"
  3177. #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
  3178. msgid "Invalid drive.\n"
  3179. msgstr "Невірний диск.\n"
  3180. #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
  3181. msgid "Can't delete current directory.\n"
  3182. msgstr "Неможливо видалити поточну теку.\n"
  3183. #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
  3184. msgid "Not same device.\n"
  3185. msgstr "Не той же пристрій.\n"
  3186. #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
  3187. msgid "No more files.\n"
  3188. msgstr "Більше немає файлів.\n"
  3189. #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
  3190. msgid "Write protected.\n"
  3191. msgstr "Захищено від запису.\n"
  3192. #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
  3193. msgid "Bad unit.\n"
  3194. msgstr "Поганий модуль.\n"
  3195. #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
  3196. msgid "Not ready.\n"
  3197. msgstr "Не готовий.\n"
  3198. #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
  3199. msgid "Bad command.\n"
  3200. msgstr "Невірна команда.\n"
  3201. #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
  3202. msgid "CRC error.\n"
  3203. msgstr "Помилка CRC.\n"
  3204. #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
  3205. msgid "Bad length.\n"
  3206. msgstr "Невірна довжина.\n"
  3207. #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
  3208. msgid "Seek error.\n"
  3209. msgstr "Помилка пошуку.\n"
  3210. #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
  3211. msgid "Not DOS disk.\n"
  3212. msgstr "Не диск DOS.\n"
  3213. #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
  3214. msgid "Sector not found.\n"
  3215. msgstr "Сектор не знайдено.\n"
  3216. #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
  3217. msgid "Out of paper.\n"
  3218. msgstr "Закінчився папір.\n"
  3219. #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
  3220. msgid "Write fault.\n"
  3221. msgstr "Помилка запису.\n"
  3222. #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
  3223. msgid "Read fault.\n"
  3224. msgstr "Помилка читання.\n"
  3225. #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
  3226. msgid "General failure.\n"
  3227. msgstr "Загальна помилка.\n"
  3228. #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
  3229. msgid "Sharing violation.\n"
  3230. msgstr "Порушення обміну.\n"
  3231. #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
  3232. msgid "Lock violation.\n"
  3233. msgstr "Порушення блокування.\n"
  3234. #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
  3235. msgid "Wrong disk.\n"
  3236. msgstr "Невірний диск.\n"
  3237. #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
  3238. msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
  3239. msgstr "Буфер обміну перевищений.\n"
  3240. #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
  3241. msgid "End of file.\n"
  3242. msgstr "Кінець файлу.\n"
  3243. #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
  3244. msgid "Disk full.\n"
  3245. msgstr "Диск заповнений.\n"
  3246. #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
  3247. msgid "Request not supported.\n"
  3248. msgstr "Запит не підтримується.\n"
  3249. #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
  3250. msgid "Remote machine not listening.\n"
  3251. msgstr "Віддалений комп'ютер не відповідає.\n"
  3252. #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
  3253. msgid "Duplicate network name.\n"
  3254. msgstr "Дубльоване мережне ім'я.\n"
  3255. #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
  3256. msgid "Bad network path.\n"
  3257. msgstr "Невірний мережний шлях.\n"
  3258. #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
  3259. msgid "Network busy.\n"
  3260. msgstr "Мережа зайнята.\n"
  3261. #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
  3262. msgid "Device does not exist.\n"
  3263. msgstr "Пристрій не існує.\n"
  3264. #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
  3265. msgid "Too many commands.\n"
  3266. msgstr "Забагато команд.\n"
  3267. #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
  3268. msgid "Adapter hardware error.\n"
  3269. msgstr "Апаратна помилка адаптера.\n"
  3270. #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
  3271. msgid "Bad network response.\n"
  3272. msgstr "Погана відповідь мережі.\n"
  3273. #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
  3274. msgid "Unexpected network error.\n"
  3275. msgstr "Неочікувана помилка мережі.\n"
  3276. #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
  3277. msgid "Bad remote adapter.\n"
  3278. msgstr "Поганий віддалений адаптер.\n"
  3279. #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
  3280. msgid "Print queue full.\n"
  3281. msgstr "Черга друку заповнена.\n"
  3282. #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
  3283. msgid "No spool space.\n"
  3284. msgstr "Нема буферизованого місця.\n"
  3285. #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
  3286. msgid "Print canceled.\n"
  3287. msgstr "Друк скасовано.\n"
  3288. #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
  3289. msgid "Network name deleted.\n"
  3290. msgstr "Мережне ім'я вже не існує.\n"
  3291. #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
  3292. msgid "Network access denied.\n"
  3293. msgstr "Немає доступу до мережі.\n"
  3294. #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
  3295. msgid "Bad device type.\n"
  3296. msgstr "Невірний тип пристрою.\n"
  3297. #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
  3298. msgid "Bad network name.\n"
  3299. msgstr "Невірне мережне ім'я.\n"
  3300. #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
  3301. msgid "Too many network names.\n"
  3302. msgstr "Забагато мережних імен.\n"
  3303. #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
  3304. msgid "Too many network sessions.\n"
  3305. msgstr "Забагато мережних сеансів.\n"
  3306. #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
  3307. msgid "Sharing paused.\n"
  3308. msgstr "Обмін призупинено.\n"
  3309. #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
  3310. msgid "Request not accepted.\n"
  3311. msgstr "Запит не прийнято.\n"
  3312. #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
  3313. msgid "Redirector paused.\n"
  3314. msgstr "Перенаправник призупинено.\n"
  3315. #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
  3316. msgid "File exists.\n"
  3317. msgstr "Файл існує.\n"
  3318. #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
  3319. msgid "Cannot create.\n"
  3320. msgstr "Неможливо створити.\n"
  3321. #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
  3322. msgid "Int24 failure.\n"
  3323. msgstr "Помилка переривання Int24.\n"
  3324. #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
  3325. msgid "Out of structures.\n"
  3326. msgstr "Немає вільних структур.\n"
  3327. #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
  3328. msgid "Already assigned.\n"
  3329. msgstr "Вже призначено.\n"
  3330. #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
  3331. msgid "Invalid password.\n"
  3332. msgstr "Невірний пароль.\n"
  3333. #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
  3334. msgid "Invalid parameter.\n"
  3335. msgstr "Невірний параметр.\n"
  3336. #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
  3337. msgid "Net write fault.\n"
  3338. msgstr "Помилка запису мережі.\n"
  3339. #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
  3340. msgid "No process slots.\n"
  3341. msgstr "Немає процесних слотів.\n"
  3342. #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
  3343. msgid "Too many semaphores.\n"
  3344. msgstr "Забагато семафорів.\n"
  3345. #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
  3346. msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
  3347. msgstr "Ексклюзивний семафор вже має власника.\n"
  3348. #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
  3349. msgid "Semaphore is set.\n"
  3350. msgstr "Семафор встановлений.\n"
  3351. #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
  3352. msgid "Too many semaphore requests.\n"
  3353. msgstr "Забагато запитів семафорів.\n"
  3354. #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
  3355. msgid "Invalid at interrupt time.\n"
  3356. msgstr ""
  3357. #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
  3358. msgid "Semaphore owner died.\n"
  3359. msgstr "Власник семафору вмер.\n"
  3360. #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
  3361. msgid "Semaphore user limit.\n"
  3362. msgstr ""
  3363. #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
  3364. msgid "Insert disk for drive %1.\n"
  3365. msgstr "Вставте диск в пристрій %1.\n"
  3366. #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
  3367. msgid "Drive locked.\n"
  3368. msgstr "Диск зайнятий чи заблокований.\n"
  3369. #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
  3370. msgid "Broken pipe.\n"
  3371. msgstr "Зламаний канал.\n"
  3372. #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
  3373. msgid "Open failed.\n"
  3374. msgstr "Помилка відкриття.\n"
  3375. #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
  3376. msgid "Buffer overflow.\n"
  3377. msgstr "Буфер переповнений.\n"
  3378. #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
  3379. msgid "No more search handles.\n"
  3380. msgstr "Більше немає пошукових рукояток.\n"
  3381. #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
  3382. msgid "Invalid target handle.\n"
  3383. msgstr "Невірна цільова рукоятка.\n"
  3384. #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
  3385. msgid "Invalid IOCTL.\n"
  3386. msgstr "Невірний IOCTL.\n"
  3387. #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
  3388. msgid "Invalid verify switch.\n"
  3389. msgstr ""
  3390. #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
  3391. msgid "Bad driver level.\n"
  3392. msgstr "Поганий рівень драйвера.\n"
  3393. #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
  3394. msgid "Call not implemented.\n"
  3395. msgstr "Виклик не реалізовано.\n"
  3396. #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
  3397. msgid "Semaphore timeout.\n"
  3398. msgstr ""
  3399. #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
  3400. msgid "Insufficient buffer.\n"
  3401. msgstr ""
  3402. #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
  3403. msgid "Invalid name.\n"
  3404. msgstr "Невірне ім'я.\n"
  3405. #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
  3406. msgid "Invalid level.\n"
  3407. msgstr "Невірний рівень.\n"
  3408. #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
  3409. msgid "No volume label.\n"
  3410. msgstr "Немає мітки тому.\n"
  3411. #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
  3412. msgid "Module not found.\n"
  3413. msgstr "Модуль не знайдено.\n"
  3414. #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
  3415. msgid "Procedure not found.\n"
  3416. msgstr "Процедура не знайдена.\n"
  3417. #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
  3418. msgid "No children to wait for.\n"
  3419. msgstr "Немає дочірніх процесів, на які треба зачекати.\n"
  3420. #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
  3421. msgid "Child process has not completed.\n"
  3422. msgstr "Дочірній процес не завершений.\n"
  3423. #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
  3424. msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
  3425. msgstr "Неправильне використання рукоятки прямого доступу.\n"
  3426. #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
  3427. msgid "Negative seek.\n"
  3428. msgstr "Негативний пошук.\n"
  3429. #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
  3430. msgid "Drive is a JOIN target.\n"
  3431. msgstr ""
  3432. #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
  3433. msgid "Drive is already JOINed.\n"
  3434. msgstr ""
  3435. #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
  3436. msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
  3437. msgstr ""
  3438. #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
  3439. msgid "Drive is not JOINed.\n"
  3440. msgstr ""
  3441. #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
  3442. msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
  3443. msgstr ""
  3444. #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
  3445. msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
  3446. msgstr ""
  3447. #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
  3448. msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
  3449. msgstr ""
  3450. #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
  3451. msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
  3452. msgstr ""
  3453. #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
  3454. msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
  3455. msgstr ""
  3456. #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
  3457. msgid "Drive is busy.\n"
  3458. msgstr "Привід зайнятий.\n"
  3459. #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
  3460. msgid "Same drive.\n"
  3461. msgstr "Той же привід.\n"
  3462. #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
  3463. msgid "Not top-level directory.\n"
  3464. msgstr "Тека не верхнього рівня.\n"
  3465. #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
  3466. msgid "Directory is not empty.\n"
  3467. msgstr "Каталог не порожній.\n"
  3468. #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
  3469. msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
  3470. msgstr ""
  3471. #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
  3472. msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
  3473. msgstr ""
  3474. #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
  3475. msgid "Path is busy.\n"
  3476. msgstr "Шлях зайнятий.\n"
  3477. #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
  3478. msgid "Already a SUBST target.\n"
  3479. msgstr ""
  3480. #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
  3481. msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
  3482. msgstr ""
  3483. #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
  3484. msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
  3485. msgstr ""
  3486. #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
  3487. msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
  3488. msgstr ""
  3489. #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
  3490. msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
  3491. msgstr ""
  3492. #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
  3493. msgid "Volume label too long.\n"
  3494. msgstr "Мітка тому занадто довга.\n"
  3495. #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
  3496. msgid "Too many TCBs.\n"
  3497. msgstr ""
  3498. #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
  3499. msgid "Signal refused.\n"
  3500. msgstr ""
  3501. #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
  3502. msgid "Segment discarded.\n"
  3503. msgstr "Сегмент відкинуто.\n"
  3504. #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
  3505. msgid "Segment not locked.\n"
  3506. msgstr "Сегмент не заблокований.\n"
  3507. #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
  3508. msgid "Bad thread ID address.\n"
  3509. msgstr ""
  3510. #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
  3511. msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
  3512. msgstr ""
  3513. #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
  3514. msgid "Path is invalid.\n"
  3515. msgstr "Невірний шлях.\n"
  3516. #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
  3517. msgid "Signal pending.\n"
  3518. msgstr "Очікування сигналу.\n"
  3519. #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
  3520. msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
  3521. msgstr "Досягнуто максимум загальносистемних ниток.\n"
  3522. #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
  3523. msgid "Lock failed.\n"
  3524. msgstr "Блокування не вдалось.\n"
  3525. #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
  3526. msgid "Resource in use.\n"
  3527. msgstr "Ресурс використовується.\n"
  3528. #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
  3529. msgid "Cancel violation.\n"
  3530. msgstr "Скасування порушення.\n"
  3531. #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
  3532. msgid "Atomic locks not supported.\n"
  3533. msgstr "Атомні замки не підтримуються.\n"
  3534. #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
  3535. msgid "Invalid segment number.\n"
  3536. msgstr "Невірний номер сегмента.\n"
  3537. #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
  3538. msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
  3539. msgstr "Невірний порядковий номер для %1.\n"
  3540. #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
  3541. msgid "File already exists.\n"
  3542. msgstr "Файл вже існує.\n"
  3543. #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
  3544. msgid "Invalid flag number.\n"
  3545. msgstr "Невірний номер прапорця.\n"
  3546. #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
  3547. msgid "Semaphore name not found.\n"
  3548. msgstr "Ім'я семафору не знайдено.\n"
  3549. #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
  3550. msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
  3551. msgstr ""
  3552. #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
  3553. msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
  3554. msgstr ""
  3555. #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
  3556. msgid "Invalid module type for %1.\n"
  3557. msgstr "Недійсний тип модуля для %1.\n"
  3558. #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
  3559. msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
  3560. msgstr "Недійсний підпис EXE в %1.\n"
  3561. #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
  3562. msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
  3563. msgstr "EXE %1 позначений недійсним.\n"
  3564. #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
  3565. msgid "Bad EXE format for %1.\n"
  3566. msgstr "Невірний формат EXE для %1.\n"
  3567. #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
  3568. msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
  3569. msgstr ""
  3570. #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
  3571. msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
  3572. msgstr ""
  3573. #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
  3574. msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
  3575. msgstr ""
  3576. #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
  3577. msgid "IOPL not enabled.\n"
  3578. msgstr "IOPL не ввімкнено.\n"
  3579. #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
  3580. msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
  3581. msgstr ""
  3582. #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
  3583. msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
  3584. msgstr ""
  3585. #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
  3586. msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
  3587. msgstr ""
  3588. #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
  3589. msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
  3590. msgstr ""
  3591. #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
  3592. msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
  3593. msgstr ""
  3594. #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
  3595. msgid "Environment variable not found.\n"
  3596. msgstr "Змінна оточення не знайдена.\n"
  3597. #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
  3598. msgid "No signal sent.\n"
  3599. msgstr "Сигнал не відіслано.\n"
  3600. #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
  3601. msgid "File name is too long.\n"
  3602. msgstr "Ім'я файлу занадто довге.\n"
  3603. #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
  3604. msgid "Ring 2 stack in use.\n"
  3605. msgstr "Стек кільця 2 використовується.\n"
  3606. #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
  3607. msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
  3608. msgstr ""
  3609. #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
  3610. msgid "Invalid signal number.\n"
  3611. msgstr "Невірний номер сигналу.\n"
  3612. #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
  3613. msgid "Error setting signal handler.\n"
  3614. msgstr "Помилка встановлення обробника сигналів.\n"
  3615. #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
  3616. msgid "Segment locked.\n"
  3617. msgstr "Сегмент заблокований.\n"
  3618. #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
  3619. msgid "Too many modules.\n"
  3620. msgstr "Забагато модулів.\n"
  3621. #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
  3622. msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
  3623. msgstr ""
  3624. #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
  3625. msgid "Machine type mismatch.\n"
  3626. msgstr ""
  3627. #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
  3628. msgid "Bad pipe.\n"
  3629. msgstr "Поганий канал.\n"
  3630. #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
  3631. msgid "Pipe busy.\n"
  3632. msgstr "Канал зайнятий.\n"
  3633. #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
  3634. msgid "Pipe closed.\n"
  3635. msgstr "Канал закритий.\n"
  3636. #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
  3637. msgid "Pipe not connected.\n"
  3638. msgstr "Канал не приєднаний.\n"
  3639. #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
  3640. msgid "More data available.\n"
  3641. msgstr "Наявні додаткові дані.\n"
  3642. #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
  3643. msgid "Session canceled.\n"
  3644. msgstr "Сеанс зупинено.\n"
  3645. #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
  3646. msgid "Invalid extended attribute name.\n"
  3647. msgstr ""
  3648. #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
  3649. msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
  3650. msgstr ""
  3651. #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
  3652. msgid "No more data available.\n"
  3653. msgstr "Даних більше немає.\n"
  3654. #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
  3655. msgid "Cannot use Copy API.\n"
  3656. msgstr ""
  3657. #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
  3658. msgid "Directory name invalid.\n"
  3659. msgstr "Невірне ім'я каталогу.\n"
  3660. #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
  3661. msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
  3662. msgstr ""
  3663. #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
  3664. msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
  3665. msgstr ""
  3666. #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
  3667. msgid "Extended attribute table full.\n"
  3668. msgstr ""
  3669. #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
  3670. msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
  3671. msgstr ""
  3672. #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
  3673. msgid "Extended attributes not supported.\n"
  3674. msgstr ""
  3675. #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
  3676. msgid "Mutex not owned by caller.\n"
  3677. msgstr ""
  3678. #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
  3679. msgid "Too many posts to semaphore.\n"
  3680. msgstr ""
  3681. #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
  3682. msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
  3683. msgstr ""
  3684. #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
  3685. msgid "The oplock wasn't granted.\n"
  3686. msgstr "Оп. блокування не отримане.\n"
  3687. #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
  3688. msgid "Invalid oplock message received.\n"
  3689. msgstr "Отримане невірне oplock-повідомлення.\n"
  3690. #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
  3691. msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  3692. msgstr ""
  3693. #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
  3694. msgid "Invalid address.\n"
  3695. msgstr "Невірна адреса.\n"
  3696. #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
  3697. msgid "Arithmetic overflow.\n"
  3698. msgstr ""
  3699. #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
  3700. msgid "Pipe connected.\n"
  3701. msgstr "Канал приєднаний.\n"
  3702. #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
  3703. msgid "Pipe listening.\n"
  3704. msgstr ""
  3705. #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
  3706. msgid "Extended attribute access denied.\n"
  3707. msgstr ""
  3708. #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
  3709. msgid "I/O operation aborted.\n"
  3710. msgstr "Операція вводу/виводу перервана.\n"
  3711. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
  3712. msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
  3713. msgstr ""
  3714. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
  3715. msgid "Overlapped I/O pending.\n"
  3716. msgstr ""
  3717. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
  3718. msgid "No access to memory location.\n"
  3719. msgstr ""
  3720. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
  3721. msgid "Swap error.\n"
  3722. msgstr "Помилка довантаження.\n"
  3723. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
  3724. msgid "Stack overflow.\n"
  3725. msgstr "Переповнення стека.\n"
  3726. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
  3727. msgid "Invalid message.\n"
  3728. msgstr "Невірне повідомлення.\n"
  3729. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
  3730. msgid "Cannot complete.\n"
  3731. msgstr "Неможливо завершити.\n"
  3732. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
  3733. msgid "Invalid flags.\n"
  3734. msgstr "Невірні прапорці.\n"
  3735. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
  3736. msgid "Unrecognized volume.\n"
  3737. msgstr ""
  3738. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
  3739. msgid "File invalid.\n"
  3740. msgstr "Файл невірний.\n"
  3741. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
  3742. msgid "Cannot run full-screen.\n"
  3743. msgstr "Не може відкрити на весь екран.\n"
  3744. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
  3745. msgid "Nonexistent token.\n"
  3746. msgstr "Неіснуючий знак.\n"
  3747. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
  3748. msgid "Registry corrupt.\n"
  3749. msgstr "Реєстр пошкоджено.\n"
  3750. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
  3751. msgid "Invalid key.\n"
  3752. msgstr "Невірний ключ.\n"
  3753. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
  3754. msgid "Can't open registry key.\n"
  3755. msgstr "Неможливо відкрити ключ реєстру.\n"
  3756. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
  3757. msgid "Can't read registry key.\n"
  3758. msgstr "Неможливо прочитати ключ реєстру.\n"
  3759. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
  3760. msgid "Can't write registry key.\n"
  3761. msgstr "Неможливо записати ключ реєстру.\n"
  3762. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
  3763. msgid "Registry has been recovered.\n"
  3764. msgstr "Реєстр відновлено.\n"
  3765. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
  3766. msgid "Registry is corrupt.\n"
  3767. msgstr "Реєстр пошкоджений.\n"
  3768. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
  3769. msgid "I/O to registry failed.\n"
  3770. msgstr ""
  3771. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
  3772. msgid "Not registry file.\n"
  3773. msgstr "Не файл реєстру.\n"
  3774. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
  3775. msgid "Key deleted.\n"
  3776. msgstr "Ключ видалено.\n"
  3777. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
  3778. msgid "No registry log space.\n"
  3779. msgstr ""
  3780. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
  3781. msgid "Registry key has subkeys.\n"
  3782. msgstr "Ключ реєстру має підрозділи.\n"
  3783. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
  3784. msgid "Subkey must be volatile.\n"
  3785. msgstr "Підрозділ має бути непостійним.\n"
  3786. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
  3787. msgid "Notify change request in progress.\n"
  3788. msgstr ""
  3789. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
  3790. msgid "Dependent services are running.\n"
  3791. msgstr "Працюють залежні служби.\n"
  3792. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
  3793. msgid "Invalid service control.\n"
  3794. msgstr ""
  3795. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
  3796. msgid "Service request timeout.\n"
  3797. msgstr ""
  3798. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
  3799. msgid "Cannot create service thread.\n"
  3800. msgstr ""
  3801. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
  3802. msgid "Service database locked.\n"
  3803. msgstr ""
  3804. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
  3805. msgid "Service already running.\n"
  3806. msgstr "Сервіс вже працює.\n"
  3807. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
  3808. msgid "Invalid service account.\n"
  3809. msgstr ""
  3810. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
  3811. msgid "Service is disabled.\n"
  3812. msgstr "Сервіс вимкнений.\n"
  3813. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
  3814. msgid "Circular dependency.\n"
  3815. msgstr ""
  3816. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
  3817. msgid "Service does not exist.\n"
  3818. msgstr "Сервіс не існує.\n"
  3819. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
  3820. msgid "Service cannot accept control message.\n"
  3821. msgstr ""
  3822. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
  3823. msgid "Service not active.\n"
  3824. msgstr "Сервіс не активний.\n"
  3825. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
  3826. msgid "Service controller connect failed.\n"
  3827. msgstr ""
  3828. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
  3829. msgid "Exception in service.\n"
  3830. msgstr "Виняток в сервісі.\n"
  3831. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
  3832. msgid "Database does not exist.\n"
  3833. msgstr "База даних не існує.\n"
  3834. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
  3835. msgid "Service-specific error.\n"
  3836. msgstr ""
  3837. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
  3838. msgid "Process aborted.\n"
  3839. msgstr "Процес перервано.\n"
  3840. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
  3841. msgid "Service dependency failed.\n"
  3842. msgstr "Невдала сервісна залежність.\n"
  3843. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
  3844. msgid "Service login failed.\n"
  3845. msgstr ""
  3846. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
  3847. msgid "Service start-hang.\n"
  3848. msgstr ""
  3849. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
  3850. msgid "Invalid service lock.\n"
  3851. msgstr ""
  3852. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
  3853. msgid "Service marked for delete.\n"
  3854. msgstr "Служба позначена на видалення.\n"
  3855. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
  3856. msgid "Service exists.\n"
  3857. msgstr "Сервіс існує.\n"
  3858. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
  3859. msgid "System running last-known-good config.\n"
  3860. msgstr "Система працює згідно останньої відомої справної конфігурації.\n"
  3861. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
  3862. msgid "Service dependency deleted.\n"
  3863. msgstr "Сервісна залежність видалена.\n"
  3864. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
  3865. msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
  3866. msgstr "Завантаження вже прийняте як остання успішна конфігурація.\n"
  3867. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
  3868. msgid "Service not started since last boot.\n"
  3869. msgstr "Служба не запускалася з часів останнього завантаження.\n"
  3870. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
  3871. msgid "Duplicate service name.\n"
  3872. msgstr "Дубльоване ім'я сервісу.\n"
  3873. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
  3874. msgid "Different service account.\n"
  3875. msgstr ""
  3876. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
  3877. msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
  3878. msgstr "Відмова драйвера не може бути виявлена.\n"
  3879. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
  3880. msgid "Process abort cannot be detected.\n"
  3881. msgstr "Скасування процесу не виявлене.\n"
  3882. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
  3883. msgid "No recovery program for service.\n"
  3884. msgstr "Немає програми відновлення для служби.\n"
  3885. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
  3886. msgid "Service not implemented by exe.\n"
  3887. msgstr "Сервіс не реалізований в exe.\n"
  3888. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
  3889. msgid "End of media.\n"
  3890. msgstr "Кінець носія.\n"
  3891. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
  3892. msgid "Filemark detected.\n"
  3893. msgstr ""
  3894. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
  3895. msgid "Beginning of media.\n"
  3896. msgstr "Початок носія.\n"
  3897. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
  3898. msgid "Setmark detected.\n"
  3899. msgstr ""
  3900. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
  3901. msgid "No data detected.\n"
  3902. msgstr "Даних не виявлено.\n"
  3903. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
  3904. msgid "Partition failure.\n"
  3905. msgstr "Помилка розділу.\n"
  3906. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
  3907. msgid "Invalid block length.\n"
  3908. msgstr "Невірна довжина блоку.\n"
  3909. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
  3910. msgid "Device not partitioned.\n"
  3911. msgstr "Привід не містить розділів.\n"
  3912. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
  3913. msgid "Unable to lock media.\n"
  3914. msgstr "Неможливо заблокувати носій.\n"
  3915. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
  3916. msgid "Unable to unload media.\n"
  3917. msgstr ""
  3918. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
  3919. msgid "Media changed.\n"
  3920. msgstr "Носій змінений.\n"
  3921. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
  3922. msgid "I/O bus reset.\n"
  3923. msgstr ""
  3924. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
  3925. msgid "No media in drive.\n"
  3926. msgstr "В приводі немає носія.\n"
  3927. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
  3928. msgid "No Unicode translation.\n"
  3929. msgstr ""
  3930. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
  3931. msgid "DLL initialization failed.\n"
  3932. msgstr "Ініціалізація DLL не вдалась.\n"
  3933. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
  3934. msgid "Shutdown in progress.\n"
  3935. msgstr "Проводиться вимкнення системи.\n"
  3936. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
  3937. msgid "No shutdown in progress.\n"
  3938. msgstr "Не проводиться вимкнення системи.\n"
  3939. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
  3940. msgid "I/O device error.\n"
  3941. msgstr ""
  3942. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
  3943. msgid "No serial devices found.\n"
  3944. msgstr "Не знайдено послідовних пристроїв.\n"
  3945. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
  3946. msgid "Shared IRQ busy.\n"
  3947. msgstr "Спільний IRQ зайнятий.\n"
  3948. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
  3949. msgid "Serial I/O completed.\n"
  3950. msgstr ""
  3951. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
  3952. msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
  3953. msgstr ""
  3954. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
  3955. msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
  3956. msgstr ""
  3957. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
  3958. msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
  3959. msgstr ""
  3960. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
  3961. msgid "Unknown floppy error.\n"
  3962. msgstr ""
  3963. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
  3964. msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
  3965. msgstr ""
  3966. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
  3967. msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
  3968. msgstr ""
  3969. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
  3970. msgid "Hard disk operation failed.\n"
  3971. msgstr ""
  3972. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
  3973. msgid "Hard disk reset failed.\n"
  3974. msgstr ""
  3975. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
  3976. msgid "End of tape media.\n"
  3977. msgstr ""
  3978. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
  3979. msgid "Not enough server memory.\n"
  3980. msgstr "Замало пам'яті сервера.\n"
  3981. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
  3982. msgid "Possible deadlock.\n"
  3983. msgstr ""
  3984. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
  3985. msgid "Incorrect alignment.\n"
  3986. msgstr ""
  3987. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
  3988. msgid "Set-power-state vetoed.\n"
  3989. msgstr ""
  3990. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
  3991. msgid "Set-power-state failed.\n"
  3992. msgstr ""
  3993. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
  3994. msgid "Too many links.\n"
  3995. msgstr "Забагато посилань.\n"
  3996. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
  3997. msgid "Newer Windows version needed.\n"
  3998. msgstr "Необхідна новіша версія Windows.\n"
  3999. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
  4000. msgid "Wrong operating system.\n"
  4001. msgstr "Невірна операційна система.\n"
  4002. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
  4003. msgid "Single-instance application.\n"
  4004. msgstr ""
  4005. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
  4006. msgid "Real-mode application.\n"
  4007. msgstr "Додаток реального часу.\n"
  4008. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
  4009. msgid "Invalid DLL.\n"
  4010. msgstr "Невірна DLL.\n"
  4011. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
  4012. msgid "No associated application.\n"
  4013. msgstr "Немає пов'язаного додатка.\n"
  4014. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
  4015. msgid "DDE failure.\n"
  4016. msgstr "Помилка DDE.\n"
  4017. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
  4018. msgid "DLL not found.\n"
  4019. msgstr "DLL не знайдена.\n"
  4020. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
  4021. msgid "Out of user handles.\n"
  4022. msgstr "Недостатньо користувацьких рукояток.\n"
  4023. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
  4024. msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
  4025. msgstr "Повідомлення може бути використане лише в синхронних викликах.\n"
  4026. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
  4027. msgid "The source element is empty.\n"
  4028. msgstr "Початковий елемент порожній.\n"
  4029. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
  4030. msgid "The destination element is full.\n"
  4031. msgstr "Елемент призначення повний.\n"
  4032. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
  4033. msgid "The element address is invalid.\n"
  4034. msgstr "Адреса елемента невірна.\n"
  4035. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
  4036. msgid "The magazine is not present.\n"
  4037. msgstr "Журнал відсутній.\n"
  4038. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
  4039. msgid "The device needs reinitialization.\n"
  4040. msgstr "Пристрій потребує переініціалізації.\n"
  4041. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
  4042. msgid "The device requires cleaning.\n"
  4043. msgstr "Пристрій потребує очищення.\n"
  4044. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
  4045. msgid "The device door is open.\n"
  4046. msgstr "Дверка пристрою відкрита.\n"
  4047. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
  4048. msgid "The device is not connected.\n"
  4049. msgstr "Пристрій не під'єднаний.\n"
  4050. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
  4051. msgid "Element not found.\n"
  4052. msgstr "Елемент не знайдено.\n"
  4053. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
  4054. msgid "No match found.\n"
  4055. msgstr "Відповідностей не знайдено.\n"
  4056. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
  4057. msgid "Property set not found.\n"
  4058. msgstr "Набір властивостей не знайдено.\n"
  4059. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
  4060. msgid "Point not found.\n"
  4061. msgstr "Точка не знайдена.\n"
  4062. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
  4063. msgid "No running tracking service.\n"
  4064. msgstr "Служба слідкування не працює.\n"
  4065. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
  4066. msgid "No such volume ID.\n"
  4067. msgstr "Немає такого ID тому.\n"
  4068. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
  4069. msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
  4070. msgstr "Не вдалось видалити файл для заміни.\n"
  4071. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
  4072. msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
  4073. msgstr "Не вдалось помістити файл на місце замінюваного.\n"
  4074. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
  4075. msgid "Moving the replacement file failed.\n"
  4076. msgstr "Перенести файл для заміни не вдалось.\n"
  4077. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
  4078. msgid "The journal is being deleted.\n"
  4079. msgstr "Журнал видаляється.\n"
  4080. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
  4081. msgid "The journal is not active.\n"
  4082. msgstr "Журнал не активний.\n"
  4083. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
  4084. msgid "Potential matching file found.\n"
  4085. msgstr "Знайдений потенційний відповідний файл.\n"
  4086. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
  4087. msgid "The journal entry was deleted.\n"
  4088. msgstr "Запис журналу був видалений.\n"
  4089. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
  4090. msgid "Invalid device name.\n"
  4091. msgstr "Невірна назва пристрою.\n"
  4092. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
  4093. msgid "Connection unavailable.\n"
  4094. msgstr "Під'єднання недоступне.\n"
  4095. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
  4096. msgid "Device already remembered.\n"
  4097. msgstr "Пристрій вже запам'ятований.\n"
  4098. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
  4099. msgid "No network or bad path.\n"
  4100. msgstr "Мережі немає або невірний шлях.\n"
  4101. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
  4102. msgid "Invalid network provider name.\n"
  4103. msgstr ""
  4104. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
  4105. msgid "Cannot open network connection profile.\n"
  4106. msgstr ""
  4107. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
  4108. msgid "Corrupt network connection profile.\n"
  4109. msgstr ""
  4110. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
  4111. msgid "Not a container.\n"
  4112. msgstr "Не контейнер.\n"
  4113. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
  4114. msgid "Extended error.\n"
  4115. msgstr "Розширена помилка.\n"
  4116. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
  4117. msgid "Invalid group name.\n"
  4118. msgstr "Невірна назва групи.\n"
  4119. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
  4120. msgid "Invalid computer name.\n"
  4121. msgstr "Невірне ім'я комп'ютера.\n"
  4122. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
  4123. msgid "Invalid event name.\n"
  4124. msgstr "Невірна назва події.\n"
  4125. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
  4126. msgid "Invalid domain name.\n"
  4127. msgstr "Невірне ім'я домену.\n"
  4128. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
  4129. msgid "Invalid service name.\n"
  4130. msgstr "Невірна назва сервісу.\n"
  4131. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
  4132. msgid "Invalid network name.\n"
  4133. msgstr "Невірне мережне ім'я.\n"
  4134. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
  4135. msgid "Invalid share name.\n"
  4136. msgstr ""
  4137. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
  4138. msgid "Invalid message name.\n"
  4139. msgstr "Невірна назва повідомлення.\n"
  4140. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
  4141. msgid "Invalid message destination.\n"
  4142. msgstr "Невірне місце призначення повідомлення.\n"
  4143. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
  4144. msgid "Session credential conflict.\n"
  4145. msgstr ""
  4146. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
  4147. msgid "Remote session limit exceeded.\n"
  4148. msgstr ""
  4149. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
  4150. msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
  4151. msgstr ""
  4152. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
  4153. msgid "No network.\n"
  4154. msgstr "Немає мережі.\n"
  4155. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
  4156. msgid "Operation canceled by user.\n"
  4157. msgstr "Операція скасована користувачем.\n"
  4158. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
  4159. msgid "File has a user-mapped section.\n"
  4160. msgstr ""
  4161. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
  4162. msgid "Connection refused.\n"
  4163. msgstr "У з'єднанні відмовлено.\n"
  4164. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
  4165. msgid "Connection gracefully closed.\n"
  4166. msgstr ""
  4167. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
  4168. msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
  4169. msgstr ""
  4170. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
  4171. msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
  4172. msgstr ""
  4173. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
  4174. msgid "Connection invalid.\n"
  4175. msgstr "Невірне з'єднання.\n"
  4176. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
  4177. msgid "Connection is active.\n"
  4178. msgstr "З'єднання активне.\n"
  4179. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
  4180. msgid "Network unreachable.\n"
  4181. msgstr "Мережа недоступна.\n"
  4182. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
  4183. msgid "Host unreachable.\n"
  4184. msgstr "Мережний вузол недоступний.\n"
  4185. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
  4186. msgid "Protocol unreachable.\n"
  4187. msgstr "Протокол недоступний.\n"
  4188. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
  4189. msgid "Port unreachable.\n"
  4190. msgstr "Порт недоступний.\n"
  4191. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
  4192. msgid "Request aborted.\n"
  4193. msgstr "Запит перервано.\n"
  4194. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
  4195. msgid "Connection aborted.\n"
  4196. msgstr "З'єднання перервано.\n"
  4197. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
  4198. msgid "Please retry operation.\n"
  4199. msgstr "Повторіть операцію.\n"
  4200. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
  4201. msgid "Connection count limit reached.\n"
  4202. msgstr "Досягнута межа кількості підключень.\n"
  4203. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
  4204. msgid "Login time restriction.\n"
  4205. msgstr ""
  4206. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
  4207. msgid "Login workstation restriction.\n"
  4208. msgstr ""
  4209. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
  4210. msgid "Incorrect network address.\n"
  4211. msgstr "Невірна мережна адреса.\n"
  4212. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
  4213. msgid "Service already registered.\n"
  4214. msgstr "Сервіс вже зареєстрований.\n"
  4215. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
  4216. msgid "Service not found.\n"
  4217. msgstr "Сервіс не знайдений.\n"
  4218. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
  4219. msgid "User not authenticated.\n"
  4220. msgstr ""
  4221. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
  4222. msgid "User not logged on.\n"
  4223. msgstr ""
  4224. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
  4225. msgid "Continue work in progress.\n"
  4226. msgstr ""
  4227. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
  4228. msgid "Already initialized.\n"
  4229. msgstr "Вже ініціалізовано.\n"
  4230. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
  4231. msgid "No more local devices.\n"
  4232. msgstr ""
  4233. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
  4234. msgid "The site does not exist.\n"
  4235. msgstr "Сайт не існує.\n"
  4236. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
  4237. msgid "The domain controller already exists.\n"
  4238. msgstr "Контролер домену вже існує.\n"
  4239. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
  4240. msgid "Supported only when connected.\n"
  4241. msgstr "Підтримується лише коли під'єднано.\n"
  4242. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
  4243. msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
  4244. msgstr "Виконати операцію, навіть якщо нічого не змінилося.\n"
  4245. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
  4246. msgid "The user profile is invalid.\n"
  4247. msgstr "Невірний профіль користувача.\n"
  4248. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
  4249. msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
  4250. msgstr "Не підтримується на Small Business Server.\n"
  4251. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
  4252. msgid "Not all privileges assigned.\n"
  4253. msgstr ""
  4254. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
  4255. msgid "Some security IDs not mapped.\n"
  4256. msgstr ""
  4257. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
  4258. msgid "No quotas for account.\n"
  4259. msgstr ""
  4260. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
  4261. msgid "Local user session key.\n"
  4262. msgstr ""
  4263. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
  4264. msgid "Password too complex for LM.\n"
  4265. msgstr ""
  4266. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
  4267. msgid "Unknown revision.\n"
  4268. msgstr "Невідома ревізія.\n"
  4269. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
  4270. msgid "Incompatible revision levels.\n"
  4271. msgstr ""
  4272. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
  4273. msgid "Invalid owner.\n"
  4274. msgstr "Недійсний власник.\n"
  4275. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
  4276. msgid "Invalid primary group.\n"
  4277. msgstr "Невірна основна група.\n"
  4278. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
  4279. msgid "No impersonation token.\n"
  4280. msgstr ""
  4281. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
  4282. msgid "Can't disable mandatory group.\n"
  4283. msgstr ""
  4284. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
  4285. msgid "No logon servers available.\n"
  4286. msgstr ""
  4287. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
  4288. msgid "No such logon session.\n"
  4289. msgstr ""
  4290. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
  4291. msgid "No such privilege.\n"
  4292. msgstr ""
  4293. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
  4294. msgid "Privilege not held.\n"
  4295. msgstr ""
  4296. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
  4297. msgid "Invalid account name.\n"
  4298. msgstr "Невірне ім'я облікового запису.\n"
  4299. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
  4300. msgid "User already exists.\n"
  4301. msgstr "Користувач вже існує.\n"
  4302. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
  4303. msgid "No such user.\n"
  4304. msgstr "Немає такого користувача.\n"
  4305. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
  4306. msgid "Group already exists.\n"
  4307. msgstr "Група вже існує.\n"
  4308. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
  4309. msgid "No such group.\n"
  4310. msgstr "Немає такої групи.\n"
  4311. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
  4312. msgid "User already in group.\n"
  4313. msgstr "Користувач вже в групі.\n"
  4314. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
  4315. msgid "User not in group.\n"
  4316. msgstr "Користувач не в групі.\n"
  4317. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
  4318. msgid "Can't delete last admin user.\n"
  4319. msgstr ""
  4320. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
  4321. msgid "Wrong password.\n"
  4322. msgstr "Невірний пароль.\n"
  4323. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
  4324. msgid "Ill-formed password.\n"
  4325. msgstr ""
  4326. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
  4327. msgid "Password restriction.\n"
  4328. msgstr ""
  4329. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
  4330. msgid "Logon failure.\n"
  4331. msgstr ""
  4332. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
  4333. msgid "Account restriction.\n"
  4334. msgstr ""
  4335. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
  4336. msgid "Invalid logon hours.\n"
  4337. msgstr ""
  4338. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
  4339. msgid "Invalid workstation.\n"
  4340. msgstr ""
  4341. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
  4342. msgid "Password expired.\n"
  4343. msgstr "Пароль протермінований.\n"
  4344. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
  4345. msgid "Account disabled.\n"
  4346. msgstr "Обліковий запис вимкнений.\n"
  4347. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
  4348. msgid "No security ID mapped.\n"
  4349. msgstr ""
  4350. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
  4351. msgid "Too many LUIDs requested.\n"
  4352. msgstr ""
  4353. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
  4354. msgid "LUIDs exhausted.\n"
  4355. msgstr ""
  4356. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
  4357. msgid "Invalid sub authority.\n"
  4358. msgstr ""
  4359. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
  4360. msgid "Invalid ACL.\n"
  4361. msgstr "Невірний ACL.\n"
  4362. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
  4363. msgid "Invalid SID.\n"
  4364. msgstr "Невірний SID.\n"
  4365. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
  4366. msgid "Invalid security descriptor.\n"
  4367. msgstr ""
  4368. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
  4369. msgid "Bad inherited ACL.\n"
  4370. msgstr ""
  4371. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
  4372. msgid "Server disabled.\n"
  4373. msgstr "Сервер вимкнений.\n"
  4374. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
  4375. msgid "Server not disabled.\n"
  4376. msgstr "Сервер не вимкнений.\n"
  4377. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
  4378. msgid "Invalid ID authority.\n"
  4379. msgstr ""
  4380. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
  4381. msgid "Allotted space exceeded.\n"
  4382. msgstr ""
  4383. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
  4384. msgid "Invalid group attributes.\n"
  4385. msgstr ""
  4386. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
  4387. msgid "Bad impersonation level.\n"
  4388. msgstr ""
  4389. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
  4390. msgid "Can't open anonymous security token.\n"
  4391. msgstr ""
  4392. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
  4393. msgid "Bad validation class.\n"
  4394. msgstr ""
  4395. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
  4396. msgid "Bad token type.\n"
  4397. msgstr ""
  4398. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
  4399. msgid "No security on object.\n"
  4400. msgstr ""
  4401. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
  4402. msgid "Can't access domain information.\n"
  4403. msgstr ""
  4404. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
  4405. msgid "Invalid server state.\n"
  4406. msgstr "Невірний стан сервера.\n"
  4407. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
  4408. msgid "Invalid domain state.\n"
  4409. msgstr "Невірний стан домену.\n"
  4410. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
  4411. msgid "Invalid domain role.\n"
  4412. msgstr "Невірна роль домену.\n"
  4413. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
  4414. msgid "No such domain.\n"
  4415. msgstr "Немає такого домену.\n"
  4416. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
  4417. msgid "Domain already exists.\n"
  4418. msgstr "Домен вже існує.\n"
  4419. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
  4420. msgid "Domain limit exceeded.\n"
  4421. msgstr ""
  4422. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
  4423. msgid "Internal database corruption.\n"
  4424. msgstr ""
  4425. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
  4426. msgid "Internal error.\n"
  4427. msgstr "Внутрішня помилка.\n"
  4428. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
  4429. msgid "Generic access types not mapped.\n"
  4430. msgstr ""
  4431. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
  4432. msgid "Bad descriptor format.\n"
  4433. msgstr "Невірний формат дескриптора.\n"
  4434. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
  4435. msgid "Not a logon process.\n"
  4436. msgstr ""
  4437. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
  4438. msgid "Logon session ID exists.\n"
  4439. msgstr ""
  4440. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
  4441. msgid "Unknown authentication package.\n"
  4442. msgstr ""
  4443. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
  4444. msgid "Bad logon session state.\n"
  4445. msgstr ""
  4446. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
  4447. msgid "Logon session ID collision.\n"
  4448. msgstr ""
  4449. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
  4450. msgid "Invalid logon type.\n"
  4451. msgstr ""
  4452. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
  4453. msgid "Cannot impersonate.\n"
  4454. msgstr ""
  4455. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
  4456. msgid "Invalid transaction state.\n"
  4457. msgstr ""
  4458. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
  4459. msgid "Security DB commit failure.\n"
  4460. msgstr ""
  4461. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
  4462. msgid "Account is built-in.\n"
  4463. msgstr ""
  4464. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
  4465. msgid "Group is built-in.\n"
  4466. msgstr "Група є вбудованою.\n"
  4467. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
  4468. msgid "User is built-in.\n"
  4469. msgstr "Користувач є вбудованим.\n"
  4470. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
  4471. msgid "Group is primary for user.\n"
  4472. msgstr ""
  4473. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
  4474. msgid "Token already in use.\n"
  4475. msgstr ""
  4476. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
  4477. msgid "No such local group.\n"
  4478. msgstr "Немає такої локальної групи.\n"
  4479. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
  4480. msgid "User not in local group.\n"
  4481. msgstr "Користувач не в локальній групі.\n"
  4482. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
  4483. msgid "User already in local group.\n"
  4484. msgstr "Користувач вже в локальній групі.\n"
  4485. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
  4486. msgid "Local group already exists.\n"
  4487. msgstr "Локальна група вже існує.\n"
  4488. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
  4489. msgid "Logon type not granted.\n"
  4490. msgstr ""
  4491. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
  4492. msgid "Too many secrets.\n"
  4493. msgstr ""
  4494. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
  4495. msgid "Secret too long.\n"
  4496. msgstr ""
  4497. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
  4498. msgid "Internal security DB error.\n"
  4499. msgstr ""
  4500. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
  4501. msgid "Too many context IDs.\n"
  4502. msgstr ""
  4503. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
  4504. msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
  4505. msgstr ""
  4506. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
  4507. msgid "No such member.\n"
  4508. msgstr "Немає такого члена.\n"
  4509. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
  4510. msgid "Invalid member.\n"
  4511. msgstr "Невірний член.\n"
  4512. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
  4513. msgid "Too many SIDs.\n"
  4514. msgstr "Забагато SIDів.\n"
  4515. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
  4516. msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
  4517. msgstr ""
  4518. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
  4519. msgid "No inheritable components.\n"
  4520. msgstr ""
  4521. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
  4522. msgid "File or directory corrupt.\n"
  4523. msgstr "Файл чи директорія пошкоджені.\n"
  4524. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
  4525. msgid "Disk is corrupt.\n"
  4526. msgstr "Диск пошкоджений.\n"
  4527. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
  4528. msgid "No user session key.\n"
  4529. msgstr ""
  4530. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
  4531. msgid "License quota exceeded.\n"
  4532. msgstr ""
  4533. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
  4534. msgid "Wrong target name.\n"
  4535. msgstr "Невірна назва цілі.\n"
  4536. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
  4537. msgid "Mutual authentication failed.\n"
  4538. msgstr "Взаємне завірення не вдалось.\n"
  4539. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
  4540. msgid "Time skew between client and server.\n"
  4541. msgstr "На клієнті і сервері різний час.\n"
  4542. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
  4543. msgid "Invalid window handle.\n"
  4544. msgstr "Невірна рукоятка вікна.\n"
  4545. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
  4546. msgid "Invalid menu handle.\n"
  4547. msgstr "Невірна рукоятка меню.\n"
  4548. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
  4549. msgid "Invalid cursor handle.\n"
  4550. msgstr "Невірна рукоятка курсора.\n"
  4551. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
  4552. msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
  4553. msgstr ""
  4554. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
  4555. msgid "Invalid hook handle.\n"
  4556. msgstr "Невірна рукоятка гачка.\n"
  4557. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
  4558. msgid "Invalid DWP handle.\n"
  4559. msgstr "Невірна рукоятка DWP.\n"
  4560. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
  4561. msgid "Can't create top-level child window.\n"
  4562. msgstr ""
  4563. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
  4564. msgid "Can't find window class.\n"
  4565. msgstr ""
  4566. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
  4567. msgid "Window owned by another thread.\n"
  4568. msgstr ""
  4569. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
  4570. msgid "Hotkey already registered.\n"
  4571. msgstr ""
  4572. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
  4573. msgid "Class already exists.\n"
  4574. msgstr "Клас вже існує.\n"
  4575. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
  4576. msgid "Class does not exist.\n"
  4577. msgstr "Клас не існує.\n"
  4578. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
  4579. msgid "Class has open windows.\n"
  4580. msgstr ""
  4581. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
  4582. msgid "Invalid index.\n"
  4583. msgstr "Невірний індекс.\n"
  4584. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
  4585. msgid "Invalid icon handle.\n"
  4586. msgstr "Невірна рукоятка іконки.\n"
  4587. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
  4588. msgid "Private dialog index.\n"
  4589. msgstr ""
  4590. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
  4591. msgid "List box ID not found.\n"
  4592. msgstr "ID списку не знайдено.\n"
  4593. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
  4594. msgid "No wildcard characters.\n"
  4595. msgstr ""
  4596. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
  4597. msgid "Clipboard not open.\n"
  4598. msgstr ""
  4599. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
  4600. msgid "Hotkey not registered.\n"
  4601. msgstr "Гаряча клавіша не зареєстрована.\n"
  4602. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
  4603. msgid "Not a dialog window.\n"
  4604. msgstr ""
  4605. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
  4606. msgid "Control ID not found.\n"
  4607. msgstr ""
  4608. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
  4609. msgid "Invalid combo box message.\n"
  4610. msgstr ""
  4611. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
  4612. msgid "Not a combo box window.\n"
  4613. msgstr ""
  4614. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
  4615. msgid "Invalid edit height.\n"
  4616. msgstr ""
  4617. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
  4618. msgid "DC not found.\n"
  4619. msgstr "DC не знайдений.\n"
  4620. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
  4621. msgid "Invalid hook filter.\n"
  4622. msgstr ""
  4623. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
  4624. msgid "Invalid filter procedure.\n"
  4625. msgstr ""
  4626. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
  4627. msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
  4628. msgstr ""
  4629. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
  4630. msgid "Global-only hook procedure.\n"
  4631. msgstr ""
  4632. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
  4633. msgid "Journal hook already set.\n"
  4634. msgstr ""
  4635. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
  4636. msgid "Hook procedure not installed.\n"
  4637. msgstr ""
  4638. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
  4639. msgid "Invalid list box message.\n"
  4640. msgstr "Невірне повідомлення списку.\n"
  4641. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
  4642. msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
  4643. msgstr ""
  4644. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
  4645. msgid "No tab stops on this list box.\n"
  4646. msgstr "В цьому списку немає табуляції.\n"
  4647. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
  4648. msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
  4649. msgstr ""
  4650. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
  4651. msgid "Child window menus not allowed.\n"
  4652. msgstr ""
  4653. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
  4654. msgid "Window has no system menu.\n"
  4655. msgstr "Вікно не має системного меню.\n"
  4656. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
  4657. msgid "Invalid message box style.\n"
  4658. msgstr "Невірний стиль повідомлення.\n"
  4659. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
  4660. msgid "Invalid SPI parameter.\n"
  4661. msgstr ""
  4662. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
  4663. msgid "Screen already locked.\n"
  4664. msgstr "Екран вже заблокований.\n"
  4665. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
  4666. msgid "Window handles have different parents.\n"
  4667. msgstr "Віконні рукоятки мають різних предків.\n"
  4668. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
  4669. msgid "Not a child window.\n"
  4670. msgstr "Не дочірнє вікно.\n"
  4671. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
  4672. msgid "Invalid GW command.\n"
  4673. msgstr "Невірна команда GW.\n"
  4674. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
  4675. msgid "Invalid thread ID.\n"
  4676. msgstr ""
  4677. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
  4678. msgid "Not an MDI child window.\n"
  4679. msgstr ""
  4680. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
  4681. msgid "Popup menu already active.\n"
  4682. msgstr ""
  4683. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
  4684. msgid "No scrollbars.\n"
  4685. msgstr ""
  4686. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
  4687. msgid "Invalid scrollbar range.\n"
  4688. msgstr ""
  4689. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
  4690. msgid "Invalid ShowWin command.\n"
  4691. msgstr ""
  4692. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
  4693. msgid "No system resources.\n"
  4694. msgstr "Немає системних ресурсів.\n"
  4695. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
  4696. msgid "No non-paged system resources.\n"
  4697. msgstr "Немає невивантажуваних системних ресурсів.\n"
  4698. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
  4699. msgid "No paged system resources.\n"
  4700. msgstr ""
  4701. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
  4702. msgid "No working set quota.\n"
  4703. msgstr ""
  4704. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
  4705. msgid "No page file quota.\n"
  4706. msgstr "Немає квоти файлу довантаження.\n"
  4707. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
  4708. msgid "Exceeded commitment limit.\n"
  4709. msgstr ""
  4710. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
  4711. msgid "Menu item not found.\n"
  4712. msgstr "Елемент меню не знайдений.\n"
  4713. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
  4714. msgid "Invalid keyboard handle.\n"
  4715. msgstr "Невірна рукоятка клавіатури.\n"
  4716. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
  4717. msgid "Hook type not allowed.\n"
  4718. msgstr "Недозволений тип гачка.\n"
  4719. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
  4720. msgid "Interactive window station required.\n"
  4721. msgstr "Необхідна інтерактивна віконна станція.\n"
  4722. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
  4723. msgid "Timeout.\n"
  4724. msgstr "Тайм-аут.\n"
  4725. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
  4726. msgid "Invalid monitor handle.\n"
  4727. msgstr "Невірна рукоятка монітору.\n"
  4728. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
  4729. msgid "Event log file corrupt.\n"
  4730. msgstr ""
  4731. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
  4732. msgid "Event log can't start.\n"
  4733. msgstr ""
  4734. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
  4735. msgid "Event log file full.\n"
  4736. msgstr ""
  4737. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
  4738. msgid "Event log file changed.\n"
  4739. msgstr ""
  4740. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
  4741. msgid "Installer service failed.\n"
  4742. msgstr "Сервіс встановлення зламався.\n"
  4743. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
  4744. msgid "Installation aborted by user.\n"
  4745. msgstr "Встановлення скасоване користувачем.\n"
  4746. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
  4747. msgid "Installation failure.\n"
  4748. msgstr "Помилка встановлення.\n"
  4749. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
  4750. msgid "Installation suspended.\n"
  4751. msgstr "Встановлення призупинене.\n"
  4752. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
  4753. msgid "Unknown product.\n"
  4754. msgstr "Невідомий продукт.\n"
  4755. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
  4756. msgid "Unknown feature.\n"
  4757. msgstr "Невідома ознака.\n"
  4758. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
  4759. msgid "Unknown component.\n"
  4760. msgstr "Невідомий компонент.\n"
  4761. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
  4762. msgid "Unknown property.\n"
  4763. msgstr "Невідома властивість.\n"
  4764. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
  4765. msgid "Invalid handle state.\n"
  4766. msgstr "Невірний стан рукоятки.\n"
  4767. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
  4768. msgid "Bad configuration.\n"
  4769. msgstr "Невірна конфігурація.\n"
  4770. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
  4771. msgid "Index is missing.\n"
  4772. msgstr "Індекс загублений.\n"
  4773. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
  4774. msgid "Installation source is missing.\n"
  4775. msgstr "Джерело встановлення втрачене.\n"
  4776. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
  4777. msgid "Wrong installation package version.\n"
  4778. msgstr "Невірна версія пакету встановлення.\n"
  4779. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
  4780. msgid "Product uninstalled.\n"
  4781. msgstr "Продукт видалено.\n"
  4782. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
  4783. msgid "Invalid query syntax.\n"
  4784. msgstr "Невірний синтаксис запиту.\n"
  4785. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
  4786. msgid "Invalid field.\n"
  4787. msgstr "Невірне поле.\n"
  4788. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
  4789. msgid "Device removed.\n"
  4790. msgstr "Пристрій видалено.\n"
  4791. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
  4792. msgid "Installation already running.\n"
  4793. msgstr "Встановлення вже почалось.\n"
  4794. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
  4795. msgid "Installation package failed to open.\n"
  4796. msgstr "Не вдалось відкрити встановлювальний пакунок.\n"
  4797. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
  4798. msgid "Installation package is invalid.\n"
  4799. msgstr "Пакет встановлення помилковий.\n"
  4800. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
  4801. msgid "Installer user interface failed.\n"
  4802. msgstr "Збій користувацького інтерфейсу встановлювача.\n"
  4803. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
  4804. msgid "Failed to open installation log file.\n"
  4805. msgstr "Не вдалось відкрити файл звіту встановлення.\n"
  4806. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
  4807. msgid "Installation language not supported.\n"
  4808. msgstr "Мова встановлення не підтримується.\n"
  4809. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
  4810. msgid "Installation transform failed to apply.\n"
  4811. msgstr "Не вдалось застосувати перетворення встановлення.\n"
  4812. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
  4813. msgid "Installation package rejected.\n"
  4814. msgstr "Пакет встановлення відхилено.\n"
  4815. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
  4816. msgid "Function could not be called.\n"
  4817. msgstr "Функція не може бути викликана.\n"
  4818. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
  4819. msgid "Function failed.\n"
  4820. msgstr "Функція не виконана.\n"
  4821. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
  4822. msgid "Invalid table.\n"
  4823. msgstr "Невірна таблиця.\n"
  4824. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
  4825. msgid "Data type mismatch.\n"
  4826. msgstr "Невідповідність типів даних.\n"
  4827. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
  4828. msgid "Unsupported type.\n"
  4829. msgstr "Непідтримуваний тип.\n"
  4830. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
  4831. msgid "Creation failed.\n"
  4832. msgstr "Помилка створення.\n"
  4833. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
  4834. msgid "Temporary directory not writable.\n"
  4835. msgstr "Тимчасова тека недоступна для запису.\n"
  4836. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
  4837. msgid "Installation platform not supported.\n"
  4838. msgstr "Платформа встановлення не підтримується.\n"
  4839. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
  4840. msgid "Installer not used.\n"
  4841. msgstr "Встановлювач не використаний.\n"
  4842. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
  4843. msgid "Failed to open the patch package.\n"
  4844. msgstr "Помилка відкриття пакету виправлень.\n"
  4845. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
  4846. msgid "Invalid patch package.\n"
  4847. msgstr "Невірний пакет виправлень.\n"
  4848. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
  4849. msgid "Unsupported patch package.\n"
  4850. msgstr "Непідтримуваний пакет виправлень.\n"
  4851. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
  4852. msgid "Another version is installed.\n"
  4853. msgstr "Встановлена інша версія.\n"
  4854. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
  4855. msgid "Invalid command line.\n"
  4856. msgstr "Невірний командний рядок.\n"
  4857. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
  4858. msgid "Remote installation not allowed.\n"
  4859. msgstr "Віддалене встановлення не дозволене.\n"
  4860. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
  4861. msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
  4862. msgstr "Перезавантаження розпочато після успішного встановлення.\n"
  4863. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
  4864. msgid "Invalid string binding.\n"
  4865. msgstr ""
  4866. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
  4867. msgid "Wrong kind of binding.\n"
  4868. msgstr ""
  4869. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
  4870. msgid "Invalid binding.\n"
  4871. msgstr ""
  4872. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
  4873. msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
  4874. msgstr ""
  4875. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
  4876. msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
  4877. msgstr ""
  4878. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
  4879. msgid "Invalid string UUID.\n"
  4880. msgstr ""
  4881. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
  4882. msgid "Invalid endpoint format.\n"
  4883. msgstr ""
  4884. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
  4885. msgid "Invalid network address.\n"
  4886. msgstr "Невірна мережна адреса.\n"
  4887. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
  4888. msgid "No endpoint found.\n"
  4889. msgstr ""
  4890. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
  4891. msgid "Invalid timeout value.\n"
  4892. msgstr ""
  4893. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
  4894. msgid "Object UUID not found.\n"
  4895. msgstr ""
  4896. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
  4897. msgid "UUID already registered.\n"
  4898. msgstr ""
  4899. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
  4900. msgid "UUID type already registered.\n"
  4901. msgstr ""
  4902. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
  4903. msgid "Server already listening.\n"
  4904. msgstr ""
  4905. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
  4906. msgid "No protocol sequences registered.\n"
  4907. msgstr ""
  4908. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
  4909. msgid "RPC server not listening.\n"
  4910. msgstr ""
  4911. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
  4912. msgid "Unknown manager type.\n"
  4913. msgstr ""
  4914. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
  4915. msgid "Unknown interface.\n"
  4916. msgstr "Невідомий інтерфейс.\n"
  4917. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
  4918. msgid "No bindings.\n"
  4919. msgstr ""
  4920. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
  4921. msgid "No protocol sequences.\n"
  4922. msgstr ""
  4923. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
  4924. msgid "Can't create endpoint.\n"
  4925. msgstr ""
  4926. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
  4927. msgid "Out of resources.\n"
  4928. msgstr ""
  4929. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
  4930. msgid "RPC server unavailable.\n"
  4931. msgstr ""
  4932. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
  4933. msgid "RPC server too busy.\n"
  4934. msgstr ""
  4935. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
  4936. msgid "Invalid network options.\n"
  4937. msgstr ""
  4938. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
  4939. msgid "No RPC call active.\n"
  4940. msgstr ""
  4941. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
  4942. msgid "RPC call failed.\n"
  4943. msgstr ""
  4944. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
  4945. msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
  4946. msgstr ""
  4947. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
  4948. msgid "RPC protocol error.\n"
  4949. msgstr "Помилка протоколу RPC.\n"
  4950. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
  4951. msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
  4952. msgstr ""
  4953. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
  4954. msgid "Invalid tag.\n"
  4955. msgstr ""
  4956. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
  4957. msgid "Invalid array bounds.\n"
  4958. msgstr ""
  4959. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
  4960. msgid "No entry name.\n"
  4961. msgstr ""
  4962. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
  4963. msgid "Invalid name syntax.\n"
  4964. msgstr "Невірний синтаксис імені.\n"
  4965. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
  4966. msgid "Unsupported name syntax.\n"
  4967. msgstr "Непідтримуваний синтаксис імені.\n"
  4968. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
  4969. msgid "No network address.\n"
  4970. msgstr "Немає мережної адреси.\n"
  4971. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
  4972. msgid "Duplicate endpoint.\n"
  4973. msgstr ""
  4974. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
  4975. msgid "Unknown authentication type.\n"
  4976. msgstr ""
  4977. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
  4978. msgid "Maximum calls too low.\n"
  4979. msgstr ""
  4980. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
  4981. msgid "String too long.\n"
  4982. msgstr "Рядок занадто довгий.\n"
  4983. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
  4984. msgid "Protocol sequence not found.\n"
  4985. msgstr ""
  4986. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
  4987. msgid "Procedure number out of range.\n"
  4988. msgstr ""
  4989. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
  4990. msgid "Binding has no authentication data.\n"
  4991. msgstr ""
  4992. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
  4993. msgid "Unknown authentication service.\n"
  4994. msgstr ""
  4995. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
  4996. msgid "Unknown authentication level.\n"
  4997. msgstr ""
  4998. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
  4999. msgid "Invalid authentication identity.\n"
  5000. msgstr ""
  5001. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
  5002. msgid "Unknown authorization service.\n"
  5003. msgstr ""
  5004. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
  5005. msgid "Invalid entry.\n"
  5006. msgstr ""
  5007. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
  5008. msgid "Can't perform operation.\n"
  5009. msgstr ""
  5010. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
  5011. msgid "Endpoints not registered.\n"
  5012. msgstr ""
  5013. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
  5014. msgid "Nothing to export.\n"
  5015. msgstr ""
  5016. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
  5017. msgid "Incomplete name.\n"
  5018. msgstr "Неповне ім'я.\n"
  5019. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
  5020. msgid "Invalid version option.\n"
  5021. msgstr ""
  5022. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
  5023. msgid "No more members.\n"
  5024. msgstr ""
  5025. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
  5026. msgid "Not all objects unexported.\n"
  5027. msgstr ""
  5028. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
  5029. msgid "Interface not found.\n"
  5030. msgstr "Інтерфейс не знайдений.\n"
  5031. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
  5032. msgid "Entry already exists.\n"
  5033. msgstr ""
  5034. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
  5035. msgid "Entry not found.\n"
  5036. msgstr ""
  5037. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
  5038. msgid "Name service unavailable.\n"
  5039. msgstr ""
  5040. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
  5041. msgid "Invalid network address family.\n"
  5042. msgstr ""
  5043. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
  5044. msgid "Operation not supported.\n"
  5045. msgstr ""
  5046. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
  5047. msgid "No security context available.\n"
  5048. msgstr ""
  5049. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
  5050. msgid "RPCInternal error.\n"
  5051. msgstr ""
  5052. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
  5053. msgid "RPC divide-by-zero.\n"
  5054. msgstr ""
  5055. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
  5056. msgid "Address error.\n"
  5057. msgstr "Помилка адреси.\n"
  5058. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
  5059. msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
  5060. msgstr ""
  5061. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
  5062. msgid "Floating-point underflow.\n"
  5063. msgstr ""
  5064. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
  5065. msgid "Floating-point overflow.\n"
  5066. msgstr ""
  5067. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
  5068. msgid "No more entries.\n"
  5069. msgstr ""
  5070. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
  5071. msgid "Character translation table open failed.\n"
  5072. msgstr ""
  5073. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
  5074. msgid "Character translation table file too small.\n"
  5075. msgstr ""
  5076. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
  5077. msgid "Null context handle.\n"
  5078. msgstr ""
  5079. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
  5080. msgid "Context handle damaged.\n"
  5081. msgstr ""
  5082. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
  5083. msgid "Binding handle mismatch.\n"
  5084. msgstr ""
  5085. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
  5086. msgid "Cannot get call handle.\n"
  5087. msgstr ""
  5088. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
  5089. msgid "Null reference pointer.\n"
  5090. msgstr ""
  5091. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
  5092. msgid "Enumeration value out of range.\n"
  5093. msgstr ""
  5094. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
  5095. msgid "Byte count too small.\n"
  5096. msgstr ""
  5097. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
  5098. msgid "Bad stub data.\n"
  5099. msgstr ""
  5100. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
  5101. msgid "Invalid user buffer.\n"
  5102. msgstr ""
  5103. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
  5104. msgid "Unrecognized media.\n"
  5105. msgstr ""
  5106. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
  5107. msgid "No trust secret.\n"
  5108. msgstr ""
  5109. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
  5110. msgid "No trust SAM account.\n"
  5111. msgstr ""
  5112. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
  5113. msgid "Trusted domain failure.\n"
  5114. msgstr ""
  5115. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
  5116. msgid "Trusted relationship failure.\n"
  5117. msgstr ""
  5118. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
  5119. msgid "Trust logon failure.\n"
  5120. msgstr ""
  5121. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
  5122. msgid "RPC call already in progress.\n"
  5123. msgstr ""
  5124. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
  5125. msgid "NETLOGON is not started.\n"
  5126. msgstr ""
  5127. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
  5128. msgid "Account expired.\n"
  5129. msgstr "Обліковий запис протермінований.\n"
  5130. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
  5131. msgid "Redirector has open handles.\n"
  5132. msgstr ""
  5133. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
  5134. msgid "Printer driver already installed.\n"
  5135. msgstr "Драйвер принтера вже встановлений.\n"
  5136. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
  5137. msgid "Unknown port.\n"
  5138. msgstr "Невідомий порт.\n"
  5139. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
  5140. msgid "Unknown printer driver.\n"
  5141. msgstr "Невідомий драйвер принтера.\n"
  5142. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
  5143. msgid "Unknown print processor.\n"
  5144. msgstr ""
  5145. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
  5146. msgid "Invalid separator file.\n"
  5147. msgstr ""
  5148. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
  5149. msgid "Invalid priority.\n"
  5150. msgstr ""
  5151. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
  5152. msgid "Invalid printer name.\n"
  5153. msgstr "Невірне ім'я принтера.\n"
  5154. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
  5155. msgid "Printer already exists.\n"
  5156. msgstr "Принтер вже існує.\n"
  5157. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
  5158. msgid "Invalid printer command.\n"
  5159. msgstr "Невірна команда принтера.\n"
  5160. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
  5161. msgid "Invalid data type.\n"
  5162. msgstr "Невірний тип даних.\n"
  5163. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
  5164. msgid "Invalid environment.\n"
  5165. msgstr "Невірне оточення.\n"
  5166. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
  5167. msgid "No more bindings.\n"
  5168. msgstr ""
  5169. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
  5170. msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
  5171. msgstr ""
  5172. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
  5173. msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
  5174. msgstr ""
  5175. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
  5176. msgid "Can't log on with server trust account.\n"
  5177. msgstr ""
  5178. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
  5179. msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
  5180. msgstr ""
  5181. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
  5182. msgid "Server has open handles.\n"
  5183. msgstr ""
  5184. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
  5185. msgid "Resource data not found.\n"
  5186. msgstr ""
  5187. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
  5188. msgid "Resource type not found.\n"
  5189. msgstr "Тип ресурсу не знайдений.\n"
  5190. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
  5191. msgid "Resource name not found.\n"
  5192. msgstr "Ім’я ресурсу не знайдене.\n"
  5193. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
  5194. msgid "Resource language not found.\n"
  5195. msgstr "Мова ресурсу не знайдена.\n"
  5196. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
  5197. msgid "Not enough quota.\n"
  5198. msgstr ""
  5199. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
  5200. msgid "No interfaces.\n"
  5201. msgstr "Немає інтерфейсів.\n"
  5202. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
  5203. msgid "RPC call canceled.\n"
  5204. msgstr "Запит RPC скасований.\n"
  5205. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
  5206. msgid "Binding incomplete.\n"
  5207. msgstr ""
  5208. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
  5209. msgid "RPC comm failure.\n"
  5210. msgstr ""
  5211. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
  5212. msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5213. msgstr ""
  5214. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
  5215. msgid "No principal name registered.\n"
  5216. msgstr ""
  5217. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
  5218. msgid "Not an RPC error.\n"
  5219. msgstr ""
  5220. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
  5221. msgid "UUID is local only.\n"
  5222. msgstr "UUID тільки локальний.\n"
  5223. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
  5224. msgid "Security package error.\n"
  5225. msgstr ""
  5226. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
  5227. msgid "Thread not canceled.\n"
  5228. msgstr "Виконання потоку не відмінено.\n"
  5229. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
  5230. msgid "Invalid handle operation.\n"
  5231. msgstr ""
  5232. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
  5233. msgid "Wrong serializing package version.\n"
  5234. msgstr ""
  5235. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
  5236. msgid "Wrong stub version.\n"
  5237. msgstr ""
  5238. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
  5239. msgid "Invalid pipe object.\n"
  5240. msgstr ""
  5241. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
  5242. msgid "Wrong pipe order.\n"
  5243. msgstr ""
  5244. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
  5245. msgid "Wrong pipe version.\n"
  5246. msgstr ""
  5247. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
  5248. msgid "Group member not found.\n"
  5249. msgstr "Член групи не знайдений.\n"
  5250. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
  5251. msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
  5252. msgstr ""
  5253. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
  5254. msgid "Invalid object.\n"
  5255. msgstr "Невірний об'єкт.\n"
  5256. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
  5257. msgid "Invalid time.\n"
  5258. msgstr "Невірний час.\n"
  5259. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
  5260. msgid "Invalid form name.\n"
  5261. msgstr ""
  5262. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
  5263. msgid "Invalid form size.\n"
  5264. msgstr ""
  5265. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
  5266. msgid "Already awaiting printer handle.\n"
  5267. msgstr ""
  5268. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
  5269. msgid "Printer deleted.\n"
  5270. msgstr "Принтер видалений.\n"
  5271. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
  5272. msgid "Invalid printer state.\n"
  5273. msgstr ""
  5274. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
  5275. msgid "User must change password.\n"
  5276. msgstr "Користувач повинен змінити пароль.\n"
  5277. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
  5278. msgid "Domain controller not found.\n"
  5279. msgstr ""
  5280. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
  5281. msgid "Account locked out.\n"
  5282. msgstr ""
  5283. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
  5284. msgid "Invalid pixel format.\n"
  5285. msgstr ""
  5286. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
  5287. msgid "Invalid driver.\n"
  5288. msgstr "Невірний драйвер.\n"
  5289. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
  5290. msgid "Invalid object resolver set.\n"
  5291. msgstr "Невірний набір арбітрів об'єкту.\n"
  5292. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
  5293. msgid "Incomplete RPC send.\n"
  5294. msgstr "Неповне відсилання RPC.\n"
  5295. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
  5296. msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
  5297. msgstr "Помилковий асинхронний гачок RPC.\n"
  5298. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
  5299. msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
  5300. msgstr "Помилковий асинхронний виклик RPC.\n"
  5301. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
  5302. msgid "RPC pipe closed.\n"
  5303. msgstr "RPC-пайп закрито.\n"
  5304. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
  5305. msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
  5306. msgstr "Дисциплінарна помилка на RPC-пайпі.\n"
  5307. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
  5308. msgid "No data on RPC pipe.\n"
  5309. msgstr "На RPC-пайпі відсутні дані.\n"
  5310. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
  5311. msgid "No site name available.\n"
  5312. msgstr "Ім'я сайту недоступне.\n"
  5313. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
  5314. msgid "The file cannot be accessed.\n"
  5315. msgstr "Немає доступу до файлу.\n"
  5316. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
  5317. msgid "The filename cannot be resolved.\n"
  5318. msgstr "Ім'я файлу не може бути вирішене.\n"
  5319. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
  5320. msgid "RPC entry type mismatch.\n"
  5321. msgstr "Невідповідність типу запису RPC.\n"
  5322. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
  5323. msgid "Not all objects could be exported.\n"
  5324. msgstr "Не всі об'єкти можуть бути експортовані.\n"
  5325. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
  5326. msgid "The interface could not be exported.\n"
  5327. msgstr "Інтерфейс не може бути експортований.\n"
  5328. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
  5329. msgid "The profile could not be added.\n"
  5330. msgstr "Профіль не може бути доданий.\n"
  5331. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
  5332. msgid "The profile element could not be added.\n"
  5333. msgstr "Елемент профілю не може бути доданий.\n"
  5334. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
  5335. msgid "The profile element could not be removed.\n"
  5336. msgstr "Елемент профілю не може бути видалений.\n"
  5337. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
  5338. msgid "The group element could not be added.\n"
  5339. msgstr "Елемент групи не може бути доданий.\n"
  5340. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
  5341. msgid "The group element could not be removed.\n"
  5342. msgstr "Елемент групи не може бути видалений.\n"
  5343. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
  5344. msgid "The username could not be found.\n"
  5345. msgstr "Ім'я користувача не знайдено.\n"
  5346. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
  5347. msgid "This network connection does not exist.\n"
  5348. msgstr "Цього мережевого з'єднання не існує.\n"
  5349. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
  5350. #, fuzzy
  5351. #| msgid "Connection refused.\n"
  5352. msgid "Connection reset by peer.\n"
  5353. msgstr "У з'єднанні відмовлено.\n"
  5354. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
  5355. msgid "Not implemented.\n"
  5356. msgstr "Не реалізовано.\n"
  5357. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
  5358. msgid "Call failed.\n"
  5359. msgstr "Помилка запиту.\n"
  5360. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
  5361. msgid "No Signature found in file.\n"
  5362. msgstr "Відсутній підпис файла.\n"
  5363. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
  5364. msgid "Invalid call.\n"
  5365. msgstr "Невірний запит.\n"
  5366. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
  5367. msgid "Resource is not currently available.\n"
  5368. msgstr "Наразі ресурс недоступний.\n"
  5369. #: dlls/light.msstyles/light.rc:30 dlls/light.msstyles/light.rc:37
  5370. msgid "Classic Blue"
  5371. msgstr "Класичний синій"
  5372. #: dlls/light.msstyles/light.rc:43 dlls/light.msstyles/light.rc:49
  5373. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
  5374. msgid "Normal"
  5375. msgstr "Нормальний"
  5376. #: dlls/localspl/localspl.rc:37
  5377. #, fuzzy
  5378. #| msgctxt "Drive letter"
  5379. #| msgid "Letter"
  5380. msgid "Letter"
  5381. msgstr "Буква"
  5382. #: dlls/localspl/localspl.rc:38
  5383. #, fuzzy
  5384. #| msgctxt "Drive letter"
  5385. #| msgid "Letter"
  5386. msgid "Letter Small"
  5387. msgstr "Буква"
  5388. #: dlls/localspl/localspl.rc:39
  5389. #, fuzzy
  5390. #| msgid "&Table"
  5391. msgid "Tabloid"
  5392. msgstr "&Таблицю"
  5393. #: dlls/localspl/localspl.rc:40
  5394. msgid "Ledger"
  5395. msgstr ""
  5396. #: dlls/localspl/localspl.rc:41
  5397. msgid "Legal"
  5398. msgstr ""
  5399. #: dlls/localspl/localspl.rc:42
  5400. #, fuzzy
  5401. #| msgid "Status"
  5402. msgid "Statement"
  5403. msgstr "Стан"
  5404. #: dlls/localspl/localspl.rc:43
  5405. #, fuzzy
  5406. #| msgid "&Execute..."
  5407. msgid "Executive"
  5408. msgstr "&Виконати..."
  5409. #: dlls/localspl/localspl.rc:44
  5410. #, fuzzy
  5411. #| msgctxt "All key"
  5412. #| msgid "A"
  5413. msgid "A3"
  5414. msgstr "В"
  5415. #: dlls/localspl/localspl.rc:45
  5416. #, fuzzy
  5417. #| msgctxt "All key"
  5418. #| msgid "A"
  5419. msgid "A4"
  5420. msgstr "В"
  5421. #: dlls/localspl/localspl.rc:46
  5422. #, fuzzy
  5423. #| msgid "Small"
  5424. msgid "A4 Small"
  5425. msgstr "Малий"
  5426. #: dlls/localspl/localspl.rc:47
  5427. #, fuzzy
  5428. #| msgctxt "All key"
  5429. #| msgid "A"
  5430. msgid "A5"
  5431. msgstr "В"
  5432. #: dlls/localspl/localspl.rc:48
  5433. msgid "B4 (JIS)"
  5434. msgstr ""
  5435. #: dlls/localspl/localspl.rc:49
  5436. msgid "B5 (JIS)"
  5437. msgstr ""
  5438. #: dlls/localspl/localspl.rc:50
  5439. msgid "Folio"
  5440. msgstr ""
  5441. #: dlls/localspl/localspl.rc:51
  5442. msgid "Quarto"
  5443. msgstr ""
  5444. #: dlls/localspl/localspl.rc:52
  5445. msgid "10x14"
  5446. msgstr ""
  5447. #: dlls/localspl/localspl.rc:53
  5448. msgid "11x17"
  5449. msgstr ""
  5450. #: dlls/localspl/localspl.rc:54
  5451. #, fuzzy
  5452. #| msgid "Notepad"
  5453. msgid "Note"
  5454. msgstr "Блокнот"
  5455. #: dlls/localspl/localspl.rc:55
  5456. msgid "Envelope #9"
  5457. msgstr ""
  5458. #: dlls/localspl/localspl.rc:56
  5459. msgid "Envelope #10"
  5460. msgstr ""
  5461. #: dlls/localspl/localspl.rc:57
  5462. msgid "Envelope #11"
  5463. msgstr ""
  5464. #: dlls/localspl/localspl.rc:58
  5465. msgid "Envelope #12"
  5466. msgstr ""
  5467. #: dlls/localspl/localspl.rc:59
  5468. msgid "Envelope #14"
  5469. msgstr ""
  5470. #: dlls/localspl/localspl.rc:60
  5471. msgid "C size sheet"
  5472. msgstr ""
  5473. #: dlls/localspl/localspl.rc:61
  5474. msgid "D size sheet"
  5475. msgstr ""
  5476. #: dlls/localspl/localspl.rc:62
  5477. msgid "E size sheet"
  5478. msgstr ""
  5479. #: dlls/localspl/localspl.rc:63
  5480. msgid "Envelope DL"
  5481. msgstr ""
  5482. #: dlls/localspl/localspl.rc:64
  5483. msgid "Envelope C5"
  5484. msgstr ""
  5485. #: dlls/localspl/localspl.rc:65
  5486. msgid "Envelope C3"
  5487. msgstr ""
  5488. #: dlls/localspl/localspl.rc:66
  5489. msgid "Envelope C4"
  5490. msgstr ""
  5491. #: dlls/localspl/localspl.rc:67
  5492. msgid "Envelope C6"
  5493. msgstr ""
  5494. #: dlls/localspl/localspl.rc:68
  5495. msgid "Envelope C65"
  5496. msgstr ""
  5497. #: dlls/localspl/localspl.rc:69
  5498. msgid "Envelope B4"
  5499. msgstr ""
  5500. #: dlls/localspl/localspl.rc:70
  5501. msgid "Envelope B5"
  5502. msgstr ""
  5503. #: dlls/localspl/localspl.rc:71
  5504. msgid "Envelope B6"
  5505. msgstr ""
  5506. #: dlls/localspl/localspl.rc:72
  5507. #, fuzzy
  5508. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5509. msgid "Envelope"
  5510. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5511. #: dlls/localspl/localspl.rc:73
  5512. msgid "Envelope Monarch"
  5513. msgstr ""
  5514. #: dlls/localspl/localspl.rc:74
  5515. #, fuzzy
  5516. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5517. msgid "6 3/4 Envelope"
  5518. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5519. #: dlls/localspl/localspl.rc:75
  5520. msgid "US Std Fanfold"
  5521. msgstr ""
  5522. #: dlls/localspl/localspl.rc:76
  5523. msgid "German Std Fanfold"
  5524. msgstr ""
  5525. #: dlls/localspl/localspl.rc:77
  5526. msgid "German Legal Fanfold"
  5527. msgstr ""
  5528. #: dlls/localspl/localspl.rc:78
  5529. msgid "B4 (ISO)"
  5530. msgstr ""
  5531. #: dlls/localspl/localspl.rc:79
  5532. #, fuzzy
  5533. #| msgid "Japanese"
  5534. msgid "Japanese Postcard"
  5535. msgstr "Японський"
  5536. #: dlls/localspl/localspl.rc:80
  5537. msgid "9x11"
  5538. msgstr ""
  5539. #: dlls/localspl/localspl.rc:81
  5540. msgid "10x11"
  5541. msgstr ""
  5542. #: dlls/localspl/localspl.rc:82
  5543. msgid "15x11"
  5544. msgstr ""
  5545. #: dlls/localspl/localspl.rc:83
  5546. msgid "Envelope Invite"
  5547. msgstr ""
  5548. #: dlls/localspl/localspl.rc:84
  5549. #, fuzzy
  5550. #| msgctxt "Drive letter"
  5551. #| msgid "Letter"
  5552. msgid "Letter Extra"
  5553. msgstr "Буква"
  5554. #: dlls/localspl/localspl.rc:85
  5555. msgid "Legal Extra"
  5556. msgstr ""
  5557. #: dlls/localspl/localspl.rc:86
  5558. msgid "Tabloid Extra"
  5559. msgstr ""
  5560. #: dlls/localspl/localspl.rc:87
  5561. #, fuzzy
  5562. #| msgid "E&xtras"
  5563. msgid "A4 Extra"
  5564. msgstr "Дода&тково"
  5565. #: dlls/localspl/localspl.rc:88
  5566. msgid "Letter Transverse"
  5567. msgstr ""
  5568. #: dlls/localspl/localspl.rc:89
  5569. msgid "A4 Transverse"
  5570. msgstr ""
  5571. #: dlls/localspl/localspl.rc:90
  5572. msgid "Letter Extra Transverse"
  5573. msgstr ""
  5574. #: dlls/localspl/localspl.rc:91
  5575. msgid "Super A"
  5576. msgstr ""
  5577. #: dlls/localspl/localspl.rc:92
  5578. msgid "Super B"
  5579. msgstr ""
  5580. #: dlls/localspl/localspl.rc:93
  5581. #, fuzzy
  5582. #| msgctxt "Drive letter"
  5583. #| msgid "Letter"
  5584. msgid "Letter Plus"
  5585. msgstr "Буква"
  5586. #: dlls/localspl/localspl.rc:94
  5587. msgid "A4 Plus"
  5588. msgstr ""
  5589. #: dlls/localspl/localspl.rc:95
  5590. msgid "A5 Transverse"
  5591. msgstr ""
  5592. #: dlls/localspl/localspl.rc:96
  5593. msgid "B5 (JIS) Transverse"
  5594. msgstr ""
  5595. #: dlls/localspl/localspl.rc:97
  5596. #, fuzzy
  5597. #| msgid "E&xtras"
  5598. msgid "A3 Extra"
  5599. msgstr "Дода&тково"
  5600. #: dlls/localspl/localspl.rc:98
  5601. #, fuzzy
  5602. #| msgid "E&xtras"
  5603. msgid "A5 Extra"
  5604. msgstr "Дода&тково"
  5605. #: dlls/localspl/localspl.rc:99
  5606. msgid "B5 (ISO) Extra"
  5607. msgstr ""
  5608. #: dlls/localspl/localspl.rc:100
  5609. #, fuzzy
  5610. #| msgctxt "All key"
  5611. #| msgid "A"
  5612. msgid "A2"
  5613. msgstr "В"
  5614. #: dlls/localspl/localspl.rc:101
  5615. msgid "A3 Transverse"
  5616. msgstr ""
  5617. #: dlls/localspl/localspl.rc:102
  5618. msgid "A3 Extra Transverse"
  5619. msgstr ""
  5620. #: dlls/localspl/localspl.rc:103
  5621. msgid "Japanese Double Postcard"
  5622. msgstr ""
  5623. #: dlls/localspl/localspl.rc:104
  5624. #, fuzzy
  5625. #| msgctxt "All key"
  5626. #| msgid "A"
  5627. msgid "A6"
  5628. msgstr "В"
  5629. #: dlls/localspl/localspl.rc:105
  5630. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  5631. msgstr ""
  5632. #: dlls/localspl/localspl.rc:106
  5633. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  5634. msgstr ""
  5635. #: dlls/localspl/localspl.rc:107
  5636. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  5637. msgstr ""
  5638. #: dlls/localspl/localspl.rc:108
  5639. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  5640. msgstr ""
  5641. #: dlls/localspl/localspl.rc:109
  5642. msgid "Letter Rotated"
  5643. msgstr ""
  5644. #: dlls/localspl/localspl.rc:110
  5645. msgid "A3 Rotated"
  5646. msgstr ""
  5647. #: dlls/localspl/localspl.rc:111
  5648. msgid "A4 Rotated"
  5649. msgstr ""
  5650. #: dlls/localspl/localspl.rc:112
  5651. msgid "A5 Rotated"
  5652. msgstr ""
  5653. #: dlls/localspl/localspl.rc:113
  5654. msgid "B4 (JIS) Rotated"
  5655. msgstr ""
  5656. #: dlls/localspl/localspl.rc:114
  5657. msgid "B5 (JIS) Rotated"
  5658. msgstr ""
  5659. #: dlls/localspl/localspl.rc:115
  5660. msgid "Japanese Postcard Rotated"
  5661. msgstr ""
  5662. #: dlls/localspl/localspl.rc:116
  5663. msgid "Double Japan Postcard Rotated"
  5664. msgstr ""
  5665. #: dlls/localspl/localspl.rc:117
  5666. msgid "A6 Rotated"
  5667. msgstr ""
  5668. #: dlls/localspl/localspl.rc:118
  5669. msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
  5670. msgstr ""
  5671. #: dlls/localspl/localspl.rc:119
  5672. msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
  5673. msgstr ""
  5674. #: dlls/localspl/localspl.rc:120
  5675. msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
  5676. msgstr ""
  5677. #: dlls/localspl/localspl.rc:121
  5678. msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
  5679. msgstr ""
  5680. #: dlls/localspl/localspl.rc:122
  5681. msgid "B6 (JIS)"
  5682. msgstr ""
  5683. #: dlls/localspl/localspl.rc:123
  5684. msgid "B6 (JIS) Rotated"
  5685. msgstr ""
  5686. #: dlls/localspl/localspl.rc:124
  5687. msgid "12x11"
  5688. msgstr ""
  5689. #: dlls/localspl/localspl.rc:125
  5690. msgid "Japan Envelope You #4"
  5691. msgstr ""
  5692. #: dlls/localspl/localspl.rc:126
  5693. msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
  5694. msgstr ""
  5695. #: dlls/localspl/localspl.rc:127
  5696. msgid "PRC 16K"
  5697. msgstr ""
  5698. #: dlls/localspl/localspl.rc:128
  5699. msgid "PRC 32K"
  5700. msgstr ""
  5701. #: dlls/localspl/localspl.rc:129
  5702. msgid "PRC 32K(Big)"
  5703. msgstr ""
  5704. #: dlls/localspl/localspl.rc:130
  5705. #, fuzzy
  5706. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5707. msgid "PRC Envelope #1"
  5708. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5709. #: dlls/localspl/localspl.rc:131
  5710. #, fuzzy
  5711. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5712. msgid "PRC Envelope #2"
  5713. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5714. #: dlls/localspl/localspl.rc:132
  5715. #, fuzzy
  5716. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5717. msgid "PRC Envelope #3"
  5718. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5719. #: dlls/localspl/localspl.rc:133
  5720. #, fuzzy
  5721. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5722. msgid "PRC Envelope #4"
  5723. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5724. #: dlls/localspl/localspl.rc:134
  5725. #, fuzzy
  5726. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5727. msgid "PRC Envelope #5"
  5728. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5729. #: dlls/localspl/localspl.rc:135
  5730. #, fuzzy
  5731. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5732. msgid "PRC Envelope #6"
  5733. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5734. #: dlls/localspl/localspl.rc:136
  5735. #, fuzzy
  5736. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5737. msgid "PRC Envelope #7"
  5738. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5739. #: dlls/localspl/localspl.rc:137
  5740. #, fuzzy
  5741. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5742. msgid "PRC Envelope #8"
  5743. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5744. #: dlls/localspl/localspl.rc:138
  5745. #, fuzzy
  5746. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5747. msgid "PRC Envelope #9"
  5748. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5749. #: dlls/localspl/localspl.rc:139
  5750. #, fuzzy
  5751. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5752. msgid "PRC Envelope #10"
  5753. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5754. #: dlls/localspl/localspl.rc:140
  5755. msgid "PRC 16K Rotated"
  5756. msgstr ""
  5757. #: dlls/localspl/localspl.rc:141
  5758. msgid "PRC 32K Rotated"
  5759. msgstr ""
  5760. #: dlls/localspl/localspl.rc:142
  5761. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  5762. msgstr ""
  5763. #: dlls/localspl/localspl.rc:143
  5764. #, fuzzy
  5765. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5766. msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
  5767. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5768. #: dlls/localspl/localspl.rc:144
  5769. #, fuzzy
  5770. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5771. msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
  5772. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5773. #: dlls/localspl/localspl.rc:145
  5774. #, fuzzy
  5775. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5776. msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
  5777. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5778. #: dlls/localspl/localspl.rc:146
  5779. #, fuzzy
  5780. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5781. msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
  5782. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5783. #: dlls/localspl/localspl.rc:147
  5784. #, fuzzy
  5785. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5786. msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
  5787. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5788. #: dlls/localspl/localspl.rc:148
  5789. #, fuzzy
  5790. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5791. msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
  5792. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5793. #: dlls/localspl/localspl.rc:149
  5794. #, fuzzy
  5795. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5796. msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
  5797. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5798. #: dlls/localspl/localspl.rc:150
  5799. #, fuzzy
  5800. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5801. msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
  5802. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5803. #: dlls/localspl/localspl.rc:151
  5804. #, fuzzy
  5805. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5806. msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
  5807. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5808. #: dlls/localspl/localspl.rc:152
  5809. #, fuzzy
  5810. #| msgid "PKCS 7 Enveloped"
  5811. msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
  5812. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  5813. #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
  5814. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
  5815. msgid "Local Port"
  5816. msgstr "Локальний порт"
  5817. #: dlls/localspl/localspl.rc:32
  5818. msgid "Local Monitor"
  5819. msgstr "Локальний монітор"
  5820. #: dlls/localui/localui.rc:39
  5821. msgid "Add a Local Port"
  5822. msgstr "Додати локальний порт"
  5823. #: dlls/localui/localui.rc:42
  5824. msgid "&Enter the port name to add:"
  5825. msgstr "Введіть &назву локального порта:"
  5826. #: dlls/localui/localui.rc:51
  5827. msgid "Configure LPT Port"
  5828. msgstr "Налаштування LPT порта"
  5829. #: dlls/localui/localui.rc:54
  5830. msgid "Timeout (seconds)"
  5831. msgstr "Тайм-аут (секунд)"
  5832. #: dlls/localui/localui.rc:55
  5833. msgid "&Transmission Retry:"
  5834. msgstr "&Спроб пересилання:"
  5835. #: dlls/localui/localui.rc:32
  5836. msgid "'%s' is not a valid port name"
  5837. msgstr "'%s' не дійсна назва порту"
  5838. #: dlls/localui/localui.rc:33
  5839. msgid "Port %s already exists"
  5840. msgstr "Порт '%s' вже існує"
  5841. #: dlls/localui/localui.rc:34
  5842. msgid "This port has no options to configure"
  5843. msgstr "Цей порт не має налаштувань"
  5844. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
  5845. msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
  5846. msgstr "Неможливо відіслати пошту: не встановлений поштовий клієнт MAPI."
  5847. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
  5848. msgid "Send Mail"
  5849. msgstr "Відсилання пошти"
  5850. #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
  5851. msgid "Begin request has already been made.\n"
  5852. msgstr "Запит вже зроблено.\n"
  5853. #: dlls/mferror/mferror.mc:599
  5854. msgid "Sink has not been finalized.\n"
  5855. msgstr "Вихід не було завершено.\n"
  5856. #: dlls/mferror/mferror.mc:732
  5857. msgid "Clock was stopped\n"
  5858. msgstr "Годинник зупинино\n"
  5859. #: dlls/mferror/mferror.mc:32
  5860. msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
  5861. msgstr "Платформа Media Foundation не ініціалізована.\n"
  5862. #: dlls/mferror/mferror.mc:39
  5863. msgid "Buffer is too small.\n"
  5864. msgstr "Розмір буфера занадто малий.\n"
  5865. #: dlls/mferror/mferror.mc:46
  5866. msgid "Invalid request.\n"
  5867. msgstr "Невірний запит.\n"
  5868. #: dlls/mferror/mferror.mc:53
  5869. msgid "Invalid stream number.\n"
  5870. msgstr "Невірний номер потоку.\n"
  5871. #: dlls/mferror/mferror.mc:60
  5872. msgid "Invalid media type.\n"
  5873. msgstr "Невірний тип даних.\n"
  5874. #: dlls/mferror/mferror.mc:67
  5875. msgid "No more input is accepted.\n"
  5876. msgstr "Введення даних більше не приймається.\n"
  5877. #: dlls/mferror/mferror.mc:74
  5878. msgid "Object is not initialized.\n"
  5879. msgstr "Об'єкт не ініціалізований.\n"
  5880. #: dlls/mferror/mferror.mc:81
  5881. msgid "Representation is not supported.\n"
  5882. msgstr "Представлення не підтримується.\n"
  5883. #: dlls/mferror/mferror.mc:88
  5884. msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
  5885. msgstr "Більше типів даних у запропонованому списку немає.\n"
  5886. #: dlls/mferror/mferror.mc:95
  5887. msgid "Unsupported service.\n"
  5888. msgstr "Непідтримувана служба.\n"
  5889. #: dlls/mferror/mferror.mc:102
  5890. msgid "Unexpected error.\n"
  5891. msgstr "Неочікувана помилка.\n"
  5892. #: dlls/mferror/mferror.mc:116
  5893. msgid "Invalid type.\n"
  5894. msgstr "Невірний тип.\n"
  5895. #: dlls/mferror/mferror.mc:123
  5896. msgid "Invalid file format.\n"
  5897. msgstr "Невірний формат файлу.\n"
  5898. #: dlls/mferror/mferror.mc:137
  5899. msgid "Invalid timestamp.\n"
  5900. msgstr "Невірна мітка часу.\n"
  5901. #: dlls/mferror/mferror.mc:144
  5902. msgid "Unsupported scheme.\n"
  5903. msgstr "Непідтримувана схема.\n"
  5904. #: dlls/mferror/mferror.mc:151
  5905. msgid "Unsupported bytestream type.\n"
  5906. msgstr "Непідтримуваний тип потоку даних.\n"
  5907. #: dlls/mferror/mferror.mc:158
  5908. msgid "Unsupported time format.\n"
  5909. msgstr "Непідтримуваний формат часу.\n"
  5910. #: dlls/mferror/mferror.mc:165
  5911. msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
  5912. msgstr "Часова позначка для зразка не встановлена.\n"
  5913. #: dlls/mferror/mferror.mc:172
  5914. msgid "No duration set for the sample.\n"
  5915. msgstr "Тривалість для вибірки не встановлена.\n"
  5916. #: dlls/mferror/mferror.mc:179
  5917. msgid "Invalid stream data.\n"
  5918. msgstr "Невірні дані потоку.\n"
  5919. #: dlls/mferror/mferror.mc:186
  5920. msgid "Realtime support is not available.\n"
  5921. msgstr "Підтримка в режимі реального часу недоступна.\n"
  5922. #: dlls/mferror/mferror.mc:193
  5923. msgid "Unsupported rate.\n"
  5924. msgstr "Непідтримуваний темп.\n"
  5925. #: dlls/mferror/mferror.mc:200
  5926. msgid "Unsupported thinning.\n"
  5927. msgstr "Непідтримуване проріджування.\n"
  5928. #: dlls/mferror/mferror.mc:207
  5929. msgid "Reversing is not supported.\n"
  5930. msgstr "Реверс не підтримується.\n"
  5931. #: dlls/mferror/mferror.mc:214
  5932. msgid "Unsupported rate transition.\n"
  5933. msgstr "Зміна швидкості не підтримується.\n"
  5934. #: dlls/mferror/mferror.mc:221
  5935. msgid "Rate change was preempted.\n"
  5936. msgstr "Перешкоджання зміни швидкості.\n"
  5937. #: dlls/mferror/mferror.mc:228
  5938. msgid "Object or value wasn't found.\n"
  5939. msgstr "Об'єкт або значення не знайдено.\n"
  5940. #: dlls/mferror/mferror.mc:235
  5941. msgid "Value is not available.\n"
  5942. msgstr "Значення недоступне.\n"
  5943. #: dlls/mferror/mferror.mc:242
  5944. msgid "Clock is not available.\n"
  5945. msgstr "Годинник недоступний.\n"
  5946. #: dlls/mferror/mferror.mc:263
  5947. msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
  5948. msgstr "Підтримка декількох користувачів не надається.\n"
  5949. #: dlls/mferror/mferror.mc:270
  5950. msgid "The timer was orphaned.\n"
  5951. msgstr ""
  5952. #: dlls/mferror/mferror.mc:277
  5953. msgid "State transition is pending.\n"
  5954. msgstr "Очікується зміна стану.\n"
  5955. #: dlls/mferror/mferror.mc:284
  5956. msgid "Unsupported state transition.\n"
  5957. msgstr "Непідтримувана зміна стану.\n"
  5958. #: dlls/mferror/mferror.mc:291
  5959. msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
  5960. msgstr "Виникла критична помилка.\n"
  5961. #: dlls/mferror/mferror.mc:298
  5962. msgid "Sample has too many buffers.\n"
  5963. msgstr "Зразок має занадто багато буферів.\n"
  5964. #: dlls/mferror/mferror.mc:305
  5965. msgid "Sample is not writable.\n"
  5966. msgstr "Неможливо записати зразок.\n"
  5967. #: dlls/mferror/mferror.mc:312
  5968. msgid "Key is invalid.\n"
  5969. msgstr "Невірний ключ.\n"
  5970. #: dlls/mferror/mferror.mc:319
  5971. msgid "Bad startup version.\n"
  5972. msgstr "Некоректна версія під час запуску.\n"
  5973. #: dlls/mferror/mferror.mc:326
  5974. msgid "Unsupported caption.\n"
  5975. msgstr "Непідтримуваний підпис.\n"
  5976. #: dlls/mferror/mferror.mc:333
  5977. msgid "Invalid position.\n"
  5978. msgstr "Невірна позиція.\n"
  5979. #: dlls/mferror/mferror.mc:340
  5980. msgid "Attribute is not found.\n"
  5981. msgstr "Атрибут не знайдено.\n"
  5982. #: dlls/mferror/mferror.mc:347
  5983. msgid "Property type is not allowed.\n"
  5984. msgstr "Недозволений тип властивості.\n"
  5985. #: dlls/mferror/mferror.mc:354
  5986. msgid "Property type is not supported.\n"
  5987. msgstr "Тип властивості не підтримується.\n"
  5988. #: dlls/mferror/mferror.mc:361
  5989. msgid "Property is empty.\n"
  5990. msgstr "Властивість порожня.\n"
  5991. #: dlls/mferror/mferror.mc:368
  5992. msgid "Property is not empty.\n"
  5993. msgstr "Властивість не порожня.\n"
  5994. #: dlls/mferror/mferror.mc:375
  5995. msgid "Vector property is not allowed.\n"
  5996. msgstr "Недозволена векторна властивість.\n"
  5997. #: dlls/mferror/mferror.mc:382
  5998. msgid "Vector property is required.\n"
  5999. msgstr "Потребується векторна властивість.\n"
  6000. #: dlls/mferror/mferror.mc:389
  6001. msgid "Operation was cancelled.\n"
  6002. msgstr "Операція була скасована.\n"
  6003. #: dlls/mferror/mferror.mc:396
  6004. msgid "Bytestream is not seekable.\n"
  6005. msgstr "Потік не є послідовним.\n"
  6006. #: dlls/mferror/mferror.mc:403
  6007. msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
  6008. msgstr "Платформа відключена в безпечному режимі.\n"
  6009. #: dlls/mferror/mferror.mc:410
  6010. msgid "Cannot parse bytestream.\n"
  6011. msgstr "Неможливо розібрати потік даних.\n"
  6012. #: dlls/mferror/mferror.mc:417
  6013. msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
  6014. msgstr "Конфліктні прапори передані до вихідної резолюції.\n"
  6015. #: dlls/mferror/mferror.mc:424
  6016. msgid "Unknown bytestream length.\n"
  6017. msgstr "Невідома довжина потоку.\n"
  6018. #: dlls/mferror/mferror.mc:431
  6019. msgid "Invalid work queue index.\n"
  6020. msgstr "Невірний індекс черги завдань.\n"
  6021. #: dlls/mferror/mferror.mc:438
  6022. msgid "No events available.\n"
  6023. msgstr "Подій немає.\n"
  6024. #: dlls/mferror/mferror.mc:445
  6025. msgid "Invalid media source state transition.\n"
  6026. msgstr "Невірна зміна стану джерела медіа.\n"
  6027. #: dlls/mferror/mferror.mc:452
  6028. msgid "End of media stream has been reached.\n"
  6029. msgstr "Досягнуто кінця медіапотоку.\n"
  6030. #: dlls/mferror/mferror.mc:459
  6031. msgid "Shutdown() was called.\n"
  6032. msgstr "Було викликано Shutdown().\n"
  6033. #: dlls/mferror/mferror.mc:466
  6034. msgid "Media stream has no duration set.\n"
  6035. msgstr "Тривалості для медіапотоку не встановлено.\n"
  6036. #: dlls/mferror/mferror.mc:473
  6037. msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
  6038. msgstr "Формат медіа був розпізнаний, але він невірний.\n"
  6039. #: dlls/mferror/mferror.mc:480
  6040. msgid "Property wasn't found.\n"
  6041. msgstr "Властивість не знайдено.\n"
  6042. #: dlls/mferror/mferror.mc:487
  6043. msgid "Property is read-only.\n"
  6044. msgstr "Властивість лише для читання.\n"
  6045. #: dlls/mferror/mferror.mc:494
  6046. msgid "Property is not allowed.\n"
  6047. msgstr "Недозволена властивість.\n"
  6048. #: dlls/mferror/mferror.mc:501
  6049. msgid "Media source is not started.\n"
  6050. msgstr "Джерело медіа не запускається.\n"
  6051. #: dlls/mferror/mferror.mc:508
  6052. msgid "Unsupported media format.\n"
  6053. msgstr "Непідтримуваний формат медіа.\n"
  6054. #: dlls/mferror/mferror.mc:515
  6055. msgid "Media source is in wrong state.\n"
  6056. msgstr "Невірний стан джерела медіа.\n"
  6057. #: dlls/mferror/mferror.mc:522
  6058. msgid "No media streams were selected.\n"
  6059. msgstr "Не вибрано потоків медіа.\n"
  6060. #: dlls/mferror/mferror.mc:529
  6061. msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
  6062. msgstr "Непідтримувані характеристики джерела медіа.\n"
  6063. #: dlls/mferror/mferror.mc:536
  6064. msgid "Stream sink was removed.\n"
  6065. msgstr "Вихід потоку даних видалено.\n"
  6066. #: dlls/mferror/mferror.mc:543
  6067. msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
  6068. msgstr "Потік даних не синхронізується.\n"
  6069. #: dlls/mferror/mferror.mc:550
  6070. msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
  6071. msgstr "Запис виходу потоку даних медіавиходу неможливо змінити.\n"
  6072. #: dlls/mferror/mferror.mc:557
  6073. msgid "Stream sink already exists.\n"
  6074. msgstr "Вихід потоку даних вже існує.\n"
  6075. #: dlls/mferror/mferror.mc:564
  6076. msgid "Sample allocation was canceled.\n"
  6077. msgstr "Виділення зразка було перервано.\n"
  6078. #: dlls/mferror/mferror.mc:571
  6079. msgid "Sample allocator is empty.\n"
  6080. msgstr "Розподільник зразків порожній.\n"
  6081. #: dlls/mferror/mferror.mc:578
  6082. msgid "Sink was already stopped.\n"
  6083. msgstr "Вихід вже було припинино.\n"
  6084. #: dlls/mferror/mferror.mc:585
  6085. msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
  6086. msgstr "Невідомий бітрейт для виводу файлу ASF.\n"
  6087. #: dlls/mferror/mferror.mc:592
  6088. msgid "No streams were selected for the sink.\n"
  6089. msgstr "Для виводу не вибрано потоків даних.\n"
  6090. #: dlls/mferror/mferror.mc:606
  6091. msgid "Metadata was too long.\n"
  6092. msgstr "Метадані були занадто довгими.\n"
  6093. #: dlls/mferror/mferror.mc:613
  6094. msgid "No samples were processed by the sink.\n"
  6095. msgstr "Жодні зразки не оброблялися результатами.\n"
  6096. #: dlls/mferror/mferror.mc:620
  6097. msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
  6098. msgstr "Вихідні дані не були забезпечені необхідними заголовками.\n"
  6099. #: dlls/mferror/mferror.mc:627
  6100. msgid "Optional node is invalid.\n"
  6101. msgstr "Необов’язковий вузол невірний.\n"
  6102. #: dlls/mferror/mferror.mc:634
  6103. msgid "Cannot find decryptor.\n"
  6104. msgstr "Модуль розшифровки не знайдено.\n"
  6105. #: dlls/mferror/mferror.mc:641
  6106. msgid "Codec was not found.\n"
  6107. msgstr "Кодек не було знайдено.\n"
  6108. #: dlls/mferror/mferror.mc:648
  6109. msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
  6110. msgstr "Не вдалося підключити топологічні вузли.\n"
  6111. #: dlls/mferror/mferror.mc:655
  6112. msgid "Topology request is not supported.\n"
  6113. msgstr "Запит на топологію не підтримується.\n"
  6114. #: dlls/mferror/mferror.mc:662
  6115. msgid "Invalid topology time attributes.\n"
  6116. msgstr "Невірні атрибути часу топології.\n"
  6117. #: dlls/mferror/mferror.mc:669
  6118. msgid "Found loops in topology.\n"
  6119. msgstr "Знайдені петлі в топології.\n"
  6120. #: dlls/mferror/mferror.mc:676
  6121. msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
  6122. msgstr "Дескриптор презентації відсутній.\n"
  6123. #: dlls/mferror/mferror.mc:683
  6124. msgid "Stream descriptor is missing.\n"
  6125. msgstr "Дескриптор потоку відсутній.\n"
  6126. #: dlls/mferror/mferror.mc:690
  6127. msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
  6128. msgstr "Дескриптор потоку не вибраний.\n"
  6129. #: dlls/mferror/mferror.mc:697
  6130. msgid "Source is missing.\n"
  6131. msgstr "Джерело відсутнє.\n"
  6132. #: dlls/mferror/mferror.mc:704
  6133. msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
  6134. msgstr "Завантажувач топології не підтримує вихідний сигнал.\n"
  6135. #: dlls/mferror/mferror.mc:711
  6136. msgid "Clock has no time source set.\n"
  6137. msgstr "У годинника немає призначеного джерела часу.\n"
  6138. #: dlls/mferror/mferror.mc:718
  6139. msgid "Clock state was already set.\n"
  6140. msgstr "Статус годинника вже встановлено.\n"
  6141. #: dlls/mferror/mferror.mc:725
  6142. msgid "Clock is not simple\n"
  6143. msgstr "Годинник не простий\n"
  6144. #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
  6145. msgid "Enter Network Password"
  6146. msgstr "Введіть Мережний Пароль"
  6147. #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
  6148. msgid "Please enter your username and password:"
  6149. msgstr "Будь ласка, введіть Ваші ім'я та пароль:"
  6150. #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
  6151. msgid "Proxy"
  6152. msgstr "Проксі"
  6153. #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
  6154. msgid "User"
  6155. msgstr "Користувач"
  6156. #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
  6157. msgid "Password"
  6158. msgstr "Пароль"
  6159. #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
  6160. msgid "&Save this password (insecure)"
  6161. msgstr "&Зберегти цей пароль (небезпечно)"
  6162. #: dlls/mpr/mpr.rc:30
  6163. msgid "Entire Network"
  6164. msgstr "Вся Мережа"
  6165. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
  6166. msgid "Sound Selection"
  6167. msgstr "Вибір звуку"
  6168. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
  6169. msgid "&Save As..."
  6170. msgstr "Зберегти &як..."
  6171. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
  6172. msgid "&Format:"
  6173. msgstr "&Формат:"
  6174. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
  6175. msgid "&Attributes:"
  6176. msgstr "&Властивості:"
  6177. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
  6178. msgid "Hyperlink"
  6179. msgstr "Гіперпосилання"
  6180. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
  6181. msgid "Hyperlink Information"
  6182. msgstr "Дані про Гіперпосилання"
  6183. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
  6184. msgid "&Type:"
  6185. msgstr "&Тип:"
  6186. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
  6187. msgid "&URL:"
  6188. msgstr "&URL:"
  6189. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
  6190. msgid "HTML Document"
  6191. msgstr "Документ HTML"
  6192. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
  6193. msgid "Downloading from %s..."
  6194. msgstr "Завантаження з %s..."
  6195. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
  6196. msgid "Done"
  6197. msgstr "Готово"
  6198. #: dlls/msi/msi.rc:31
  6199. msgid ""
  6200. "The specified installation package could not be opened. Please check the "
  6201. "file path and try again."
  6202. msgstr ""
  6203. "Не вдалося відкрити вказаний пакет інсталяції. Перевірте шлях до файлу та "
  6204. "спробуйте знов."
  6205. #: dlls/msi/msi.rc:32
  6206. msgid "path %s not found"
  6207. msgstr "шлях %s не знайдено"
  6208. #: dlls/msi/msi.rc:33
  6209. msgid "insert disk %s"
  6210. msgstr "вставте диск %s"
  6211. #: dlls/msi/msi.rc:34
  6212. #, fuzzy
  6213. #| msgid ""
  6214. #| "Windows Installer %s\n"
  6215. #| "\n"
  6216. #| "Usage:\n"
  6217. #| "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
  6218. #| "\n"
  6219. #| "Install a product:\n"
  6220. #| "\t/i {package|product_code} [property]\n"
  6221. #| "\t/package {package|product_code} [property]\n"
  6222. #| "\t/a package [property]\n"
  6223. #| "Repair an installation:\n"
  6224. #| "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
  6225. #| "Uninstall a product:\n"
  6226. #| "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
  6227. #| "\t/x {package|product_code} [property]\n"
  6228. #| "Advertise a product:\n"
  6229. #| "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  6230. #| "Apply a patch:\n"
  6231. #| "\t/p patch_package [property]\n"
  6232. #| "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  6233. #| "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
  6234. #| "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
  6235. #| "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  6236. #| "Register MSI Service:\n"
  6237. #| "\t/y\n"
  6238. #| "Unregister MSI Service:\n"
  6239. #| "\t/z\n"
  6240. #| "Display this help:\n"
  6241. #| "\t/help\n"
  6242. #| "\t/?\n"
  6243. msgid ""
  6244. "Windows Installer %s\n"
  6245. "\n"
  6246. "Usage:\n"
  6247. "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
  6248. "\n"
  6249. "Install a product:\n"
  6250. "\t/i {package|product_code} [property]\n"
  6251. "\t/package {package|product_code} [property]\n"
  6252. "\t/a package [property]\n"
  6253. "Repair an installation:\n"
  6254. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
  6255. "Uninstall a product:\n"
  6256. "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
  6257. "\t/x {package|product_code} [property]\n"
  6258. "Advertise a product:\n"
  6259. "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  6260. "Apply a patch:\n"
  6261. "\t/p patch_package [property]\n"
  6262. "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  6263. "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
  6264. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
  6265. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  6266. "Register the MSI Service:\n"
  6267. "\t/y\n"
  6268. "Unregister the MSI Service:\n"
  6269. "\t/z\n"
  6270. "Display this help:\n"
  6271. "\t/help\n"
  6272. "\t/?\n"
  6273. msgstr ""
  6274. "Встановлювач Windows %s\n"
  6275. "\n"
  6276. "Використання:\n"
  6277. "msiexec команда {необхідний параметр} [додатковий параметр]\n"
  6278. "\n"
  6279. "Встановити продукт:\n"
  6280. "\t/i {пакунок|кодпродукту} [властивість]\n"
  6281. "\t/package {пакунок|кодпродукту} [властивість]\n"
  6282. "\t/a package [властивість]\n"
  6283. "Виправити встановлення:\n"
  6284. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {пакунок|кодпродукту}\n"
  6285. "Видалити продукт:\n"
  6286. "\t/uninstall {пакунок|кодпродукту} [властивість]\n"
  6287. "\t/x {пакунок|кодпродукту} [властивість]\n"
  6288. "Повідомити продукт:\n"
  6289. "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  6290. "Застосувати виправлення:\n"
  6291. "\t/p patch_package [властивість]\n"
  6292. "\t/p patch_package /a package [властивість]\n"
  6293. "Log та UI Модифікатори для вищезгаданих команд:\n"
  6294. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
  6295. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  6296. "Зареєструвати MSI-Сервіс:\n"
  6297. "\t/y\n"
  6298. "Скасувати реєстрацію MSI-Сервісу:\n"
  6299. "\t/z\n"
  6300. "Показати цю довідку:\n"
  6301. "\t/help\n"
  6302. "\t/?\n"
  6303. #: dlls/msi/msi.rc:61
  6304. msgid "enter which folder contains %s"
  6305. msgstr "вкажіть теку, що містить %s"
  6306. #: dlls/msi/msi.rc:62
  6307. msgid "install source for feature missing"
  6308. msgstr "джерело встановлення даної можливості не вказане"
  6309. #: dlls/msi/msi.rc:63
  6310. msgid "network drive for feature missing"
  6311. msgstr "мережевий диск для даної можливості не вказаний"
  6312. #: dlls/msi/msi.rc:64
  6313. msgid "feature from:"
  6314. msgstr "можливість з:"
  6315. #: dlls/msi/msi.rc:65
  6316. msgid "choose which folder contains %s"
  6317. msgstr "виберіть теку, що містить %s"
  6318. #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
  6319. msgid "New Folder"
  6320. msgstr "Нова Тека"
  6321. #: dlls/msi/msi.rc:91
  6322. msgid "Allocating registry space"
  6323. msgstr "Виділення простору реєстру"
  6324. #: dlls/msi/msi.rc:92
  6325. msgid "Searching for installed applications"
  6326. msgstr "Пошук встановлених програм"
  6327. #: dlls/msi/msi.rc:93
  6328. msgid "Binding executables"
  6329. msgstr "Зв'язування виконуючих файлів"
  6330. #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
  6331. msgid "Searching for qualifying products"
  6332. msgstr "Пошук відповідних товарів"
  6333. #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
  6334. msgid "Computing space requirements"
  6335. msgstr "Оцінка необхідного місця на диску"
  6336. #: dlls/msi/msi.rc:97
  6337. msgid "Creating folders"
  6338. msgstr "Створення тек"
  6339. #: dlls/msi/msi.rc:98
  6340. msgid "Creating shortcuts"
  6341. msgstr "Створення &ярликів"
  6342. #: dlls/msi/msi.rc:99
  6343. msgid "Deleting services"
  6344. msgstr "Видалення служб"
  6345. #: dlls/msi/msi.rc:100
  6346. msgid "Creating duplicate files"
  6347. msgstr "Створення дублікатів файлів"
  6348. #: dlls/msi/msi.rc:102
  6349. msgid "Searching for related applications"
  6350. msgstr "Пошук пов'язаних програм"
  6351. #: dlls/msi/msi.rc:103
  6352. msgid "Copying network install files"
  6353. msgstr "Копіювання файлів мережевого встановлення"
  6354. #: dlls/msi/msi.rc:104
  6355. msgid "Copying new files"
  6356. msgstr "Копіювання нових файлів"
  6357. #: dlls/msi/msi.rc:105
  6358. msgid "Installing ODBC components"
  6359. msgstr "Встановлення компонентів ODBC"
  6360. #: dlls/msi/msi.rc:106
  6361. msgid "Installing new services"
  6362. msgstr "Встановлення нових служб"
  6363. #: dlls/msi/msi.rc:107
  6364. msgid "Installing system catalog"
  6365. msgstr "Встановлення каталогу системи"
  6366. #: dlls/msi/msi.rc:108
  6367. msgid "Validating install"
  6368. msgstr "Перевірка встановлення"
  6369. #: dlls/msi/msi.rc:109
  6370. msgid "Evaluating launch conditions"
  6371. msgstr "Оцінка умов запуску"
  6372. #: dlls/msi/msi.rc:110
  6373. msgid "Migrating feature states from related applications"
  6374. msgstr "Міграція стану пов'язаних програм"
  6375. #: dlls/msi/msi.rc:111
  6376. msgid "Moving files"
  6377. msgstr "Переміщення файлів"
  6378. #: dlls/msi/msi.rc:112
  6379. msgid "Publishing assembly information"
  6380. msgstr "Відомості про збірку"
  6381. #: dlls/msi/msi.rc:113
  6382. msgid "Unpublishing assembly information"
  6383. msgstr "Видалення відомостей про збірку"
  6384. #: dlls/msi/msi.rc:114
  6385. msgid "Patching files"
  6386. msgstr "Застосування патчів"
  6387. #: dlls/msi/msi.rc:115
  6388. msgid "Updating component registration"
  6389. msgstr "Оновлення реєстрації компонентів"
  6390. #: dlls/msi/msi.rc:116
  6391. msgid "Publishing Qualified Components"
  6392. msgstr "Публікація компонентів"
  6393. #: dlls/msi/msi.rc:117
  6394. msgid "Publishing Product Features"
  6395. msgstr "Публікація компонентів продукту"
  6396. #: dlls/msi/msi.rc:118
  6397. msgid "Publishing product information"
  6398. msgstr "Публікація інформації про продукт"
  6399. #: dlls/msi/msi.rc:119
  6400. msgid "Registering Class servers"
  6401. msgstr "Реєстрація класу серверів"
  6402. #: dlls/msi/msi.rc:120
  6403. msgid "Registering COM+ Applications and Components"
  6404. msgstr "Реєстрація додатків та компонентів COM+"
  6405. #: dlls/msi/msi.rc:121
  6406. msgid "Registering extension servers"
  6407. msgstr "Реєстрація серверів розширення"
  6408. #: dlls/msi/msi.rc:122
  6409. msgid "Registering fonts"
  6410. msgstr "Реєстрація шрифтів"
  6411. #: dlls/msi/msi.rc:123
  6412. msgid "Registering MIME info"
  6413. msgstr "Реєстрація MIME-інформації"
  6414. #: dlls/msi/msi.rc:124
  6415. msgid "Registering product"
  6416. msgstr "Реєстрація продукту"
  6417. #: dlls/msi/msi.rc:125
  6418. msgid "Registering program identifiers"
  6419. msgstr "Реєстрація ідентифікаторів програми"
  6420. #: dlls/msi/msi.rc:126
  6421. msgid "Registering type libraries"
  6422. msgstr "Реєстрація бібліотек типів"
  6423. #: dlls/msi/msi.rc:127
  6424. msgid "Registering user"
  6425. msgstr "Реєстрація користувача"
  6426. #: dlls/msi/msi.rc:128
  6427. msgid "Removing duplicated files"
  6428. msgstr "Видалення дубльованих файлів"
  6429. #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
  6430. msgid "Updating environment strings"
  6431. msgstr "Оновлення рядків середовища"
  6432. #: dlls/msi/msi.rc:130
  6433. msgid "Removing applications"
  6434. msgstr "Видалення програм"
  6435. #: dlls/msi/msi.rc:131
  6436. msgid "Removing files"
  6437. msgstr "Видалення файлів"
  6438. #: dlls/msi/msi.rc:132
  6439. msgid "Removing folders"
  6440. msgstr "Видалення тек"
  6441. #: dlls/msi/msi.rc:133
  6442. msgid "Removing INI files entries"
  6443. msgstr "Видалення записів у файлах INI"
  6444. #: dlls/msi/msi.rc:134
  6445. msgid "Removing ODBC components"
  6446. msgstr "Видалення компонентів ODBC"
  6447. #: dlls/msi/msi.rc:135
  6448. msgid "Removing system registry values"
  6449. msgstr "Видалення значень системного реєстру"
  6450. #: dlls/msi/msi.rc:136
  6451. msgid "Removing shortcuts"
  6452. msgstr "Видалення ярликів"
  6453. #: dlls/msi/msi.rc:138
  6454. msgid "Registering modules"
  6455. msgstr "Реєстрація модулів"
  6456. #: dlls/msi/msi.rc:139
  6457. msgid "Unregistering modules"
  6458. msgstr "Видалення модулів"
  6459. #: dlls/msi/msi.rc:140
  6460. msgid "Initializing ODBC directories"
  6461. msgstr "Ініціалізація каталогів ODBC"
  6462. #: dlls/msi/msi.rc:141
  6463. msgid "Starting services"
  6464. msgstr "Запуск служб"
  6465. #: dlls/msi/msi.rc:142
  6466. msgid "Stopping services"
  6467. msgstr "Зупинка служб"
  6468. #: dlls/msi/msi.rc:143
  6469. msgid "Unpublishing Qualified Components"
  6470. msgstr "Видалення інформації про компоненти"
  6471. #: dlls/msi/msi.rc:144
  6472. msgid "Unpublishing Product Features"
  6473. msgstr "Видалення інформації про компоненти продукту"
  6474. #: dlls/msi/msi.rc:145
  6475. msgid "Unpublishing product information"
  6476. msgstr "Видалення інформації про продукт"
  6477. #: dlls/msi/msi.rc:146
  6478. msgid "Unregister Class servers"
  6479. msgstr "Скасування реєстрації інформації класу серверів"
  6480. #: dlls/msi/msi.rc:147
  6481. msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
  6482. msgstr "Скасування реєстрації про додатки та компоненти COM+"
  6483. #: dlls/msi/msi.rc:148
  6484. msgid "Unregistering extension servers"
  6485. msgstr "Скасування реєстрації серверів розширення"
  6486. #: dlls/msi/msi.rc:149
  6487. msgid "Unregistering fonts"
  6488. msgstr "Скасування реєстрації шрифтів"
  6489. #: dlls/msi/msi.rc:150
  6490. msgid "Unregistering MIME info"
  6491. msgstr "Скасування реєстрації MIME-інформації"
  6492. #: dlls/msi/msi.rc:151
  6493. msgid "Unregistering program identifiers"
  6494. msgstr "Скасування реєстрації ідентифікаторів програми"
  6495. #: dlls/msi/msi.rc:152
  6496. msgid "Unregistering type libraries"
  6497. msgstr "Скасування реєстрації бібліотек типів"
  6498. #: dlls/msi/msi.rc:154
  6499. msgid "Writing INI files values"
  6500. msgstr "Запис даних в INI файли"
  6501. #: dlls/msi/msi.rc:155
  6502. msgid "Writing system registry values"
  6503. msgstr "Запис параметрів системного реєстру"
  6504. #: dlls/msi/msi.rc:161
  6505. msgid "Free space: [1]"
  6506. msgstr "Вільне місце: [1]"
  6507. #: dlls/msi/msi.rc:162
  6508. msgid "Property: [1], Signature: [2]"
  6509. msgstr "Властивість: [1], Підпис: [2]"
  6510. #: dlls/msi/msi.rc:163
  6511. msgid "File: [1]"
  6512. msgstr "Файл: [1]"
  6513. #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
  6514. msgid "Folder: [1]"
  6515. msgstr "Тека: [1]"
  6516. #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
  6517. msgid "Shortcut: [1]"
  6518. msgstr "Ярлик: [1]"
  6519. #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
  6520. msgid "Service: [1]"
  6521. msgstr "Служба: [1]"
  6522. #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
  6523. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6524. msgstr "Файл: [1], Каталог: [9], Розмір: [6]"
  6525. #: dlls/msi/msi.rc:168
  6526. msgid "Found application: [1]"
  6527. msgstr "Знайдений застосунок: [1]"
  6528. #: dlls/msi/msi.rc:169
  6529. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6530. msgstr "Файл: [1], Каталог: [9], Розмір: [6]"
  6531. #: dlls/msi/msi.rc:171
  6532. msgid "Service: [2]"
  6533. msgstr "Служба: [2]"
  6534. #: dlls/msi/msi.rc:172
  6535. msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
  6536. msgstr "Файл: [1], Залежності: [2]"
  6537. #: dlls/msi/msi.rc:173
  6538. msgid "Application: [1]"
  6539. msgstr "Застосунок: [1]"
  6540. #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
  6541. msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
  6542. msgstr "Контекст:[1], Назва збірки:[2]"
  6543. #: dlls/msi/msi.rc:177
  6544. msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
  6545. msgstr "Файл: [1], Каталог: [2], Розмір: [3]"
  6546. #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
  6547. msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
  6548. msgstr "ID компонента: [1], Кваліфікатор: [2]"
  6549. #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
  6550. msgid "Feature: [1]"
  6551. msgstr "Компонент: [1]"
  6552. #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
  6553. msgid "Class Id: [1]"
  6554. msgstr "Id класу: [1]"
  6555. #: dlls/msi/msi.rc:181
  6556. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
  6557. msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Користувачі: [3], RSN: [4]}}"
  6558. #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
  6559. msgid "Extension: [1]"
  6560. msgstr "Розширення: [1]"
  6561. #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
  6562. msgid "Font: [1]"
  6563. msgstr "Шрифт: [1]"
  6564. #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
  6565. msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
  6566. msgstr "Тип MIME: [1], Роширення: [2]"
  6567. #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
  6568. msgid "ProgId: [1]"
  6569. msgstr "ProgId: [1]"
  6570. #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
  6571. msgid "LibID: [1]"
  6572. msgstr "LibID: [1]"
  6573. #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
  6574. msgid "File: [1], Directory: [9]"
  6575. msgstr "Файл: [1], Каталог: [9]"
  6576. #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
  6577. msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
  6578. msgstr "Ім'я: [1], Значення: [2], Дія [3]"
  6579. #: dlls/msi/msi.rc:189
  6580. msgid "Application: [1], Command line: [2]"
  6581. msgstr "Застосунок: [1], Командний рядок: [2]"
  6582. #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
  6583. msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
  6584. msgstr "Файл: [1], Розділ: [2], Ключ: [3], Значення: [4]"
  6585. #: dlls/msi/msi.rc:193
  6586. msgid "Key: [1], Name: [2]"
  6587. msgstr "Ключ: [1], Ім'я: [2]"
  6588. #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
  6589. msgid "File: [1], Folder: [2]"
  6590. msgstr "Файл: [1], Тека: [2]"
  6591. #: dlls/msi/msi.rc:202
  6592. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6593. msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6594. #: dlls/msi/msi.rc:210
  6595. msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
  6596. msgstr "Ключ: [1], Ім'я: [2], Значення: [3]"
  6597. #: dlls/msi/msi.rc:72
  6598. msgid "{{Fatal error: }}"
  6599. msgstr "{{Критична помилка: }}"
  6600. #: dlls/msi/msi.rc:73
  6601. msgid "{{Error [1]. }}"
  6602. msgstr "{{Помилка [1]. }}"
  6603. #: dlls/msi/msi.rc:74
  6604. msgid "Warning [1]."
  6605. msgstr "Попередження [1]."
  6606. #: dlls/msi/msi.rc:75
  6607. msgid "Info [1]."
  6608. msgstr "Інфо [1]."
  6609. #: dlls/msi/msi.rc:76
  6610. msgid ""
  6611. "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
  6612. "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
  6613. "arguments are: [2], [3], [4]}}"
  6614. msgstr ""
  6615. "Встановлювач виявив несподівану помилку під час встановлення цього пакета. "
  6616. "Це може свідчити про проблему з цим пакетом. Код помилки [1]. {{Аргументи: "
  6617. "[2], [3], [4]}}"
  6618. #: dlls/msi/msi.rc:77
  6619. msgid "{{Disk full: }}"
  6620. msgstr "{{Диск заповнений: }}"
  6621. #: dlls/msi/msi.rc:78
  6622. msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
  6623. msgstr "Дія [Time]: [1]. [2]"
  6624. #: dlls/msi/msi.rc:79
  6625. msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
  6626. msgstr "Тип повідомлення: [1], Аргумент: [2]{, [3]}"
  6627. #: dlls/msi/msi.rc:82
  6628. msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
  6629. msgstr "=== Журналювання розпочалося: [Date] [Time] ==="
  6630. #: dlls/msi/msi.rc:80
  6631. msgid "Action start [Time]: [1]."
  6632. msgstr "Запуск дії [Time]: [1]."
  6633. #: dlls/msi/msi.rc:81
  6634. msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
  6635. msgstr "Дія завершилася [Time]: [1]. Повернене значення [2]."
  6636. #: dlls/msi/msi.rc:84
  6637. msgid "Please insert the disk: [2]"
  6638. msgstr "Будь ласка, вставте диск: [2]"
  6639. #: dlls/msi/msi.rc:85
  6640. msgid ""
  6641. "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
  6642. "that you can access it."
  6643. msgstr ""
  6644. "Вихідний файл не знайдено{{(cabinet)}}: [2]. Переконайтеся, що файл існує і "
  6645. "ви маєте до нього доступ."
  6646. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
  6647. msgid "Wine MS-RLE video codec"
  6648. msgstr "Відео кодек Wine MS-RLE"
  6649. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
  6650. msgid ""
  6651. "Wine MS-RLE video codec\n"
  6652. "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
  6653. msgstr ""
  6654. "Відео кодек Wine MS-RLE\n"
  6655. "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
  6656. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
  6657. msgid "Video Compression"
  6658. msgstr "Стиснення Відео"
  6659. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
  6660. msgid "&Compressor:"
  6661. msgstr "&Алгоритм стиснення:"
  6662. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
  6663. msgid "Con&figure..."
  6664. msgstr "Налаштува&ти..."
  6665. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
  6666. msgid "&About"
  6667. msgstr "&Інформація"
  6668. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
  6669. msgid "Compression &Quality:"
  6670. msgstr "&Якість Стиснення:"
  6671. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
  6672. msgid "&Key Frame Every"
  6673. msgstr "&Ключовий кадр кожні"
  6674. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
  6675. msgid "&Data Rate"
  6676. msgstr "&Потік даних"
  6677. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
  6678. msgid "kB/s"
  6679. msgstr "кБ/с"
  6680. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
  6681. msgid "Full Frames (Uncompressed)"
  6682. msgstr "Кадри повністю (Без стиснення)"
  6683. #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
  6684. msgid "Wine Video 1 video codec"
  6685. msgstr "Відео кодек Wine Video 1"
  6686. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
  6687. msgid "unknown object"
  6688. msgstr "невідомий об'єкт"
  6689. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
  6690. msgid "title bar"
  6691. msgstr "смуга назви"
  6692. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
  6693. msgid "menu bar"
  6694. msgstr "смуга меню"
  6695. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
  6696. msgid "scroll bar"
  6697. msgstr "смуга прокручування"
  6698. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
  6699. msgid "grip"
  6700. msgstr "ручка"
  6701. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
  6702. msgid "sound"
  6703. msgstr "звук"
  6704. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
  6705. msgid "cursor"
  6706. msgstr "курсор"
  6707. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
  6708. msgid "caret"
  6709. msgstr "знак вставки"
  6710. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
  6711. msgid "alert"
  6712. msgstr "тривога"
  6713. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
  6714. msgid "window"
  6715. msgstr "вікно"
  6716. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
  6717. msgid "client"
  6718. msgstr "клієнт"
  6719. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
  6720. msgid "popup menu"
  6721. msgstr "контекстне меню"
  6722. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
  6723. msgid "menu item"
  6724. msgstr "елемент меню"
  6725. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
  6726. msgid "tool tip"
  6727. msgstr "підказка"
  6728. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
  6729. msgid "application"
  6730. msgstr "додаток"
  6731. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
  6732. msgid "document"
  6733. msgstr "документ"
  6734. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
  6735. msgid "pane"
  6736. msgstr "сектор"
  6737. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
  6738. msgid "chart"
  6739. msgstr "графік"
  6740. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
  6741. msgid "dialog"
  6742. msgstr "діалог"
  6743. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
  6744. msgid "border"
  6745. msgstr "межа"
  6746. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
  6747. msgid "grouping"
  6748. msgstr "групування"
  6749. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
  6750. msgid "separator"
  6751. msgstr "розділювач"
  6752. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
  6753. msgid "tool bar"
  6754. msgstr "панель інструментів"
  6755. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
  6756. msgid "status bar"
  6757. msgstr "рядок стану"
  6758. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
  6759. msgid "table"
  6760. msgstr "таблиця"
  6761. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
  6762. msgid "column header"
  6763. msgstr "заголовок стовпчика"
  6764. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
  6765. msgid "row header"
  6766. msgstr "заголовок рядка"
  6767. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
  6768. msgid "column"
  6769. msgstr "стовпчик"
  6770. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
  6771. msgid "row"
  6772. msgstr "рядок"
  6773. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
  6774. msgid "cell"
  6775. msgstr "комірка"
  6776. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
  6777. msgid "link"
  6778. msgstr "посилання"
  6779. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
  6780. msgid "help balloon"
  6781. msgstr "помічна повітряна куля"
  6782. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
  6783. msgid "character"
  6784. msgstr "знак"
  6785. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
  6786. msgid "list"
  6787. msgstr "список"
  6788. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
  6789. msgid "list item"
  6790. msgstr "елемент списку"
  6791. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
  6792. msgid "outline"
  6793. msgstr "план"
  6794. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
  6795. msgid "outline item"
  6796. msgstr "елемент плану"
  6797. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
  6798. msgid "page tab"
  6799. msgstr "закладка сторінки"
  6800. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
  6801. msgid "property page"
  6802. msgstr "сторінка властивостей"
  6803. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
  6804. msgid "indicator"
  6805. msgstr "показник"
  6806. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
  6807. msgid "graphic"
  6808. msgstr "графіка"
  6809. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
  6810. msgid "static text"
  6811. msgstr "статичний текст"
  6812. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
  6813. msgid "text"
  6814. msgstr "текст"
  6815. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
  6816. msgid "push button"
  6817. msgstr "кнопка"
  6818. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
  6819. msgid "check button"
  6820. msgstr "кнопка-позначка"
  6821. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
  6822. msgid "radio button"
  6823. msgstr "перемикач"
  6824. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
  6825. msgid "combo box"
  6826. msgstr "комбіноване поле"
  6827. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
  6828. msgid "drop down"
  6829. msgstr "випадаючий"
  6830. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
  6831. msgid "progress bar"
  6832. msgstr "смужка прогресу"
  6833. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
  6834. msgid "dial"
  6835. msgstr "вибір"
  6836. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
  6837. msgid "hot key field"
  6838. msgstr "поле гарячих клавіш"
  6839. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
  6840. msgid "slider"
  6841. msgstr "повзунок"
  6842. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
  6843. msgid "spin box"
  6844. msgstr "поле скролінгу"
  6845. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
  6846. msgid "diagram"
  6847. msgstr "діаграма"
  6848. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
  6849. msgid "animation"
  6850. msgstr "анімація"
  6851. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
  6852. msgid "equation"
  6853. msgstr "рівняння"
  6854. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
  6855. msgid "drop down button"
  6856. msgstr "випадаюча кнопка"
  6857. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
  6858. msgid "menu button"
  6859. msgstr "кнопка меню"
  6860. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
  6861. msgid "grid drop down button"
  6862. msgstr "випадаюча кнопка сітки"
  6863. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
  6864. msgid "white space"
  6865. msgstr "білий простір"
  6866. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
  6867. msgid "page tab list"
  6868. msgstr "список закладок сторінки"
  6869. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
  6870. msgid "clock"
  6871. msgstr "годинник"
  6872. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
  6873. msgid "split button"
  6874. msgstr "кнопка поділу"
  6875. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
  6876. msgid "IP address"
  6877. msgstr "IP-адреса"
  6878. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
  6879. msgid "outline button"
  6880. msgstr "кнопка плану"
  6881. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
  6882. #, fuzzy
  6883. #| msgid "Normal"
  6884. msgctxt "object state"
  6885. msgid "normal"
  6886. msgstr "Нормальний"
  6887. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
  6888. #, fuzzy
  6889. #| msgid "Unavailable"
  6890. msgctxt "object state"
  6891. msgid "unavailable"
  6892. msgstr "Недоступно"
  6893. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
  6894. #, fuzzy
  6895. #| msgid "Select"
  6896. msgctxt "object state"
  6897. msgid "selected"
  6898. msgstr "Ви&брати"
  6899. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
  6900. #, fuzzy
  6901. #| msgid "Paused"
  6902. msgctxt "object state"
  6903. msgid "focused"
  6904. msgstr "Призупинено"
  6905. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
  6906. #, fuzzy
  6907. #| msgid "&Compressed"
  6908. msgctxt "object state"
  6909. msgid "pressed"
  6910. msgstr "С&тиснутий"
  6911. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
  6912. msgctxt "object state"
  6913. msgid "checked"
  6914. msgstr ""
  6915. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
  6916. #, fuzzy
  6917. #| msgid "Mixed"
  6918. msgctxt "object state"
  6919. msgid "mixed"
  6920. msgstr "Змішаний"
  6921. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
  6922. #, fuzzy
  6923. #| msgid "&Read Only"
  6924. msgctxt "object state"
  6925. msgid "read only"
  6926. msgstr "&Лише для читання"
  6927. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
  6928. #, fuzzy
  6929. #| msgid "Hot Tracked Item"
  6930. msgctxt "object state"
  6931. msgid "hot tracked"
  6932. msgstr "Посилання, Підсвічування"
  6933. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
  6934. #, fuzzy
  6935. #| msgid "Defaults"
  6936. msgctxt "object state"
  6937. msgid "default"
  6938. msgstr "Типове"
  6939. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
  6940. msgctxt "object state"
  6941. msgid "expanded"
  6942. msgstr ""
  6943. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
  6944. msgctxt "object state"
  6945. msgid "collapsed"
  6946. msgstr ""
  6947. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
  6948. msgctxt "object state"
  6949. msgid "busy"
  6950. msgstr ""
  6951. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
  6952. msgctxt "object state"
  6953. msgid "floating"
  6954. msgstr ""
  6955. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
  6956. msgctxt "object state"
  6957. msgid "marqueed"
  6958. msgstr ""
  6959. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
  6960. #, fuzzy
  6961. #| msgid "animation"
  6962. msgctxt "object state"
  6963. msgid "animated"
  6964. msgstr "анімація"
  6965. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
  6966. msgctxt "object state"
  6967. msgid "invisible"
  6968. msgstr ""
  6969. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
  6970. msgctxt "object state"
  6971. msgid "offscreen"
  6972. msgstr ""
  6973. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
  6974. #, fuzzy
  6975. #| msgid "&enable"
  6976. msgctxt "object state"
  6977. msgid "sizeable"
  6978. msgstr "вв&імкнути"
  6979. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
  6980. #, fuzzy
  6981. #| msgid "&enable"
  6982. msgctxt "object state"
  6983. msgid "moveable"
  6984. msgstr "вв&імкнути"
  6985. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
  6986. msgctxt "object state"
  6987. msgid "self voicing"
  6988. msgstr ""
  6989. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
  6990. #, fuzzy
  6991. #| msgid "Paused"
  6992. msgctxt "object state"
  6993. msgid "focusable"
  6994. msgstr "Призупинено"
  6995. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
  6996. #, fuzzy
  6997. #| msgid "table"
  6998. msgctxt "object state"
  6999. msgid "selectable"
  7000. msgstr "таблиця"
  7001. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
  7002. #, fuzzy
  7003. #| msgid "link"
  7004. msgctxt "object state"
  7005. msgid "linked"
  7006. msgstr "посилання"
  7007. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
  7008. msgctxt "object state"
  7009. msgid "traversed"
  7010. msgstr ""
  7011. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
  7012. #, fuzzy
  7013. #| msgid "table"
  7014. msgctxt "object state"
  7015. msgid "multi selectable"
  7016. msgstr "таблиця"
  7017. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
  7018. #, fuzzy
  7019. #| msgid "Please select a file."
  7020. msgctxt "object state"
  7021. msgid "extended selectable"
  7022. msgstr "Виберіть файл."
  7023. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
  7024. #, fuzzy
  7025. #| msgid "alert"
  7026. msgctxt "object state"
  7027. msgid "alert low"
  7028. msgstr "тривога"
  7029. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
  7030. #, fuzzy
  7031. #| msgid "alert"
  7032. msgctxt "object state"
  7033. msgid "alert medium"
  7034. msgstr "тривога"
  7035. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
  7036. #, fuzzy
  7037. #| msgid "alert"
  7038. msgctxt "object state"
  7039. msgid "alert high"
  7040. msgstr "тривога"
  7041. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
  7042. #, fuzzy
  7043. #| msgid "Write protected.\n"
  7044. msgctxt "object state"
  7045. msgid "protected"
  7046. msgstr "Захищено від запису.\n"
  7047. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
  7048. msgctxt "object state"
  7049. msgid "has popup"
  7050. msgstr ""
  7051. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
  7052. msgid "True"
  7053. msgstr "Істина"
  7054. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
  7055. msgid "False"
  7056. msgstr "Неправда"
  7057. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
  7058. msgid "On"
  7059. msgstr "Ввімкнено"
  7060. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
  7061. msgid "Off"
  7062. msgstr "Вимкнено"
  7063. #: dlls/oledb32/version.rc:56
  7064. msgid "Provider"
  7065. msgstr "Постачальник"
  7066. #: dlls/oledb32/version.rc:59
  7067. msgid "Select the data you want to connect to:"
  7068. msgstr "Виберіть дані, до яких потрібно підключитися:"
  7069. #: dlls/oledb32/version.rc:66
  7070. msgid "Connection"
  7071. msgstr "Підключення"
  7072. #: dlls/oledb32/version.rc:69
  7073. msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
  7074. msgstr "Вкажіть наступне для підключення до даних ODBC:"
  7075. #: dlls/oledb32/version.rc:70
  7076. msgid "1. Specify the source of data:"
  7077. msgstr "1. Вкажіть джерело даних:"
  7078. #: dlls/oledb32/version.rc:71
  7079. msgid "Use &data source name"
  7080. msgstr "Використовувати &ім'я джерела даних"
  7081. #: dlls/oledb32/version.rc:74
  7082. msgid "Use c&onnection string"
  7083. msgstr "Використовувати р&ядок підключення"
  7084. #: dlls/oledb32/version.rc:75
  7085. msgid "&Connection string:"
  7086. msgstr "&Рядок з'єднання:"
  7087. #: dlls/oledb32/version.rc:77
  7088. msgid "B&uild..."
  7089. msgstr "&Створити..."
  7090. #: dlls/oledb32/version.rc:78
  7091. msgid "2. Enter information to log on to the server"
  7092. msgstr "2. Введіть інформацію для входу на сервер"
  7093. #: dlls/oledb32/version.rc:79
  7094. msgid "User &name:"
  7095. msgstr "Ім'я &користувача:"
  7096. #: dlls/oledb32/version.rc:83
  7097. msgid "&Blank password"
  7098. msgstr "&Пустий пароль"
  7099. #: dlls/oledb32/version.rc:84
  7100. msgid "Allow &saving password"
  7101. msgstr "Дозволити &збереження пароля"
  7102. #: dlls/oledb32/version.rc:85
  7103. msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
  7104. msgstr "3. Введіть &початковий каталог для використання:"
  7105. #: dlls/oledb32/version.rc:87
  7106. msgid "&Test Connection"
  7107. msgstr "&Тест підключення"
  7108. #: dlls/oledb32/version.rc:92
  7109. msgid "Advanced"
  7110. msgstr "Майстер"
  7111. #: dlls/oledb32/version.rc:95
  7112. msgid "Network settings"
  7113. msgstr "Мережеві налаштування"
  7114. #: dlls/oledb32/version.rc:96
  7115. msgid "&Impersonation level:"
  7116. msgstr ""
  7117. #: dlls/oledb32/version.rc:98
  7118. msgid "P&rotection level:"
  7119. msgstr "Р&івень захисту:"
  7120. #: dlls/oledb32/version.rc:101
  7121. msgid "Connect:"
  7122. msgstr "З'єднання:"
  7123. #: dlls/oledb32/version.rc:103
  7124. msgid "seconds."
  7125. msgstr "секунд."
  7126. #: dlls/oledb32/version.rc:104
  7127. msgid "A&ccess:"
  7128. msgstr "&Доступ:"
  7129. #: dlls/oledb32/version.rc:110
  7130. msgid "All"
  7131. msgstr "Все"
  7132. #: dlls/oledb32/version.rc:114
  7133. msgid ""
  7134. "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
  7135. "value, select a property, then choose Edit Value below."
  7136. msgstr ""
  7137. "Це властивості ініціалізації даних цього типу. Щоб відредагувати значення, "
  7138. "виберіть властивість, а потім нижче виберіть Редагувати Значення."
  7139. #: dlls/oledb32/version.rc:115
  7140. msgid "&Edit Value..."
  7141. msgstr "&Редагувати Значення..."
  7142. #: dlls/oledb32/version.rc:49
  7143. msgid "Data Link Error"
  7144. msgstr "Помилка при передачі даних"
  7145. #: dlls/oledb32/version.rc:50
  7146. msgid "Please select a provider."
  7147. msgstr "Виберіть постачальника послуг."
  7148. #: dlls/oledb32/version.rc:51
  7149. msgid ""
  7150. "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
  7151. "properly."
  7152. msgstr ""
  7153. "Постачальник більше не доступний. Переконайтеся, що постачальник "
  7154. "встановлений належним чином."
  7155. #: dlls/oledb32/version.rc:36
  7156. msgid "Data Link Properties"
  7157. msgstr "Властивості каналу передачі даних"
  7158. #: dlls/oledb32/version.rc:37
  7159. msgid "OLE DB Provider(s)"
  7160. msgstr "Постачальник(и) OLE DB"
  7161. #: dlls/oledb32/version.rc:41
  7162. msgid "Read"
  7163. msgstr "Читання"
  7164. #: dlls/oledb32/version.rc:42
  7165. msgid "ReadWrite"
  7166. msgstr "Читання/Запис"
  7167. #: dlls/oledb32/version.rc:43
  7168. msgid "Share Deny None"
  7169. msgstr ""
  7170. #: dlls/oledb32/version.rc:44
  7171. msgid "Share Deny Read"
  7172. msgstr ""
  7173. #: dlls/oledb32/version.rc:45
  7174. msgid "Share Deny Write"
  7175. msgstr ""
  7176. #: dlls/oledb32/version.rc:46
  7177. msgid "Share Exclusive"
  7178. msgstr ""
  7179. #: dlls/oledb32/version.rc:47
  7180. msgid "Write"
  7181. msgstr "Запис"
  7182. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
  7183. msgid "Insert Object"
  7184. msgstr "Вставка об'єкта"
  7185. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
  7186. msgid "Object Type:"
  7187. msgstr "Тип об'єкта:"
  7188. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
  7189. msgid "Result"
  7190. msgstr "Результат"
  7191. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
  7192. msgid "Create New"
  7193. msgstr "Створити новий"
  7194. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
  7195. msgid "Create Control"
  7196. msgstr "Створити елемент управління"
  7197. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
  7198. msgid "Create From File"
  7199. msgstr "Створити з файла"
  7200. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
  7201. msgid "&Add Control..."
  7202. msgstr "&Додати елемент управління..."
  7203. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
  7204. msgid "Display As Icon"
  7205. msgstr "У вигляді значка"
  7206. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
  7207. msgid "Browse..."
  7208. msgstr "Огляд..."
  7209. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
  7210. msgid "File:"
  7211. msgstr "Файл:"
  7212. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
  7213. msgid "Paste Special"
  7214. msgstr "Спеціальна вставка"
  7215. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
  7216. msgid "Source:"
  7217. msgstr "Джерело:"
  7218. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
  7219. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
  7220. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
  7221. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
  7222. #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
  7223. msgid "&Paste"
  7224. msgstr "Вст&авити"
  7225. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
  7226. msgid "Paste &Link"
  7227. msgstr "&Зв'язати"
  7228. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
  7229. msgid "&As:"
  7230. msgstr "&Як:"
  7231. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
  7232. msgid "&Display As Icon"
  7233. msgstr "&У вигляді значка"
  7234. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
  7235. msgid "Change &Icon..."
  7236. msgstr "З&мінити значок..."
  7237. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
  7238. msgid "Insert a new %s object into your document"
  7239. msgstr "Вставка в документ нового об'єкта типу %s"
  7240. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
  7241. msgid ""
  7242. "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
  7243. "may activate it using the program which created it."
  7244. msgstr ""
  7245. "Вставка в документ вмісту файла у вигляді об'єкта, що активізується за "
  7246. "допомогою програми, що створила його."
  7247. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
  7248. msgid "Browse"
  7249. msgstr "Огляд"
  7250. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
  7251. msgid ""
  7252. "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
  7253. "control."
  7254. msgstr ""
  7255. "Файл не є модулем управління OLE. Не вдається зареєструвати елемент "
  7256. "управління OLE."
  7257. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
  7258. msgid "Add Control"
  7259. msgstr "Додати елемент управління"
  7260. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
  7261. msgid "&Convert..."
  7262. msgstr "&Конвертувати..."
  7263. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
  7264. msgid "%1 %2 &Object"
  7265. msgstr "&Об'єкт %1 %2"
  7266. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
  7267. msgid "%1 &Object"
  7268. msgstr "&Об'єкт %1"
  7269. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
  7270. msgid "&Object"
  7271. msgstr "&Об'єкт"
  7272. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
  7273. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
  7274. msgstr "Вставка до документа вмісту буфера у форматі: %s."
  7275. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
  7276. msgid ""
  7277. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  7278. "activate it using %s."
  7279. msgstr ""
  7280. "Вставка до документа вмісту буфера, що дає змогу активувати об'єкт за "
  7281. "допомогою %s."
  7282. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
  7283. msgid ""
  7284. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  7285. "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
  7286. msgstr ""
  7287. "Вставка до документа вмісту буфера, що дає змогу активувати об'єкт за "
  7288. "допомогою %s. Об'єкт буде показано як значок."
  7289. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
  7290. msgid ""
  7291. "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
  7292. "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
  7293. "your document."
  7294. msgstr ""
  7295. "Вставка до документа вмісту буфера у форматі: %s. Дані будуть зв'язані з "
  7296. "вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі внесені зміни."
  7297. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
  7298. msgid ""
  7299. "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
  7300. "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
  7301. "in your document."
  7302. msgstr ""
  7303. "Вставка до документа зображення вмісту буфера. Зображення буде зв'язане з "
  7304. "вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі внесені зміни."
  7305. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
  7306. msgid ""
  7307. "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
  7308. "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
  7309. "be reflected in your document."
  7310. msgstr ""
  7311. "Вставка до документа ярлика, який указує на джерело вмісту буфера. Ярлик "
  7312. "буде зв'язаний із вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі "
  7313. "внесені зміни."
  7314. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
  7315. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
  7316. msgstr "Вставка вмісту буфера до документа."
  7317. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
  7318. msgid "Unknown Type"
  7319. msgstr "Невідомий тип"
  7320. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
  7321. msgid "Unknown Source"
  7322. msgstr "Невідоме джерело"
  7323. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
  7324. msgid "the program which created it"
  7325. msgstr "програми, яка його створила"
  7326. #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
  7327. msgid "Scanning"
  7328. msgstr "Сканування"
  7329. #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
  7330. msgid "SCANNING... Please Wait"
  7331. msgstr "СКАНУВАННЯ... Зачекайте"
  7332. #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
  7333. msgctxt "unit: pixels"
  7334. msgid "px"
  7335. msgstr ""
  7336. #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
  7337. msgctxt "unit: bits"
  7338. msgid "b"
  7339. msgstr ""
  7340. #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
  7341. #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
  7342. msgctxt "unit: dots/inch"
  7343. msgid "dpi"
  7344. msgstr "точок на дюйм"
  7345. #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
  7346. msgctxt "unit: percent"
  7347. msgid "%"
  7348. msgstr "%"
  7349. #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
  7350. msgctxt "unit: microseconds"
  7351. msgid "us"
  7352. msgstr "µs"
  7353. #: dlls/serialui/serialui.rc:28
  7354. msgid "Settings for %s"
  7355. msgstr "Параметри для %s"
  7356. #: dlls/serialui/serialui.rc:31
  7357. msgid "Baud Rate"
  7358. msgstr "Швидкість передачі"
  7359. #: dlls/serialui/serialui.rc:33
  7360. msgid "Parity"
  7361. msgstr "Парність"
  7362. #: dlls/serialui/serialui.rc:35
  7363. msgid "Flow Control"
  7364. msgstr "Керування потоком"
  7365. #: dlls/serialui/serialui.rc:37
  7366. msgid "Data Bits"
  7367. msgstr "Біти даних"
  7368. #: dlls/serialui/serialui.rc:39
  7369. msgid "Stop Bits"
  7370. msgstr "Стоп-біти"
  7371. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
  7372. msgid "Copying Files..."
  7373. msgstr "Копіювання Файлів..."
  7374. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
  7375. msgid "Destination:"
  7376. msgstr "Призначення:"
  7377. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
  7378. msgid "Files Needed"
  7379. msgstr "Потрібні Файли"
  7380. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
  7381. msgid ""
  7382. "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
  7383. "make sure the correct drive is selected below"
  7384. msgstr ""
  7385. "Вставте інсталяційний диск виробника, та\n"
  7386. "переконайтесь, що вибраний вірний диск"
  7387. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
  7388. msgid "Copy manufacturer's files from:"
  7389. msgstr "Скопіюйте файли виробника з:"
  7390. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
  7391. msgid "The file '%1' on %2 is needed"
  7392. msgstr "Потрібний файл '%1' на %2"
  7393. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
  7394. msgid "Unknown"
  7395. msgstr "Невідомо"
  7396. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
  7397. msgid "Copy files from:"
  7398. msgstr "Скопіюйте файли з:"
  7399. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
  7400. msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
  7401. msgstr "Надрукуйте шлях до файлу і натисніть OK."
  7402. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
  7403. msgid "F&orward"
  7404. msgstr "&Вперед"
  7405. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
  7406. msgid "&Save Background As..."
  7407. msgstr "&Зберегти тло як..."
  7408. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
  7409. msgid "Set As Back&ground"
  7410. msgstr "Зробити &фоновим малюнком"
  7411. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
  7412. msgid "&Copy Background"
  7413. msgstr "&Копіювати тло"
  7414. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
  7415. msgid "Set as &Desktop Item"
  7416. msgstr "Вст-ти як ел-т &Роб Столу"
  7417. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
  7418. msgid "Create Shor&tcut"
  7419. msgstr "Створити &ярлик"
  7420. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
  7421. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
  7422. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
  7423. msgid "Add to &Favorites..."
  7424. msgstr "Додати до &Обраного..."
  7425. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
  7426. msgid "&Encoding"
  7427. msgstr "&Кодування"
  7428. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
  7429. msgid "Pr&int"
  7430. msgstr "&Друк"
  7431. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
  7432. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
  7433. msgid "&Open Link"
  7434. msgstr "&Відкрити посилання"
  7435. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
  7436. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
  7437. msgid "Open Link in &New Window"
  7438. msgstr "Відкрити посилання в &новому вікні"
  7439. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
  7440. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
  7441. msgid "Save Target &As..."
  7442. msgstr "Зберегти об'єкт &як..."
  7443. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
  7444. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
  7445. msgid "&Print Target"
  7446. msgstr "&Друк об'єкту"
  7447. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
  7448. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
  7449. msgid "S&how Picture"
  7450. msgstr "Пок&азати малюнок"
  7451. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
  7452. msgid "&Save Picture As..."
  7453. msgstr "&Зберегти малюнок як..."
  7454. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
  7455. msgid "&E-mail Picture..."
  7456. msgstr "Відправити малюнок по &Е-mail..."
  7457. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
  7458. msgid "Pr&int Picture..."
  7459. msgstr "Др&ук малюнка..."
  7460. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
  7461. msgid "&Go to My Pictures"
  7462. msgstr "&Перейти до теки Мої Малюнки"
  7463. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
  7464. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
  7465. msgid "Set as Back&ground"
  7466. msgstr "Зробити фоновим мал&юнком"
  7467. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
  7468. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
  7469. msgid "Set as &Desktop Item..."
  7470. msgstr "Вст-ти як ел-т &Роб Столу..."
  7471. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
  7472. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
  7473. msgid "Copy Shor&tcut"
  7474. msgstr "Копіювати Ярл&ик"
  7475. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
  7476. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
  7477. msgid "P&roperties"
  7478. msgstr "Властивост&і"
  7479. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
  7480. msgid "&Undo"
  7481. msgstr "&Відмінити"
  7482. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
  7483. #: dlls/user32/user32.rc:63
  7484. msgid "&Delete"
  7485. msgstr "Ви&далити"
  7486. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
  7487. msgid "&Select"
  7488. msgstr "&Вибрати"
  7489. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
  7490. msgid "&Cell"
  7491. msgstr "&Комірку"
  7492. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
  7493. msgid "&Row"
  7494. msgstr "&Рядок"
  7495. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
  7496. msgid "&Column"
  7497. msgstr "&Стовпчик"
  7498. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
  7499. msgid "&Table"
  7500. msgstr "&Таблицю"
  7501. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
  7502. msgid "&Cell Properties"
  7503. msgstr "Властивості &Комірки"
  7504. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
  7505. msgid "&Table Properties"
  7506. msgstr "Властивості &Таблиці"
  7507. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
  7508. msgid "Open in &New Window"
  7509. msgstr "Відкрити в &новому вікні"
  7510. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
  7511. msgid "Cut"
  7512. msgstr "Вирізати"
  7513. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
  7514. msgid "&Save Video As..."
  7515. msgstr ""
  7516. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
  7517. msgid "Play"
  7518. msgstr "Грати"
  7519. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
  7520. msgid "Rewind"
  7521. msgstr "Перемотати"
  7522. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
  7523. msgid "Trace Tags"
  7524. msgstr ""
  7525. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
  7526. msgid "Resource Failures"
  7527. msgstr ""
  7528. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
  7529. msgid "Dump Tracking Info"
  7530. msgstr ""
  7531. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
  7532. msgid "Debug Break"
  7533. msgstr ""
  7534. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
  7535. msgid "Debug View"
  7536. msgstr ""
  7537. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
  7538. msgid "Dump Tree"
  7539. msgstr ""
  7540. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
  7541. msgid "Dump Lines"
  7542. msgstr ""
  7543. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
  7544. msgid "Dump DisplayTree"
  7545. msgstr ""
  7546. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
  7547. msgid "Dump FormatCaches"
  7548. msgstr ""
  7549. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
  7550. msgid "Dump LayoutRects"
  7551. msgstr ""
  7552. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
  7553. msgid "Memory Monitor"
  7554. msgstr "Монітор пам'яті"
  7555. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
  7556. msgid "Performance Meters"
  7557. msgstr "Лічильники швидкодії"
  7558. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
  7559. msgid "Save HTML"
  7560. msgstr "Зберегти HTML"
  7561. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
  7562. msgid "&Browse View"
  7563. msgstr "&Вибрати вигляд"
  7564. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
  7565. msgid "&Edit View"
  7566. msgstr "&Змінити вигляд"
  7567. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
  7568. msgid "Scroll Here"
  7569. msgstr "Прокрутити тут"
  7570. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
  7571. msgid "Top"
  7572. msgstr "Вверх"
  7573. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
  7574. msgid "Bottom"
  7575. msgstr "Вниз"
  7576. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
  7577. msgid "Page Up"
  7578. msgstr "Сторінка вверх"
  7579. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
  7580. msgid "Page Down"
  7581. msgstr "Сторінка вниз"
  7582. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
  7583. msgid "Scroll Up"
  7584. msgstr "Прокрутити вверх"
  7585. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
  7586. msgid "Scroll Down"
  7587. msgstr "Прокрутити вниз"
  7588. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
  7589. msgid "Left Edge"
  7590. msgstr "До лівого краю"
  7591. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
  7592. msgid "Right Edge"
  7593. msgstr "До правого краю"
  7594. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
  7595. msgid "Page Left"
  7596. msgstr "Сторінка вліво"
  7597. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
  7598. msgid "Page Right"
  7599. msgstr "Сторінка вправо"
  7600. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
  7601. msgid "Scroll Left"
  7602. msgstr "Прокрутити вліво"
  7603. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
  7604. msgid "Scroll Right"
  7605. msgstr "Прокрутити вправо"
  7606. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
  7607. msgid "Wine Internet Explorer"
  7608. msgstr "Оглядач Інтернету Wine"
  7609. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
  7610. msgid "&w&bPage &p"
  7611. msgstr "&w&bСторінка &p"
  7612. #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
  7613. #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
  7614. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
  7615. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
  7616. msgid "Lar&ge Icons"
  7617. msgstr "Ве&ликі значки"
  7618. #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
  7619. #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
  7620. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
  7621. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
  7622. msgid "S&mall Icons"
  7623. msgstr "&Малі Значки"
  7624. #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
  7625. #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
  7626. msgid "&List"
  7627. msgstr "&Список"
  7628. #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
  7629. #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
  7630. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
  7631. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
  7632. msgid "&Details"
  7633. msgstr "&Детально"
  7634. #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
  7635. msgid "Arrange &Icons"
  7636. msgstr "Впорядкувати &Іконки"
  7637. #: dlls/shell32/shell32.rc:53
  7638. msgid "By &Name"
  7639. msgstr "За &Назвою"
  7640. #: dlls/shell32/shell32.rc:54
  7641. msgid "By &Type"
  7642. msgstr "За &Типом"
  7643. #: dlls/shell32/shell32.rc:55
  7644. msgid "By &Size"
  7645. msgstr "За &Розміром"
  7646. #: dlls/shell32/shell32.rc:56
  7647. msgid "By &Date"
  7648. msgstr "За &Датою"
  7649. #: dlls/shell32/shell32.rc:58
  7650. msgid "&Auto Arrange"
  7651. msgstr "&Автоматично"
  7652. #: dlls/shell32/shell32.rc:60
  7653. msgid "Line up Icons"
  7654. msgstr "Вирівняти Іконки"
  7655. #: dlls/shell32/shell32.rc:65
  7656. msgid "Paste as Link"
  7657. msgstr "Вставити Посилання"
  7658. #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
  7659. #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
  7660. msgid "New"
  7661. msgstr "Створити"
  7662. #: dlls/shell32/shell32.rc:69
  7663. msgid "New &Folder"
  7664. msgstr "Нова &Тека"
  7665. #: dlls/shell32/shell32.rc:70
  7666. msgid "New &Link"
  7667. msgstr "Нове &Посилання"
  7668. #: dlls/shell32/shell32.rc:74
  7669. msgid "Properties"
  7670. msgstr "Властивості"
  7671. #: dlls/shell32/shell32.rc:85
  7672. msgctxt "recycle bin"
  7673. msgid "&Restore"
  7674. msgstr "&Відновити"
  7675. #: dlls/shell32/shell32.rc:86
  7676. msgid "&Erase"
  7677. msgstr "&Стерти"
  7678. #: dlls/shell32/shell32.rc:98
  7679. msgid "E&xplore"
  7680. msgstr "&Провідник"
  7681. #: dlls/shell32/shell32.rc:101
  7682. msgid "C&ut"
  7683. msgstr "Ви&різати"
  7684. #: dlls/shell32/shell32.rc:104
  7685. msgid "Create &Link"
  7686. msgstr "&Створити Посилання"
  7687. #: dlls/shell32/shell32.rc:106
  7688. msgid "&Rename"
  7689. msgstr "Пере&йменувати"
  7690. #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
  7691. #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
  7692. #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
  7693. #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
  7694. #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
  7695. msgid "E&xit"
  7696. msgstr "В&ихід"
  7697. #: dlls/shell32/shell32.rc:130
  7698. msgid "&About Control Panel"
  7699. msgstr "&Про панель керування"
  7700. #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
  7701. msgid "Browse for Folder"
  7702. msgstr "Огляд до теки"
  7703. #: dlls/shell32/shell32.rc:291
  7704. msgid "Folder:"
  7705. msgstr "Тека:"
  7706. #: dlls/shell32/shell32.rc:297
  7707. msgid "&Make New Folder"
  7708. msgstr "&Зробити нову теку"
  7709. #: dlls/shell32/shell32.rc:304
  7710. msgid "Message"
  7711. msgstr "Повідомлення"
  7712. #: dlls/shell32/shell32.rc:308
  7713. msgid "Yes to &all"
  7714. msgstr "Так для &всіх"
  7715. #: dlls/shell32/shell32.rc:317
  7716. msgid "About %s"
  7717. msgstr "Про %s"
  7718. #: dlls/shell32/shell32.rc:321
  7719. msgid "Wine &license"
  7720. msgstr "&Ліцензія Wine"
  7721. #: dlls/shell32/shell32.rc:326
  7722. msgid "Running on %s"
  7723. msgstr "Працює на %s"
  7724. #: dlls/shell32/shell32.rc:327
  7725. msgid "Wine was brought to you by:"
  7726. msgstr "Розробники Wine:"
  7727. #: dlls/shell32/shell32.rc:332
  7728. msgid "Run"
  7729. msgstr "Запустити"
  7730. #: dlls/shell32/shell32.rc:336
  7731. msgid ""
  7732. "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
  7733. "will open it for you."
  7734. msgstr ""
  7735. "Введіть ім'я програми, теки, документу чи ресурс Інтернету, і Wine відкриє "
  7736. "їх."
  7737. #: dlls/shell32/shell32.rc:337
  7738. msgid "&Open:"
  7739. msgstr "&Відкрити:"
  7740. #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
  7741. #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
  7742. #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
  7743. msgid "&Browse..."
  7744. msgstr "&Огляд..."
  7745. #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
  7746. msgid "File type:"
  7747. msgstr "Тип файлу:"
  7748. #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
  7749. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
  7750. msgid "Location:"
  7751. msgstr "Розміщення:"
  7752. #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
  7753. #: programs/winefile/winefile.rc:169
  7754. msgid "Size:"
  7755. msgstr "Розмір:"
  7756. #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
  7757. msgid "Creation date:"
  7758. msgstr "Дата створення:"
  7759. #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
  7760. msgid "Attributes:"
  7761. msgstr "&Властивості:"
  7762. #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
  7763. #: programs/winefile/winefile.rc:173
  7764. msgid "H&idden"
  7765. msgstr "Пр&ихований"
  7766. #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
  7767. #: programs/winefile/winefile.rc:174
  7768. msgid "&Archive"
  7769. msgstr "&Архівний"
  7770. #: dlls/shell32/shell32.rc:384
  7771. msgid "Open with:"
  7772. msgstr "Відкрити за допомогою:"
  7773. #: dlls/shell32/shell32.rc:387
  7774. msgid "&Change..."
  7775. msgstr "З&мінити..."
  7776. #: dlls/shell32/shell32.rc:398
  7777. msgid "Last modified:"
  7778. msgstr "Остання зміна:"
  7779. #: dlls/shell32/shell32.rc:400
  7780. msgid "Last accessed:"
  7781. msgstr "Останній доступ:"
  7782. #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
  7783. #: programs/winefile/winefile.rc:107
  7784. msgid "Size"
  7785. msgstr "Розмір"
  7786. #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
  7787. msgid "Type"
  7788. msgstr "Тип"
  7789. #: dlls/shell32/shell32.rc:140
  7790. msgid "Modified"
  7791. msgstr "Змінено"
  7792. #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
  7793. #: programs/winefile/winefile.rc:113
  7794. msgid "Attributes"
  7795. msgstr "Атрибути"
  7796. #: dlls/shell32/shell32.rc:143
  7797. msgid "Size available"
  7798. msgstr "Вільний Розмір"
  7799. #: dlls/shell32/shell32.rc:145
  7800. msgid "Comments"
  7801. msgstr "Коментарі"
  7802. #: dlls/shell32/shell32.rc:146
  7803. msgid "Original location"
  7804. msgstr "Оригінальне розміщення"
  7805. #: dlls/shell32/shell32.rc:147
  7806. msgid "Date deleted"
  7807. msgstr "Дата видалення"
  7808. #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
  7809. #: programs/winefile/winefile.rc:99
  7810. msgctxt "display name"
  7811. msgid "Desktop"
  7812. msgstr "Стільниця"
  7813. #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:238
  7814. msgid "My Computer"
  7815. msgstr "Мій Комп'ютер"
  7816. #: dlls/shell32/shell32.rc:157
  7817. msgid "Control Panel"
  7818. msgstr "Панель керування"
  7819. #: dlls/shell32/shell32.rc:164
  7820. msgid "Select"
  7821. msgstr "Ви&брати"
  7822. #: dlls/shell32/shell32.rc:187
  7823. msgid "Restart"
  7824. msgstr "Перезавантажити"
  7825. #: dlls/shell32/shell32.rc:188
  7826. msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
  7827. msgstr "Симулювати перезавантаження Windows?"
  7828. #: dlls/shell32/shell32.rc:189
  7829. msgid "Shutdown"
  7830. msgstr "Вимкнути"
  7831. #: dlls/shell32/shell32.rc:190
  7832. msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
  7833. msgstr "Завершити сесію роботи Wine?"
  7834. #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
  7835. msgid "Programs"
  7836. msgstr "Програми"
  7837. #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
  7838. #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
  7839. msgid "Documents"
  7840. msgstr "Документи"
  7841. #: dlls/shell32/shell32.rc:203
  7842. msgid "Favorites"
  7843. msgstr "Обране"
  7844. #: dlls/shell32/shell32.rc:204
  7845. msgid "StartUp"
  7846. msgstr "Автозавантаження"
  7847. #: dlls/shell32/shell32.rc:205
  7848. msgid "Start Menu"
  7849. msgstr "Головне меню"
  7850. #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
  7851. msgid "Music"
  7852. msgstr "Музика"
  7853. #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
  7854. msgid "Videos"
  7855. msgstr "Фільми"
  7856. #: dlls/shell32/shell32.rc:208
  7857. msgctxt "directory"
  7858. msgid "Desktop"
  7859. msgstr "Стільниця"
  7860. #: dlls/shell32/shell32.rc:209
  7861. msgid "NetHood"
  7862. msgstr "Мережне оточення"
  7863. #: dlls/shell32/shell32.rc:210
  7864. msgid "Templates"
  7865. msgstr "Шаблони"
  7866. #: dlls/shell32/shell32.rc:211
  7867. msgid "PrintHood"
  7868. msgstr "Принтери"
  7869. #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
  7870. msgid "History"
  7871. msgstr "Історія"
  7872. #: dlls/shell32/shell32.rc:213
  7873. msgid "Program Files"
  7874. msgstr ""
  7875. #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
  7876. msgid "Pictures"
  7877. msgstr "Малюнки"
  7878. #: dlls/shell32/shell32.rc:216
  7879. msgid "Common Files"
  7880. msgstr ""
  7881. #: dlls/shell32/shell32.rc:218
  7882. msgid "Administrative Tools"
  7883. msgstr ""
  7884. #: dlls/shell32/shell32.rc:214
  7885. msgid "Program Files (x86)"
  7886. msgstr ""
  7887. #: dlls/shell32/shell32.rc:222
  7888. msgid "Contacts"
  7889. msgstr "Контакти"
  7890. #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
  7891. msgid "Links"
  7892. msgstr "Посилання"
  7893. #: dlls/shell32/shell32.rc:224
  7894. msgid "Slide Shows"
  7895. msgstr "Слайд Покази"
  7896. #: dlls/shell32/shell32.rc:225
  7897. msgid "Playlists"
  7898. msgstr "Списки відтворення"
  7899. #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
  7900. msgid "Status"
  7901. msgstr "Стан"
  7902. #: dlls/shell32/shell32.rc:151
  7903. msgid "Model"
  7904. msgstr "Модель"
  7905. #: dlls/shell32/shell32.rc:226
  7906. msgid "Sample Music"
  7907. msgstr "Зразки Музики"
  7908. #: dlls/shell32/shell32.rc:227
  7909. msgid "Sample Pictures"
  7910. msgstr "Зразки Малюнків"
  7911. #: dlls/shell32/shell32.rc:228
  7912. msgid "Sample Playlists"
  7913. msgstr "Зразки Списків відтворення"
  7914. #: dlls/shell32/shell32.rc:229
  7915. msgid "Sample Videos"
  7916. msgstr "Зразки Відео"
  7917. #: dlls/shell32/shell32.rc:230
  7918. msgid "Saved Games"
  7919. msgstr "Збережені Ігри"
  7920. #: dlls/shell32/shell32.rc:231
  7921. msgid "Searches"
  7922. msgstr "Пошуки"
  7923. #: dlls/shell32/shell32.rc:232
  7924. msgid "Users"
  7925. msgstr "Користувачі"
  7926. #: dlls/shell32/shell32.rc:234
  7927. msgid "Downloads"
  7928. msgstr "Завантаження"
  7929. #: dlls/shell32/shell32.rc:167
  7930. msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
  7931. msgstr "Не вдалося створити нову теку: Відмова у доступі."
  7932. #: dlls/shell32/shell32.rc:168
  7933. msgid "Error during creation of a new folder"
  7934. msgstr "Помилка при створенні нової теки"
  7935. #: dlls/shell32/shell32.rc:169
  7936. msgid "Confirm file deletion"
  7937. msgstr "Підтвердження вилучення файлу"
  7938. #: dlls/shell32/shell32.rc:170
  7939. msgid "Confirm folder deletion"
  7940. msgstr "Підтвердження вилучення теки"
  7941. #: dlls/shell32/shell32.rc:171
  7942. msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  7943. msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити '%1'?"
  7944. #: dlls/shell32/shell32.rc:172
  7945. msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
  7946. msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити ці %1 елементи(ів)?"
  7947. #: dlls/shell32/shell32.rc:179
  7948. msgid "Confirm file overwrite"
  7949. msgstr "Підтвердження Перезапису Файлу"
  7950. #: dlls/shell32/shell32.rc:178
  7951. msgid ""
  7952. "This folder already contains a file called '%1'.\n"
  7953. "\n"
  7954. "Do you want to replace it?"
  7955. msgstr ""
  7956. "Ця тека вже містить файл з іменем '%1'.\n"
  7957. "\n"
  7958. "Хочете замінити його?"
  7959. #: dlls/shell32/shell32.rc:173
  7960. msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
  7961. msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити обрані елементи?"
  7962. #: dlls/shell32/shell32.rc:175
  7963. msgid ""
  7964. "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
  7965. msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати '%1' та весь її вміст в Кошик?"
  7966. #: dlls/shell32/shell32.rc:174
  7967. msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
  7968. msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати '%1' в Кошик?"
  7969. #: dlls/shell32/shell32.rc:176
  7970. msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
  7971. msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати ці %1 елементи(ів) в Кошик?"
  7972. #: dlls/shell32/shell32.rc:177
  7973. msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
  7974. msgstr ""
  7975. "Елемент '%1' не може бути відісланий в Кошик. Видалити його замість цього?"
  7976. #: dlls/shell32/shell32.rc:184
  7977. msgid ""
  7978. "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
  7979. "\n"
  7980. "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
  7981. "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
  7982. "the folder?"
  7983. msgstr ""
  7984. "Ця тека вже містить теку з іменем '%1'.\n"
  7985. "\n"
  7986. "Якщо файли в теці призначення мають ті ж імена що файли в\n"
  7987. "обраній теці, вони будуть замінені. Ви все ще бажаєте перемістити чи\n"
  7988. "скопіювати теку?"
  7989. #: dlls/shell32/shell32.rc:238
  7990. msgid "Wine Control Panel"
  7991. msgstr "Панель керування Wine"
  7992. #: dlls/shell32/shell32.rc:193
  7993. msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
  7994. msgstr "Неможливо відобразити діалог запуску програм (внутрішня помилка)"
  7995. #: dlls/shell32/shell32.rc:194
  7996. msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
  7997. msgstr "Неможливо відобразити діалог Огляд (внутрішня помилка)"
  7998. #: dlls/shell32/shell32.rc:196
  7999. msgid "Executable files (*.exe)"
  8000. msgstr "Виконувані Файли (*.exe)"
  8001. #: dlls/shell32/shell32.rc:242
  8002. msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
  8003. msgstr "Не сконфігуровано програми Windows для відкриття файлів цього типу."
  8004. #: dlls/shell32/shell32.rc:244
  8005. msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
  8006. msgstr "Ви впевнені, що хочете остаточно вилучити '%1'?"
  8007. #: dlls/shell32/shell32.rc:245
  8008. msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
  8009. msgstr "Ви впевнені, що хочете остаточно вилучити ці %1 елементи(ів)?"
  8010. #: dlls/shell32/shell32.rc:246
  8011. msgid "Confirm deletion"
  8012. msgstr "Підтвердження вилучення"
  8013. #: dlls/shell32/shell32.rc:247
  8014. msgid ""
  8015. "A file already exists at the path %1.\n"
  8016. "\n"
  8017. "Do you want to replace it?"
  8018. msgstr ""
  8019. "Файл уже існує в %1.\n"
  8020. "\n"
  8021. "Замінити його?"
  8022. #: dlls/shell32/shell32.rc:248
  8023. msgid ""
  8024. "A folder already exists at the path %1.\n"
  8025. "\n"
  8026. "Do you want to replace it?"
  8027. msgstr ""
  8028. "Тека за шляхом %1 вже існує.\n"
  8029. "\n"
  8030. "Замінити її?"
  8031. #: dlls/shell32/shell32.rc:249
  8032. msgid "Confirm overwrite"
  8033. msgstr "Підтвердження перезапису"
  8034. #: dlls/shell32/shell32.rc:266
  8035. msgid ""
  8036. "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
  8037. "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
  8038. "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
  8039. "any later version.\n"
  8040. "\n"
  8041. "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
  8042. "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
  8043. "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
  8044. "details.\n"
  8045. "\n"
  8046. "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
  8047. "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
  8048. "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  8049. msgstr ""
  8050. "Wine є вільним ПЗ; ви можете поширювати його та/або змінювати згідно умов "
  8051. "GNU Lesser General Public License, яка опублікована Free Software "
  8052. "Foundation; версії 2.1 Ліцензії, чи (на ваш розсуд) новішої версії.\n"
  8053. "\n"
  8054. "Wine розповсюджується з надією, що буде корисним, але БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ "
  8055. "ГАРАНТІЙ; навіть без непрямих гарантій щодо ПРОДАЖУ чи ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ "
  8056. "ПЕВНИХ ЦІЛЕЙ. Дивіться GNU Lesser General Public License для детальної "
  8057. "інформації.\n"
  8058. "\n"
  8059. "Ви повинні були отримати копію GNU Lesser General Public License разом з "
  8060. "Wine; якщо ні, напишіть до Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
  8061. "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  8062. #: dlls/shell32/shell32.rc:254
  8063. msgid "Wine License"
  8064. msgstr "Ліцензія Wine"
  8065. #: dlls/shell32/shell32.rc:156
  8066. msgid "Trash"
  8067. msgstr "Кошик"
  8068. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
  8069. #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
  8070. #: programs/winefile/winefile.rc:97
  8071. msgid "Error"
  8072. msgstr "Помилка"
  8073. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
  8074. msgid "Don't show me th&is message again"
  8075. msgstr "&Більше не показувати це повідомлення"
  8076. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
  8077. msgid "%d bytes"
  8078. msgstr "%d байт"
  8079. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
  8080. msgctxt "time unit: hours"
  8081. msgid " hr"
  8082. msgstr " год"
  8083. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
  8084. msgctxt "time unit: minutes"
  8085. msgid " min"
  8086. msgstr " хв"
  8087. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
  8088. msgctxt "time unit: seconds"
  8089. msgid " sec"
  8090. msgstr " сек"
  8091. #: dlls/twain_32/twain.rc:29
  8092. msgid "Select Source"
  8093. msgstr "Виберіть джерело"
  8094. #: dlls/tzres/tzres.rc:126
  8095. msgid "China Standard Time"
  8096. msgstr "Китайський стандартний час"
  8097. #: dlls/tzres/tzres.rc:127
  8098. msgid "China Daylight Time"
  8099. msgstr "Китайський літній час"
  8100. #: dlls/tzres/tzres.rc:128
  8101. msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
  8102. msgstr "(UTC+08:00) Пекін, Чунцин, Гонконг, Урумчі"
  8103. #: dlls/tzres/tzres.rc:267
  8104. msgid "North Asia Standard Time"
  8105. msgstr "Північноазіатський стандартний час"
  8106. #: dlls/tzres/tzres.rc:268
  8107. msgid "North Asia Daylight Time"
  8108. msgstr "Північноазіатський літній час"
  8109. #: dlls/tzres/tzres.rc:269
  8110. msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
  8111. msgstr "(UTC+07:00) Красноярськ"
  8112. #: dlls/tzres/tzres.rc:168
  8113. msgid "Georgian Standard Time"
  8114. msgstr "Грузинський стандартний час"
  8115. #: dlls/tzres/tzres.rc:169
  8116. msgid "Georgian Daylight Time"
  8117. msgstr "Грузинський літній час"
  8118. #: dlls/tzres/tzres.rc:170
  8119. msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
  8120. msgstr "(UTC+04:00) Тбілісі"
  8121. #: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394
  8122. msgid "UTC+12"
  8123. msgstr "UTC+12"
  8124. #: dlls/tzres/tzres.rc:395
  8125. msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
  8126. msgstr "(UTC+12:00) Всесвітній координований час+12"
  8127. #: dlls/tzres/tzres.rc:252
  8128. msgid "Nepal Standard Time"
  8129. msgstr "Непальський стандартний час"
  8130. #: dlls/tzres/tzres.rc:253
  8131. msgid "Nepal Daylight Time"
  8132. msgstr "Непальський літній час"
  8133. #: dlls/tzres/tzres.rc:254
  8134. msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
  8135. msgstr "(UTC+05:45) Катманду"
  8136. #: dlls/tzres/tzres.rc:90
  8137. msgid "Cape Verde Standard Time"
  8138. msgstr "Стандартний час Кабо-Верде"
  8139. #: dlls/tzres/tzres.rc:91
  8140. msgid "Cape Verde Daylight Time"
  8141. msgstr "Літній час Кабо-Верде"
  8142. #: dlls/tzres/tzres.rc:92
  8143. msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
  8144. msgstr "(UTC-01:00) Острів Кабо-Верде"
  8145. #: dlls/tzres/tzres.rc:183
  8146. msgid "Haiti Standard Time"
  8147. msgstr "Стандартний час Гаїті"
  8148. #: dlls/tzres/tzres.rc:184
  8149. msgid "Haiti Daylight Time"
  8150. msgstr "Літній час Гаїті"
  8151. #: dlls/tzres/tzres.rc:185
  8152. msgid "(UTC-05:00) Haiti"
  8153. msgstr "(UTC-05:00) Гаїті"
  8154. #: dlls/tzres/tzres.rc:111
  8155. msgid "Central European Standard Time"
  8156. msgstr "Центральноєвропейський стандартний час"
  8157. #: dlls/tzres/tzres.rc:112
  8158. msgid "Central European Daylight Time"
  8159. msgstr "Центральноєвропейський літній час"
  8160. #: dlls/tzres/tzres.rc:113
  8161. msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
  8162. msgstr "(UTC+01:00) Сараєво, Скоп’є, Варшава, Загреб"
  8163. #: dlls/tzres/tzres.rc:234
  8164. msgid "Morocco Standard Time"
  8165. msgstr "Стандартний час Марокко"
  8166. #: dlls/tzres/tzres.rc:235
  8167. msgid "Morocco Daylight Time"
  8168. msgstr "Літній час Марокко"
  8169. #: dlls/tzres/tzres.rc:236
  8170. msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
  8171. msgstr "(UTC+01:00) Касабланка"
  8172. #: dlls/tzres/tzres.rc:402 dlls/tzres/tzres.rc:403
  8173. msgid "UTC-08"
  8174. msgstr "UTC-08"
  8175. #: dlls/tzres/tzres.rc:404
  8176. msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
  8177. msgstr "(UTC-08:00) Всесвітній координований час-08"
  8178. #: dlls/tzres/tzres.rc:39
  8179. msgid "Altai Standard Time"
  8180. msgstr "Алтайський стандартний час"
  8181. #: dlls/tzres/tzres.rc:40
  8182. msgid "Altai Daylight Time"
  8183. msgstr "Алтайський літній час"
  8184. #: dlls/tzres/tzres.rc:41
  8185. msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
  8186. msgstr "(UTC+07:00) Барнаул, Горно-Алтайськ"
  8187. #: dlls/tzres/tzres.rc:108
  8188. msgid "Central Europe Standard Time"
  8189. msgstr "Центральноєвропейський стандартний час"
  8190. #: dlls/tzres/tzres.rc:109
  8191. msgid "Central Europe Daylight Time"
  8192. msgstr "Центральноєвропейський літній час"
  8193. #: dlls/tzres/tzres.rc:110
  8194. msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
  8195. msgstr "(UTC+01:00) Белград, Братислава, Будапешт, Любляна, Прага"
  8196. #: dlls/tzres/tzres.rc:192
  8197. msgid "Iran Standard Time"
  8198. msgstr "Іранський стандартний час"
  8199. #: dlls/tzres/tzres.rc:193
  8200. msgid "Iran Daylight Time"
  8201. msgstr "Іранський літній час"
  8202. #: dlls/tzres/tzres.rc:194
  8203. msgid "(UTC+03:30) Tehran"
  8204. msgstr "(UTC+03:30) Тегеран"
  8205. #: dlls/tzres/tzres.rc:318
  8206. msgid "Saint Pierre Standard Time"
  8207. msgstr "Стандартний час Сен-П'єра"
  8208. #: dlls/tzres/tzres.rc:319
  8209. msgid "Saint Pierre Daylight Time"
  8210. msgstr "Літній час Сен-П'єра"
  8211. #: dlls/tzres/tzres.rc:320
  8212. msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
  8213. msgstr "(UTC-03:00) Сен-П'єр і Мікелон"
  8214. #: dlls/tzres/tzres.rc:327
  8215. msgid "Sao Tome Standard Time"
  8216. msgstr "Сан-Томе, стандартний час"
  8217. #: dlls/tzres/tzres.rc:328
  8218. msgid "Sao Tome Daylight Time"
  8219. msgstr "Сан-Томе, літній час"
  8220. #: dlls/tzres/tzres.rc:329
  8221. msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
  8222. msgstr "(UTC+00:00) Сан-Томе"
  8223. #: dlls/tzres/tzres.rc:249
  8224. msgid "Namibia Standard Time"
  8225. msgstr "Стандартний час Намібії"
  8226. #: dlls/tzres/tzres.rc:250
  8227. msgid "Namibia Daylight Time"
  8228. msgstr "Літній час Намібії"
  8229. #: dlls/tzres/tzres.rc:251
  8230. msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
  8231. msgstr "(UTC+02:00) Віндхук"
  8232. #: dlls/tzres/tzres.rc:369
  8233. msgid "Tonga Standard Time"
  8234. msgstr "Стандартний час Королівства Тонга"
  8235. #: dlls/tzres/tzres.rc:370
  8236. msgid "Tonga Daylight Time"
  8237. msgstr "Літній час Королівства Тонга"
  8238. #: dlls/tzres/tzres.rc:371
  8239. msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
  8240. msgstr "(UTC+13:00) Нукуалофа"
  8241. #: dlls/tzres/tzres.rc:240
  8242. msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
  8243. msgstr "Гірський стандартний час (Мексика)"
  8244. #: dlls/tzres/tzres.rc:241
  8245. msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
  8246. msgstr "Гірський літній час (Мексика)"
  8247. #: dlls/tzres/tzres.rc:242
  8248. msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
  8249. msgstr "(UTC-07:00) Чихуахуа, Ла-Пас, Мазатлан"
  8250. #: dlls/tzres/tzres.rc:171
  8251. msgid "GMT Standard Time"
  8252. msgstr "GMT стандартний час"
  8253. #: dlls/tzres/tzres.rc:172
  8254. msgid "GMT Daylight Time"
  8255. msgstr "GMT літній час"
  8256. #: dlls/tzres/tzres.rc:173
  8257. msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
  8258. msgstr "(UTC+00:00) Дублін, Единбург, Лісабон, Лондон"
  8259. #: dlls/tzres/tzres.rc:342
  8260. msgid "South Sudan Standard Time"
  8261. msgstr "Стандартний час Південного Судану"
  8262. #: dlls/tzres/tzres.rc:343
  8263. msgid "South Sudan Daylight Time"
  8264. msgstr "Літній час Південного Судану"
  8265. #: dlls/tzres/tzres.rc:344
  8266. msgid "(UTC+02:00) Juba"
  8267. msgstr "(UTC+02:00) Джуба"
  8268. #: dlls/tzres/tzres.rc:102
  8269. msgid "Central Asia Standard Time"
  8270. msgstr "Середньоазіатський стандартний час"
  8271. #: dlls/tzres/tzres.rc:103
  8272. msgid "Central Asia Daylight Time"
  8273. msgstr "Середньоазіатський літній час"
  8274. #: dlls/tzres/tzres.rc:104
  8275. msgid "(UTC+06:00) Astana"
  8276. msgstr "(UTC+06:00) Астана"
  8277. #: dlls/tzres/tzres.rc:213
  8278. msgid "Lord Howe Standard Time"
  8279. msgstr "Стандартний час острова Лорд-Хау"
  8280. #: dlls/tzres/tzres.rc:214
  8281. msgid "Lord Howe Daylight Time"
  8282. msgstr "Літній час острова Лорд-Хау"
  8283. #: dlls/tzres/tzres.rc:215
  8284. msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
  8285. msgstr "(UTC+10:30) Острів Лорд-Хау"
  8286. #: dlls/tzres/tzres.rc:48
  8287. msgid "Arabic Standard Time"
  8288. msgstr "Арабський стандартний час"
  8289. #: dlls/tzres/tzres.rc:49
  8290. msgid "Arabic Daylight Time"
  8291. msgstr "Арабський літній час"
  8292. #: dlls/tzres/tzres.rc:50
  8293. msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
  8294. msgstr "(UTC+03:00) Багдад"
  8295. #: dlls/tzres/tzres.rc:396 dlls/tzres/tzres.rc:397
  8296. msgid "UTC+13"
  8297. msgstr "UTC+13"
  8298. #: dlls/tzres/tzres.rc:398
  8299. msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
  8300. msgstr "(UTC+13:00) Всесвітній координований час+13"
  8301. #: dlls/tzres/tzres.rc:216
  8302. msgid "Magadan Standard Time"
  8303. msgstr "Магаданський стандартний час"
  8304. #: dlls/tzres/tzres.rc:217
  8305. msgid "Magadan Daylight Time"
  8306. msgstr "Магаданський літній час"
  8307. #: dlls/tzres/tzres.rc:218
  8308. msgid "(UTC+11:00) Magadan"
  8309. msgstr "(UTC+11:00) Магадан"
  8310. #: dlls/tzres/tzres.rc:258
  8311. msgid "Newfoundland Standard Time"
  8312. msgstr "Стандартний час Ньюфаундленда"
  8313. #: dlls/tzres/tzres.rc:259
  8314. msgid "Newfoundland Daylight Time"
  8315. msgstr "Літній час Ньюфаундленда"
  8316. #: dlls/tzres/tzres.rc:260
  8317. msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
  8318. msgstr "(UTC-03:30) Ньюфаундленд"
  8319. #: dlls/tzres/tzres.rc:348
  8320. msgid "Sudan Standard Time"
  8321. msgstr "Судан, стандартний час"
  8322. #: dlls/tzres/tzres.rc:349
  8323. msgid "Sudan Daylight Time"
  8324. msgstr "Судан, літній час"
  8325. #: dlls/tzres/tzres.rc:350
  8326. msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
  8327. msgstr "(UTC+02:00) Хартум"
  8328. #: dlls/tzres/tzres.rc:438
  8329. msgid "West Pacific Standard Time"
  8330. msgstr "Західно-Тихоокеанський стандартний час"
  8331. #: dlls/tzres/tzres.rc:439
  8332. msgid "West Pacific Daylight Time"
  8333. msgstr "Західно-Тихоокеанський літній час"
  8334. #: dlls/tzres/tzres.rc:440
  8335. msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
  8336. msgstr "(UTC+10:00) Гуам, Порт-Морсбі"
  8337. #: dlls/tzres/tzres.rc:279
  8338. msgid "Pacific Standard Time"
  8339. msgstr "Тихоокеанський стандартний час"
  8340. #: dlls/tzres/tzres.rc:280
  8341. msgid "Pacific Daylight Time"
  8342. msgstr "Тихоокеанський літній час"
  8343. #: dlls/tzres/tzres.rc:281
  8344. msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
  8345. msgstr "(UTC-08:00) Тихоокеанський час (США та Канада)"
  8346. #: dlls/tzres/tzres.rc:69
  8347. msgid "Azerbaijan Standard Time"
  8348. msgstr "Азербайджанський стандартний час"
  8349. #: dlls/tzres/tzres.rc:70
  8350. msgid "Azerbaijan Daylight Time"
  8351. msgstr "Азербайджанський літній час"
  8352. #: dlls/tzres/tzres.rc:71
  8353. msgid "(UTC+04:00) Baku"
  8354. msgstr "(UTC+04:00) Баку"
  8355. #: dlls/tzres/tzres.rc:219
  8356. msgid "Magallanes Standard Time"
  8357. msgstr "Стандартний час Магальянеса"
  8358. #: dlls/tzres/tzres.rc:220
  8359. msgid "Magallanes Daylight Time"
  8360. msgstr "Літній час Магальянеса"
  8361. #: dlls/tzres/tzres.rc:221
  8362. msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
  8363. msgstr "(UTC-03:00) Пунта-Аренас"
  8364. #: dlls/tzres/tzres.rc:324
  8365. msgid "Samoa Standard Time"
  8366. msgstr "Стандартний час Самоа"
  8367. #: dlls/tzres/tzres.rc:325
  8368. msgid "Samoa Daylight Time"
  8369. msgstr "Літній час Самоа"
  8370. #: dlls/tzres/tzres.rc:326
  8371. msgid "(UTC+13:00) Samoa"
  8372. msgstr "(UTC+13:00) Самоа"
  8373. #: dlls/tzres/tzres.rc:201
  8374. msgid "Kaliningrad Standard Time"
  8375. msgstr "Калінінградський стандартний час"
  8376. #: dlls/tzres/tzres.rc:202
  8377. msgid "Kaliningrad Daylight Time"
  8378. msgstr "Калінінградський літній час"
  8379. #: dlls/tzres/tzres.rc:203
  8380. msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
  8381. msgstr "(UTC+02:00) Калінінград"
  8382. #: dlls/tzres/tzres.rc:282
  8383. msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
  8384. msgstr "Тихоокеанський стандартний час (Мексика)"
  8385. #: dlls/tzres/tzres.rc:283
  8386. msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
  8387. msgstr "Тихоокеанський літній час (Мексика)"
  8388. #: dlls/tzres/tzres.rc:284
  8389. msgid "(UTC-08:00) Baja California"
  8390. msgstr "(UTC-08:00) Баха-Каліфорнія"
  8391. #: dlls/tzres/tzres.rc:228
  8392. msgid "Middle East Standard Time"
  8393. msgstr "Близькосхідний стандартний час"
  8394. #: dlls/tzres/tzres.rc:229
  8395. msgid "Middle East Daylight Time"
  8396. msgstr "Близькосхідний літній час"
  8397. #: dlls/tzres/tzres.rc:230
  8398. msgid "(UTC+02:00) Beirut"
  8399. msgstr "(UTC+02:00) Бейрут"
  8400. #: dlls/tzres/tzres.rc:363
  8401. msgid "Tokyo Standard Time"
  8402. msgstr "Токійський стандартний час"
  8403. #: dlls/tzres/tzres.rc:364
  8404. msgid "Tokyo Daylight Time"
  8405. msgstr "Токійський літній час"
  8406. #: dlls/tzres/tzres.rc:365
  8407. msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
  8408. msgstr "(UTC+09:00) Осака, Саппоро, Токіо"
  8409. #: dlls/tzres/tzres.rc:210
  8410. msgid "Line Islands Standard Time"
  8411. msgstr "Стандартний час островів Лайн"
  8412. #: dlls/tzres/tzres.rc:211
  8413. msgid "Line Islands Daylight Time"
  8414. msgstr "Літній час островів Лайн"
  8415. #: dlls/tzres/tzres.rc:212
  8416. msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
  8417. msgstr "(UTC+14:00) Острів Кіритіматі"
  8418. #: dlls/tzres/tzres.rc:129
  8419. msgid "Cuba Standard Time"
  8420. msgstr "Кубинський стандартний час"
  8421. #: dlls/tzres/tzres.rc:130
  8422. msgid "Cuba Daylight Time"
  8423. msgstr "Кубинський літній час"
  8424. #: dlls/tzres/tzres.rc:131
  8425. msgid "(UTC-05:00) Havana"
  8426. msgstr "(UTC-05:00) Гавана"
  8427. #: dlls/tzres/tzres.rc:198
  8428. msgid "Jordan Standard Time"
  8429. msgstr "Йорданський стандартний час"
  8430. #: dlls/tzres/tzres.rc:199
  8431. msgid "Jordan Daylight Time"
  8432. msgstr "Йорданський літній час"
  8433. #: dlls/tzres/tzres.rc:200
  8434. msgid "(UTC+02:00) Amman"
  8435. msgstr "(UTC+02:00) Амман"
  8436. #: dlls/tzres/tzres.rc:117
  8437. msgid "Central Standard Time"
  8438. msgstr "Центральний стандартний час"
  8439. #: dlls/tzres/tzres.rc:118
  8440. msgid "Central Daylight Time"
  8441. msgstr "Центральний літній час"
  8442. #: dlls/tzres/tzres.rc:119
  8443. msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
  8444. msgstr "(UTC-06:00) Центральний час (США та Канада)"
  8445. #: dlls/tzres/tzres.rc:303 dlls/tzres/tzres.rc:304
  8446. msgid "Russia Time Zone 3"
  8447. msgstr ""
  8448. #: dlls/tzres/tzres.rc:305
  8449. msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
  8450. msgstr "(UTC+04:00) Іжевськ, Самара"
  8451. #: dlls/tzres/tzres.rc:417
  8452. msgid "Volgograd Standard Time"
  8453. msgstr "Волгоград, стандартний час"
  8454. #: dlls/tzres/tzres.rc:418
  8455. msgid "Volgograd Daylight Time"
  8456. msgstr "Волгоград, літній час"
  8457. #: dlls/tzres/tzres.rc:419
  8458. msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
  8459. msgstr "(UTC+04:00) Волгоград"
  8460. #: dlls/tzres/tzres.rc:72
  8461. msgid "Azores Standard Time"
  8462. msgstr "Стандартний час Азорських островів"
  8463. #: dlls/tzres/tzres.rc:73
  8464. msgid "Azores Daylight Time"
  8465. msgstr "Літній час Азорських островів"
  8466. #: dlls/tzres/tzres.rc:74
  8467. msgid "(UTC-01:00) Azores"
  8468. msgstr "(UTC-01:00) Азорські острови"
  8469. #: dlls/tzres/tzres.rc:264
  8470. msgid "North Asia East Standard Time"
  8471. msgstr "Північноазіатський східний стандартний час"
  8472. #: dlls/tzres/tzres.rc:265
  8473. msgid "North Asia East Daylight Time"
  8474. msgstr "Північноазіатський східний літній час"
  8475. #: dlls/tzres/tzres.rc:266
  8476. msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
  8477. msgstr "(UTC+08:00) Іркутськ"
  8478. #: dlls/tzres/tzres.rc:408 dlls/tzres/tzres.rc:409
  8479. msgid "UTC-11"
  8480. msgstr "UTC-11"
  8481. #: dlls/tzres/tzres.rc:410
  8482. msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
  8483. msgstr "(UTC-11:00) Всесвітній координований час-11"
  8484. #: dlls/tzres/tzres.rc:51
  8485. msgid "Argentina Standard Time"
  8486. msgstr "Аргентинський стандартний час"
  8487. #: dlls/tzres/tzres.rc:52
  8488. msgid "Argentina Daylight Time"
  8489. msgstr "Аргентинський літній час"
  8490. #: dlls/tzres/tzres.rc:53
  8491. msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
  8492. msgstr "(UTC-03:00) Буенос-Айрес"
  8493. #: dlls/tzres/tzres.rc:378
  8494. msgid "Turks And Caicos Standard Time"
  8495. msgstr "Теркс і Кайкос, стандартний час"
  8496. #: dlls/tzres/tzres.rc:379
  8497. msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
  8498. msgstr "Теркс і Кайкос, літній час"
  8499. #: dlls/tzres/tzres.rc:380
  8500. msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
  8501. msgstr "(UTC-05:00) Теркс і Кайкос"
  8502. #: dlls/tzres/tzres.rc:222
  8503. msgid "Marquesas Standard Time"
  8504. msgstr "Стандартний час Маркізьких островів"
  8505. #: dlls/tzres/tzres.rc:223
  8506. msgid "Marquesas Daylight Time"
  8507. msgstr "Літній час Маркізьких островів"
  8508. #: dlls/tzres/tzres.rc:224
  8509. msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
  8510. msgstr "(UTC-09:30) Маркізські острови"
  8511. #: dlls/tzres/tzres.rc:243
  8512. msgid "Myanmar Standard Time"
  8513. msgstr "Стандартний час М'янми"
  8514. #: dlls/tzres/tzres.rc:244
  8515. msgid "Myanmar Daylight Time"
  8516. msgstr "Літній час М'янми"
  8517. #: dlls/tzres/tzres.rc:245
  8518. msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
  8519. msgstr "(UTC+06:30) Янгон (Рангун)"
  8520. #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
  8521. msgid "Coordinated Universal Time"
  8522. msgstr "Всесвітній координований час"
  8523. #: dlls/tzres/tzres.rc:392
  8524. msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
  8525. msgstr "(UTC) Всесвітній координований час"
  8526. #: dlls/tzres/tzres.rc:189
  8527. msgid "India Standard Time"
  8528. msgstr "Індійський стандартний час"
  8529. #: dlls/tzres/tzres.rc:190
  8530. msgid "India Daylight Time"
  8531. msgstr "Індійський літній час"
  8532. #: dlls/tzres/tzres.rc:191
  8533. msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
  8534. msgstr "(UTC+05:30) Ченнаї, Колката, Мумбаї, Нью-Делі"
  8535. #: dlls/tzres/tzres.rc:180
  8536. msgid "GTB Standard Time"
  8537. msgstr "GTB стандартний час"
  8538. #: dlls/tzres/tzres.rc:181
  8539. msgid "GTB Daylight Time"
  8540. msgstr "GTB літній час"
  8541. #: dlls/tzres/tzres.rc:182
  8542. msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
  8543. msgstr "(UTC+02:00) Афіни, Бухарест"
  8544. #: dlls/tzres/tzres.rc:375
  8545. msgid "Turkey Standard Time"
  8546. msgstr "Турецький стандартний час"
  8547. #: dlls/tzres/tzres.rc:376
  8548. msgid "Turkey Daylight Time"
  8549. msgstr "Турецький літній час"
  8550. #: dlls/tzres/tzres.rc:377
  8551. msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
  8552. msgstr "(UTC+03:00) Стамбул"
  8553. #: dlls/tzres/tzres.rc:54
  8554. msgid "Astrakhan Standard Time"
  8555. msgstr "Астраханський стандартний час"
  8556. #: dlls/tzres/tzres.rc:55
  8557. msgid "Astrakhan Daylight Time"
  8558. msgstr "Астраханський літній час"
  8559. #: dlls/tzres/tzres.rc:56
  8560. msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
  8561. msgstr "(UTC+04:00) Астрахань, Ульяновськ"
  8562. #: dlls/tzres/tzres.rc:162
  8563. msgid "Fiji Standard Time"
  8564. msgstr "Стандартний час Фіджі"
  8565. #: dlls/tzres/tzres.rc:163
  8566. msgid "Fiji Daylight Time"
  8567. msgstr "Літній час Фіджі"
  8568. #: dlls/tzres/tzres.rc:164
  8569. msgid "(UTC+12:00) Fiji"
  8570. msgstr "(UTC+12:00) Фіджі"
  8571. #: dlls/tzres/tzres.rc:87
  8572. msgid "Canada Central Standard Time"
  8573. msgstr "Центральний стандартний час Канади"
  8574. #: dlls/tzres/tzres.rc:88
  8575. msgid "Canada Central Daylight Time"
  8576. msgstr "Центральний літній час Канади"
  8577. #: dlls/tzres/tzres.rc:89
  8578. msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
  8579. msgstr "(UTC-06:00) Саскачеван"
  8580. #: dlls/tzres/tzres.rc:444
  8581. msgid "Yukon Standard Time"
  8582. msgstr "Юкон, стандартний час"
  8583. #: dlls/tzres/tzres.rc:445
  8584. msgid "Yukon Daylight Time"
  8585. msgstr "Юкон, літній час"
  8586. #: dlls/tzres/tzres.rc:446
  8587. msgid "(UTC-07:00) Yukon"
  8588. msgstr "(UTC-07:00) Юкон"
  8589. #: dlls/tzres/tzres.rc:354
  8590. msgid "Taipei Standard Time"
  8591. msgstr "Тайбейський стандартний час"
  8592. #: dlls/tzres/tzres.rc:355
  8593. msgid "Taipei Daylight Time"
  8594. msgstr "Тайбейський літній час"
  8595. #: dlls/tzres/tzres.rc:356
  8596. msgid "(UTC+08:00) Taipei"
  8597. msgstr "(UTC+08:00) Тайбей"
  8598. #: dlls/tzres/tzres.rc:426
  8599. msgid "W. Europe Standard Time"
  8600. msgstr "Західноєвропейський стандартний час"
  8601. #: dlls/tzres/tzres.rc:427
  8602. msgid "W. Europe Daylight Time"
  8603. msgstr "Західноєвропейський літній час"
  8604. #: dlls/tzres/tzres.rc:428
  8605. msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
  8606. msgstr "(UTC+01:00) Амстердам, Берлін, Берн, Рим, Стокгольм, Відень"
  8607. #: dlls/tzres/tzres.rc:231
  8608. msgid "Montevideo Standard Time"
  8609. msgstr "Стандартний час Монтевідео"
  8610. #: dlls/tzres/tzres.rc:232
  8611. msgid "Montevideo Daylight Time"
  8612. msgstr "Літній час Монтевідео"
  8613. #: dlls/tzres/tzres.rc:233
  8614. msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
  8615. msgstr "(UTC-03:00) Монтевідео"
  8616. #: dlls/tzres/tzres.rc:285
  8617. msgid "Pakistan Standard Time"
  8618. msgstr "Пакистанський стандартний час"
  8619. #: dlls/tzres/tzres.rc:286
  8620. msgid "Pakistan Daylight Time"
  8621. msgstr "Пакистанський літній час"
  8622. #: dlls/tzres/tzres.rc:287
  8623. msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
  8624. msgstr "(UTC+05:00) Ісламабад, Карачі"
  8625. #: dlls/tzres/tzres.rc:366
  8626. msgid "Tomsk Standard Time"
  8627. msgstr "Томськ, стандартний час"
  8628. #: dlls/tzres/tzres.rc:367
  8629. msgid "Tomsk Daylight Time"
  8630. msgstr "Томськ, літній час"
  8631. #: dlls/tzres/tzres.rc:368
  8632. msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
  8633. msgstr "(UTC+07:00) Томськ"
  8634. #: dlls/tzres/tzres.rc:93
  8635. msgid "Caucasus Standard Time"
  8636. msgstr "Кавказький стандартний час"
  8637. #: dlls/tzres/tzres.rc:94
  8638. msgid "Caucasus Daylight Time"
  8639. msgstr "Кавказький літній час"
  8640. #: dlls/tzres/tzres.rc:95
  8641. msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
  8642. msgstr "(UTC+04:00) Єреван"
  8643. #: dlls/tzres/tzres.rc:66
  8644. msgid "AUS Eastern Standard Time"
  8645. msgstr "AUS східний стандартний час"
  8646. #: dlls/tzres/tzres.rc:67
  8647. msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  8648. msgstr "AUS східний літній час"
  8649. #: dlls/tzres/tzres.rc:68
  8650. msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
  8651. msgstr "(UTC+10:00) Канберра, Мельбурн, Сідней"
  8652. #: dlls/tzres/tzres.rc:246
  8653. msgid "N. Central Asia Standard Time"
  8654. msgstr "Північно-Центральна Азія за стандартним часом"
  8655. #: dlls/tzres/tzres.rc:247
  8656. msgid "N. Central Asia Daylight Time"
  8657. msgstr "Північно-Центральна Азія за літнім часом"
  8658. #: dlls/tzres/tzres.rc:248
  8659. msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
  8660. msgstr "(UTC+07:00) Новосибірськ"
  8661. #: dlls/tzres/tzres.rc:150
  8662. msgid "Eastern Standard Time"
  8663. msgstr "Східний стандартний час"
  8664. #: dlls/tzres/tzres.rc:151
  8665. msgid "Eastern Daylight Time"
  8666. msgstr "Східний літній час"
  8667. #: dlls/tzres/tzres.rc:152
  8668. msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
  8669. msgstr "(UTC-05:00) Східний час (США та Канада)"
  8670. #: dlls/tzres/tzres.rc:372
  8671. msgid "Transbaikal Standard Time"
  8672. msgstr "Забайкальський стандартний час"
  8673. #: dlls/tzres/tzres.rc:373
  8674. msgid "Transbaikal Daylight Time"
  8675. msgstr "Забайкальський літній час"
  8676. #: dlls/tzres/tzres.rc:374
  8677. msgid "(UTC+09:00) Chita"
  8678. msgstr "(UTC+09:00) Чита"
  8679. #: dlls/tzres/tzres.rc:141
  8680. msgid "E. Europe Standard Time"
  8681. msgstr "Східноєвропейський стандартний час"
  8682. #: dlls/tzres/tzres.rc:142
  8683. msgid "E. Europe Daylight Time"
  8684. msgstr "Східноєвропейський літній час"
  8685. #: dlls/tzres/tzres.rc:143
  8686. msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
  8687. msgstr "(UTC+02:00) Кишинів"
  8688. #: dlls/tzres/tzres.rc:120
  8689. msgid "Central Standard Time (Mexico)"
  8690. msgstr "Центральний стандартний час (Мексика)"
  8691. #: dlls/tzres/tzres.rc:121
  8692. msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
  8693. msgstr "Центральний літній час (Мексика)"
  8694. #: dlls/tzres/tzres.rc:122
  8695. msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
  8696. msgstr "(UTC-06:00) Гвадалахара, Мехіко, Монтеррей"
  8697. #: dlls/tzres/tzres.rc:330
  8698. msgid "Saratov Standard Time"
  8699. msgstr "Саратовський стандартний час"
  8700. #: dlls/tzres/tzres.rc:331
  8701. msgid "Saratov Daylight Time"
  8702. msgstr "Саратовський літній час"
  8703. #: dlls/tzres/tzres.rc:332
  8704. msgid "(UTC+04:00) Saratov"
  8705. msgstr "(UTC+04:00) Саратов"
  8706. #: dlls/tzres/tzres.rc:57
  8707. msgid "Atlantic Standard Time"
  8708. msgstr "Атлантичний стандартний час"
  8709. #: dlls/tzres/tzres.rc:58
  8710. msgid "Atlantic Daylight Time"
  8711. msgstr "Атлантичний літній час"
  8712. #: dlls/tzres/tzres.rc:59
  8713. msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
  8714. msgstr "(UTC-04:00) Атлантичний час (Канада)"
  8715. #: dlls/tzres/tzres.rc:237
  8716. msgid "Mountain Standard Time"
  8717. msgstr "Гірський стандартний час"
  8718. #: dlls/tzres/tzres.rc:238
  8719. msgid "Mountain Daylight Time"
  8720. msgstr "Гірський літній час"
  8721. #: dlls/tzres/tzres.rc:239
  8722. msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
  8723. msgstr "(UTC-07:00) Гірський час (США та Канада)"
  8724. #: dlls/tzres/tzres.rc:384
  8725. msgid "US Eastern Standard Time"
  8726. msgstr "Східний стандартний час США"
  8727. #: dlls/tzres/tzres.rc:385
  8728. msgid "US Eastern Daylight Time"
  8729. msgstr "Східний літній час США"
  8730. #: dlls/tzres/tzres.rc:386
  8731. msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
  8732. msgstr "(UTC-05:00) Індіана (Схід)"
  8733. #: dlls/tzres/tzres.rc:321
  8734. msgid "Sakhalin Standard Time"
  8735. msgstr "Сахалінський стандартний час"
  8736. #: dlls/tzres/tzres.rc:322
  8737. msgid "Sakhalin Daylight Time"
  8738. msgstr "Сахалінський літній час"
  8739. #: dlls/tzres/tzres.rc:323
  8740. msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
  8741. msgstr "(UTC+11:00) Сахалін"
  8742. #: dlls/tzres/tzres.rc:270
  8743. msgid "North Korea Standard Time"
  8744. msgstr "Північнокорейський стандартний час"
  8745. #: dlls/tzres/tzres.rc:271
  8746. msgid "North Korea Daylight Time"
  8747. msgstr "Північнокорейський літній час"
  8748. #: dlls/tzres/tzres.rc:272
  8749. msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
  8750. msgstr "(UTC+09:00) Пхеньян"
  8751. #: dlls/tzres/tzres.rc:357
  8752. msgid "Tasmania Standard Time"
  8753. msgstr "Тасманійський стандартний час"
  8754. #: dlls/tzres/tzres.rc:358
  8755. msgid "Tasmania Daylight Time"
  8756. msgstr "Тасманійський літній час"
  8757. #: dlls/tzres/tzres.rc:359
  8758. msgid "(UTC+10:00) Hobart"
  8759. msgstr "(UTC+10:00) Гобарт"
  8760. #: dlls/tzres/tzres.rc:99
  8761. msgid "Central America Standard Time"
  8762. msgstr "Центральна Америка за стандартним часом"
  8763. #: dlls/tzres/tzres.rc:100
  8764. msgid "Central America Daylight Time"
  8765. msgstr "Центральна Америка за літнім часом"
  8766. #: dlls/tzres/tzres.rc:101
  8767. msgid "(UTC-06:00) Central America"
  8768. msgstr "(UTC-06:00) Центральна Америка"
  8769. #: dlls/tzres/tzres.rc:399 dlls/tzres/tzres.rc:400
  8770. msgid "UTC-02"
  8771. msgstr "UTC-02"
  8772. #: dlls/tzres/tzres.rc:401
  8773. msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
  8774. msgstr "(UTC-02:00) Всесвітній координований час-02"
  8775. #: dlls/tzres/tzres.rc:387
  8776. msgid "US Mountain Standard Time"
  8777. msgstr "Американський гірський стандартний час"
  8778. #: dlls/tzres/tzres.rc:388
  8779. msgid "US Mountain Daylight Time"
  8780. msgstr "Американський гірський літній час"
  8781. #: dlls/tzres/tzres.rc:389
  8782. msgid "(UTC-07:00) Arizona"
  8783. msgstr "(UTC-07:00) Арізона"
  8784. #: dlls/tzres/tzres.rc:339
  8785. msgid "South Africa Standard Time"
  8786. msgstr "Південно-Африканський стандартний час"
  8787. #: dlls/tzres/tzres.rc:340
  8788. msgid "South Africa Daylight Time"
  8789. msgstr "Південно-Африканський літній час"
  8790. #: dlls/tzres/tzres.rc:341
  8791. msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
  8792. msgstr "(UTC+02:00) Хараре, Преторія"
  8793. #: dlls/tzres/tzres.rc:96
  8794. msgid "Cen. Australia Standard Time"
  8795. msgstr "Цен. Австралійський стандартний час"
  8796. #: dlls/tzres/tzres.rc:97
  8797. msgid "Cen. Australia Daylight Time"
  8798. msgstr "Цен. Австралійський літній час"
  8799. #: dlls/tzres/tzres.rc:98
  8800. msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
  8801. msgstr "(UTC+09:30) Аделаїда"
  8802. #: dlls/tzres/tzres.rc:405 dlls/tzres/tzres.rc:406
  8803. msgid "UTC-09"
  8804. msgstr "UTC-09"
  8805. #: dlls/tzres/tzres.rc:407
  8806. msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
  8807. msgstr "(UTC-09:00) Всесвітній координований час-09"
  8808. #: dlls/tzres/tzres.rc:345
  8809. msgid "Sri Lanka Standard Time"
  8810. msgstr "Стандартний час Шрі-Ланки"
  8811. #: dlls/tzres/tzres.rc:346
  8812. msgid "Sri Lanka Daylight Time"
  8813. msgstr "Літній час Шрі-Ланки"
  8814. #: dlls/tzres/tzres.rc:347
  8815. msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
  8816. msgstr "(UTC+05:30) Шрі-Джаяварденепура"
  8817. #: dlls/tzres/tzres.rc:30
  8818. msgid "Afghanistan Standard Time"
  8819. msgstr "Стандартний час в Афганістані"
  8820. #: dlls/tzres/tzres.rc:31
  8821. msgid "Afghanistan Daylight Time"
  8822. msgstr "Літній час в Афганістані"
  8823. #: dlls/tzres/tzres.rc:32
  8824. msgid "(UTC+04:30) Kabul"
  8825. msgstr "(UTC+04:30) Кабул"
  8826. #: dlls/tzres/tzres.rc:441
  8827. msgid "Yakutsk Standard Time"
  8828. msgstr "Якутський стандартний час"
  8829. #: dlls/tzres/tzres.rc:442
  8830. msgid "Yakutsk Daylight Time"
  8831. msgstr "Якутський літній час"
  8832. #: dlls/tzres/tzres.rc:443
  8833. msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
  8834. msgstr "(UTC+09:00) Якутськ"
  8835. #: dlls/tzres/tzres.rc:309
  8836. msgid "SA Eastern Standard Time"
  8837. msgstr "SA східний стандартний час"
  8838. #: dlls/tzres/tzres.rc:310
  8839. msgid "SA Eastern Daylight Time"
  8840. msgstr "SA східний літній час"
  8841. #: dlls/tzres/tzres.rc:311
  8842. msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
  8843. msgstr "(UTC-03:00) Кайєнна, Форталеза"
  8844. #: dlls/tzres/tzres.rc:42
  8845. msgid "Arab Standard Time"
  8846. msgstr "Арабський стандартний час"
  8847. #: dlls/tzres/tzres.rc:43
  8848. msgid "Arab Daylight Time"
  8849. msgstr "Арабський літній час"
  8850. #: dlls/tzres/tzres.rc:44
  8851. msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
  8852. msgstr "(UTC+03:00) Кувейт, Ер-Ріяд"
  8853. #: dlls/tzres/tzres.rc:45
  8854. msgid "Arabian Standard Time"
  8855. msgstr "Арабський стандартний час"
  8856. #: dlls/tzres/tzres.rc:46
  8857. msgid "Arabian Daylight Time"
  8858. msgstr "Арабський літній час"
  8859. #: dlls/tzres/tzres.rc:47
  8860. msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
  8861. msgstr "(UTC+04:00) Абу-Дабі, Маскат"
  8862. #: dlls/tzres/tzres.rc:360
  8863. msgid "Tocantins Standard Time"
  8864. msgstr "Стандартний час Токантінс"
  8865. #: dlls/tzres/tzres.rc:361
  8866. msgid "Tocantins Daylight Time"
  8867. msgstr "Літній час Токантінс"
  8868. #: dlls/tzres/tzres.rc:362
  8869. msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
  8870. msgstr "(UTC-03:00) Арагуаіна"
  8871. #: dlls/tzres/tzres.rc:306
  8872. msgid "Russian Standard Time"
  8873. msgstr "Російський стандартний час"
  8874. #: dlls/tzres/tzres.rc:307
  8875. msgid "Russian Daylight Time"
  8876. msgstr "Російський літній час"
  8877. #: dlls/tzres/tzres.rc:308
  8878. msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
  8879. msgstr "(UTC+03:00) Москва, Санкт-Петербург"
  8880. #: dlls/tzres/tzres.rc:63
  8881. msgid "Aus Central W. Standard Time"
  8882. msgstr "Aus Central W. стандартний час"
  8883. #: dlls/tzres/tzres.rc:64
  8884. msgid "Aus Central W. Daylight Time"
  8885. msgstr "Aus Central W. літній час"
  8886. #: dlls/tzres/tzres.rc:65
  8887. msgid "(UTC+08:45) Eucla"
  8888. msgstr "(UTC+08:45) Евкла"
  8889. #: dlls/tzres/tzres.rc:294
  8890. msgid "Romance Standard Time"
  8891. msgstr "Романський стандартний час"
  8892. #: dlls/tzres/tzres.rc:295
  8893. msgid "Romance Daylight Time"
  8894. msgstr "Романський літній час"
  8895. #: dlls/tzres/tzres.rc:296
  8896. msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
  8897. msgstr "(UTC+01:00) Брюссель, Копенгаген, Мадрид, Париж"
  8898. #: dlls/tzres/tzres.rc:159
  8899. msgid "Ekaterinburg Standard Time"
  8900. msgstr "Стандартний час Єкатеринбурга"
  8901. #: dlls/tzres/tzres.rc:160
  8902. msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
  8903. msgstr "Літній час Єкатеринбурга"
  8904. #: dlls/tzres/tzres.rc:161
  8905. msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
  8906. msgstr "(UTC+05:00) Єкатеринбург"
  8907. #: dlls/tzres/tzres.rc:300 dlls/tzres/tzres.rc:301
  8908. msgid "Russia Time Zone 11"
  8909. msgstr ""
  8910. #: dlls/tzres/tzres.rc:302
  8911. msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
  8912. msgstr "(UTC+12:00) Анадир, Петропавловськ-Камчатський"
  8913. #: dlls/tzres/tzres.rc:435
  8914. msgid "West Bank Standard Time"
  8915. msgstr "Західний берег річки Йордан, стандартний час"
  8916. #: dlls/tzres/tzres.rc:436
  8917. msgid "West Bank Daylight Time"
  8918. msgstr "Західний берег річки Йордан, літній час"
  8919. #: dlls/tzres/tzres.rc:437
  8920. msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
  8921. msgstr "(UTC+02:00) Газа, Хеврон"
  8922. #: dlls/tzres/tzres.rc:351
  8923. msgid "Syria Standard Time"
  8924. msgstr "Стандартний час Сирії"
  8925. #: dlls/tzres/tzres.rc:352
  8926. msgid "Syria Daylight Time"
  8927. msgstr "Літній час Сирії"
  8928. #: dlls/tzres/tzres.rc:353
  8929. msgid "(UTC+02:00) Damascus"
  8930. msgstr "(UTC+02:00) Дамаск"
  8931. #: dlls/tzres/tzres.rc:60
  8932. msgid "AUS Central Standard Time"
  8933. msgstr "Центральний стандартний час AUS"
  8934. #: dlls/tzres/tzres.rc:61
  8935. msgid "AUS Central Daylight Time"
  8936. msgstr "Центральний літній час AUS"
  8937. #: dlls/tzres/tzres.rc:62
  8938. msgid "(UTC+09:30) Darwin"
  8939. msgstr "(UTC+09:30) Дарвін"
  8940. #: dlls/tzres/tzres.rc:177
  8941. msgid "Greenwich Standard Time"
  8942. msgstr "Стандартний час за Грінвічем"
  8943. #: dlls/tzres/tzres.rc:178
  8944. msgid "Greenwich Daylight Time"
  8945. msgstr "Літній час за Грінвічем"
  8946. #: dlls/tzres/tzres.rc:179
  8947. msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
  8948. msgstr "(UTC+00:00) Монровія, Рейк'явік"
  8949. #: dlls/tzres/tzres.rc:381
  8950. msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
  8951. msgstr "Стандартний час Улан-Батора"
  8952. #: dlls/tzres/tzres.rc:382
  8953. msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
  8954. msgstr "Літній час Улан-Батора"
  8955. #: dlls/tzres/tzres.rc:383
  8956. msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
  8957. msgstr "(UTC+08:00) Улан-Батор"
  8958. #: dlls/tzres/tzres.rc:261
  8959. msgid "Norfolk Standard Time"
  8960. msgstr "Норфолк, стандартний час"
  8961. #: dlls/tzres/tzres.rc:262
  8962. msgid "Norfolk Daylight Time"
  8963. msgstr "Норфолк, літній час"
  8964. #: dlls/tzres/tzres.rc:263
  8965. msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
  8966. msgstr "(UTC+11:00) Острів Норфолк"
  8967. #: dlls/tzres/tzres.rc:195
  8968. msgid "Israel Standard Time"
  8969. msgstr "Стандартний час Ізраїлю"
  8970. #: dlls/tzres/tzres.rc:196
  8971. msgid "Israel Daylight Time"
  8972. msgstr "Літній час Ізраїлю"
  8973. #: dlls/tzres/tzres.rc:197
  8974. msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
  8975. msgstr "(UTC+02:00) Єрусалим"
  8976. #: dlls/tzres/tzres.rc:78
  8977. msgid "Bangladesh Standard Time"
  8978. msgstr "Стандартний час Бангладеш"
  8979. #: dlls/tzres/tzres.rc:79
  8980. msgid "Bangladesh Daylight Time"
  8981. msgstr "Літній час Бангладеш"
  8982. #: dlls/tzres/tzres.rc:80
  8983. msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
  8984. msgstr "(UTC+06:00) Дакка"
  8985. #: dlls/tzres/tzres.rc:312
  8986. msgid "SA Pacific Standard Time"
  8987. msgstr "SA Тихоокеанський стандартний час"
  8988. #: dlls/tzres/tzres.rc:313
  8989. msgid "SA Pacific Daylight Time"
  8990. msgstr "SA Тихоокеанський літній час"
  8991. #: dlls/tzres/tzres.rc:314
  8992. msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
  8993. msgstr "(UTC-05:00) Богота, Ліма, Кіто, Ріу-Бранку"
  8994. #: dlls/tzres/tzres.rc:432
  8995. msgid "West Asia Standard Time"
  8996. msgstr "Західноазіатський стандартний час"
  8997. #: dlls/tzres/tzres.rc:433
  8998. msgid "West Asia Daylight Time"
  8999. msgstr "Західноазіатський літній час"
  9000. #: dlls/tzres/tzres.rc:434
  9001. msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
  9002. msgstr "(UTC+05:00) Ашхабад, Ташкент"
  9003. #: dlls/tzres/tzres.rc:33
  9004. msgid "Alaskan Standard Time"
  9005. msgstr "Аляскинський стандартний час"
  9006. #: dlls/tzres/tzres.rc:34
  9007. msgid "Alaskan Daylight Time"
  9008. msgstr "Аляскинський літній час"
  9009. #: dlls/tzres/tzres.rc:35
  9010. msgid "(UTC-09:00) Alaska"
  9011. msgstr "(UTC-09:00) Аляска"
  9012. #: dlls/tzres/tzres.rc:288
  9013. msgid "Paraguay Standard Time"
  9014. msgstr "Парагвайський стандартний час"
  9015. #: dlls/tzres/tzres.rc:289
  9016. msgid "Paraguay Daylight Time"
  9017. msgstr "Парагвайський літній час"
  9018. #: dlls/tzres/tzres.rc:290
  9019. msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
  9020. msgstr "(UTC-04:00) Асунсьйон"
  9021. #: dlls/tzres/tzres.rc:132
  9022. msgid "Dateline Standard Time"
  9023. msgstr "Стандартний час у Дателіні"
  9024. #: dlls/tzres/tzres.rc:133
  9025. msgid "Dateline Daylight Time"
  9026. msgstr "Літній час у Дателіні"
  9027. #: dlls/tzres/tzres.rc:134
  9028. msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
  9029. msgstr "(UTC-12:00) Міжнародна лінія дат на захід"
  9030. #: dlls/tzres/tzres.rc:207
  9031. msgid "Libya Standard Time"
  9032. msgstr "Лівійський стандартний час"
  9033. #: dlls/tzres/tzres.rc:208
  9034. msgid "Libya Daylight Time"
  9035. msgstr "Лівійський літній час"
  9036. #: dlls/tzres/tzres.rc:209
  9037. msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
  9038. msgstr "(UTC+02:00) Тріполі"
  9039. #: dlls/tzres/tzres.rc:75
  9040. msgid "Bahia Standard Time"
  9041. msgstr "Стандартний час Баїя"
  9042. #: dlls/tzres/tzres.rc:76
  9043. msgid "Bahia Daylight Time"
  9044. msgstr "Літній час Баїя"
  9045. #: dlls/tzres/tzres.rc:77
  9046. msgid "(UTC-03:00) Salvador"
  9047. msgstr "(UTC-03:00) Сальвадор"
  9048. #: dlls/tzres/tzres.rc:411
  9049. msgid "Venezuela Standard Time"
  9050. msgstr "Стандартний час Венесуели"
  9051. #: dlls/tzres/tzres.rc:412
  9052. msgid "Venezuela Daylight Time"
  9053. msgstr "Літній час Венесуели"
  9054. #: dlls/tzres/tzres.rc:413
  9055. msgid "(UTC-04:00) Caracas"
  9056. msgstr "(UTC-04:00) Каракас"
  9057. #: dlls/tzres/tzres.rc:84
  9058. msgid "Bougainville Standard Time"
  9059. msgstr "Стандартний час Бугенвіля"
  9060. #: dlls/tzres/tzres.rc:85
  9061. msgid "Bougainville Daylight Time"
  9062. msgstr "Літній час Бугенвіля"
  9063. #: dlls/tzres/tzres.rc:86
  9064. msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
  9065. msgstr "(UTC+11:00) Острів Бугенвіль"
  9066. #: dlls/tzres/tzres.rc:186
  9067. msgid "Hawaiian Standard Time"
  9068. msgstr "Гавайський стандартний час"
  9069. #: dlls/tzres/tzres.rc:187
  9070. msgid "Hawaiian Daylight Time"
  9071. msgstr "Гавайський літній час"
  9072. #: dlls/tzres/tzres.rc:188
  9073. msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
  9074. msgstr "(UTC-10:00) Гаваї"
  9075. #: dlls/tzres/tzres.rc:333
  9076. msgid "SE Asia Standard Time"
  9077. msgstr "Південно-Східний Азіатський стандартний час"
  9078. #: dlls/tzres/tzres.rc:334
  9079. msgid "SE Asia Daylight Time"
  9080. msgstr "Південно-Східний Азіатський літній час"
  9081. #: dlls/tzres/tzres.rc:335
  9082. msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
  9083. msgstr "(UTC+07:00) Бангкок, Ханой, Джакарта"
  9084. #: dlls/tzres/tzres.rc:291
  9085. msgid "Qyzylorda Standard Time"
  9086. msgstr "Кизилорда, стандартний час"
  9087. #: dlls/tzres/tzres.rc:292
  9088. msgid "Qyzylorda Daylight Time"
  9089. msgstr "Кизилорда, літній час"
  9090. #: dlls/tzres/tzres.rc:293
  9091. msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
  9092. msgstr "(UTC+05:00) Кизилорда"
  9093. #: dlls/tzres/tzres.rc:429
  9094. msgid "W. Mongolia Standard Time"
  9095. msgstr "Західна Монголія, стандартний час"
  9096. #: dlls/tzres/tzres.rc:430
  9097. msgid "W. Mongolia Daylight Time"
  9098. msgstr "Західна Монголія, літній час"
  9099. #: dlls/tzres/tzres.rc:431
  9100. msgid "(UTC+07:00) Hovd"
  9101. msgstr "(UTC+07:00) Ховд"
  9102. #: dlls/tzres/tzres.rc:255
  9103. msgid "New Zealand Standard Time"
  9104. msgstr "Стандартний час Нової Зеландії"
  9105. #: dlls/tzres/tzres.rc:256
  9106. msgid "New Zealand Daylight Time"
  9107. msgstr "Літній час Нової Зеландії"
  9108. #: dlls/tzres/tzres.rc:257
  9109. msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
  9110. msgstr "(UTC+12:00) Окленд, Веллінгтон"
  9111. #: dlls/tzres/tzres.rc:36
  9112. msgid "Aleutian Standard Time"
  9113. msgstr "Алеутський стандартний час"
  9114. #: dlls/tzres/tzres.rc:37
  9115. msgid "Aleutian Daylight Time"
  9116. msgstr "Алеутський літній час"
  9117. #: dlls/tzres/tzres.rc:38
  9118. msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
  9119. msgstr "(UTC-10:00) Алеутські острови"
  9120. #: dlls/tzres/tzres.rc:273
  9121. msgid "Omsk Standard Time"
  9122. msgstr "Омський стандартний час"
  9123. #: dlls/tzres/tzres.rc:274
  9124. msgid "Omsk Daylight Time"
  9125. msgstr "Омський літній час"
  9126. #: dlls/tzres/tzres.rc:275
  9127. msgid "(UTC+06:00) Omsk"
  9128. msgstr "(UTC+06:00) Омськ"
  9129. #: dlls/tzres/tzres.rc:105
  9130. msgid "Central Brazilian Standard Time"
  9131. msgstr "Центральний бразильський стандартний час"
  9132. #: dlls/tzres/tzres.rc:106
  9133. msgid "Central Brazilian Daylight Time"
  9134. msgstr "Центральний бразильський літній час"
  9135. #: dlls/tzres/tzres.rc:107
  9136. msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
  9137. msgstr "(UTC-04:00) Куяба"
  9138. #: dlls/tzres/tzres.rc:81
  9139. msgid "Belarus Standard Time"
  9140. msgstr "Білоруський стандартний час"
  9141. #: dlls/tzres/tzres.rc:82
  9142. msgid "Belarus Daylight Time"
  9143. msgstr "Білоруський літній час"
  9144. #: dlls/tzres/tzres.rc:83
  9145. msgid "(UTC+03:00) Minsk"
  9146. msgstr "(UTC+03:00) Мінськ"
  9147. #: dlls/tzres/tzres.rc:315
  9148. msgid "SA Western Standard Time"
  9149. msgstr "SA Західний стандартний час"
  9150. #: dlls/tzres/tzres.rc:316
  9151. msgid "SA Western Daylight Time"
  9152. msgstr "SA Західний літній час"
  9153. #: dlls/tzres/tzres.rc:317
  9154. msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
  9155. msgstr "(UTC-04:00) Джорджтаун, Ла-Пас, Манаус, Сан-Хуан"
  9156. #: dlls/tzres/tzres.rc:174
  9157. msgid "Greenland Standard Time"
  9158. msgstr "Стандартний час Гренландії"
  9159. #: dlls/tzres/tzres.rc:175
  9160. msgid "Greenland Daylight Time"
  9161. msgstr "Літній час Гренландії"
  9162. #: dlls/tzres/tzres.rc:176
  9163. msgid "(UTC-03:00) Greenland"
  9164. msgstr "(UTC-03:00) Гренландія"
  9165. #: dlls/tzres/tzres.rc:147
  9166. msgid "Easter Island Standard Time"
  9167. msgstr "Стандартний час острова Пасхи"
  9168. #: dlls/tzres/tzres.rc:148
  9169. msgid "Easter Island Daylight Time"
  9170. msgstr "Літній час острова Пасхи"
  9171. #: dlls/tzres/tzres.rc:149
  9172. msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
  9173. msgstr "(UTC-06:00) Острів Пасхи"
  9174. #: dlls/tzres/tzres.rc:297 dlls/tzres/tzres.rc:298
  9175. msgid "Russia Time Zone 10"
  9176. msgstr ""
  9177. #: dlls/tzres/tzres.rc:299
  9178. msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
  9179. msgstr "(UTC+11:00) Чокурдах"
  9180. #: dlls/tzres/tzres.rc:156
  9181. msgid "Egypt Standard Time"
  9182. msgstr "Єгипетський стандартний час"
  9183. #: dlls/tzres/tzres.rc:157
  9184. msgid "Egypt Daylight Time"
  9185. msgstr "Єгипетський літній час"
  9186. #: dlls/tzres/tzres.rc:158
  9187. msgid "(UTC+02:00) Cairo"
  9188. msgstr "(UTC+02:00) Каїр"
  9189. #: dlls/tzres/tzres.rc:153
  9190. msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
  9191. msgstr "Східний стандартний час (Мексика)"
  9192. #: dlls/tzres/tzres.rc:154
  9193. msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
  9194. msgstr "Східний літній час (Мексика)"
  9195. #: dlls/tzres/tzres.rc:155
  9196. msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
  9197. msgstr "(UTC-05:00) Четумал"
  9198. #: dlls/tzres/tzres.rc:225
  9199. msgid "Mauritius Standard Time"
  9200. msgstr "Стандартний час Маврикія"
  9201. #: dlls/tzres/tzres.rc:226
  9202. msgid "Mauritius Daylight Time"
  9203. msgstr "Літній час Маврикія"
  9204. #: dlls/tzres/tzres.rc:227
  9205. msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
  9206. msgstr "(UTC+04:00) Порт-Луї"
  9207. #: dlls/tzres/tzres.rc:414
  9208. msgid "Vladivostok Standard Time"
  9209. msgstr "Стандартний час Владивостока"
  9210. #: dlls/tzres/tzres.rc:415
  9211. msgid "Vladivostok Daylight Time"
  9212. msgstr "Літній час Владивостока"
  9213. #: dlls/tzres/tzres.rc:416
  9214. msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
  9215. msgstr "(UTC+10:00) Владивосток"
  9216. #: dlls/tzres/tzres.rc:336
  9217. msgid "Singapore Standard Time"
  9218. msgstr "Стандартний час Сінгапуру"
  9219. #: dlls/tzres/tzres.rc:337
  9220. msgid "Singapore Daylight Time"
  9221. msgstr "Літній час Сінгапуру"
  9222. #: dlls/tzres/tzres.rc:338
  9223. msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
  9224. msgstr "(UTC+08:00) Куала-Лумпур, Сінгапур"
  9225. #: dlls/tzres/tzres.rc:204
  9226. msgid "Korea Standard Time"
  9227. msgstr "Корейський стандартний час"
  9228. #: dlls/tzres/tzres.rc:205
  9229. msgid "Korea Daylight Time"
  9230. msgstr "Корейський літній час"
  9231. #: dlls/tzres/tzres.rc:206
  9232. msgid "(UTC+09:00) Seoul"
  9233. msgstr "(UTC+09:00) Сеул"
  9234. #: dlls/tzres/tzres.rc:123
  9235. msgid "Chatham Islands Standard Time"
  9236. msgstr "Стандартний час островів Чатем"
  9237. #: dlls/tzres/tzres.rc:124
  9238. msgid "Chatham Islands Daylight Time"
  9239. msgstr "Літній час островів Чатем"
  9240. #: dlls/tzres/tzres.rc:125
  9241. msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
  9242. msgstr "(UTC+12:45) Острови Чатем"
  9243. #: dlls/tzres/tzres.rc:135
  9244. msgid "E. Africa Standard Time"
  9245. msgstr "E. Стандартний час в Африці"
  9246. #: dlls/tzres/tzres.rc:136
  9247. msgid "E. Africa Daylight Time"
  9248. msgstr "E. Літній час в Африці"
  9249. #: dlls/tzres/tzres.rc:137
  9250. msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
  9251. msgstr "(UTC+03:00) Найробі"
  9252. #: dlls/tzres/tzres.rc:165
  9253. msgid "FLE Standard Time"
  9254. msgstr "Стандартний час FLE"
  9255. #: dlls/tzres/tzres.rc:166
  9256. msgid "FLE Daylight Time"
  9257. msgstr "Літній час FLE"
  9258. #: dlls/tzres/tzres.rc:167
  9259. msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
  9260. msgstr "(UTC+02:00) Гельсінкі, Київ, Рига, Софія, Таллінн, Вільнюс"
  9261. #: dlls/tzres/tzres.rc:144
  9262. msgid "E. South America Standard Time"
  9263. msgstr "E. Стандартний час Південної Америки"
  9264. #: dlls/tzres/tzres.rc:145
  9265. msgid "E. South America Daylight Time"
  9266. msgstr "E. Літній час Південної Америки"
  9267. #: dlls/tzres/tzres.rc:146
  9268. msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
  9269. msgstr "(UTC-03:00) Бразиліа"
  9270. #: dlls/tzres/tzres.rc:114
  9271. msgid "Central Pacific Standard Time"
  9272. msgstr "Центральний тихоокеанський стандартний час"
  9273. #: dlls/tzres/tzres.rc:115
  9274. msgid "Central Pacific Daylight Time"
  9275. msgstr "Центральний тихоокеанський літній час"
  9276. #: dlls/tzres/tzres.rc:116
  9277. msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
  9278. msgstr "(UTC+11:00) Соломонові острови, Нова Каледонія"
  9279. #: dlls/tzres/tzres.rc:423
  9280. msgid "W. Central Africa Standard Time"
  9281. msgstr "В. Стандартний час у Центральній Африці"
  9282. #: dlls/tzres/tzres.rc:424
  9283. msgid "W. Central Africa Daylight Time"
  9284. msgstr "В. Літній час у Центральній Африці"
  9285. #: dlls/tzres/tzres.rc:425
  9286. msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
  9287. msgstr ""
  9288. #: dlls/tzres/tzres.rc:276
  9289. msgid "Pacific SA Standard Time"
  9290. msgstr "Тихоокеанський стандартний час SA"
  9291. #: dlls/tzres/tzres.rc:277
  9292. msgid "Pacific SA Daylight Time"
  9293. msgstr "Тихоокеанський літній час SA"
  9294. #: dlls/tzres/tzres.rc:278
  9295. msgid "(UTC-04:00) Santiago"
  9296. msgstr ""
  9297. #: dlls/tzres/tzres.rc:138
  9298. msgid "E. Australia Standard Time"
  9299. msgstr "E. Стандартний час в Австралії"
  9300. #: dlls/tzres/tzres.rc:139
  9301. msgid "E. Australia Daylight Time"
  9302. msgstr "E. Літній час в Австралії"
  9303. #: dlls/tzres/tzres.rc:140
  9304. msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
  9305. msgstr ""
  9306. #: dlls/tzres/tzres.rc:420
  9307. msgid "W. Australia Standard Time"
  9308. msgstr "В. Стандартний час в Австралії"
  9309. #: dlls/tzres/tzres.rc:421
  9310. msgid "W. Australia Daylight Time"
  9311. msgstr "В. Літній час в Австралії"
  9312. #: dlls/tzres/tzres.rc:422
  9313. msgid "(UTC+08:00) Perth"
  9314. msgstr ""
  9315. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
  9316. msgid "Security Warning"
  9317. msgstr "Попередження безпеки"
  9318. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
  9319. msgid "Do you want to install this software?"
  9320. msgstr "Встановити це ПЗ?"
  9321. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
  9322. msgid "Don't install"
  9323. msgstr "Не встановлювати"
  9324. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
  9325. msgid ""
  9326. "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
  9327. "not click install unless you have absolute trust in the above source."
  9328. msgstr ""
  9329. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
  9330. msgid "Installation of component failed: %08x"
  9331. msgstr "Встановлення компонента не вдалося: %08x"
  9332. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
  9333. msgid "Install (%d)"
  9334. msgstr "Встановити (%d)"
  9335. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
  9336. msgid "Install"
  9337. msgstr "Встановити"
  9338. #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
  9339. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
  9340. msgctxt "window"
  9341. msgid "&Restore"
  9342. msgstr "&Відновити"
  9343. #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
  9344. msgid "&Move"
  9345. msgstr "&Пересунути"
  9346. #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
  9347. #: programs/conhost/conhost.rc:84
  9348. msgid "&Size"
  9349. msgstr "Роз&мір"
  9350. #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
  9351. msgid "Mi&nimize"
  9352. msgstr "&Згорнути"
  9353. #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
  9354. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
  9355. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
  9356. msgid "Ma&ximize"
  9357. msgstr "&Розгорнути"
  9358. #: dlls/user32/user32.rc:36
  9359. msgid "&Close\tAlt+F4"
  9360. msgstr "&Закрити\tAlt+F4"
  9361. #: dlls/user32/user32.rc:38
  9362. msgid "&About Wine"
  9363. msgstr "&Про Wine"
  9364. #: dlls/user32/user32.rc:49
  9365. msgid "&Close\tCtrl+F4"
  9366. msgstr "&Закрити\tCtrl+F4"
  9367. #: dlls/user32/user32.rc:51
  9368. msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
  9369. msgstr "Нас&тупний\tCtrl+F6"
  9370. #: dlls/user32/user32.rc:81
  9371. msgid "&Abort"
  9372. msgstr "П&ерервати"
  9373. #: dlls/user32/user32.rc:85
  9374. msgid "&Ignore"
  9375. msgstr "&Пропустити"
  9376. #: dlls/user32/user32.rc:86
  9377. msgid "&Try Again"
  9378. msgstr "&Ще спроба"
  9379. #: dlls/user32/user32.rc:87
  9380. msgid "&Continue"
  9381. msgstr "П&родовжити"
  9382. #: dlls/user32/user32.rc:94
  9383. msgid "Select Window"
  9384. msgstr "Вибір вікна"
  9385. #: dlls/user32/user32.rc:72
  9386. msgid "&More Windows..."
  9387. msgstr "&Ще вікна..."
  9388. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
  9389. msgid "Overflow"
  9390. msgstr "Переповнення"
  9391. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
  9392. msgid "Out of memory"
  9393. msgstr "Замало пам'яті"
  9394. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
  9395. msgid "This array is fixed or temporarily locked"
  9396. msgstr "Цей масив виправлений або тимчасово заблокований"
  9397. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
  9398. msgid "Type mismatch"
  9399. msgstr "Невідповідність типу"
  9400. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
  9401. msgid "Device I/O error"
  9402. msgstr "Помилка вводу-виводу пристрою"
  9403. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
  9404. msgid "File already exists"
  9405. msgstr "Файл вже існує"
  9406. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
  9407. msgid "Disk full"
  9408. msgstr "Диск заповнений"
  9409. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
  9410. msgid "Too many files"
  9411. msgstr "Забагато файлів"
  9412. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
  9413. msgid "Permission denied"
  9414. msgstr "Доступ заборонено"
  9415. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
  9416. msgid "Path/File access error"
  9417. msgstr "Помилка доступу до шляху/файлу"
  9418. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
  9419. msgid "Path not found"
  9420. msgstr "Шлях не знайдено"
  9421. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
  9422. msgid "Object variable not set"
  9423. msgstr "Не встановлена ​​змінна об'єкта"
  9424. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
  9425. msgid "Invalid use of Null"
  9426. msgstr "Неправильне використання Null"
  9427. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
  9428. msgid "Can't create necessary temporary file"
  9429. msgstr "Не вдається створити необхідний тимчасовий файл"
  9430. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
  9431. msgid "ActiveX component can't create object"
  9432. msgstr "Компонент ActiveX не може створити об’єкт"
  9433. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
  9434. msgid "Class doesn't support Automation"
  9435. msgstr "Клас не підтримує автоматизацію"
  9436. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
  9437. msgid "File name or class name not found during Automation operation"
  9438. msgstr "Ім'я файлу або ім'я класу не знайдено під час операції автоматизації"
  9439. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
  9440. msgid "Object doesn't support named arguments"
  9441. msgstr "Об'єкт не підтримує названі аргументи"
  9442. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
  9443. msgid "Object doesn't support current locale setting"
  9444. msgstr "Об’єкт не підтримує поточні налаштування мови"
  9445. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
  9446. msgid "Named argument not found"
  9447. msgstr "Названий аргумент не знайдено"
  9448. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
  9449. msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
  9450. msgstr "Неправильна кількість аргументів або недійсне призначення властивості"
  9451. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
  9452. msgid "Object not a collection"
  9453. msgstr "Об'єкт не є набором"
  9454. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
  9455. msgid "Specified DLL function not found"
  9456. msgstr "Вказану функцію DLL не знайдено"
  9457. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
  9458. msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
  9459. msgstr ""
  9460. "Змінна використовує тип автоматизації, який не підтримується у VBScript"
  9461. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
  9462. msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
  9463. msgstr "Віддалений сервер не існує або недоступний"
  9464. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
  9465. msgid "Invalid or unqualified reference"
  9466. msgstr "Недійсне або невизначене посилання"
  9467. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
  9468. msgid "Microsoft VBScript compilation error"
  9469. msgstr "Помилка компіляції Microsoft VBScript"
  9470. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
  9471. msgid "Microsoft VBScript runtime error"
  9472. msgstr "Помилка виконання Microsoft VBScript"
  9473. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
  9474. msgid "Hide %@"
  9475. msgstr "Приховати %@"
  9476. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
  9477. msgid "Hide Others"
  9478. msgstr "Приховати інші"
  9479. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
  9480. msgid "Show All"
  9481. msgstr "Показати всі"
  9482. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
  9483. msgid "Quit %@"
  9484. msgstr "Завершити %@"
  9485. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
  9486. msgid "Quit"
  9487. msgstr "Вийти"
  9488. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
  9489. msgid "Window"
  9490. msgstr "Вікно"
  9491. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
  9492. msgid "Minimize"
  9493. msgstr "Зменшити"
  9494. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
  9495. msgid "Zoom"
  9496. msgstr "Збільшити"
  9497. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
  9498. msgid "Enter Full Screen"
  9499. msgstr "Повноекранний режим"
  9500. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
  9501. msgid "Bring All to Front"
  9502. msgstr "Все на передній план"
  9503. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
  9504. msgid "Paper Si&ze:"
  9505. msgstr "&Розмір паперу:"
  9506. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
  9507. msgid "Duplex:"
  9508. msgstr "Дуплекс:"
  9509. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
  9510. msgid "Setup"
  9511. msgstr "Налаштування"
  9512. #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
  9513. msgid "Realm"
  9514. msgstr "Область"
  9515. #: dlls/wininet/wininet.rc:68
  9516. msgid "Authentication Required"
  9517. msgstr "Необхідна авторизація"
  9518. #: dlls/wininet/wininet.rc:72
  9519. msgid "Server"
  9520. msgstr "Сервер"
  9521. #: dlls/wininet/wininet.rc:91
  9522. msgid "There is a problem with the certificate for this site."
  9523. msgstr "Існує проблема з сертифікатом для цього сайту."
  9524. #: dlls/wininet/wininet.rc:93
  9525. msgid "Do you want to continue anyway?"
  9526. msgstr "Продовжити попри все?"
  9527. #: dlls/wininet/wininet.rc:28
  9528. msgid "LAN Connection"
  9529. msgstr "Підключення по локальній мережі"
  9530. #: dlls/wininet/wininet.rc:29
  9531. msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
  9532. msgstr "Сертифікат виданий невідомим або недовіреним видавцем."
  9533. #: dlls/wininet/wininet.rc:30
  9534. msgid "The date on the certificate is invalid."
  9535. msgstr "Дата сертифікату недійсна."
  9536. #: dlls/wininet/wininet.rc:31
  9537. msgid "The name on the certificate does not match the site."
  9538. msgstr "Ім'я сертифікату не збігається з сайтом."
  9539. #: dlls/wininet/wininet.rc:32
  9540. msgid ""
  9541. "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
  9542. msgstr "Існує принаймні одна невизначена проблема безпеки з цим сертифікатом."
  9543. #: dlls/wininet/wininet.rc:35
  9544. msgid "Effective Date"
  9545. msgstr "Дата набрання чинності"
  9546. #: dlls/wininet/wininet.rc:37
  9547. msgid "Security Protocol"
  9548. msgstr "Протокол безпеки"
  9549. #: dlls/wininet/wininet.rc:38
  9550. msgid "Signature Type"
  9551. msgstr "Тип підпису"
  9552. #: dlls/wininet/wininet.rc:39
  9553. msgid "Encryption Type"
  9554. msgstr "Тип шифрування"
  9555. #: dlls/wininet/wininet.rc:40
  9556. msgid "Privacy Strength"
  9557. msgstr "Сила конфіденційності"
  9558. #: dlls/wininet/wininet.rc:43
  9559. msgid "bits"
  9560. msgstr "біти"
  9561. #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
  9562. msgid "The request has timed out.\n"
  9563. msgstr "Зупинка запиту.\n"
  9564. #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
  9565. msgid "An internal error has occurred.\n"
  9566. msgstr "Виникла внутрішня помилка.\n"
  9567. #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
  9568. msgid "The URL is invalid.\n"
  9569. msgstr "Невірна URL-адреса.\n"
  9570. #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
  9571. msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
  9572. msgstr "Схема URL-адреси не може бути розпізнана або не підтримується.\n"
  9573. #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
  9574. msgid "The server name could not be resolved.\n"
  9575. msgstr "Не вдається встановити ім'я сервера.\n"
  9576. #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
  9577. msgid "The requested operation is invalid.\n"
  9578. msgstr "Запитана операція невірна.\n"
  9579. #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
  9580. msgid ""
  9581. "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
  9582. "was operating was closed before the operation completed.\n"
  9583. msgstr ""
  9584. "Операція була скасована. Як правило, таке трапляється, тому що індекс, до "
  9585. "якого був запит, був закритий до закінчення операції.\n"
  9586. #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
  9587. msgid "The requested item could not be located.\n"
  9588. msgstr "Не вдається знайти запитаний елемент.\n"
  9589. #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
  9590. msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
  9591. msgstr "Помилка спроби підключення до сервера.\n"
  9592. #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
  9593. msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
  9594. msgstr "З'єднання з сервером було припинено.\n"
  9595. #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
  9596. msgid ""
  9597. "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
  9598. "certificate is expired.\n"
  9599. msgstr "Строк дії сертифіката SSL, надісланого сервером, закінчився.\n"
  9600. #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
  9601. msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
  9602. msgstr "Загальне ім'я сертифіката SSL (поле імені сервера) невірне.\n"
  9603. #: dlls/winmm/winmm.rc:32
  9604. msgid "The specified command was carried out."
  9605. msgstr "Вказану команду виконано."
  9606. #: dlls/winmm/winmm.rc:33
  9607. msgid "Undefined external error."
  9608. msgstr "Невідома зовнішня помилка."
  9609. #: dlls/winmm/winmm.rc:34
  9610. msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
  9611. msgstr "Вказано код пристрою, який не використовується в системі."
  9612. #: dlls/winmm/winmm.rc:35
  9613. msgid "The driver was not enabled."
  9614. msgstr "Драйвер не підключений."
  9615. #: dlls/winmm/winmm.rc:36
  9616. msgid ""
  9617. "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
  9618. "again."
  9619. msgstr ""
  9620. "Вказаний пристрій уже використовується. Зачекайте, поки він звільниться, і "
  9621. "повторіть спробу."
  9622. #: dlls/winmm/winmm.rc:37
  9623. msgid "The specified device handle is invalid."
  9624. msgstr "Вказано неправильний дескриптор пристрою."
  9625. #: dlls/winmm/winmm.rc:38
  9626. msgid "There is no driver installed on your system!"
  9627. msgstr "У системі немає встановлених драйверів!"
  9628. #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
  9629. msgid ""
  9630. "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
  9631. "increase available memory, and then try again."
  9632. msgstr ""
  9633. "Недостатньо пам'яті для виконання цього завдання. Закрийте один або декілька "
  9634. "додатків щоб звільнити пам'ять і повторіть спробу."
  9635. #: dlls/winmm/winmm.rc:40
  9636. msgid ""
  9637. "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
  9638. "which functions and messages the driver supports."
  9639. msgstr ""
  9640. "Ця функція не підтримується. Скористайтеся функцією Capabilities, щоб "
  9641. "одержати список функцій і повідомлень, які підтримує драйвер."
  9642. #: dlls/winmm/winmm.rc:41
  9643. msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
  9644. msgstr "Вказаний номер помилки не визначений у системі."
  9645. #: dlls/winmm/winmm.rc:42
  9646. msgid "An invalid flag was passed to a system function."
  9647. msgstr "До системної функції передано неправильний прапор."
  9648. #: dlls/winmm/winmm.rc:43
  9649. msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
  9650. msgstr "До системної функції передано неправильний параметр."
  9651. #: dlls/winmm/winmm.rc:46
  9652. msgid ""
  9653. "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
  9654. "Capabilities function to determine the supported formats."
  9655. msgstr ""
  9656. "Вказаний формат не підтримується, або його неможливо перетворити. "
  9657. "Скористайтеся функцією Capabilities, щоб одержати список форматів, які "
  9658. "підтримуються."
  9659. #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
  9660. msgid ""
  9661. "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
  9662. "device, or wait until the data is finished playing."
  9663. msgstr ""
  9664. "Неможливо виконати цю операцію під час відтворення даних із носія. Зупиніть "
  9665. "відтворення даних або зачекайте на його закінчення."
  9666. #: dlls/winmm/winmm.rc:48
  9667. msgid ""
  9668. "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  9669. "header, and then try again."
  9670. msgstr ""
  9671. "Заголовок wave не підготовлений. Скористайтеся функцією Prepare, щоб "
  9672. "підготувати його, і повторіть спробу."
  9673. #: dlls/winmm/winmm.rc:49
  9674. msgid ""
  9675. "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
  9676. "and then try again."
  9677. msgstr ""
  9678. "Неможливо відкрити цей пристрій без використання прапорця WAVE_ALLOWSYNC. "
  9679. "Установіть цей прапорець і повторіть спробу."
  9680. #: dlls/winmm/winmm.rc:52
  9681. msgid ""
  9682. "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  9683. "header, and then try again."
  9684. msgstr ""
  9685. "Заголовок MIDI не підготовлений. Скористайтеся функцією Prepare, щоб "
  9686. "підготувати його, і повторіть спробу."
  9687. #: dlls/winmm/winmm.rc:54
  9688. msgid ""
  9689. "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
  9690. "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
  9691. msgstr ""
  9692. "Не знайдено карту MIDI. Можливо, виникли проблеми з драйвером, або файл "
  9693. "MIDIMAP.CFG пошкоджений або відсутній."
  9694. #: dlls/winmm/winmm.rc:55
  9695. msgid ""
  9696. "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
  9697. "transmitted, and then try again."
  9698. msgstr ""
  9699. "Порт передає дані до пристрою. Зачекайте, поки дані будуть передані, і "
  9700. "повторіть спробу."
  9701. #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
  9702. #, fuzzy
  9703. #| msgid ""
  9704. #| "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not "
  9705. #| "installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
  9706. msgid ""
  9707. "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
  9708. "on the system."
  9709. msgstr ""
  9710. "Поточні налаштування MIDI Mapper посилаються на пристрій, не установлений у "
  9711. "системі. Змініть параметри за допомогою MIDI Mapper."
  9712. #: dlls/winmm/winmm.rc:57
  9713. msgid ""
  9714. "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
  9715. "Windows SYSTEM directory, and then try again."
  9716. msgstr ""
  9717. "Поточні налаштування MIDI пошкоджені. Скопіюйте вихідний файл MIDIMAP.CFG до "
  9718. "підтеки SYSTEM теки Windows і повторіть спробу."
  9719. #: dlls/winmm/winmm.rc:60
  9720. msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
  9721. msgstr ""
  9722. "Невірний код пристрою MCI. Використайте код, який було повернуто після "
  9723. "відкриття пристрою."
  9724. #: dlls/winmm/winmm.rc:61
  9725. msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
  9726. msgstr "Драйвер не може розпізнати вказаний параметр команди."
  9727. #: dlls/winmm/winmm.rc:62
  9728. msgid "The driver cannot recognize the specified command."
  9729. msgstr "Драйвер не може розпізнати вказану команду."
  9730. #: dlls/winmm/winmm.rc:63
  9731. msgid ""
  9732. "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
  9733. "or contact the device manufacturer."
  9734. msgstr ""
  9735. "Виникла проблема з пристроєм мультимедіа. Переконайтеся, що пристрій працює "
  9736. "правильно, або зверніться до його виробника."
  9737. #: dlls/winmm/winmm.rc:64
  9738. msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
  9739. msgstr "Вказаний пристрій не відкритий або не розпізнається інтерфейсом MCI."
  9740. #: dlls/winmm/winmm.rc:66
  9741. msgid ""
  9742. "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
  9743. "unique alias."
  9744. msgstr ""
  9745. "Це ім'я пристрою вже використовується додатком як псевдонім. Використайте "
  9746. "унікальний псевдонім."
  9747. #: dlls/winmm/winmm.rc:67
  9748. msgid ""
  9749. "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
  9750. msgstr ""
  9751. "Сталася невідома помилка під час завантаження вказаного драйвера пристрою."
  9752. #: dlls/winmm/winmm.rc:68
  9753. msgid "No command was specified."
  9754. msgstr "Команда не вказана."
  9755. #: dlls/winmm/winmm.rc:69
  9756. msgid ""
  9757. "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
  9758. "size of the buffer."
  9759. msgstr "Довжина рядка виводу перевищує розмір буфера. Збільште розмір буфера."
  9760. #: dlls/winmm/winmm.rc:70
  9761. msgid ""
  9762. "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
  9763. "one."
  9764. msgstr "Вказана команда потребує текстовий параметр. Укажіть його."
  9765. #: dlls/winmm/winmm.rc:71
  9766. msgid "The specified integer is invalid for this command."
  9767. msgstr "Вказане ціле число непридатне для цієї команди."
  9768. #: dlls/winmm/winmm.rc:72
  9769. msgid ""
  9770. "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
  9771. "manufacturer about obtaining a new driver."
  9772. msgstr ""
  9773. "Драйвер пристрою повернув значення неприпустимого типу. Зверніться до "
  9774. "виробника пристрою, щоб отримати новий драйвер."
  9775. #: dlls/winmm/winmm.rc:73
  9776. msgid ""
  9777. "There is a problem with the device driver. Check with the device "
  9778. "manufacturer about obtaining a new driver."
  9779. msgstr ""
  9780. "Виникла проблема з драйвером пристрою. Зверніться до виробника пристрою, щоб "
  9781. "отримати новий драйвер."
  9782. #: dlls/winmm/winmm.rc:74
  9783. msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
  9784. msgstr "Указана команда потребує параметр. Укажіть його."
  9785. #: dlls/winmm/winmm.rc:75
  9786. msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
  9787. msgstr "Пристрій MCI, який використовується, не підтримує вказану команду."
  9788. #: dlls/winmm/winmm.rc:76
  9789. msgid ""
  9790. "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
  9791. msgstr ""
  9792. "Неможливо знайти вказаний файл. Перевірте, чи правильно вказані шлях та ім'я "
  9793. "файлу."
  9794. #: dlls/winmm/winmm.rc:77
  9795. msgid "The device driver is not ready."
  9796. msgstr "Драйвер пристрою не готовий."
  9797. #: dlls/winmm/winmm.rc:78
  9798. msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
  9799. msgstr ""
  9800. "Сталася помилка під час ініціалізації MCI. Спробуйте перезапустити Windows."
  9801. #: dlls/winmm/winmm.rc:79
  9802. msgid ""
  9803. "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
  9804. "access error."
  9805. msgstr ""
  9806. "Виникла проблема із драйвером пристрою. Драйвер був закритий. Неможливо "
  9807. "отримати код помилки."
  9808. #: dlls/winmm/winmm.rc:80
  9809. msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
  9810. msgstr "Неможливо використовувати 'all' як ім'я пристрою для вказаної команди."
  9811. #: dlls/winmm/winmm.rc:81
  9812. msgid ""
  9813. "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
  9814. "separately to determine which devices caused the error."
  9815. msgstr ""
  9816. "Сталося декілька помилок на різних пристроях. Щоб визначити джерело помилок, "
  9817. "виконайте окремо кожну команду для кожного пристрою."
  9818. #: dlls/winmm/winmm.rc:82
  9819. msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
  9820. msgstr "Неможливо визначити тип пристрою за вказаним розширенням імені файлу."
  9821. #: dlls/winmm/winmm.rc:83
  9822. msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
  9823. msgstr "Вказаний параметр має неприпустиме значення для вказаної команди."
  9824. #: dlls/winmm/winmm.rc:84
  9825. msgid "The specified parameters cannot be used together."
  9826. msgstr "Вказані параметри неможливо використовувати одночасно."
  9827. #: dlls/winmm/winmm.rc:85
  9828. msgid ""
  9829. "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
  9830. "still connected to the network."
  9831. msgstr ""
  9832. "Неможливо зберегти вказаний файл. Переконайтеся, що на диску достатньо "
  9833. "вільного місця, або що комп'ютер ще підключений до мережі."
  9834. #: dlls/winmm/winmm.rc:86
  9835. msgid ""
  9836. "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
  9837. "device name is spelled correctly."
  9838. msgstr ""
  9839. "Неможливо знайти вказаний пристрій. Переконайтеся, що він установлений, або "
  9840. "що ім'я пристрою введено правильно."
  9841. #: dlls/winmm/winmm.rc:87
  9842. msgid ""
  9843. "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
  9844. "again."
  9845. msgstr ""
  9846. "Вказаний пристрій зараз закривається. Зачекайте декілька секунд, а потім "
  9847. "повторіть спробу."
  9848. #: dlls/winmm/winmm.rc:88
  9849. msgid ""
  9850. "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
  9851. "alias."
  9852. msgstr ""
  9853. "Вказаний псевдонім уже використовується в цьому додатку. Використайте "
  9854. "унікальний псевдонім."
  9855. #: dlls/winmm/winmm.rc:89
  9856. msgid "The specified parameter is invalid for this command."
  9857. msgstr "Вказаний параметр неприпустимий для цієї команди."
  9858. #: dlls/winmm/winmm.rc:90
  9859. msgid ""
  9860. "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
  9861. "parameter with each 'open' command."
  9862. msgstr ""
  9863. "Драйвер пристрою вже використовується. Щоб дозволити спільний доступ до "
  9864. "драйвера, необхідно використати параметр 'shareable' із кожною командою "
  9865. "'open'."
  9866. #: dlls/winmm/winmm.rc:91
  9867. msgid ""
  9868. "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
  9869. "Please supply one."
  9870. msgstr ""
  9871. "Вказана команда потребує псевдонім або ім'я файлу, драйвера або пристрою. "
  9872. "Укажіть його."
  9873. #: dlls/winmm/winmm.rc:92
  9874. msgid ""
  9875. "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
  9876. "documentation for valid formats."
  9877. msgstr ""
  9878. "Вказано невірне значення формату часу. Припустимі формати вказані в "
  9879. "документації з MCI."
  9880. #: dlls/winmm/winmm.rc:93
  9881. msgid ""
  9882. "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
  9883. "supply one."
  9884. msgstr ""
  9885. "При вводі значення параметра було пропущено закриваючі лапки. Введіть їх."
  9886. #: dlls/winmm/winmm.rc:94
  9887. msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
  9888. msgstr "Параметр або значення вказані двічі. Укажіть його лише один раз."
  9889. #: dlls/winmm/winmm.rc:95
  9890. msgid ""
  9891. "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
  9892. "may be corrupt, or not in the correct format."
  9893. msgstr ""
  9894. "Вказаний файл не може бути відтворений на вибраному пристрої MCI. Можливо, "
  9895. "файл пошкоджений чи має неприпустимий формат."
  9896. #: dlls/winmm/winmm.rc:96
  9897. msgid "A null parameter block was passed to MCI."
  9898. msgstr "До MCI було передано порожній блок параметрів."
  9899. #: dlls/winmm/winmm.rc:97
  9900. msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
  9901. msgstr "Неможливо зберегти файл без імені. Введіть ім'я файлу."
  9902. #: dlls/winmm/winmm.rc:98
  9903. msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
  9904. msgstr "Якщо використовується параметр 'new', необхідно вказати псевдонім."
  9905. #: dlls/winmm/winmm.rc:99
  9906. msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
  9907. msgstr ""
  9908. "Прапор 'notify' неможливо використовувати для пристроїв, відкритих "
  9909. "автоматично."
  9910. #: dlls/winmm/winmm.rc:100
  9911. msgid "Cannot use a filename with the specified device."
  9912. msgstr "Неможливо використати ім'я файлу для вказаного пристрою."
  9913. #: dlls/winmm/winmm.rc:101
  9914. msgid ""
  9915. "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
  9916. "sequence, and then try again."
  9917. msgstr ""
  9918. "Неможливо виконати команди у вказаній послідовності. Змініть послідовність "
  9919. "команд і повторіть спробу."
  9920. #: dlls/winmm/winmm.rc:102
  9921. msgid ""
  9922. "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
  9923. "the device is closed, and then try again."
  9924. msgstr ""
  9925. "Неможливо виконати вказану команду для пристрою, що відкривається "
  9926. "автоматично. Зачекайте, поки пристрій буде закрито, і повторіть спробу."
  9927. #: dlls/winmm/winmm.rc:103
  9928. msgid ""
  9929. "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
  9930. "characters, followed by a period and an extension."
  9931. msgstr ""
  9932. "Ім'я файлу невірне. Переконайтеся, що довжина імені файлу не перевищує 8 "
  9933. "символів, після яких стоїть крапка й розширення."
  9934. #: dlls/winmm/winmm.rc:104
  9935. msgid ""
  9936. "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
  9937. msgstr "Неможливо вводити додаткові символи після рядка, забраного в лапки."
  9938. #: dlls/winmm/winmm.rc:105
  9939. msgid ""
  9940. "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
  9941. "in Control Panel to install the device."
  9942. msgstr ""
  9943. "Вказаний пристрій не установлений у системі. Скористайтесь пунктом Драйвери "
  9944. "в Панелі керування, щоб установити пристрій."
  9945. #: dlls/winmm/winmm.rc:106
  9946. msgid ""
  9947. "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
  9948. "restarting your computer."
  9949. msgstr ""
  9950. "Неможливо отримати доступ до вказаного файлу чи пристрою MCI. Спробуйте "
  9951. "змінити теку чи перезавантажити комп'ютер."
  9952. #: dlls/winmm/winmm.rc:107
  9953. msgid ""
  9954. "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
  9955. "cannot change directories."
  9956. msgstr ""
  9957. "Неможливо отримати доступ до вказаного файлу чи пристрою MCI, тому що "
  9958. "додаток не може змінити теку."
  9959. #: dlls/winmm/winmm.rc:108
  9960. msgid ""
  9961. "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
  9962. "change drives."
  9963. msgstr ""
  9964. "Неможливо отримати доступ до вказаного файлу чи пристрою MCI, тому що "
  9965. "додаток не може змінити диск."
  9966. #: dlls/winmm/winmm.rc:109
  9967. msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
  9968. msgstr "Довжина імені пристрою або драйвера не може перевищувати 79 символів."
  9969. #: dlls/winmm/winmm.rc:110
  9970. msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
  9971. msgstr "Довжина імені пристрою або драйвера не може перевищувати 69 символів."
  9972. #: dlls/winmm/winmm.rc:111
  9973. msgid ""
  9974. "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
  9975. msgstr "Вказана команда потребує цілий параметр. Введіть його."
  9976. #: dlls/winmm/winmm.rc:112
  9977. msgid ""
  9978. "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
  9979. "until a wave device is free, and then try again."
  9980. msgstr ""
  9981. "Усі пристрої, які можуть відтворювати файли поточного формату, зараз "
  9982. "зайняті. Зачекайте, поки пристрій звільниться, і повторіть спробу."
  9983. #: dlls/winmm/winmm.rc:113
  9984. msgid ""
  9985. "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
  9986. "until the device is free, and then try again."
  9987. msgstr ""
  9988. "Неможливо ввімкнути режим відтворення для поточного звукового пристрою, тому "
  9989. "що він зайнятий. Зачекайте, поки пристрій звільниться, і повторіть спробу."
  9990. #: dlls/winmm/winmm.rc:114
  9991. msgid ""
  9992. "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
  9993. "Wait until a wave device is free, and then try again."
  9994. msgstr ""
  9995. "Усі пристрої, які можуть записувати файли поточного формату, зараз зайняті. "
  9996. "Зачекайте, поки пристрій звільниться, і повторіть спробу."
  9997. #: dlls/winmm/winmm.rc:115
  9998. msgid ""
  9999. "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
  10000. "until the device is free, and then try again."
  10001. msgstr ""
  10002. "Неможливо ввімкнути режим запису для поточного звукового пристрою, тому що "
  10003. "він зайнятий. Зачекайте, поки пристрій звільниться, і повторіть спробу."
  10004. #: dlls/winmm/winmm.rc:116
  10005. msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
  10006. msgstr "Можна використовувати будь-які сумісні пристрої відтворення звуку."
  10007. #: dlls/winmm/winmm.rc:117
  10008. msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
  10009. msgstr "Можна використовувати будь-які сумісні пристрої запису звуку."
  10010. #: dlls/winmm/winmm.rc:118
  10011. msgid ""
  10012. "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
  10013. "the Drivers option to install the wave device."
  10014. msgstr ""
  10015. "Не установлено жодного пристрою, який може відтворювати файли поточного "
  10016. "формату. Скористайтесь пунктом Драйвери, щоб установити звуковий пристрій."
  10017. #: dlls/winmm/winmm.rc:119
  10018. msgid ""
  10019. "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
  10020. "format."
  10021. msgstr ""
  10022. "Пристрій, на якому ви намагаєтесь відтворити звук, не розпізнає поточного "
  10023. "формату файлу."
  10024. #: dlls/winmm/winmm.rc:120
  10025. msgid ""
  10026. "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
  10027. "the Drivers option to install the wave device."
  10028. msgstr ""
  10029. "Не установлено жодного пристрою, який може записувати файли поточного "
  10030. "формату. Скористайтесь пунктом Драйвери, щоб установити звуковий пристрій."
  10031. #: dlls/winmm/winmm.rc:121
  10032. msgid ""
  10033. "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
  10034. "format."
  10035. msgstr ""
  10036. "Пристрій, з якого ви намагаєтеся записати звук, не розпізнає поточного "
  10037. "формату файлу."
  10038. #: dlls/winmm/winmm.rc:126
  10039. msgid ""
  10040. "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
  10041. "You can't use them together."
  10042. msgstr ""
  10043. "Формати часу \"song pointer\" та SMPTE взаємовиключні. Неможливо "
  10044. "використовувати їх одночасно."
  10045. #: dlls/winmm/winmm.rc:128
  10046. msgid ""
  10047. "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
  10048. "try again."
  10049. msgstr ""
  10050. "Указаний порт MIDI уже використовується. Зачекайте, поки він звільниться, і "
  10051. "повторіть спробу."
  10052. #: dlls/winmm/winmm.rc:131
  10053. msgid ""
  10054. "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
  10055. "option from the Control Panel to install a MIDI device."
  10056. msgstr ""
  10057. "Вказаний пристрій MIDI не установлений у системі. Скористайтесь пунктом "
  10058. "Драйвери в Панелі керування, щоб установити пристрій MIDI."
  10059. #: dlls/winmm/winmm.rc:130
  10060. msgid "An error occurred with the specified port."
  10061. msgstr "Сталася помилка зі вказаним портом."
  10062. #: dlls/winmm/winmm.rc:133
  10063. msgid ""
  10064. "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  10065. "these applications, and then try again."
  10066. msgstr ""
  10067. "Усі таймери мультимедіа використовуються іншими додатками. Закрийте один із "
  10068. "цих додатків і повторіть спробу."
  10069. #: dlls/winmm/winmm.rc:132
  10070. msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
  10071. msgstr "В системі не вказаний поточний порт MIDI."
  10072. #: dlls/winmm/winmm.rc:127
  10073. msgid ""
  10074. "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
  10075. "Control Panel to install a MIDI driver."
  10076. msgstr ""
  10077. "У системі немає установлених пристроїв MIDI. Скористайтесь пунктом Драйвери "
  10078. "в Панелі керування, щоб установити драйвер MIDI."
  10079. #: dlls/winmm/winmm.rc:122
  10080. msgid "There is no display window."
  10081. msgstr "Немає вікна перегляду."
  10082. #: dlls/winmm/winmm.rc:123
  10083. msgid "Could not create or use window."
  10084. msgstr "Неможливо створити або використати вікно."
  10085. #: dlls/winmm/winmm.rc:124
  10086. msgid ""
  10087. "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
  10088. "check your disk or network connection."
  10089. msgstr ""
  10090. "Неможливо прочитати вказаний файл. Переконайтеся, що файл не видалений, і "
  10091. "перевірте підключення до диску або мережі."
  10092. #: dlls/winmm/winmm.rc:125
  10093. msgid ""
  10094. "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
  10095. "are still connected to the network."
  10096. msgstr ""
  10097. "Неможливо записати до вказаного файлу. Переконайтеся, що на диску є "
  10098. "достатньо вільного простору та що комп'ютер ще підключений до мережі."
  10099. #: dlls/winmm/winmm.rc:136
  10100. msgid "Wine Sound Mapper"
  10101. msgstr "Wine Sound Mapper"
  10102. #: dlls/winmm/winmm.rc:137
  10103. msgid "Volume"
  10104. msgstr "Гучність"
  10105. #: dlls/winmm/winmm.rc:138
  10106. msgid "Master Volume"
  10107. msgstr "Основна гучність"
  10108. #: dlls/winmm/winmm.rc:139
  10109. msgid "Mute"
  10110. msgstr "Приглушити"
  10111. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
  10112. msgid "Print to File"
  10113. msgstr "Друк в файл"
  10114. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
  10115. msgid "&Output File Name:"
  10116. msgstr "&Ім'я кінцевого файлу:"
  10117. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
  10118. msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
  10119. msgstr "Кінцевий файл вже існує. Натисніть OK щоб його перезаписати."
  10120. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
  10121. msgid "Unable to create the output file."
  10122. msgstr "Неможливо створити кінцевий файл."
  10123. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
  10124. msgid "Success"
  10125. msgstr "Успіх"
  10126. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
  10127. msgid "Operations Error"
  10128. msgstr "Помилка операції"
  10129. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
  10130. msgid "Protocol Error"
  10131. msgstr "Помилка протоколу"
  10132. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
  10133. msgid "Time Limit Exceeded"
  10134. msgstr "Перевищено обмеження в часі"
  10135. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
  10136. msgid "Size Limit Exceeded"
  10137. msgstr "Перевищено обмеження в розмірі"
  10138. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
  10139. msgid "Compare False"
  10140. msgstr "Порівняння невірне"
  10141. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
  10142. msgid "Compare True"
  10143. msgstr "Порівняння вірне"
  10144. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
  10145. msgid "Authentication Method Not Supported"
  10146. msgstr "Метод авторизації не підтримується"
  10147. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
  10148. msgid "Strong Authentication Required"
  10149. msgstr "Потрібна тверда авторизація"
  10150. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
  10151. msgid "Referral (v2)"
  10152. msgstr "Посилання (v2)"
  10153. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
  10154. msgid "Referral"
  10155. msgstr "Посилання"
  10156. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
  10157. msgid "Administration Limit Exceeded"
  10158. msgstr "Перевищено обмеження адміністрування"
  10159. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
  10160. msgid "Unavailable Critical Extension"
  10161. msgstr "Критичне розширення недоступне"
  10162. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
  10163. msgid "Confidentiality Required"
  10164. msgstr "Потрібна конфіденційність"
  10165. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
  10166. msgid "SASL Bind in Progress"
  10167. msgstr "Проводиться прив'язка за допомогою SASL"
  10168. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
  10169. msgid "No Such Attribute"
  10170. msgstr "Немає такої властивості"
  10171. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
  10172. msgid "Undefined Type"
  10173. msgstr "Невизначений тип"
  10174. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
  10175. msgid "Inappropriate Matching"
  10176. msgstr "Недоречна відповідність"
  10177. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
  10178. msgid "Constraint Violation"
  10179. msgstr "Порушення обмеження"
  10180. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
  10181. msgid "Attribute Or Value Exists"
  10182. msgstr "Властивість або значення існує"
  10183. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
  10184. msgid "Invalid Syntax"
  10185. msgstr "Невірний синтаксис"
  10186. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
  10187. msgid "No Such Object"
  10188. msgstr "Немає такого об'єкту"
  10189. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
  10190. msgid "Alias Problem"
  10191. msgstr "Проблема з псевдонімом"
  10192. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
  10193. msgid "Invalid DN Syntax"
  10194. msgstr "Невірний DN синтаксис"
  10195. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
  10196. msgid "Is Leaf"
  10197. msgstr "Це лист дерева"
  10198. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
  10199. msgid "Alias Dereference Problem"
  10200. msgstr "Проблема звернення до псевдоніму"
  10201. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
  10202. msgid "Inappropriate Authentication"
  10203. msgstr "Невідповідна ідентифікація"
  10204. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
  10205. msgid "Invalid Credentials"
  10206. msgstr "Невірні облікові дані"
  10207. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
  10208. msgid "Insufficient Rights"
  10209. msgstr "Недостатньо прав"
  10210. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
  10211. msgid "Busy"
  10212. msgstr "Зайнято"
  10213. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
  10214. msgid "Unavailable"
  10215. msgstr "Недоступно"
  10216. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
  10217. msgid "Unwilling To Perform"
  10218. msgstr "Не бажає виконувати"
  10219. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
  10220. msgid "Loop Detected"
  10221. msgstr "Виявлено зациклювання"
  10222. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
  10223. msgid "Sort Control Missing"
  10224. msgstr "Відсутнє управління сортуванням"
  10225. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
  10226. msgid "Index range error"
  10227. msgstr "Помилка діапазону індексу"
  10228. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
  10229. msgid "Naming Violation"
  10230. msgstr "Порушення прав найменування"
  10231. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
  10232. msgid "Object Class Violation"
  10233. msgstr "Порушення класу об'єкту"
  10234. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
  10235. msgid "Not allowed on Non-leaf"
  10236. msgstr "Не дозволено не на листі дерева"
  10237. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
  10238. msgid "Not allowed on RDN"
  10239. msgstr "Не дозволено на RDN"
  10240. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
  10241. msgid "Already Exists"
  10242. msgstr "Вже існує"
  10243. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
  10244. msgid "No Object Class Mods"
  10245. msgstr "Немає режимів класу об'єкту"
  10246. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
  10247. msgid "Results Too Large"
  10248. msgstr "Результати завеликі"
  10249. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
  10250. msgid "Affects Multiple DSAs"
  10251. msgstr "Впливає на декілька DSA"
  10252. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
  10253. msgid "Server Down"
  10254. msgstr "Сервер недоступний"
  10255. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
  10256. msgid "Local Error"
  10257. msgstr "Локальна помилка"
  10258. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
  10259. msgid "Encoding Error"
  10260. msgstr "Помилка кодування"
  10261. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
  10262. msgid "Decoding Error"
  10263. msgstr "Помилка декодування"
  10264. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
  10265. msgid "Timeout"
  10266. msgstr "Тайм-аут"
  10267. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
  10268. msgid "Auth Unknown"
  10269. msgstr "Невідома авторизація"
  10270. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
  10271. msgid "Filter Error"
  10272. msgstr "Помилка фільтру"
  10273. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
  10274. msgid "User Canceled"
  10275. msgstr "Відмінено користувачем"
  10276. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
  10277. msgid "Parameter Error"
  10278. msgstr "Помилка параметра"
  10279. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
  10280. msgid "No Memory"
  10281. msgstr "Немає пам'яті"
  10282. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
  10283. msgid "Can't connect to the LDAP server"
  10284. msgstr "Неможливо підключитись до LDAP сервера"
  10285. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
  10286. msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
  10287. msgstr "Операція не підтримується цією версією протоколу LDAP"
  10288. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
  10289. msgid "Specified control was not found in message"
  10290. msgstr "Вказаний елемент керування не знайдено в повідомленні"
  10291. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
  10292. msgid "No result present in message"
  10293. msgstr "В повідомленні немає результату"
  10294. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
  10295. msgid "More results returned"
  10296. msgstr "Існують ще результати"
  10297. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
  10298. msgid "Loop while handling referrals"
  10299. msgstr "Зациклювання при обробці посилань"
  10300. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
  10301. msgid "Referral hop limit exceeded"
  10302. msgstr "Перевищено граничну кількість пересилання посилань"
  10303. #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
  10304. msgid ""
  10305. "Not Yet Implemented\n"
  10306. "\n"
  10307. msgstr ""
  10308. "Ще не реалізовано\n"
  10309. "\n"
  10310. #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
  10311. msgid "%1: File Not Found\n"
  10312. msgstr "%1: Файл не знайдено\n"
  10313. #: programs/attrib/attrib.rc:50
  10314. msgid ""
  10315. "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
  10316. "\n"
  10317. "Syntax:\n"
  10318. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
  10319. " [/S [/D]]\n"
  10320. "\n"
  10321. "Where:\n"
  10322. "\n"
  10323. " + Sets an attribute.\n"
  10324. " - Clears an attribute.\n"
  10325. " R Read-only file attribute.\n"
  10326. " A Archive file attribute.\n"
  10327. " S System file attribute.\n"
  10328. " H Hidden file attribute.\n"
  10329. " [drive:][path][filename]\n"
  10330. " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
  10331. " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
  10332. " /D Processes folders as well.\n"
  10333. msgstr ""
  10334. "ATTRIB - Показує чи змінює атрибути файлів.\n"
  10335. "\n"
  10336. "Синтаксис:\n"
  10337. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [диск:][шлях][назва_файлу]\n"
  10338. " [/S [/D]]\n"
  10339. "\n"
  10340. "Де:\n"
  10341. "\n"
  10342. " + Задає атрибут.\n"
  10343. " - Очищує атрибут.\n"
  10344. " R Атрибут файлу лише читання.\n"
  10345. " A Атрибут архівного файлу.\n"
  10346. " S Атрибут системного файлу.\n"
  10347. " H Атрибут прихованого файлу.\n"
  10348. " [диск][шлях][назва_файлу]\n"
  10349. " Вказує файл чи файли для обробки атрибутів.\n"
  10350. " /S Обробляє відповідні файли в поточній теці та всіх підтеках.\n"
  10351. " /D Обробляє також теки.\n"
  10352. #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
  10353. msgid "Active code page: %1!u!\n"
  10354. msgstr ""
  10355. #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
  10356. #, fuzzy
  10357. #| msgid "Invalid message.\n"
  10358. msgid "Invalid code page\n"
  10359. msgstr "Невірне повідомлення.\n"
  10360. #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
  10361. msgid ""
  10362. "CHCP [number]\n"
  10363. "\n"
  10364. " Sets or displays the active console code page.\n"
  10365. "\n"
  10366. " number The console code page to activate.\n"
  10367. "\n"
  10368. " Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
  10369. "\n"
  10370. msgstr ""
  10371. #: programs/clock/clock.rc:32
  10372. msgid "Ana&log"
  10373. msgstr "&Анало&говий"
  10374. #: programs/clock/clock.rc:33
  10375. msgid "Digi&tal"
  10376. msgstr "&Ци&фровий"
  10377. #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
  10378. #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
  10379. #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
  10380. msgid "&Font..."
  10381. msgstr "&Шрифт..."
  10382. #: programs/clock/clock.rc:37
  10383. msgid "&Without Titlebar"
  10384. msgstr "&Без смуги заголовка"
  10385. #: programs/clock/clock.rc:39
  10386. msgid "&Seconds"
  10387. msgstr "&Секунди"
  10388. #: programs/clock/clock.rc:40
  10389. msgid "&Date"
  10390. msgstr "&Дата"
  10391. #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
  10392. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
  10393. msgid "&Always on Top"
  10394. msgstr "&Завжди зверху"
  10395. #: programs/clock/clock.rc:45
  10396. msgid "&About Clock"
  10397. msgstr "&Про Годинник"
  10398. #: programs/clock/clock.rc:51
  10399. msgid "Clock"
  10400. msgstr "Годинник"
  10401. #: programs/cmd/cmd.rc:40
  10402. msgid ""
  10403. "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
  10404. "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
  10405. "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
  10406. "procedure.\n"
  10407. "\n"
  10408. "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
  10409. "called procedure are inherited by the caller.\n"
  10410. msgstr ""
  10411. "CALL <ім'я_пакетного_файлу> використовується в пакетному файлі для\n"
  10412. "виконання команд з іншого пакетного файлу. Якщо пакетний файл існує,\n"
  10413. "керування повертається до файлу, який його викликав. Команда CALL може\n"
  10414. "передати параметри до викликаної процедури.\n"
  10415. "\n"
  10416. "Зміни теки за замовчуванням, змінних оточення та ін., зроблені викликаною\n"
  10417. "процедурою, успадковуються тим, хто її викликав.\n"
  10418. #: programs/cmd/cmd.rc:44
  10419. #, fuzzy
  10420. #| msgid ""
  10421. #| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  10422. #| "default directory.\n"
  10423. msgid ""
  10424. "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  10425. "default directory.\n"
  10426. msgstr ""
  10427. "CD <тека> це короткий варіант CHDIR. Вона змінює поточну теку за\n"
  10428. "зомовчуванням.\n"
  10429. #: programs/cmd/cmd.rc:47
  10430. #, fuzzy
  10431. #| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
  10432. msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
  10433. msgstr "CHDIR <тека> змінює поточну теку за замовчуванням.\n"
  10434. #: programs/cmd/cmd.rc:50
  10435. msgid "CLS clears the console screen.\n"
  10436. msgstr "CLS очищує екран консолі.\n"
  10437. #: programs/cmd/cmd.rc:53
  10438. msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
  10439. msgstr "COPY <ім'я_файлу> копіює файл.\n"
  10440. #: programs/cmd/cmd.rc:56
  10441. msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
  10442. msgstr "CTTY змінює пристрій вводу/виводу.\n"
  10443. #: programs/cmd/cmd.rc:59
  10444. msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
  10445. msgstr "DATE показує чи змінює системну дату.\n"
  10446. #: programs/cmd/cmd.rc:62
  10447. msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
  10448. msgstr "DEL <ім'я_файлу> видаляє файл чи набір файлів.\n"
  10449. #: programs/cmd/cmd.rc:65
  10450. msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
  10451. msgstr "DIR показує вміст теки.\n"
  10452. #: programs/cmd/cmd.rc:75
  10453. msgid ""
  10454. "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
  10455. "\n"
  10456. "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
  10457. "the terminal device before they are executed.\n"
  10458. "\n"
  10459. "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
  10460. "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
  10461. "preceding it with an @ sign.\n"
  10462. msgstr ""
  10463. "ECHO <рядок> відображає <рядок> на поточному термінальному пристрої.\n"
  10464. "\n"
  10465. "ECHO ON вмикає відображення всіх наступних команд пакетного файлу в\n"
  10466. "термінальному пристрої перед їх виконанням.\n"
  10467. "\n"
  10468. "ECHO OFF дає протилежний ефект до попередньої ECHO ON (ECHO вимкнено (OFF)\n"
  10469. "за замовчуванням). Команда ECHO OFF може бути прихована зазначенням перед\n"
  10470. "нею знаку @.\n"
  10471. #: programs/cmd/cmd.rc:78
  10472. msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
  10473. msgstr "ERASE <ім'я_файлу> видаляє файл чи набір файлів.\n"
  10474. #: programs/cmd/cmd.rc:85
  10475. #, fuzzy
  10476. #| msgid ""
  10477. #| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  10478. #| "\n"
  10479. #| "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  10480. msgid ""
  10481. "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  10482. "\n"
  10483. "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  10484. "\n"
  10485. "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
  10486. msgstr ""
  10487. "FOR використовується для виконання команди для кожного набору файлів.\n"
  10488. "\n"
  10489. "Синтаксис: FOR %змінна IN (набір) DO команда\n"
  10490. #: programs/cmd/cmd.rc:97
  10491. msgid ""
  10492. "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
  10493. "file.\n"
  10494. "\n"
  10495. "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
  10496. "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
  10497. "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
  10498. "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
  10499. "terminates the batch file execution.\n"
  10500. "\n"
  10501. "GOTO has no effect when used interactively.\n"
  10502. msgstr ""
  10503. "Команда GOTO передає керування певному рядку пакетного файлу.\n"
  10504. "\n"
  10505. "Мітка, що є ціллю GOTO, може мати довжину до 255 знаків, але не повинна\n"
  10506. "містити пробіли (відмінність від інших операційних систем). Якщо в\n"
  10507. "пакетному файлі є дві чи більше однакових мітки, завжди буде працювати\n"
  10508. "перша. Спроба GOTO перейти до неіснуючої мітки перериває виконання\n"
  10509. "пакетного файлу.\n"
  10510. "\n"
  10511. "GOTO не працює в інтерактивному режимі.\n"
  10512. #: programs/cmd/cmd.rc:101
  10513. msgid ""
  10514. "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
  10515. "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
  10516. msgstr ""
  10517. "HELP <команда> показує коротку довідкову інформацію про команду.\n"
  10518. "HELP без аргументів показує всі вбудовані команди CMD.\n"
  10519. #: programs/cmd/cmd.rc:111
  10520. msgid ""
  10521. "IF is used to conditionally execute a command.\n"
  10522. "\n"
  10523. "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
  10524. " IF [NOT] string1==string2 command\n"
  10525. " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
  10526. "\n"
  10527. "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
  10528. "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
  10529. msgstr ""
  10530. "IF використовується для умовної обробки команди.\n"
  10531. "\n"
  10532. "Синтаксис: IF [NOT] EXIST ім'я_файлу команда\n"
  10533. " IF [NOT] рядок1==рядок2 команда\n"
  10534. " IF [NOT] ERRORLEVEL число команда\n"
  10535. "\n"
  10536. "В другій формі команди, рядок1 та рядок2 повинні бути в подвійних лапках.\n"
  10537. "Порівняння не чутливе до регістру.\n"
  10538. #: programs/cmd/cmd.rc:118
  10539. msgid ""
  10540. "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
  10541. "\n"
  10542. "Syntax: LABEL [drive:]\n"
  10543. "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
  10544. "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
  10545. msgstr ""
  10546. "LABEL використовується щоб задати мітку диску.\n"
  10547. "\n"
  10548. "Синтаксис: LABEL [диск:]\n"
  10549. "Команда запитує нову мітку тому для відповідного диску.\n"
  10550. "З допомогою команди VOL ви можете подивитись мітку диску.\n"
  10551. #: programs/cmd/cmd.rc:121
  10552. msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
  10553. msgstr "MD <ім'я> це коротка версія MKDIR. Вона створює підтеку.\n"
  10554. #: programs/cmd/cmd.rc:123
  10555. msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
  10556. msgstr "MKDIR <ім'я> створює підтеку.\n"
  10557. #: programs/cmd/cmd.rc:131
  10558. msgid ""
  10559. "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
  10560. "\n"
  10561. "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
  10562. "subdirectories below the item are moved as well.\n"
  10563. "\n"
  10564. "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
  10565. msgstr ""
  10566. "MOVE переміщує файл чи теку на нове місце файлової системи.\n"
  10567. "\n"
  10568. "Якщо переміщується тека, то переміщуються всі файли та підтеки, які містить\n"
  10569. "ця тека.\n"
  10570. "\n"
  10571. "MOVE не працює для переміщення даних з одного логічного диска DOS на інший.\n"
  10572. #: programs/cmd/cmd.rc:142
  10573. msgid ""
  10574. "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
  10575. "\n"
  10576. "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
  10577. "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
  10578. "value.\n"
  10579. "\n"
  10580. "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
  10581. "variable, for example:\n"
  10582. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  10583. msgstr ""
  10584. "PATH відображає або змінює шлях пошуку cmd.\n"
  10585. "\n"
  10586. "Команда PATH відобразить поточні параметри PATH (спочатку береться з\n"
  10587. "реєстру). Для зміни налаштувань використайте команду PATH з новим\n"
  10588. "значенням.\n"
  10589. "\n"
  10590. "Також можна змінити значення PATH, використавши змінну оточення PATH,\n"
  10591. "наприклад:\n"
  10592. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  10593. #: programs/cmd/cmd.rc:148
  10594. msgid ""
  10595. "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
  10596. "\n"
  10597. "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
  10598. "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
  10599. msgstr ""
  10600. "PAUSE показує на екрані повідомлення 'Натисніть клавішу для продовження'\n"
  10601. "\n"
  10602. "В основному корисно в пакетних файлах щоб користувач міг прочитати вивід\n"
  10603. "попередньої команди перед її зникненням з екрану.\n"
  10604. #: programs/cmd/cmd.rc:169
  10605. msgid ""
  10606. "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
  10607. "\n"
  10608. "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
  10609. "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
  10610. "\n"
  10611. "The following character strings have the special meaning shown:\n"
  10612. "\n"
  10613. "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
  10614. "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
  10615. "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
  10616. "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
  10617. "\n"
  10618. "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
  10619. "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
  10620. "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
  10621. "(like a command PROMPT $p$g).\n"
  10622. "\n"
  10623. "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
  10624. "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
  10625. msgstr ""
  10626. "PROMPT задає запрошення командного рядка.\n"
  10627. "\n"
  10628. "Рядок, що йде після команди PROMPT (і пробілу після команди), з'являється\n"
  10629. "на початку рядка, коли cmd очікує введення.\n"
  10630. "\n"
  10631. "Наступні символьні рядки мають спеціальні значення і відображення:\n"
  10632. "\n"
  10633. "$$ Знак долара $_ Linefeed $b Знак (|)\n"
  10634. "$d Поточна дата $e Escape $g Знак >\n"
  10635. "$l Знак < $n Поточний диск $p Поточний шлях\n"
  10636. "$q Знак рівності $t Поточний час $v Версія cmd\n"
  10637. "\n"
  10638. "Зауважте, що при вводі команди PROMPT без рядка запрошення налаштування\n"
  10639. "скидаються до типових, тобто до поточної теки (включаючи букву поточного\n"
  10640. "диску) з наступним знаком більше (>).\n"
  10641. "(як в команді PROMPT $p$g).\n"
  10642. "\n"
  10643. "Запрошення також може бути змінене зміною змінної оточення PROMPT, тому\n"
  10644. "команда 'SET PROMPT=text' має той же ефект, що і 'PROMPT text'.\n"
  10645. #: programs/cmd/cmd.rc:173
  10646. msgid ""
  10647. "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
  10648. "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
  10649. msgstr ""
  10650. "Командний рядок, що починається з REM (з наступним пробілом) нічого не\n"
  10651. "виконує, тому може бути використаний як коментар в пакетному файлі.\n"
  10652. #: programs/cmd/cmd.rc:176
  10653. msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
  10654. msgstr "REN <ім'я_файлу> це коротка версія RENAME. Вона перейменовує файл.\n"
  10655. #: programs/cmd/cmd.rc:178
  10656. msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
  10657. msgstr "RENAME <ім'я_файлу> перейменовує файл.\n"
  10658. #: programs/cmd/cmd.rc:181
  10659. #, fuzzy
  10660. #| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
  10661. msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
  10662. msgstr "RD <тека> це коротка версія RMDIR. Вона видаляє підтеку.\n"
  10663. #: programs/cmd/cmd.rc:183
  10664. #, fuzzy
  10665. #| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
  10666. msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
  10667. msgstr "RMDIR <тека> видаляє підтеку.\n"
  10668. #: programs/cmd/cmd.rc:229
  10669. msgid ""
  10670. "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
  10671. "\n"
  10672. "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
  10673. "\n"
  10674. "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
  10675. "\n"
  10676. "SET <variable>=<value>\n"
  10677. "\n"
  10678. "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
  10679. "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
  10680. "\n"
  10681. "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
  10682. "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
  10683. "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
  10684. "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
  10685. msgstr ""
  10686. "SET показує чи задає змiнні оточення cmd.\n"
  10687. "\n"
  10688. "SET без параметрiв виводить поточнi значення змiнних оточення.\n"
  10689. "\n"
  10690. "Для створення чи зміни змінної оточення використовуйте:\n"
  10691. "\n"
  10692. "SET <змінна>=<значення>\n"
  10693. "\n"
  10694. "де <змінна> та <значення> є символьними рядками. Перед знаком рівності не\n"
  10695. "повинно бути пробілів, ім'я змінної не повинно містити в собі пробіли.\n"
  10696. "\n"
  10697. "В Wine, оточення основної операційної системи включене в оточення Win32,\n"
  10698. "тому буде доступно більше змінних, ніж в звичайній реалізації Win32.\n"
  10699. "Зверніть увагу на те, що неможливо змінити оточення операційної системи з\n"
  10700. "cmd.\n"
  10701. #: programs/cmd/cmd.rc:234
  10702. msgid ""
  10703. "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
  10704. "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
  10705. "called from the command line.\n"
  10706. msgstr ""
  10707. "SHIFT використовується в пакетному файлі для вилучення одного параметра з\n"
  10708. "вершини списку, тому параметр 2 стає параметром 1 і т.д. Команда не працює\n"
  10709. "при її виклику з командного рядка.\n"
  10710. #: programs/cmd/cmd.rc:212
  10711. msgid ""
  10712. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  10713. "with that suffix.\n"
  10714. "Usage:\n"
  10715. "start [options] program_filename [...]\n"
  10716. "start [options] document_filename\n"
  10717. "\n"
  10718. "Options:\n"
  10719. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  10720. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  10721. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  10722. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  10723. "/min Start the program minimized.\n"
  10724. "/max Start the program maximized.\n"
  10725. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  10726. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  10727. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  10728. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  10729. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  10730. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  10731. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  10732. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  10733. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  10734. "exit code.\n"
  10735. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  10736. "Explorer.\n"
  10737. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  10738. "/? Display this help and exit.\n"
  10739. msgstr ""
  10740. #: programs/cmd/cmd.rc:237
  10741. msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
  10742. msgstr "TIME задає чи показує поточний системний час.\n"
  10743. #: programs/cmd/cmd.rc:240
  10744. msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
  10745. msgstr "TITLE <рядок> задає заголовок вікна для вікна cmd.\n"
  10746. #: programs/cmd/cmd.rc:244
  10747. msgid ""
  10748. "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
  10749. "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
  10750. msgstr ""
  10751. "TYPE <ім'я_файлу> копіює <ім'я_файлу> до консольного пристрою (чи в інше\n"
  10752. "місце, якщо він перенаправлений). Не перевіряється, чи файл це текст,\n"
  10753. "призначений для читання.\n"
  10754. #: programs/cmd/cmd.rc:253
  10755. msgid ""
  10756. "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
  10757. "\n"
  10758. "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
  10759. "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
  10760. "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
  10761. "\n"
  10762. "The verify flag has no function in Wine.\n"
  10763. msgstr ""
  10764. "VERIFY призначена для задання, скидання чи тестування прапора перевірки.\n"
  10765. "Діючі форми:\n"
  10766. "\n"
  10767. "VERIFY ON\tЗадати прапор.\n"
  10768. "VERIFY OFF\tСкинути прапор.\n"
  10769. "VERIFY\t\tВідображає відповідні значення ON чи OFF.\n"
  10770. "\n"
  10771. "Прапор перевірки не має функцій в Wine.\n"
  10772. #: programs/cmd/cmd.rc:256
  10773. msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
  10774. msgstr "VER відображає версію запущеного cmd.\n"
  10775. #: programs/cmd/cmd.rc:259
  10776. msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
  10777. msgstr "VOL відображає мітку тому дискового пристрою.\n"
  10778. #: programs/cmd/cmd.rc:263
  10779. msgid ""
  10780. "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
  10781. "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
  10782. msgstr ""
  10783. "ENDLOCAL завершує локалізацію змін оточення в пакетному файлі що були\n"
  10784. "впроваджені командою SETLOCAL.\n"
  10785. #: programs/cmd/cmd.rc:271
  10786. msgid ""
  10787. "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
  10788. "\n"
  10789. "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
  10790. "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
  10791. "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
  10792. "settings are restored.\n"
  10793. msgstr ""
  10794. "SETLOCAL починає локалізацію змін оточення в пакетному файлі.\n"
  10795. "\n"
  10796. "Зміни в оточення здійснені після SETLOCAL локальні для пакетного файлу, і\n"
  10797. "діють до наступної появи ENDLOCAL (або до кінця файлу, залежно від того, що\n"
  10798. "трапиться раніше), після чого відновлюються попередні налаштування\n"
  10799. "оточення.\n"
  10800. #: programs/cmd/cmd.rc:275
  10801. #, fuzzy
  10802. #| msgid ""
  10803. #| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
  10804. #| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
  10805. msgid ""
  10806. "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
  10807. "changes the current directory to the supplied one.\n"
  10808. msgstr ""
  10809. "PUSHD <ім'я_теки> зберігає поточну теку в стек, а потім змінює поточну теку\n"
  10810. "на вказану.\n"
  10811. #: programs/cmd/cmd.rc:278
  10812. msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
  10813. msgstr "POPD змінює поточну теку на останню збережену командою PUSHD.\n"
  10814. #: programs/cmd/cmd.rc:288
  10815. msgid ""
  10816. "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
  10817. "\n"
  10818. "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  10819. "\n"
  10820. "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
  10821. "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
  10822. "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
  10823. "association, if any.\n"
  10824. msgstr ""
  10825. "ASSOC показує чи змінює асоціації файлових типів.\n"
  10826. "\n"
  10827. "Синтаксис: ASSOC [.розш[=[тип_файлу]]]\n"
  10828. "\n"
  10829. "ASSOC без параметрів показує поточні файлові асоціації.\n"
  10830. "Якщо використовується лише з розширенням то відображає поточну асоціацію.\n"
  10831. "Якщо не вказати тип файлу після знаку рівності то існуюча асоціація буде\n"
  10832. "видалена.\n"
  10833. #: programs/cmd/cmd.rc:300
  10834. msgid ""
  10835. "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
  10836. "\n"
  10837. "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  10838. "\n"
  10839. "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
  10840. "currently defined.\n"
  10841. "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
  10842. "if any.\n"
  10843. "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
  10844. "associated to the specified file type.\n"
  10845. msgstr ""
  10846. "FTYPE показує або змінює команди відкриття, асоційовані з типами файлів.\n"
  10847. "\n"
  10848. "Синтаксис: FTYPE [тип_файлу[=[командаВідкриття]]]\n"
  10849. "\n"
  10850. "Без параметрів, показує типи файлів, для яких на даний момент задані рядки\n"
  10851. "команд відкриття.\n"
  10852. "Якщо вказаний лише тип файлу, відображає асоційовані команди відкриття,\n"
  10853. "якщо такі є.\n"
  10854. "Якщо не вказана команда відкриття після знаку рівності то це видалить\n"
  10855. "команду для вказаного типу файлів.\n"
  10856. #: programs/cmd/cmd.rc:303
  10857. msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
  10858. msgstr "MORE відображає вміст файлів чи каналів сторінками.\n"
  10859. #: programs/cmd/cmd.rc:308
  10860. msgid ""
  10861. "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
  10862. "from a selectable list.\n"
  10863. "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
  10864. msgstr ""
  10865. "CHOICE відображує текст і чекає, поки Користувач натисне дозволену Кнопку\n"
  10866. "зі списку таблиці вибору.\n"
  10867. "CHOICE переважно використовується для побудови меню вибору в пакетному\n"
  10868. "файлі.\n"
  10869. #: programs/cmd/cmd.rc:324
  10870. msgid ""
  10871. "Create a symbolic link.\n"
  10872. "\n"
  10873. "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
  10874. "\n"
  10875. "Options:\n"
  10876. "/d Create a directory symbolic link.\n"
  10877. "/h Create a hard link.\n"
  10878. "/j Create a directory junction.\n"
  10879. "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
  10880. "target is the path that link_name points to.\n"
  10881. msgstr ""
  10882. "Створити символьне посилання.\n"
  10883. "\n"
  10884. "Синтаксис: MKLINK [опції] ім'я_посилання ціль\n"
  10885. "\n"
  10886. "Опції:\n"
  10887. "/d Створити символьне посилання каталогу.\n"
  10888. "/h Створити жорстке посилання.\n"
  10889. "/j Створити каталог з'єднання.\n"
  10890. "ім'я_посилання - це назва нового символьного посилання.\n"
  10891. "ім'я_посилання вказує на шлях цілі.\n"
  10892. #: programs/cmd/cmd.rc:312
  10893. msgid ""
  10894. "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
  10895. "system or shell from which you invoked cmd.\n"
  10896. msgstr ""
  10897. "EXIT завершує поточну сесію командного рядка та повертає вас до операційної\n"
  10898. "системи чи оболонки, з якої ви запустили cmd.\n"
  10899. #: programs/cmd/cmd.rc:364
  10900. msgid ""
  10901. "CMD built-in commands are:\n"
  10902. "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
  10903. "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
  10904. "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
  10905. "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
  10906. "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
  10907. "CLS\t\tClear the console screen\n"
  10908. "COPY\t\tCopy file\n"
  10909. "CTTY\t\tChange input/output device\n"
  10910. "DATE\t\tShow or change the system date\n"
  10911. "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
  10912. "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
  10913. "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
  10914. "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
  10915. "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
  10916. "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
  10917. "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
  10918. "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
  10919. "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
  10920. "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
  10921. "PATH\t\tSet or show the search path\n"
  10922. "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
  10923. "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
  10924. "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
  10925. "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
  10926. "REN (RENAME)\tRename a file\n"
  10927. "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
  10928. "SET\t\tSet or show environment variables\n"
  10929. "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
  10930. "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
  10931. "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
  10932. "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
  10933. "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
  10934. "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
  10935. "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
  10936. "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
  10937. "EXIT\t\tClose down CMD\n"
  10938. "\n"
  10939. "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
  10940. msgstr ""
  10941. "Вбудовані команди CMD:\n"
  10942. "ASSOC\t\tПоказати та змінити асоціації файлових розширень\n"
  10943. "ATTRIB\t\tВідображення чи зміна атрибутів файлу DOS\n"
  10944. "CALL\t\tЗапуск пакетного файлу всередині іншого\n"
  10945. "CD (CHDIR)\tЗміна поточної теки за замовчуванням\n"
  10946. "CHOICE\t\tОчікування на натиснення клавіші з обраного переліку\n"
  10947. "CLS\t\tОчищення екрану консолі\n"
  10948. "COPY\t\tКопіювання файлу\n"
  10949. "CTTY\t\tЗміна пристрою вводу/виводу\n"
  10950. "DATE\t\tВідображення чи зміна системної дати\n"
  10951. "DEL (ERASE)\tВидалення файлу чи набору файлів\n"
  10952. "DIR\t\tВідображення вмісту теки\n"
  10953. "ECHO\t\tКопіювання тексту прямо в консольний вивід\n"
  10954. "ENDLOCAL\tКінець локалізації змін оточення в пакетному файлі\n"
  10955. "FTYPE\t\tПоказ та зміна команд відкриття, асоційованих з типами файлів\n"
  10956. "HELP\t\tПоказ короткої довідкової інформації про команду\n"
  10957. "MD (MKDIR)\tСтворення підтеки\n"
  10958. "MKLINK\tСтворення символьного посилання\n"
  10959. "MORE\t\tВідображення виводу сторінками\n"
  10960. "MOVE\t\tПереміщення файлу, набору файлів чи дерева каталогів\n"
  10961. "PATH\t\tЗадання чи відображення шляху пошуку\n"
  10962. "PAUSE\t\tПризупинити виконання пакету\n"
  10963. "POPD\t\tВідновлює теку до останньої збереженої командою PUSHD\n"
  10964. "PROMPT\t\tЗміна запрошення командного рядка\n"
  10965. "PUSHD\t\tПереходить до нової теки, зберігаючи поточну\n"
  10966. "REN (RENAME)\tПерейменування файлу\n"
  10967. "RD (RMDIR)\tВидалення підтеки\n"
  10968. "SET\t\tЗадання чи відображення змінних оточення\n"
  10969. "SETLOCAL\tПочаток локалізації змін оточення в пакетному файлі\n"
  10970. "START\t\tЗапустити програму чи відкрити документ в приєднаній програмі\n"
  10971. "TIME\t\tЗадання чи відображення поточного системного часу\n"
  10972. "TITLE\t\tЗадання заголовка вікна для поточної сесії CMD\n"
  10973. "TYPE\t\tВиведення вмісту текстового файлу\n"
  10974. "VER\t\tВідображення поточної версії CMD\n"
  10975. "VOL\t\tВідображення мітки тому дискового пристрою\n"
  10976. "XCOPY\t\tКопіювання файлів та дерева каталогів\n"
  10977. "EXIT\t\tВихід з CMD\n"
  10978. "\n"
  10979. "Введіть HELP <команда> для детальнішої інформації про вищенаведені команди.\n"
  10980. #: programs/cmd/cmd.rc:365
  10981. msgid "Are you sure?"
  10982. msgstr "Ви впевнені?"
  10983. #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
  10984. msgctxt "Yes key"
  10985. msgid "Y"
  10986. msgstr "Т"
  10987. #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
  10988. msgctxt "No key"
  10989. msgid "N"
  10990. msgstr "Н"
  10991. #: programs/cmd/cmd.rc:368
  10992. msgid "File association missing for extension %1\n"
  10993. msgstr "Файлова асоціація для розширення %1 відсутня\n"
  10994. #: programs/cmd/cmd.rc:369
  10995. msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
  10996. msgstr "Немає команди відкриття, асоційованої з файловим типом '%1'\n"
  10997. #: programs/cmd/cmd.rc:370
  10998. msgid "Overwrite %1?"
  10999. msgstr "Перезаписати %1?"
  11000. #: programs/cmd/cmd.rc:371
  11001. msgid "More..."
  11002. msgstr "Більше..."
  11003. #: programs/cmd/cmd.rc:372
  11004. msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
  11005. msgstr "Рядок в обробці Пакету мабуть урізаний. Використовую:\n"
  11006. #: programs/cmd/cmd.rc:374
  11007. msgid "Argument missing\n"
  11008. msgstr "Відсутній аргумент\n"
  11009. #: programs/cmd/cmd.rc:375
  11010. msgid "Syntax error\n"
  11011. msgstr "Синтаксична помилка\n"
  11012. #: programs/cmd/cmd.rc:377
  11013. msgid "No help available for %1\n"
  11014. msgstr "Немає довідки для %1\n"
  11015. #: programs/cmd/cmd.rc:378
  11016. msgid "Target to GOTO not found\n"
  11017. msgstr "Не знайдена ціль для GOTO\n"
  11018. #: programs/cmd/cmd.rc:379
  11019. msgid "Current Date is %1\n"
  11020. msgstr "Поточна дата: %1\n"
  11021. #: programs/cmd/cmd.rc:380
  11022. msgid "Current Time is %1\n"
  11023. msgstr "Поточний час: %1\n"
  11024. #: programs/cmd/cmd.rc:381
  11025. msgid "Enter new date: "
  11026. msgstr "Введіть нову дату: "
  11027. #: programs/cmd/cmd.rc:382
  11028. msgid "Enter new time: "
  11029. msgstr "Введіть новий час: "
  11030. #: programs/cmd/cmd.rc:383
  11031. msgid "Environment variable %1 not defined\n"
  11032. msgstr "Змінна оточення %1 не визначена\n"
  11033. #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
  11034. msgid "Failed to open '%1'\n"
  11035. msgstr "Не вдалось відкрити '%1'\n"
  11036. #: programs/cmd/cmd.rc:385
  11037. msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
  11038. msgstr "Не можу викликати мітку пакету за межами пакетного скрипта\n"
  11039. #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
  11040. msgctxt "All key"
  11041. msgid "A"
  11042. msgstr "В"
  11043. #: programs/cmd/cmd.rc:387
  11044. msgid "Delete %1?"
  11045. msgstr "Видалити %1?"
  11046. #: programs/cmd/cmd.rc:388
  11047. msgid "Echo is %1\n"
  11048. msgstr "Echo зараз %1\n"
  11049. #: programs/cmd/cmd.rc:389
  11050. msgid "Verify is %1\n"
  11051. msgstr "Verify зараз %1\n"
  11052. #: programs/cmd/cmd.rc:390
  11053. msgid "Verify must be ON or OFF\n"
  11054. msgstr "Verify повинен бути ON чи OFF\n"
  11055. #: programs/cmd/cmd.rc:391
  11056. msgid "Parameter error\n"
  11057. msgstr "Помилка параметру\n"
  11058. #: programs/cmd/cmd.rc:392
  11059. msgid ""
  11060. "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
  11061. "\n"
  11062. msgstr ""
  11063. "Серійний номер диску: %1!04x!-%2!04x!\n"
  11064. "\n"
  11065. #: programs/cmd/cmd.rc:393
  11066. msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
  11067. msgstr "Мітка диску (11 символів, <Enter> - без мітки)?"
  11068. #: programs/cmd/cmd.rc:394
  11069. msgid "PATH not found\n"
  11070. msgstr "PATH не знайдено\n"
  11071. #: programs/cmd/cmd.rc:395
  11072. msgid "Press any key to continue... "
  11073. msgstr "Натисніть будь-яку клавішу, щоб продовжити... "
  11074. #: programs/cmd/cmd.rc:396
  11075. msgid "Wine Command Prompt"
  11076. msgstr "Командний рядок Wine"
  11077. #: programs/cmd/cmd.rc:397
  11078. msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
  11079. msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
  11080. #: programs/cmd/cmd.rc:398
  11081. msgid "More? "
  11082. msgstr "Більше? "
  11083. #: programs/cmd/cmd.rc:399
  11084. msgid "The input line is too long.\n"
  11085. msgstr "Введений рядок задовгий.\n"
  11086. #: programs/cmd/cmd.rc:400
  11087. msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
  11088. msgstr "Том в приводі %1!c! : %2\n"
  11089. #: programs/cmd/cmd.rc:401
  11090. msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
  11091. msgstr "Том в приводі %1!c! не має мітки.\n"
  11092. #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
  11093. msgid " (Yes|No)"
  11094. msgstr " (Так|Ні)"
  11095. #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
  11096. msgid " (Yes|No|All)"
  11097. msgstr " (Так|Ні|Всі)"
  11098. #: programs/cmd/cmd.rc:404
  11099. msgid ""
  11100. "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
  11101. msgstr ""
  11102. "Не можу визначити '%1' як внутрішню або зовнішню команду, чи пакетний "
  11103. "сценарій (скрипт).\n"
  11104. #: programs/cmd/cmd.rc:405
  11105. msgid "Division by zero error.\n"
  11106. msgstr "Помилка Ділення на нуль.\n"
  11107. #: programs/cmd/cmd.rc:406
  11108. msgid "Expected an operand.\n"
  11109. msgstr ""
  11110. #: programs/cmd/cmd.rc:407
  11111. #, fuzzy
  11112. #| msgid "Unexpected network error.\n"
  11113. msgid "Expected an operator.\n"
  11114. msgstr "Неочікувана помилка мережі.\n"
  11115. #: programs/cmd/cmd.rc:408
  11116. msgid "Mismatch in parentheses.\n"
  11117. msgstr ""
  11118. #: programs/cmd/cmd.rc:409
  11119. msgid ""
  11120. "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
  11121. " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
  11122. msgstr ""
  11123. "Неправильно сформоване число - має бути або десятковим (12),\n"
  11124. " або шістнадцятковим (0x34), або вісімковим (056).\n"
  11125. #: programs/conhost/conhost.rc:54
  11126. msgid "Cursor size"
  11127. msgstr "Розмір курсора"
  11128. #: programs/conhost/conhost.rc:55
  11129. msgid "&Small"
  11130. msgstr "&Малий"
  11131. #: programs/conhost/conhost.rc:56
  11132. msgid "&Medium"
  11133. msgstr "&Середній"
  11134. #: programs/conhost/conhost.rc:57
  11135. msgid "&Large"
  11136. msgstr "&Великий"
  11137. #: programs/conhost/conhost.rc:59
  11138. msgid "Command history"
  11139. msgstr "Історія команд"
  11140. #: programs/conhost/conhost.rc:60
  11141. msgid "&Buffer size:"
  11142. msgstr "&Розмір буфера:"
  11143. #: programs/conhost/conhost.rc:63
  11144. msgid "&Remove duplicates"
  11145. msgstr "&Видаляти повтори"
  11146. #: programs/conhost/conhost.rc:65
  11147. msgid "Popup menu"
  11148. msgstr "Спливаюче меню"
  11149. #: programs/conhost/conhost.rc:66
  11150. msgid "&Control"
  11151. msgstr ""
  11152. #: programs/conhost/conhost.rc:67
  11153. msgid "S&hift"
  11154. msgstr ""
  11155. #: programs/conhost/conhost.rc:69
  11156. msgid "Console"
  11157. msgstr "Консоль"
  11158. #: programs/conhost/conhost.rc:70
  11159. msgid "&Quick Edit mode"
  11160. msgstr "&Швидке редагування"
  11161. #: programs/conhost/conhost.rc:71
  11162. msgid "&Insert mode"
  11163. msgstr "&Режим вставки"
  11164. #: programs/conhost/conhost.rc:79
  11165. msgid "&Font"
  11166. msgstr "&Шрифт"
  11167. #: programs/conhost/conhost.rc:81
  11168. msgid "&Color"
  11169. msgstr "&Колір"
  11170. #: programs/conhost/conhost.rc:92
  11171. msgid "Configuration"
  11172. msgstr "Конфігурація"
  11173. #: programs/conhost/conhost.rc:95
  11174. msgid "Buffer zone"
  11175. msgstr "Зона буфера"
  11176. #: programs/conhost/conhost.rc:96
  11177. msgid "&Width:"
  11178. msgstr "&Ширина:"
  11179. #: programs/conhost/conhost.rc:99
  11180. msgid "&Height:"
  11181. msgstr "&Висота:"
  11182. #: programs/conhost/conhost.rc:103
  11183. msgid "Window size"
  11184. msgstr "Розмір вікна"
  11185. #: programs/conhost/conhost.rc:104
  11186. msgid "W&idth:"
  11187. msgstr "Ш&ирина:"
  11188. #: programs/conhost/conhost.rc:107
  11189. msgid "H&eight:"
  11190. msgstr "Висо&та:"
  11191. #: programs/conhost/conhost.rc:111
  11192. msgid "End of program"
  11193. msgstr "Завершення програми"
  11194. #: programs/conhost/conhost.rc:112
  11195. msgid "&Close console"
  11196. msgstr "&Закрити консоль"
  11197. #: programs/conhost/conhost.rc:114
  11198. msgid "Edition"
  11199. msgstr "Випуск"
  11200. #: programs/conhost/conhost.rc:120
  11201. msgid "Console parameters"
  11202. msgstr "Параметри консолі"
  11203. #: programs/conhost/conhost.rc:123
  11204. msgid "Retain these settings for later sessions"
  11205. msgstr "Зберегти ці налаштування для наступних сесій"
  11206. #: programs/conhost/conhost.rc:124
  11207. msgid "Modify only current session"
  11208. msgstr "Змінювати лише поточну сесію"
  11209. #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
  11210. #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
  11211. #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
  11212. msgid "&Edit"
  11213. msgstr "&Редагування"
  11214. #: programs/conhost/conhost.rc:33
  11215. msgid "Set &Defaults"
  11216. msgstr "За &замовчуванням"
  11217. #: programs/conhost/conhost.rc:35
  11218. msgid "&Mark"
  11219. msgstr "Ві&дзначити"
  11220. #: programs/conhost/conhost.rc:38
  11221. msgid "&Select all"
  11222. msgstr "Вид&ілити все"
  11223. #: programs/conhost/conhost.rc:39
  11224. msgid "Sc&roll"
  11225. msgstr "Прок&рутити"
  11226. #: programs/conhost/conhost.rc:40
  11227. msgid "S&earch"
  11228. msgstr "По&шук"
  11229. #: programs/conhost/conhost.rc:43
  11230. msgid "Setup - Default settings"
  11231. msgstr "Налаштування - Станд. параметри"
  11232. #: programs/conhost/conhost.rc:44
  11233. msgid "Setup - Current settings"
  11234. msgstr "Налаштування - Поточні параметри"
  11235. #: programs/conhost/conhost.rc:45
  11236. msgid "Configuration error"
  11237. msgstr "Помилка конфігурації"
  11238. #: programs/conhost/conhost.rc:46
  11239. msgid ""
  11240. "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
  11241. "the window."
  11242. msgstr "Розмір буфера екрану повинен бути не менший розміру вікна."
  11243. #: programs/conhost/conhost.rc:41
  11244. msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
  11245. msgstr "Кожен символ має %1!u! пікселів в ширину і %2!u! пікселів в висоту"
  11246. #: programs/conhost/conhost.rc:42
  11247. msgid "This is a test"
  11248. msgstr "Це тест"
  11249. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
  11250. msgid "DirectX Diagnostic Tool"
  11251. msgstr "Утиліта Діагностики DirectX"
  11252. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
  11253. msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
  11254. msgstr ""
  11255. "Використання: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t ім'я_файлу | /x ім'я_файлу]"
  11256. #: programs/explorer/explorer.rc:32
  11257. msgid "Wine Explorer"
  11258. msgstr "Оглядач Wine"
  11259. #: programs/explorer/explorer.rc:34
  11260. msgid "Start"
  11261. msgstr "Пуск"
  11262. #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
  11263. msgid "&Run..."
  11264. msgstr "&Запустити..."
  11265. #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
  11266. msgid ""
  11267. "- Supported Commands -\n"
  11268. "\n"
  11269. "hardlink hardlink management\n"
  11270. msgstr ""
  11271. "- Підтримувані команди -\n"
  11272. "\n"
  11273. "hardlink управління жорстким посиланням\n"
  11274. #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
  11275. msgid ""
  11276. "- Hardlink - Supported Commands -\n"
  11277. "\n"
  11278. "create create a hardlink\n"
  11279. msgstr ""
  11280. "- Жорстке посилання - Підтримувані команди -\n"
  11281. "\n"
  11282. "create створити жорстке посилання\n"
  11283. #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
  11284. msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
  11285. msgstr "Синтаксис: fsutil hardlink create <нове> <існуюче>\n"
  11286. #: programs/hostname/hostname.rc:30
  11287. msgid "Usage: hostname\n"
  11288. msgstr "Використання: hostname\n"
  11289. #: programs/hostname/hostname.rc:31
  11290. msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  11291. msgstr "Помилка: невірний параметр '%c'.\n"
  11292. #: programs/hostname/hostname.rc:32
  11293. msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
  11294. msgstr "Помилка: Не вдалося отримати ім'я хоста: %u.\n"
  11295. #: programs/hostname/hostname.rc:33
  11296. msgid ""
  11297. "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
  11298. "utility.\n"
  11299. msgstr ""
  11300. "Помилка: Встановлення імені системного хосту є неможливим з hostname-"
  11301. "утиліти.\n"
  11302. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
  11303. msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  11304. msgstr "Використання: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  11305. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
  11306. msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
  11307. msgstr "Помилка: Вказані невідомі чи невірні параметри командного рядка\n"
  11308. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
  11309. msgid "%1 adapter %2\n"
  11310. msgstr "%1 адаптер %2\n"
  11311. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
  11312. msgid "Ethernet"
  11313. msgstr "Ethernet"
  11314. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
  11315. msgid "Connection-specific DNS suffix"
  11316. msgstr "DNS-суфікс підключення"
  11317. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
  11318. msgid "IPv4 address"
  11319. msgstr "IPv4-адреса"
  11320. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
  11321. msgid "Hostname"
  11322. msgstr "Ім'я хосту"
  11323. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
  11324. msgid "Node type"
  11325. msgstr "Тип вузла"
  11326. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
  11327. msgid "Broadcast"
  11328. msgstr "Передача"
  11329. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
  11330. msgid "Peer-to-peer"
  11331. msgstr ""
  11332. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
  11333. msgid "Mixed"
  11334. msgstr "Змішаний"
  11335. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
  11336. msgid "Hybrid"
  11337. msgstr "Гібрид"
  11338. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
  11339. msgid "IP routing enabled"
  11340. msgstr "IP-маршрутизація включена"
  11341. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
  11342. msgid "Physical address"
  11343. msgstr "Фізична адреса"
  11344. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
  11345. msgid "DHCP enabled"
  11346. msgstr "DHCP ввімкнено"
  11347. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
  11348. msgid "Default gateway"
  11349. msgstr "Шлюз за замовчуванням"
  11350. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
  11351. msgid "IPv6 address"
  11352. msgstr "IPv6-адреса"
  11353. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
  11354. msgid "Primary DNS suffix"
  11355. msgstr ""
  11356. #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
  11357. #, fuzzy
  11358. #| msgid "System Configuration"
  11359. msgid "System Information"
  11360. msgstr "Конфігурація системи"
  11361. #: programs/net/net.rc:30
  11362. msgid ""
  11363. "The syntax of this command is:\n"
  11364. "\n"
  11365. "NET command [arguments]\n"
  11366. " -or-\n"
  11367. "NET command /HELP\n"
  11368. "\n"
  11369. "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
  11370. msgstr ""
  11371. "Синтаксис цієї команди:\n"
  11372. "\n"
  11373. "NET команда [аргументи]\n"
  11374. " -чи-\n"
  11375. "NET команда /HELP\n"
  11376. "\n"
  11377. "Де 'команда' одна з HELP, START, STOP чи USE.\n"
  11378. #: programs/net/net.rc:31
  11379. msgid ""
  11380. "The syntax of this command is:\n"
  11381. "\n"
  11382. "NET START [service]\n"
  11383. "\n"
  11384. "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
  11385. "'service' is the name of the service to start.\n"
  11386. msgstr ""
  11387. "Синтаксис команди наступний:\n"
  11388. "\n"
  11389. "NET START [служба]\n"
  11390. "\n"
  11391. "Показує список запущених служб якщо 'служба' не вказана. Інакше 'служба' з "
  11392. "відповідною назвою буде запущена.\n"
  11393. #: programs/net/net.rc:32
  11394. msgid ""
  11395. "The syntax of this command is:\n"
  11396. "\n"
  11397. "NET STOP service\n"
  11398. "\n"
  11399. "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
  11400. msgstr ""
  11401. "Синтаксис команди наступний:\n"
  11402. "\n"
  11403. "NET STOP служба\n"
  11404. "\n"
  11405. "Де 'служба' це назва служби для зупинки.\n"
  11406. #: programs/net/net.rc:33
  11407. msgid "Stopping dependent service: %1\n"
  11408. msgstr "Зупинка залежної служби: %1\n"
  11409. #: programs/net/net.rc:34
  11410. msgid "Could not stop service %1\n"
  11411. msgstr "Неможливо зупинити службу %1\n"
  11412. #: programs/net/net.rc:35
  11413. msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
  11414. msgstr "Неможливо отримати доступ до диспетчера служб.\n"
  11415. #: programs/net/net.rc:36
  11416. msgid "Could not get handle to service.\n"
  11417. msgstr "Неможливо отримати доступ до служби.\n"
  11418. #: programs/net/net.rc:37
  11419. msgid "The %1 service is starting.\n"
  11420. msgstr "Запуск служби %1.\n"
  11421. #: programs/net/net.rc:38
  11422. msgid "The %1 service was started successfully.\n"
  11423. msgstr "Служба %1 успішно запущена.\n"
  11424. #: programs/net/net.rc:39
  11425. msgid "The %1 service failed to start.\n"
  11426. msgstr "Помилка запуску служби %1.\n"
  11427. #: programs/net/net.rc:40
  11428. msgid "The %1 service is stopping.\n"
  11429. msgstr "Зупинка служби %1.\n"
  11430. #: programs/net/net.rc:41
  11431. msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
  11432. msgstr "Служба %1 успішно зупинена.\n"
  11433. #: programs/net/net.rc:42
  11434. msgid "The %1 service failed to stop.\n"
  11435. msgstr "Помилка зупинки служби %1.\n"
  11436. #: programs/net/net.rc:44
  11437. msgid "There are no entries in the list.\n"
  11438. msgstr "Список порожній.\n"
  11439. #: programs/net/net.rc:45
  11440. msgid ""
  11441. "\n"
  11442. "Status Local Remote\n"
  11443. "---------------------------------------------------------------\n"
  11444. msgstr ""
  11445. "\n"
  11446. "Статус Локальний Віддалений\n"
  11447. "---------------------------------------------------------------\n"
  11448. #: programs/net/net.rc:46
  11449. msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
  11450. msgstr "%1 %2 %3 Відкритих ресурсів: %4!u!\n"
  11451. #: programs/net/net.rc:48
  11452. msgid "Paused"
  11453. msgstr "Призупинено"
  11454. #: programs/net/net.rc:49
  11455. msgid "Disconnected"
  11456. msgstr "Від'єднано"
  11457. #: programs/net/net.rc:50
  11458. msgid "A network error occurred"
  11459. msgstr "Виникла помилка мережі"
  11460. #: programs/net/net.rc:51
  11461. msgid "Connection is being made"
  11462. msgstr "З'єднання здійснене"
  11463. #: programs/net/net.rc:52
  11464. msgid "Reconnecting"
  11465. msgstr "Повторне з’єднання"
  11466. #: programs/net/net.rc:43
  11467. msgid "The following services are running:\n"
  11468. msgstr "Запущені наступні служби:\n"
  11469. #: programs/netstat/netstat.rc:30
  11470. msgid "Active Connections"
  11471. msgstr "Активні Підключення"
  11472. #: programs/netstat/netstat.rc:31
  11473. msgid "Proto"
  11474. msgstr ""
  11475. #: programs/netstat/netstat.rc:32
  11476. msgid "Local Address"
  11477. msgstr "Локальна Адреса"
  11478. #: programs/netstat/netstat.rc:33
  11479. msgid "Foreign Address"
  11480. msgstr "Зовнішня Адреса"
  11481. #: programs/netstat/netstat.rc:34
  11482. #, fuzzy
  11483. #| msgid "Status"
  11484. msgid "State"
  11485. msgstr "Стан"
  11486. #: programs/netstat/netstat.rc:35
  11487. msgid "Interface Statistics"
  11488. msgstr "Статистика Інтерфейсів"
  11489. #: programs/netstat/netstat.rc:36
  11490. msgid "Sent"
  11491. msgstr "Відправлено"
  11492. #: programs/netstat/netstat.rc:37
  11493. msgid "Received"
  11494. msgstr "Отримано"
  11495. #: programs/netstat/netstat.rc:38
  11496. msgid "Bytes"
  11497. msgstr "Байт"
  11498. #: programs/netstat/netstat.rc:39
  11499. msgid "Unicast packets"
  11500. msgstr ""
  11501. #: programs/netstat/netstat.rc:40
  11502. msgid "Non-unicast packets"
  11503. msgstr ""
  11504. #: programs/netstat/netstat.rc:41
  11505. #, fuzzy
  11506. #| msgid "Disclaimer"
  11507. msgid "Discards"
  11508. msgstr "Відмова"
  11509. #: programs/netstat/netstat.rc:42
  11510. msgid "Errors"
  11511. msgstr "Помилки"
  11512. #: programs/netstat/netstat.rc:43
  11513. msgid "Unknown protocols"
  11514. msgstr "Невідомий протокол"
  11515. #: programs/netstat/netstat.rc:44
  11516. msgid "TCP Statistics for IPv4"
  11517. msgstr "Статистика TCP для IPv4"
  11518. #: programs/netstat/netstat.rc:45
  11519. #, fuzzy
  11520. #| msgid "LAN Connection"
  11521. msgid "Active Opens"
  11522. msgstr "Підключення по локальній мережі"
  11523. #: programs/netstat/netstat.rc:46
  11524. msgid "Passive Opens"
  11525. msgstr ""
  11526. #: programs/netstat/netstat.rc:47
  11527. msgid "Failed Connection Attempts"
  11528. msgstr "Провалених Спроб Підключення"
  11529. #: programs/netstat/netstat.rc:48
  11530. msgid "Reset Connections"
  11531. msgstr "Скинутих Підключень"
  11532. #: programs/netstat/netstat.rc:49
  11533. msgid "Current Connections"
  11534. msgstr "Поточних Підключень"
  11535. #: programs/netstat/netstat.rc:50
  11536. msgid "Segments Received"
  11537. msgstr "Отримано Сегментів"
  11538. #: programs/netstat/netstat.rc:51
  11539. msgid "Segments Sent"
  11540. msgstr "Відправлено Сегментів"
  11541. #: programs/netstat/netstat.rc:52
  11542. msgid "Segments Retransmitted"
  11543. msgstr "Повторно відправлено Сегментів"
  11544. #: programs/netstat/netstat.rc:53
  11545. msgid "UDP Statistics for IPv4"
  11546. msgstr "Статистика UDP для IPv4"
  11547. #: programs/netstat/netstat.rc:54
  11548. #, fuzzy
  11549. #| msgid "Segment locked.\n"
  11550. msgid "Datagrams Received"
  11551. msgstr "Сегмент заблокований.\n"
  11552. #: programs/netstat/netstat.rc:55
  11553. msgid "No Ports"
  11554. msgstr "Нема портів"
  11555. #: programs/netstat/netstat.rc:56
  11556. msgid "Receive Errors"
  11557. msgstr "Помилка отримання"
  11558. #: programs/netstat/netstat.rc:57
  11559. msgid "Datagrams Sent"
  11560. msgstr ""
  11561. #: programs/notepad/notepad.rc:30
  11562. msgid "&New\tCtrl+N"
  11563. msgstr "&Новий\tCtrl+N"
  11564. #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
  11565. msgid "&Open...\tCtrl+O"
  11566. msgstr "&Відкрити...\tCtrl+O"
  11567. #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
  11568. msgid "&Save\tCtrl+S"
  11569. msgstr "&Зберегти\tCtrl+S"
  11570. #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
  11571. #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
  11572. msgid "&Print...\tCtrl+P"
  11573. msgstr "&Друк...\tCtrl+P"
  11574. #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
  11575. msgid "Page Se&tup..."
  11576. msgstr "Параметри &сторінки..."
  11577. #: programs/notepad/notepad.rc:37
  11578. msgid "P&rinter Setup..."
  11579. msgstr "Налаштування &принтера..."
  11580. #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
  11581. msgid "&Undo\tCtrl+Z"
  11582. msgstr "&Назад\tCtrl+Z"
  11583. #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
  11584. msgid "Cu&t\tCtrl+X"
  11585. msgstr "Ви&різати\tCtrl+X"
  11586. #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
  11587. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  11588. msgstr "&Копіювати\tCtrl+C"
  11589. #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
  11590. msgid "&Paste\tCtrl+V"
  11591. msgstr "&Вставити\tCtrl+V"
  11592. #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
  11593. #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
  11594. #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
  11595. msgid "&Delete\tDel"
  11596. msgstr "Ви&далити\tDel"
  11597. #: programs/notepad/notepad.rc:49
  11598. msgid "Select &all\tCtrl+A"
  11599. msgstr "Виділити в&се\tCtrl+A"
  11600. #: programs/notepad/notepad.rc:50
  11601. msgid "&Time/Date\tF5"
  11602. msgstr "&Час/Дата\tF5"
  11603. #: programs/notepad/notepad.rc:52
  11604. msgid "&Wrap long lines"
  11605. msgstr "&Перенос слів"
  11606. #: programs/notepad/notepad.rc:56
  11607. msgid "&Search...\tCtrl+F"
  11608. msgstr "&Знайти...\tCtrl+F"
  11609. #: programs/notepad/notepad.rc:57
  11610. msgid "&Search next\tF3"
  11611. msgstr "Знайти &далі\tF3"
  11612. #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
  11613. msgid "&Replace...\tCtrl+H"
  11614. msgstr "За&мінити...\tCtrl+H"
  11615. #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
  11616. #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
  11617. msgid "&Contents\tF1"
  11618. msgstr "&Зміст\tF1"
  11619. #: programs/notepad/notepad.rc:62
  11620. msgid "&About Notepad"
  11621. msgstr "&Про Notepad"
  11622. #: programs/notepad/notepad.rc:100
  11623. msgid "Page Setup"
  11624. msgstr "Параметри сторінки"
  11625. #: programs/notepad/notepad.rc:102
  11626. msgid "&Header:"
  11627. msgstr "&Верхній колонтитул:"
  11628. #: programs/notepad/notepad.rc:104
  11629. msgid "&Footer:"
  11630. msgstr "&Нижній колонтитул:"
  11631. #: programs/notepad/notepad.rc:107
  11632. msgid "Margins (millimeters)"
  11633. msgstr "Поля (міліметри)"
  11634. #: programs/notepad/notepad.rc:108
  11635. msgid "&Left:"
  11636. msgstr "&Ліве:"
  11637. #: programs/notepad/notepad.rc:110
  11638. msgid "&Top:"
  11639. msgstr "&Верхнє:"
  11640. #: programs/notepad/notepad.rc:126
  11641. msgid "Encoding:"
  11642. msgstr "Кодування:"
  11643. #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
  11644. msgctxt "accelerator Select All"
  11645. msgid "A"
  11646. msgstr ""
  11647. #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
  11648. msgctxt "accelerator Copy"
  11649. msgid "C"
  11650. msgstr ""
  11651. #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
  11652. #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
  11653. msgctxt "accelerator Find"
  11654. msgid "F"
  11655. msgstr ""
  11656. #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
  11657. msgctxt "accelerator Replace"
  11658. msgid "H"
  11659. msgstr ""
  11660. #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
  11661. msgctxt "accelerator New"
  11662. msgid "N"
  11663. msgstr ""
  11664. #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
  11665. msgctxt "accelerator Open"
  11666. msgid "O"
  11667. msgstr ""
  11668. #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
  11669. #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
  11670. msgctxt "accelerator Print"
  11671. msgid "P"
  11672. msgstr ""
  11673. #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
  11674. msgctxt "accelerator Save"
  11675. msgid "S"
  11676. msgstr ""
  11677. #: programs/notepad/notepad.rc:140
  11678. msgctxt "accelerator Paste"
  11679. msgid "V"
  11680. msgstr ""
  11681. #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
  11682. msgctxt "accelerator Cut"
  11683. msgid "X"
  11684. msgstr ""
  11685. #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
  11686. msgctxt "accelerator Undo"
  11687. msgid "Z"
  11688. msgstr ""
  11689. #: programs/notepad/notepad.rc:69
  11690. msgid "Page &p"
  11691. msgstr "Сторінка &p"
  11692. #: programs/notepad/notepad.rc:71
  11693. msgid "Notepad"
  11694. msgstr "Блокнот"
  11695. #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
  11696. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
  11697. msgid "ERROR"
  11698. msgstr "ПОМИЛКА"
  11699. #: programs/notepad/notepad.rc:74
  11700. msgid "Untitled"
  11701. msgstr "Без назви"
  11702. #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
  11703. msgid "Text files (*.txt)"
  11704. msgstr "Текстові файли (*.txt)"
  11705. #: programs/notepad/notepad.rc:80
  11706. msgid ""
  11707. "File '%s' does not exist.\n"
  11708. "\n"
  11709. "Do you want to create a new file?"
  11710. msgstr ""
  11711. "Файл '%s' не існує.\n"
  11712. "\n"
  11713. "Створити новий файл?"
  11714. #: programs/notepad/notepad.rc:82
  11715. msgid ""
  11716. "File '%s' has been modified.\n"
  11717. "\n"
  11718. "Would you like to save the changes?"
  11719. msgstr ""
  11720. "Файл '%s' було змінено.\n"
  11721. "\n"
  11722. "Хочете зберегти зміни?"
  11723. #: programs/notepad/notepad.rc:83
  11724. msgid "'%s' could not be found."
  11725. msgstr "'%s' не знайдений."
  11726. #: programs/notepad/notepad.rc:85
  11727. msgid "Unicode (UTF-16)"
  11728. msgstr "Юнікод (UTF-16)"
  11729. #: programs/notepad/notepad.rc:86
  11730. msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  11731. msgstr "Юнікод (UTF-16 big-endian)"
  11732. #: programs/notepad/notepad.rc:87
  11733. msgid "Unicode (UTF-8)"
  11734. msgstr "Юнікод (UTF-8)"
  11735. #: programs/notepad/notepad.rc:94
  11736. msgid ""
  11737. "%1\n"
  11738. "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
  11739. "you save this file in the %2 encoding.\n"
  11740. "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
  11741. "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
  11742. "Continue?"
  11743. msgstr ""
  11744. "%1\n"
  11745. "Файл містить Юнікод-текст, який буде втрачено при збереженні\n"
  11746. "файлу в кодуванні %2.\n"
  11747. "Щоб не втратити цей текст, натисніть Скасувати, та\n"
  11748. "виберіть зі списку один з варіантів Юнікод.\n"
  11749. "Продовжити?"
  11750. #: programs/oleview/oleview.rc:32
  11751. msgid "&Bind to file..."
  11752. msgstr "&Прив'язати до файлу..."
  11753. #: programs/oleview/oleview.rc:33
  11754. msgid "&View TypeLib..."
  11755. msgstr "П&ерегляд TypeLib..."
  11756. #: programs/oleview/oleview.rc:35
  11757. msgid "&System Configuration"
  11758. msgstr "&Конфігурація Системи"
  11759. #: programs/oleview/oleview.rc:36
  11760. msgid "&Run the Registry Editor"
  11761. msgstr "&Запустити Редактор реєстру"
  11762. #: programs/oleview/oleview.rc:42
  11763. msgid "&CoCreateInstance Flag"
  11764. msgstr "Прапор &CoCreateInstance"
  11765. #: programs/oleview/oleview.rc:44
  11766. msgid "&In-process server"
  11767. msgstr "&Внутрішньопроцесний сервер"
  11768. #: programs/oleview/oleview.rc:45
  11769. msgid "In-process &handler"
  11770. msgstr "Внутрішньопроцесний &обробник"
  11771. #: programs/oleview/oleview.rc:46
  11772. msgid "&Local server"
  11773. msgstr "&Локальний сервер"
  11774. #: programs/oleview/oleview.rc:47
  11775. msgid "&Remote server"
  11776. msgstr "&Віддалений сервер"
  11777. #: programs/oleview/oleview.rc:50
  11778. msgid "View &Type information"
  11779. msgstr "Перегляд інформації про &тип"
  11780. #: programs/oleview/oleview.rc:52
  11781. msgid "Create &Instance"
  11782. msgstr "Створити &Екземпляр"
  11783. #: programs/oleview/oleview.rc:53
  11784. msgid "Create Instance &On..."
  11785. msgstr "Створити Екземпляр &на..."
  11786. #: programs/oleview/oleview.rc:54
  11787. msgid "&Release Instance"
  11788. msgstr "&Видалити Екземпляр"
  11789. #: programs/oleview/oleview.rc:56
  11790. msgid "Copy C&LSID to clipboard"
  11791. msgstr "Копіювати C&LSID в буфер"
  11792. #: programs/oleview/oleview.rc:57
  11793. msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
  11794. msgstr "Копіювати &HTML object Tag в буфер"
  11795. #: programs/oleview/oleview.rc:63
  11796. msgid "&Expert mode"
  11797. msgstr "&Режим експерта"
  11798. #: programs/oleview/oleview.rc:65
  11799. msgid "&Hidden component categories"
  11800. msgstr "&Приховані категорії компонентів"
  11801. #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
  11802. #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
  11803. #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
  11804. msgid "&Toolbar"
  11805. msgstr "Панель &інструментів"
  11806. #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
  11807. #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
  11808. #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
  11809. msgid "&Status Bar"
  11810. msgstr "Рядок &стану"
  11811. #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
  11812. #: programs/winefile/winefile.rc:79
  11813. msgid "&Refresh\tF5"
  11814. msgstr "&Оновити\tF5"
  11815. #: programs/oleview/oleview.rc:74
  11816. msgid "&About OleView"
  11817. msgstr "&Про OleView"
  11818. #: programs/oleview/oleview.rc:82
  11819. msgid "&Save as..."
  11820. msgstr "&Зберегти як..."
  11821. #: programs/oleview/oleview.rc:87
  11822. msgid "&Group by type kind"
  11823. msgstr "&Групувати за типом"
  11824. #: programs/oleview/oleview.rc:156
  11825. msgid "Connect to another machine"
  11826. msgstr "Під'єднатись до іншого комп'ютера"
  11827. #: programs/oleview/oleview.rc:159
  11828. msgid "&Machine name:"
  11829. msgstr "&Ім'я комп'ютера:"
  11830. #: programs/oleview/oleview.rc:167
  11831. msgid "System Configuration"
  11832. msgstr "Конфігурація системи"
  11833. #: programs/oleview/oleview.rc:170
  11834. msgid "System Settings"
  11835. msgstr "Параметри системи"
  11836. #: programs/oleview/oleview.rc:171
  11837. msgid "&Enable Distributed COM"
  11838. msgstr "&Дозволити розподілений COM"
  11839. #: programs/oleview/oleview.rc:172
  11840. msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
  11841. msgstr "Дозволити віддалені &з'єднання (лише Win95)"
  11842. #: programs/oleview/oleview.rc:173
  11843. msgid ""
  11844. "These settings change only registry values.\n"
  11845. "They have no effect on Wine performance."
  11846. msgstr ""
  11847. "Ці налаштування змінюють лише значення реєстру.\n"
  11848. "Вони не впливають на продуктивність Wine."
  11849. #: programs/oleview/oleview.rc:180
  11850. msgid "Default Interface Viewer"
  11851. msgstr "Типовий переглядач інтерфейсів"
  11852. #: programs/oleview/oleview.rc:183
  11853. msgid "Interface"
  11854. msgstr "Інтерфейс"
  11855. #: programs/oleview/oleview.rc:185
  11856. msgid "IID:"
  11857. msgstr "IID:"
  11858. #: programs/oleview/oleview.rc:188
  11859. msgid "&View Type Info"
  11860. msgstr "&Дивитись дані про тип"
  11861. #: programs/oleview/oleview.rc:193
  11862. msgid "IPersist Interface Viewer"
  11863. msgstr "Переглядач інтерфейсу IPersist"
  11864. #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
  11865. msgid "Class Name:"
  11866. msgstr "Ім'я класу:"
  11867. #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
  11868. msgid "CLSID:"
  11869. msgstr "CLSID:"
  11870. #: programs/oleview/oleview.rc:205
  11871. msgid "IPersistStream Interface Viewer"
  11872. msgstr "Переглядач інтерфейсу IPersistStream"
  11873. #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
  11874. msgid "OleView"
  11875. msgstr "OleView"
  11876. #: programs/oleview/oleview.rc:100
  11877. msgid "ITypeLib viewer"
  11878. msgstr "Переглядач ITypeLib"
  11879. #: programs/oleview/oleview.rc:99
  11880. msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
  11881. msgstr "OleView - Переглядач об'єктів OLE/COM"
  11882. #: programs/oleview/oleview.rc:102
  11883. msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  11884. msgstr "Файли TypeLib (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  11885. #: programs/oleview/oleview.rc:105
  11886. msgid "Bind to file via a File Moniker"
  11887. msgstr "Прив'язати до файлу через File Moniker"
  11888. #: programs/oleview/oleview.rc:106
  11889. msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
  11890. msgstr "Відкрити файл TypeLib і переглянути вміст"
  11891. #: programs/oleview/oleview.rc:107
  11892. msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
  11893. msgstr "Змінити загальносистемні параметри Distributed COM"
  11894. #: programs/oleview/oleview.rc:108
  11895. msgid "Run the Wine registry editor"
  11896. msgstr "Запустити редактор реєстру Wine"
  11897. #: programs/oleview/oleview.rc:109
  11898. msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
  11899. msgstr "Вийти з програми з пропозицією зберегти зміни"
  11900. #: programs/oleview/oleview.rc:110
  11901. msgid "Create an instance of the selected object"
  11902. msgstr "Створити екземпляр вибраного об'єкту"
  11903. #: programs/oleview/oleview.rc:111
  11904. msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
  11905. msgstr "Створити екземпляр вибраного об'єкту на вказаній машині"
  11906. #: programs/oleview/oleview.rc:112
  11907. msgid "Release the currently selected object instance"
  11908. msgstr "Видалити екземпляр вибраного об'єкту"
  11909. #: programs/oleview/oleview.rc:113
  11910. msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
  11911. msgstr "Копіювати GUID вибраного об'єкту в буфер"
  11912. #: programs/oleview/oleview.rc:114
  11913. msgid "Display the viewer for the selected item"
  11914. msgstr "Відкрити перегляд для вибраного пункту"
  11915. #: programs/oleview/oleview.rc:119
  11916. msgid "Toggle between expert and novice display mode"
  11917. msgstr "Переключитись між режимами експерт/новачок"
  11918. #: programs/oleview/oleview.rc:120
  11919. msgid ""
  11920. "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
  11921. msgstr ""
  11922. "Переключити відображення категорій компонентів, які не повинні бути видимі"
  11923. #: programs/oleview/oleview.rc:121
  11924. msgid "Show or hide the toolbar"
  11925. msgstr "Показати/приховати панель інструментів"
  11926. #: programs/oleview/oleview.rc:122
  11927. msgid "Show or hide the status bar"
  11928. msgstr "Показати/приховати рядок стану"
  11929. #: programs/oleview/oleview.rc:123
  11930. msgid "Refresh all lists"
  11931. msgstr "Оновити всі списки"
  11932. #: programs/oleview/oleview.rc:124
  11933. msgid "Display program information, version number and copyright"
  11934. msgstr "Показати інформацію про програму, номер версії і копірайт"
  11935. #: programs/oleview/oleview.rc:115
  11936. msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
  11937. msgstr "Питати внутрішньопроцесний сервер при виклику CoGetClassObject"
  11938. #: programs/oleview/oleview.rc:116
  11939. msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
  11940. msgstr "Питати внутрішньопроцесний обробник при виклику CoGetClassObject"
  11941. #: programs/oleview/oleview.rc:117
  11942. msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
  11943. msgstr "Питати локальний сервер при виклику CoGetClassObject"
  11944. #: programs/oleview/oleview.rc:118
  11945. msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
  11946. msgstr "Питати віддалений сервер при виклику CoGetClassObject"
  11947. #: programs/oleview/oleview.rc:130
  11948. msgid "ObjectClasses"
  11949. msgstr "ObjectClasses"
  11950. #: programs/oleview/oleview.rc:131
  11951. msgid "Grouped by Component Category"
  11952. msgstr "Згруповано за категоріями компонентів"
  11953. #: programs/oleview/oleview.rc:132
  11954. msgid "OLE 1.0 Objects"
  11955. msgstr "Об'єкти OLE 1.0"
  11956. #: programs/oleview/oleview.rc:133
  11957. msgid "COM Library Objects"
  11958. msgstr "Об'єкти бібліотеки COM"
  11959. #: programs/oleview/oleview.rc:134
  11960. msgid "All Objects"
  11961. msgstr "Всі об'єкти"
  11962. #: programs/oleview/oleview.rc:135
  11963. msgid "Application IDs"
  11964. msgstr "ID програми"
  11965. #: programs/oleview/oleview.rc:136
  11966. msgid "Type Libraries"
  11967. msgstr "Бібліотеки Типу"
  11968. #: programs/oleview/oleview.rc:137
  11969. msgid "ver."
  11970. msgstr "вер."
  11971. #: programs/oleview/oleview.rc:138
  11972. msgid "Interfaces"
  11973. msgstr "Інтерфейси"
  11974. #: programs/oleview/oleview.rc:140
  11975. msgid "Registry"
  11976. msgstr "Реєстр"
  11977. #: programs/oleview/oleview.rc:141
  11978. msgid "Implementation"
  11979. msgstr "Реалізація"
  11980. #: programs/oleview/oleview.rc:142
  11981. msgid "Activation"
  11982. msgstr "Активація"
  11983. #: programs/oleview/oleview.rc:144
  11984. msgid "CoGetClassObject failed."
  11985. msgstr "CoGetClassObject не вдався."
  11986. #: programs/oleview/oleview.rc:145
  11987. msgid "Unknown error"
  11988. msgstr "Невідома помилка"
  11989. #: programs/oleview/oleview.rc:148
  11990. msgid "bytes"
  11991. msgstr "байт"
  11992. #: programs/oleview/oleview.rc:150
  11993. msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
  11994. msgstr "LoadTypeLib( %1 ) не зміг ($%2!x!)"
  11995. #: programs/oleview/oleview.rc:151
  11996. msgid "Inherited Interfaces"
  11997. msgstr "Успадковані Інтерфейси"
  11998. #: programs/oleview/oleview.rc:126
  11999. msgid "Save as an .IDL or .H file"
  12000. msgstr "Зберегти як .IDL чи .H файл"
  12001. #: programs/oleview/oleview.rc:127
  12002. msgid "Close window"
  12003. msgstr "Закрити вікно"
  12004. #: programs/oleview/oleview.rc:128
  12005. msgid "Group typeinfos by kind"
  12006. msgstr "Групувати typeinfos за видом"
  12007. #: programs/progman/progman.rc:33
  12008. msgid "&New..."
  12009. msgstr "&Створити..."
  12010. #: programs/progman/progman.rc:34
  12011. msgid "O&pen\tEnter"
  12012. msgstr "Відк&рити\tEnter"
  12013. #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
  12014. msgid "&Move...\tF7"
  12015. msgstr "&Перемістити...\tF7"
  12016. #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
  12017. msgid "&Copy...\tF8"
  12018. msgstr "&Копіювати...\tF8"
  12019. #: programs/progman/progman.rc:38
  12020. msgid "&Properties\tAlt+Enter"
  12021. msgstr "Властивос&ті\tAlt+Enter"
  12022. #: programs/progman/progman.rc:40
  12023. msgid "&Execute..."
  12024. msgstr "&Виконати..."
  12025. #: programs/progman/progman.rc:42
  12026. msgid "E&xit Windows"
  12027. msgstr "Ви&йти з Windows"
  12028. #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
  12029. #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
  12030. msgid "&Options"
  12031. msgstr "&Параметри"
  12032. #: programs/progman/progman.rc:45
  12033. msgid "&Arrange automatically"
  12034. msgstr "&Впорядкувати автоматично"
  12035. #: programs/progman/progman.rc:46
  12036. msgid "&Minimize on run"
  12037. msgstr "З&горнути при старті"
  12038. #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
  12039. msgid "&Save settings on exit"
  12040. msgstr "Зберегти &налаштування при виході"
  12041. #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
  12042. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
  12043. msgid "&Windows"
  12044. msgstr "&Вікна"
  12045. #: programs/progman/progman.rc:50
  12046. msgid "&Overlapped\tShift+F5"
  12047. msgstr "&Каскад\tShift+F5"
  12048. #: programs/progman/progman.rc:51
  12049. msgid "&Side by side\tShift+F4"
  12050. msgstr "&Поруч\tShift+F4"
  12051. #: programs/progman/progman.rc:52
  12052. msgid "&Arrange Icons"
  12053. msgstr "&Впорядкувати значки"
  12054. #: programs/progman/progman.rc:57
  12055. msgid "&About Program Manager"
  12056. msgstr "&Про Диспетчер програм"
  12057. #: programs/progman/progman.rc:103
  12058. msgid "Program &group"
  12059. msgstr "&Групу програм"
  12060. #: programs/progman/progman.rc:105
  12061. msgid "&Program"
  12062. msgstr "&Програму"
  12063. #: programs/progman/progman.rc:116
  12064. msgid "Move Program"
  12065. msgstr "Перемістити програму"
  12066. #: programs/progman/progman.rc:118
  12067. msgid "Move program:"
  12068. msgstr "Перемістити програму:"
  12069. #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
  12070. msgid "From group:"
  12071. msgstr "З групи:"
  12072. #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
  12073. msgid "&To group:"
  12074. msgstr "&В групу:"
  12075. #: programs/progman/progman.rc:134
  12076. msgid "Copy Program"
  12077. msgstr "Копіювати програму"
  12078. #: programs/progman/progman.rc:136
  12079. msgid "Copy program:"
  12080. msgstr "Копіювати програму:"
  12081. #: programs/progman/progman.rc:152
  12082. msgid "Program Group Attributes"
  12083. msgstr "Властивості програмної групи"
  12084. #: programs/progman/progman.rc:156
  12085. msgid "&Group file:"
  12086. msgstr "&Файл групи:"
  12087. #: programs/progman/progman.rc:168
  12088. msgid "Program Attributes"
  12089. msgstr "Властивості програми"
  12090. #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
  12091. msgid "&Command line:"
  12092. msgstr "&Командний рядок:"
  12093. #: programs/progman/progman.rc:174
  12094. msgid "&Working directory:"
  12095. msgstr "&Робоча тека:"
  12096. #: programs/progman/progman.rc:176
  12097. msgid "&Key combination:"
  12098. msgstr "&Сполучення клавіш:"
  12099. #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
  12100. msgid "&Minimize at launch"
  12101. msgstr "&Згорнути при старті"
  12102. #: programs/progman/progman.rc:183
  12103. msgid "Change &icon..."
  12104. msgstr "Змінити зна&чок..."
  12105. #: programs/progman/progman.rc:192
  12106. msgid "Change Icon"
  12107. msgstr "Зміна значка"
  12108. #: programs/progman/progman.rc:194
  12109. msgid "&Filename:"
  12110. msgstr "&Ім'я файлу:"
  12111. #: programs/progman/progman.rc:196
  12112. msgid "Current &icon:"
  12113. msgstr "Поточний зна&чок:"
  12114. #: programs/progman/progman.rc:210
  12115. msgid "Execute Program"
  12116. msgstr "Виконати програму"
  12117. #: programs/progman/progman.rc:63
  12118. msgid "Program Manager"
  12119. msgstr "Диспетчер програм"
  12120. #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
  12121. msgid "WARNING"
  12122. msgstr "УВАГА"
  12123. #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
  12124. msgid "Information"
  12125. msgstr "Інформація"
  12126. #: programs/progman/progman.rc:68
  12127. msgid "Delete group `%s'?"
  12128. msgstr "Видалити групу `%s'?"
  12129. #: programs/progman/progman.rc:69
  12130. msgid "Delete program `%s'?"
  12131. msgstr "Видалити програму `%s'?"
  12132. #: programs/progman/progman.rc:70
  12133. msgid "Not implemented"
  12134. msgstr "Не реалізовано"
  12135. #: programs/progman/progman.rc:71
  12136. msgid "Error reading `%s'."
  12137. msgstr "Помилка читання `%s'."
  12138. #: programs/progman/progman.rc:72
  12139. msgid "Error writing `%s'."
  12140. msgstr "Помилка запису `%s'."
  12141. #: programs/progman/progman.rc:75
  12142. msgid ""
  12143. "The group file `%s' cannot be opened.\n"
  12144. "Should it be tried further on?"
  12145. msgstr ""
  12146. "Файл групи `%s' неможливо відкрити.\n"
  12147. "Спробувати знов наступного разу?"
  12148. #: programs/progman/progman.rc:77
  12149. msgid "Help not available."
  12150. msgstr "Довідка недоступна."
  12151. #: programs/progman/progman.rc:78
  12152. msgid "Unknown feature in %s"
  12153. msgstr "Невідома ознака в %s"
  12154. #: programs/progman/progman.rc:79
  12155. msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
  12156. msgstr "Файл `%s' існує. Він не був перезаписаний."
  12157. #: programs/progman/progman.rc:80
  12158. msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
  12159. msgstr "Група зберігається як `%s' щоб уникнути перезапис оригіналів."
  12160. #: programs/progman/progman.rc:84
  12161. msgid "Libraries (*.dll)"
  12162. msgstr "Бібліотеки (*.dll)"
  12163. #: programs/progman/progman.rc:85
  12164. msgid "Icon files"
  12165. msgstr "Файли значків"
  12166. #: programs/progman/progman.rc:86
  12167. msgid "Icons (*.ico)"
  12168. msgstr "Значки (*.ico)"
  12169. #: programs/reg/reg.rc:139
  12170. msgid "reg: Invalid syntax. "
  12171. msgstr "reg: Невірний синтаксис. "
  12172. #: programs/reg/reg.rc:142
  12173. msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
  12174. msgstr "Введіть \"REG %1 /?\" для довідки.\n"
  12175. #: programs/reg/reg.rc:181
  12176. msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
  12177. msgstr "reg: Не вдається отримати доступ або створити вказаний ключ реєстру\n"
  12178. #: programs/reg/reg.rc:116
  12179. msgid "reg: The operation completed successfully\n"
  12180. msgstr "reg: Операція успішно завершена\n"
  12181. #: programs/reg/reg.rc:131
  12182. msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
  12183. msgstr "reg: Операцію з реєстром було скасовано\n"
  12184. #: programs/reg/reg.rc:174
  12185. msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
  12186. msgstr "reg: Не вдається знайти вказаний ключ реєстру\n"
  12187. #: programs/reg/reg.rc:120
  12188. msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
  12189. msgstr "reg: Не вдається знайти вказане значення реєстру\n"
  12190. #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
  12191. msgid "(Default)"
  12192. msgstr "(За замовчуванням)"
  12193. #: programs/reg/reg.rc:141
  12194. msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
  12195. msgstr "Введіть \"REG /?\" для довідки.\n"
  12196. #: programs/reg/reg.rc:35
  12197. msgid ""
  12198. "Usage:\n"
  12199. " REG [operation] [parameters]\n"
  12200. "\n"
  12201. "Supported operations:\n"
  12202. " ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
  12203. "\n"
  12204. "For help on a specific operation, type:\n"
  12205. " REG [operation] /?\n"
  12206. "\n"
  12207. msgstr ""
  12208. "Використання:\n"
  12209. " REG [операція] [параметри]\n"
  12210. "\n"
  12211. "Підтримувані операції:\n"
  12212. " ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
  12213. "\n"
  12214. "Для довідки по конкретній операції, введіть:\n"
  12215. " REG [операція] /?\n"
  12216. "\n"
  12217. #: programs/reg/reg.rc:67
  12218. msgid ""
  12219. "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
  12220. "\n"
  12221. " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
  12222. "\n"
  12223. " <key>\n"
  12224. " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
  12225. " the key in which to add the new registry data.\n"
  12226. "\n"
  12227. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12228. "\n"
  12229. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12230. "\n"
  12231. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12232. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12233. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12234. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12235. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12236. "\n"
  12237. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12238. "\n"
  12239. " /v <value_name>\n"
  12240. " The name of the registry value to add.\n"
  12241. "\n"
  12242. " /ve\n"
  12243. " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
  12244. " registry value.\n"
  12245. "\n"
  12246. " /t <type>\n"
  12247. " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
  12248. " <type> must be one of the following:\n"
  12249. "\n"
  12250. " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
  12251. " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
  12252. "\n"
  12253. " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
  12254. "\n"
  12255. " /s <separator>\n"
  12256. " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
  12257. " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
  12258. "\n"
  12259. " /d <data>\n"
  12260. " The data to add to the new registry value.\n"
  12261. "\n"
  12262. " /f\n"
  12263. " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
  12264. "\n"
  12265. msgstr ""
  12266. #: programs/reg/reg.rc:202
  12267. msgid ""
  12268. "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
  12269. "\n"
  12270. " Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
  12271. " By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
  12272. " recursively copy all subkeys and values.\n"
  12273. "\n"
  12274. " <key1>, <key2>\n"
  12275. " Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
  12276. " of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
  12277. "\n"
  12278. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12279. "\n"
  12280. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12281. "\n"
  12282. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12283. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12284. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12285. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12286. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12287. "\n"
  12288. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12289. "\n"
  12290. " /s\n"
  12291. " Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
  12292. "\n"
  12293. " /f\n"
  12294. " Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
  12295. "confirmation.\n"
  12296. " This option does not modify subkeys and values that only exist in "
  12297. "<key2>.\n"
  12298. "\n"
  12299. msgstr ""
  12300. #: programs/reg/reg.rc:92
  12301. msgid ""
  12302. "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
  12303. "\n"
  12304. " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
  12305. " one or more values from a given registry key.\n"
  12306. "\n"
  12307. " <key>\n"
  12308. " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
  12309. " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
  12310. "\n"
  12311. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12312. "\n"
  12313. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12314. "\n"
  12315. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12316. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12317. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12318. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12319. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12320. "\n"
  12321. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12322. "\n"
  12323. " /v <value_name>\n"
  12324. " The name of the registry value to delete.\n"
  12325. "\n"
  12326. " /ve\n"
  12327. " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
  12328. " registry value.\n"
  12329. "\n"
  12330. " /va\n"
  12331. " Delete all values from a registry key.\n"
  12332. "\n"
  12333. " /f\n"
  12334. " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
  12335. " prompting for confirmation.\n"
  12336. "\n"
  12337. msgstr ""
  12338. #: programs/reg/reg.rc:170
  12339. msgid ""
  12340. "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
  12341. "\n"
  12342. " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
  12343. " to a file.\n"
  12344. "\n"
  12345. " <key>\n"
  12346. " The registry key to export.\n"
  12347. "\n"
  12348. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12349. "\n"
  12350. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12351. "\n"
  12352. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12353. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12354. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12355. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12356. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12357. "\n"
  12358. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12359. "\n"
  12360. " <file>\n"
  12361. " The name and path of the registry file that will be created.\n"
  12362. " This file must have a .reg extension.\n"
  12363. "\n"
  12364. " /y\n"
  12365. " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
  12366. "\n"
  12367. msgstr ""
  12368. #: programs/reg/reg.rc:148
  12369. msgid ""
  12370. "REG IMPORT <file>\n"
  12371. "\n"
  12372. " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
  12373. "\n"
  12374. " <file>\n"
  12375. " The name and path of the registry file to import.\n"
  12376. "\n"
  12377. msgstr ""
  12378. #: programs/reg/reg.rc:114
  12379. msgid ""
  12380. "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
  12381. "\n"
  12382. " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
  12383. " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
  12384. "\n"
  12385. " <key>\n"
  12386. " The registry key to query.\n"
  12387. "\n"
  12388. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12389. "\n"
  12390. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12391. "\n"
  12392. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12393. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12394. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12395. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12396. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12397. "\n"
  12398. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12399. "\n"
  12400. " /v <value_name>\n"
  12401. " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
  12402. " specified, all values under <key> are listed.\n"
  12403. "\n"
  12404. " /ve\n"
  12405. " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
  12406. " registry value.\n"
  12407. "\n"
  12408. " /s\n"
  12409. " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
  12410. "\n"
  12411. msgstr ""
  12412. #: programs/reg/reg.rc:180
  12413. msgid ""
  12414. " /reg:32\n"
  12415. " Access the registry using the 32-bit view.\n"
  12416. "\n"
  12417. " /reg:64\n"
  12418. " Access the registry using the 64-bit view.\n"
  12419. "\n"
  12420. msgstr ""
  12421. " /reg:32\n"
  12422. " Доступ до реєстру за допомогою 32-розрядного перегляду.\n"
  12423. "\n"
  12424. " /reg:64\n"
  12425. " Доступ до реєстру за допомогою 64-розрядного перегляду.\n"
  12426. "\n"
  12427. #: programs/reg/reg.rc:117
  12428. msgid "reg: Invalid registry key\n"
  12429. msgstr "reg: Невірне ім'я ключа\n"
  12430. #: programs/reg/reg.rc:119
  12431. msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
  12432. msgstr "reg: Неможливо отримати доступ до віддаленої машини\n"
  12433. #: programs/reg/reg.rc:172
  12434. msgid "reg: Invalid system key\n"
  12435. msgstr "reg: Невірний системний ключ\n"
  12436. #: programs/reg/reg.rc:140
  12437. msgid "reg: Invalid option [%1]. "
  12438. msgstr "reg: Невірна опція [%1]. "
  12439. #: programs/reg/reg.rc:122
  12440. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
  12441. msgstr ""
  12442. "reg: після параметра [/d] повинно бути вказано дійсне числове значення\n"
  12443. #: programs/reg/reg.rc:123
  12444. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
  12445. msgstr ""
  12446. "reg: після параметра [/d] повинно бути вказано число в шістнадцятковому "
  12447. "форматі\n"
  12448. #: programs/reg/reg.rc:136
  12449. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
  12450. msgstr "reg: після параметра [/d] повинно бути вказано рядок\n"
  12451. #: programs/reg/reg.rc:124
  12452. msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  12453. msgstr "reg: невідомий тип даних [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  12454. #: programs/reg/reg.rc:121
  12455. msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
  12456. msgstr "reg: непідтримуваний тип даних [%1]\n"
  12457. #: programs/reg/reg.rc:125
  12458. msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  12459. msgstr "Значення реєстру '%1' вже існує. Ви хочете його замінити?"
  12460. #: programs/reg/reg.rc:118
  12461. msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
  12462. msgstr "reg: невірні параметри командного рядка\n"
  12463. #: programs/reg/reg.rc:204
  12464. msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
  12465. msgstr "reg: Ключі джерела і призначення не можуть бути однаковими\n"
  12466. #: programs/reg/reg.rc:205
  12467. msgid ""
  12468. "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
  12469. "overwrite it?"
  12470. msgstr ""
  12471. "Значення '%1\\%2' вже існує в ключі призначення. Ви хочете його перезаписати?"
  12472. #: programs/reg/reg.rc:133
  12473. msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
  12474. msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити значення реєстру '%1'?"
  12475. #: programs/reg/reg.rc:134
  12476. msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
  12477. msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити всі значення реєстру в '%1'?"
  12478. #: programs/reg/reg.rc:135
  12479. msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
  12480. msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ реєстру '%1'?"
  12481. #: programs/reg/reg.rc:137
  12482. msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
  12483. msgstr "reg: Неможливо видалити всі значення реєстру для '%1'\n"
  12484. #: programs/reg/reg.rc:173
  12485. msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  12486. msgstr "Файл '%1' вже існує. Ви хочете його перезаписати?"
  12487. #: programs/reg/reg.rc:151
  12488. msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  12489. msgstr "reg: Нерозпізнана керівна послідовність [\\%1!c!]\n"
  12490. #: programs/reg/reg.rc:175
  12491. msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
  12492. msgstr "reg: Неможливо імпортувати ключ реєстру '%1'\n"
  12493. #: programs/reg/reg.rc:150
  12494. msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
  12495. msgstr "reg: Файл '%1' не знайдено.\n"
  12496. #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240
  12497. msgid "(value not set)"
  12498. msgstr "(значення не задане)"
  12499. #: programs/reg/reg.rc:138
  12500. msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
  12501. msgstr "Пошук завершено. Знайдено збігів: %1!d!\n"
  12502. #: programs/regedit/regedit.rc:34
  12503. msgid "&Registry"
  12504. msgstr "&Реєстр"
  12505. #: programs/regedit/regedit.rc:36
  12506. msgid "&Import Registry File..."
  12507. msgstr "&Імпортувати файл реєстру..."
  12508. #: programs/regedit/regedit.rc:37
  12509. msgid "&Export Registry File..."
  12510. msgstr "&Експортувати файл реєстру..."
  12511. #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
  12512. #: programs/regedit/regedit.rc:121
  12513. msgid "&Key"
  12514. msgstr "&Ключ"
  12515. #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
  12516. #: programs/regedit/regedit.rc:123
  12517. msgid "&String Value"
  12518. msgstr "&Рядкове значення"
  12519. #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
  12520. #: programs/regedit/regedit.rc:124
  12521. msgid "&Binary Value"
  12522. msgstr "&Двійкове значення"
  12523. #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
  12524. #: programs/regedit/regedit.rc:125
  12525. msgid "&DWORD Value"
  12526. msgstr "&Значення DWORD"
  12527. #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
  12528. #: programs/regedit/regedit.rc:126
  12529. msgid "&Multi-String Value"
  12530. msgstr "&Багаторядкове значення"
  12531. #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
  12532. #: programs/regedit/regedit.rc:127
  12533. msgid "&Expandable String Value"
  12534. msgstr "&Розширюване Рядкове значення"
  12535. #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
  12536. #: programs/regedit/regedit.rc:137
  12537. msgid "&Rename\tF2"
  12538. msgstr "&Перейменувати\tF2"
  12539. #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
  12540. msgid "&Copy Key Name"
  12541. msgstr "&Копіювати ім'я ключа"
  12542. #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
  12543. #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
  12544. msgid "&Find...\tCtrl+F"
  12545. msgstr "З&найти...\tCtrl+F"
  12546. #: programs/regedit/regedit.rc:62
  12547. msgid "Find Ne&xt\tF3"
  12548. msgstr "З&найти далі\tF3"
  12549. #: programs/regedit/regedit.rc:66
  12550. msgid "Status &Bar"
  12551. msgstr "Рядок С&тану"
  12552. #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
  12553. msgid "Sp&lit"
  12554. msgstr "Розд&ілити"
  12555. #: programs/regedit/regedit.rc:75
  12556. msgid "&Remove Favorite..."
  12557. msgstr "&Видалити з Обраного..."
  12558. #: programs/regedit/regedit.rc:80
  12559. msgid "&About Registry Editor"
  12560. msgstr "&Про Редактор реєстру"
  12561. #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
  12562. #: programs/regedit/regedit.rc:230
  12563. msgid "Expand"
  12564. msgstr "Розгорнути"
  12565. #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
  12566. msgid "Modify &Binary Data..."
  12567. msgstr "Змінити двійкові дані..."
  12568. #: programs/regedit/regedit.rc:267
  12569. msgid "Export registry"
  12570. msgstr "Експорт реєстру"
  12571. #: programs/regedit/regedit.rc:269
  12572. msgid "S&elected branch:"
  12573. msgstr "О&брану гілку:"
  12574. #: programs/regedit/regedit.rc:278
  12575. msgid "Find:"
  12576. msgstr "Знайти:"
  12577. #: programs/regedit/regedit.rc:280
  12578. msgid "Find in:"
  12579. msgstr "Знайти в:"
  12580. #: programs/regedit/regedit.rc:281
  12581. msgid "Keys"
  12582. msgstr "Ключі"
  12583. #: programs/regedit/regedit.rc:282
  12584. msgid "Value names"
  12585. msgstr "Імена значень"
  12586. #: programs/regedit/regedit.rc:283
  12587. msgid "Value content"
  12588. msgstr "Вміст значень"
  12589. #: programs/regedit/regedit.rc:284
  12590. msgid "Whole string only"
  12591. msgstr "Лише рядок повністю"
  12592. #: programs/regedit/regedit.rc:291
  12593. msgid "Add Favorite"
  12594. msgstr "Додати Обране"
  12595. #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
  12596. msgid "Name:"
  12597. msgstr "Назва:"
  12598. #: programs/regedit/regedit.rc:302
  12599. msgid "Remove Favorite"
  12600. msgstr "Видалити Обране"
  12601. #: programs/regedit/regedit.rc:313
  12602. msgid "Edit String"
  12603. msgstr "Редагувати рядкове значення"
  12604. #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
  12605. #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
  12606. msgid "Value name:"
  12607. msgstr "Ім'я значення:"
  12608. #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
  12609. #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
  12610. msgid "Value data:"
  12611. msgstr "Дані значення:"
  12612. #: programs/regedit/regedit.rc:326
  12613. msgid "Edit DWORD"
  12614. msgstr "Редагувати DWORD значення"
  12615. #: programs/regedit/regedit.rc:333
  12616. msgid "Base"
  12617. msgstr "Основа"
  12618. #: programs/regedit/regedit.rc:334
  12619. msgid "Hexadecimal"
  12620. msgstr "Шістнадцяткова"
  12621. #: programs/regedit/regedit.rc:335
  12622. msgid "Decimal"
  12623. msgstr "Десяткова"
  12624. #: programs/regedit/regedit.rc:342
  12625. msgid "Edit Binary"
  12626. msgstr "Редагувати Двійкове значення"
  12627. #: programs/regedit/regedit.rc:355
  12628. msgid "Edit Multi-String"
  12629. msgstr "Редагувати Багаторядкове значення"
  12630. #: programs/regedit/regedit.rc:159
  12631. msgid "Contains commands for working with the whole registry"
  12632. msgstr "Містить команди для роботи з реєстром у цілому"
  12633. #: programs/regedit/regedit.rc:160
  12634. msgid "Contains commands for editing values or keys"
  12635. msgstr "Містить команди для редагування значень або ключів"
  12636. #: programs/regedit/regedit.rc:161
  12637. msgid "Contains commands for customizing the registry window"
  12638. msgstr "Містить команди для налаштування вікна реєстру"
  12639. #: programs/regedit/regedit.rc:162
  12640. msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
  12641. msgstr "Містить команди для доступу до ключів, що часто використовуються"
  12642. #: programs/regedit/regedit.rc:163
  12643. msgid ""
  12644. "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
  12645. msgstr ""
  12646. "Містить команди для відображення довідки та інформації про редактор реєстру"
  12647. #: programs/regedit/regedit.rc:164
  12648. msgid "Contains commands for creating new keys or values"
  12649. msgstr "Містить команди для створення нових ключів або значень"
  12650. #: programs/regedit/regedit.rc:149
  12651. msgid "Data"
  12652. msgstr "Дані"
  12653. #: programs/regedit/regedit.rc:154
  12654. msgid "Registry Editor"
  12655. msgstr "Редактор реєстру"
  12656. #: programs/regedit/regedit.rc:221
  12657. msgid "Import Registry File"
  12658. msgstr "Імпортувати файл реєстру"
  12659. #: programs/regedit/regedit.rc:222
  12660. msgid "Export Registry File"
  12661. msgstr "Експортувати файл реєстру"
  12662. #: programs/regedit/regedit.rc:223
  12663. msgid "Registry files (*.reg)"
  12664. msgstr "Файли реєстру (*.reg)"
  12665. #: programs/regedit/regedit.rc:224
  12666. msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
  12667. msgstr "Файли реєстру Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
  12668. #: programs/regedit/regedit.rc:241
  12669. msgid "(cannot display value)"
  12670. msgstr "(неможливо відобразити значення)"
  12671. #: programs/regedit/regedit.rc:242
  12672. msgid "(unknown %d)"
  12673. msgstr "(невідомо %d)"
  12674. #: programs/regedit/regedit.rc:247
  12675. msgid "Unable to modify the selected registry value."
  12676. msgstr "Неможливо змінити вибране значення реєстру."
  12677. #: programs/regedit/regedit.rc:248
  12678. msgid "Unable to create a new registry key."
  12679. msgstr "Неможливо створити новий ключ реєстру."
  12680. #: programs/regedit/regedit.rc:249
  12681. msgid "Unable to create a new registry value."
  12682. msgstr "Неможливо створити нове значення реєстру."
  12683. #: programs/regedit/regedit.rc:250
  12684. msgid ""
  12685. "Unable to rename the key '%1'.\n"
  12686. "The specified key name already exists."
  12687. msgstr ""
  12688. "Неможливо перейменувати ключ '%1'.\n"
  12689. "Вказаний ключ вже існує."
  12690. #: programs/regedit/regedit.rc:251
  12691. msgid ""
  12692. "Unable to rename the value '%1'.\n"
  12693. "The specified value name already exists."
  12694. msgstr ""
  12695. "Неможливо перейменувати значення '%1'.\n"
  12696. "Вказане значення вже існує."
  12697. #: programs/regedit/regedit.rc:252
  12698. msgid "Unable to delete the selected registry key."
  12699. msgstr "Неможливо видалити вибраний ключ реєстру."
  12700. #: programs/regedit/regedit.rc:253
  12701. msgid "Unable to rename the selected registry key."
  12702. msgstr "Неможливо перейменувати вибраний ключ реєстру."
  12703. #: programs/regedit/regedit.rc:254
  12704. msgid "Unable to rename the selected registry value."
  12705. msgstr "Неможливо перейменувати вибране значення реєстру."
  12706. #: programs/regedit/regedit.rc:255
  12707. msgid ""
  12708. "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
  12709. msgstr "Ключі та значення з '%1' були успішно додані до реєстру."
  12710. #: programs/regedit/regedit.rc:256
  12711. msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
  12712. msgstr "Неможливо імпортувати '%1'. Вказаний файл не є файлом реєстру."
  12713. #: programs/regedit/regedit.rc:408
  12714. msgid ""
  12715. "Usage:\n"
  12716. " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
  12717. "\n"
  12718. "Options:\n"
  12719. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  12720. " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
  12721. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  12722. " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
  12723. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  12724. " /C Import the contents of a registry file.\n"
  12725. " /D Delete a specified registry key.\n"
  12726. " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
  12727. " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
  12728. " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
  12729. " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
  12730. " /? Display this information and exit.\n"
  12731. " [filename] The location of the file containing registry information "
  12732. "to\n"
  12733. " be imported. When used with [/E], this option specifies "
  12734. "the\n"
  12735. " file location where registry information will be exported.\n"
  12736. " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
  12737. "\n"
  12738. "Usage examples:\n"
  12739. " regedit \"import.reg\"\n"
  12740. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  12741. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  12742. msgstr ""
  12743. "Використання:\n"
  12744. " regedit [опції] [ім'я файлу] [ключ реєстру]\n"
  12745. "\n"
  12746. "Опції:\n"
  12747. " [без опцій] Запуск програми з графічним інтерфейсом.\n"
  12748. " /L:system.dat Шлях до файла system.dat для редагування.\n"
  12749. " Сумісна з будь-якими іншими опціями. Ігнорується.\n"
  12750. " /R:user.dat Шлях до файла user.dat для редагування.\n"
  12751. " Сумісна з будь-якими іншими опціями. Ігнорується.\n"
  12752. " /C Імпортувати вміст файлу реєстру.\n"
  12753. " /D Видалення зазначеного ключа реєстру.\n"
  12754. " /E Експортувати вміст зазначеного ключа реєстру у файл.\n"
  12755. " Якщо параметр не заданий, експортується весь реєстр.\n"
  12756. " /S Тихий режим. Повідомлення не відображатимуться.\n"
  12757. " /V Запуск графічного інтерфейсу в розширеному режимі. "
  12758. "Ігнорується.\n"
  12759. " /? Показати цю інформацію і вийти.\n"
  12760. " [ім'я файлу] Шлях до файлу, який містить дані реєстру для імпорту.\n"
  12761. " Опція [/Е] вказує на шлях до файлу куди будуть експортовані "
  12762. "дані реєстру.\n"
  12763. " [ключ реєстру] Ключ реєстру для редагування.\n"
  12764. "\n"
  12765. "Приклади використання:\n"
  12766. " regedit \"import.reg\"\n"
  12767. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  12768. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  12769. #: programs/regedit/regedit.rc:409
  12770. msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  12771. msgstr "regedit: Невірний або нерозпізнаний параметр [%1]\n"
  12772. #: programs/regedit/regedit.rc:410
  12773. msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
  12774. msgstr "Введіть \"regedit /?\" для довідки.\n"
  12775. #: programs/regedit/regedit.rc:411
  12776. msgid "regedit: No filename was specified.\n"
  12777. msgstr "regedit: Ім'я файлу не вказано.\n"
  12778. #: programs/regedit/regedit.rc:412
  12779. msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
  12780. msgstr "regedit: Не вказано ключ реєстру для видалення.\n"
  12781. #: programs/regedit/regedit.rc:413
  12782. msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
  12783. msgstr "regedit: Файл '%1' не знайдено.\n"
  12784. #: programs/regedit/regedit.rc:414
  12785. msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
  12786. msgstr "regedit: Неможливо відкрити файл '%1'.\n"
  12787. #: programs/regedit/regedit.rc:415
  12788. msgid "regedit: Unhandled action.\n"
  12789. msgstr "regedit: Непідтримувана операція.\n"
  12790. #: programs/regedit/regedit.rc:416
  12791. msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
  12792. msgstr "regedit: Недостатньо пам'яті! (%1!S!, рядок %2!u!)\n"
  12793. #: programs/regedit/regedit.rc:417
  12794. msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
  12795. msgstr "regedit: Невірне шістнадцяткове значення.\n"
  12796. #: programs/regedit/regedit.rc:418
  12797. msgid ""
  12798. "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
  12799. "encountered at '%1'.\n"
  12800. msgstr ""
  12801. "regedit: Неможливо конвертувати дані у шістнадцятковому форматі. Невірне "
  12802. "значення '%1'.\n"
  12803. #: programs/regedit/regedit.rc:419
  12804. msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  12805. msgstr "regedit: Нерозпізнана послідовність [\\%1!c!]\n"
  12806. #: programs/regedit/regedit.rc:420
  12807. msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
  12808. msgstr "regedit: Непідтримуваний тип даних [0x%1!x!]\n"
  12809. #: programs/regedit/regedit.rc:421
  12810. msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
  12811. msgstr "regedit: Неочікуваний кінець рядка у '%1'.\n"
  12812. #: programs/regedit/regedit.rc:422
  12813. msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
  12814. msgstr "regedit: Рядок '%1' не був розпізнаний.\n"
  12815. #: programs/regedit/regedit.rc:423
  12816. msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
  12817. msgstr "regedit: Неможливо додати значення '%1' у '%2'.\n"
  12818. #: programs/regedit/regedit.rc:424
  12819. msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  12820. msgstr "regedit: Неможливо відкрити ключ '%1'.\n"
  12821. #: programs/regedit/regedit.rc:425
  12822. msgid ""
  12823. "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
  12824. msgstr "regedit: '%2' містить непідтримуваний тип даних [0x%1!x!].\n"
  12825. #: programs/regedit/regedit.rc:426
  12826. msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
  12827. msgstr ""
  12828. "regedit: Значення реєстру '%1' буде експортоване у двійковому вигляді.\n"
  12829. #: programs/regedit/regedit.rc:427
  12830. msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
  12831. msgstr "regedit: Невірне ім'я ключа [%1]\n"
  12832. #: programs/regedit/regedit.rc:428
  12833. msgid ""
  12834. "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
  12835. msgstr ""
  12836. "regedit: Неможливо експортувати '%1'. Вказаний ключ не був знайдений.\n"
  12837. #: programs/regedit/regedit.rc:429
  12838. msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
  12839. msgstr "regedit: Неможливо видалити ключ реєстру '%1'.\n"
  12840. #: programs/regedit/regedit.rc:431
  12841. msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
  12842. msgstr "regedit: Рядок має невірний синтаксис.\n"
  12843. #: programs/regedit/regedit.rc:187
  12844. msgid "Quits the Registry Editor"
  12845. msgstr "Виходить з редактора реєстру"
  12846. #: programs/regedit/regedit.rc:188
  12847. msgid "Adds keys to the favorites list"
  12848. msgstr "Додає ключі до Обраного"
  12849. #: programs/regedit/regedit.rc:189
  12850. msgid "Removes keys from the favorites list"
  12851. msgstr "Видаляє ключі з Обраного"
  12852. #: programs/regedit/regedit.rc:190
  12853. msgid "Shows or hides the status bar"
  12854. msgstr "Відображує або ховає рядок стану"
  12855. #: programs/regedit/regedit.rc:191
  12856. msgid "Changes the position of the split between two panes"
  12857. msgstr "Змінює позицію роздільника між двома панелями"
  12858. #: programs/regedit/regedit.rc:192
  12859. msgid "Refreshes the window"
  12860. msgstr "Оновлює вікно"
  12861. #: programs/regedit/regedit.rc:193
  12862. msgid "Deletes the selection"
  12863. msgstr "Видаляє вибір"
  12864. #: programs/regedit/regedit.rc:194
  12865. msgid "Renames the selection"
  12866. msgstr "Перейменовує вибір"
  12867. #: programs/regedit/regedit.rc:195
  12868. msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
  12869. msgstr "Копіює ім'я вибраного ключа до буфера"
  12870. #: programs/regedit/regedit.rc:196
  12871. msgid "Finds a text string in a key, value or data"
  12872. msgstr "Шукає текстовий рядок у ключі, значенні або даних"
  12873. #: programs/regedit/regedit.rc:197
  12874. msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
  12875. msgstr "Шукає наступний збіг тексту, заданого в попередньому пошуку"
  12876. #: programs/regedit/regedit.rc:169
  12877. msgid "Modifies the value's data"
  12878. msgstr "Змінює дані значення"
  12879. #: programs/regedit/regedit.rc:171
  12880. msgid "Adds a new key"
  12881. msgstr "Додає новий ключ"
  12882. #: programs/regedit/regedit.rc:172
  12883. msgid "Adds a new string value"
  12884. msgstr "Додає нове рядкове значення"
  12885. #: programs/regedit/regedit.rc:173
  12886. msgid "Adds a new binary value"
  12887. msgstr "Додає нове двійкове значення"
  12888. #: programs/regedit/regedit.rc:174
  12889. msgid "Adds a new 32-bit value"
  12890. msgstr "Додає нове 32-розрядне значення"
  12891. #: programs/regedit/regedit.rc:177
  12892. msgid "Imports a text file into the registry"
  12893. msgstr "Імпортує текстовий файл до реєстру"
  12894. #: programs/regedit/regedit.rc:179
  12895. msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
  12896. msgstr "Експортує весь реєстр або його частину в текстовий файл"
  12897. #: programs/regedit/regedit.rc:180
  12898. msgid "Prints all or part of the registry"
  12899. msgstr "Друкує весь реєстр або його частину"
  12900. #: programs/regedit/regedit.rc:181
  12901. msgid "Opens Registry Editor Help"
  12902. msgstr "Відкриває довідку редактора реєстру"
  12903. #: programs/regedit/regedit.rc:182
  12904. msgid "Displays program information, version number and copyright"
  12905. msgstr "Відображає інформацію про програму, номер версії та авторство"
  12906. #: programs/regedit/regedit.rc:206
  12907. msgid "Unable to query the registry value '%1'."
  12908. msgstr "Неможливо прочитати значення реєстру '%1'."
  12909. #: programs/regedit/regedit.rc:207
  12910. msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
  12911. msgstr "Редагування ключів реєстру даного типу (%1!u!) неможливе."
  12912. #: programs/regedit/regedit.rc:208
  12913. msgid "The value is too big (%1!u!)."
  12914. msgstr "Значення занадто довге (%1!u!)."
  12915. #: programs/regedit/regedit.rc:209
  12916. msgid "Confirm Value Delete"
  12917. msgstr "Підтвердження видалення значення"
  12918. #: programs/regedit/regedit.rc:210
  12919. msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
  12920. msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибране значення реєстру?"
  12921. #: programs/regedit/regedit.rc:216
  12922. msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
  12923. msgstr "Пошук завершено. Рядок '%1' не знайдено."
  12924. #: programs/regedit/regedit.rc:211
  12925. msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  12926. msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ці значення?"
  12927. #: programs/regedit/regedit.rc:214
  12928. msgid "New Key #%d"
  12929. msgstr "Новий ключ #%d"
  12930. #: programs/regedit/regedit.rc:215
  12931. msgid "New Value #%d"
  12932. msgstr "Нове значення #%d"
  12933. #: programs/regedit/regedit.rc:205
  12934. msgid "Unable to query the registry key '%1'."
  12935. msgstr "Неможливо прочитати ключ реєстру '%1'."
  12936. #: programs/regedit/regedit.rc:170
  12937. msgid "Modifies the value's data in binary form"
  12938. msgstr "Змінює дані значення у двійковій формі"
  12939. #: programs/regedit/regedit.rc:175
  12940. msgid "Adds a new multi-string value"
  12941. msgstr "Додає нове багаторядкове значення"
  12942. #: programs/regedit/regedit.rc:198
  12943. msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
  12944. msgstr "Експортує вибрану гілку реєстру до текстового файлу"
  12945. #: programs/regedit/regedit.rc:176
  12946. msgid "Adds a new expandable string value"
  12947. msgstr "Додає нове розширюване рядкове значення"
  12948. #: programs/regedit/regedit.rc:212
  12949. msgid "Confirm Key Delete"
  12950. msgstr "Підтвердження видалення ключа"
  12951. #: programs/regedit/regedit.rc:213
  12952. msgid ""
  12953. "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
  12954. msgstr ""
  12955. "Ви впевнені, що хочете видалити цей ключ реєстру та всі його підрозділи?"
  12956. #: programs/regedit/regedit.rc:199
  12957. msgid "Expands or collapses the selected node"
  12958. msgstr "Розгортає або згортає вибраний розділ"
  12959. #: programs/regedit/regedit.rc:231
  12960. msgid "Collapse"
  12961. msgstr "Згорнути"
  12962. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
  12963. msgid ""
  12964. "Wine DLL Registration Utility\n"
  12965. "\n"
  12966. "Provides DLL registration services.\n"
  12967. "\n"
  12968. msgstr ""
  12969. "Утиліта реєстрації DLL у Wine\n"
  12970. "\n"
  12971. "Слугує сервісом для реєстрації DLL.\n"
  12972. "\n"
  12973. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
  12974. msgid ""
  12975. "Usage:\n"
  12976. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
  12977. "\n"
  12978. "Options:\n"
  12979. " [/u] Unregister a server.\n"
  12980. " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
  12981. " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
  12982. "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
  12983. " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
  12984. "\n"
  12985. msgstr ""
  12986. "Використання:\n"
  12987. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
  12988. "\n"
  12989. "Опції:\n"
  12990. " [/u] Скасувати реєстрацію сервера.\n"
  12991. " [/s] Тихий режим (повідомлення не відображатимуться).\n"
  12992. " [/i] Виклик DllInstall з додатковими параметрами [cmdline].\n"
  12993. "\tПри використанні з [/u] DllInstall буде викликана в режимі видалення.\n"
  12994. " [/n] Не викликати DllRegisterServer. Має використовуватися з [/i].\n"
  12995. "\n"
  12996. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
  12997. msgid ""
  12998. "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  12999. "\n"
  13000. msgstr ""
  13001. "regsvr32: Невірний або нерозпізнаний параметр [%1]\n"
  13002. "\n"
  13003. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
  13004. msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
  13005. msgstr "regsvr32: Не вдалося завантажити DLL '%1'\n"
  13006. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
  13007. msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
  13008. msgstr "regsvr32: '%1!S!' не реалізовано у DLL '%2'\n"
  13009. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
  13010. msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
  13011. msgstr "regsvr32: Не вдалося зареєструвати DLL '%1'\n"
  13012. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
  13013. msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
  13014. msgstr "regsvr32: DLL '%1' успішно зареєстрована\n"
  13015. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
  13016. msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
  13017. msgstr "regsvr32: Не вдалося скасувати реєстрацію DLL '%1'\n"
  13018. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
  13019. msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
  13020. msgstr "regsvr32: Реєстрація для DLL '%1' успішно скасована\n"
  13021. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
  13022. msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
  13023. msgstr "regsvr32: Не вдалося встановити DLL '%1'\n"
  13024. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
  13025. msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
  13026. msgstr "regsvr32: DLL '%1' успішно встановлена\n"
  13027. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
  13028. msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
  13029. msgstr "regsvr32: Не вдалося видалити DLL '%1'\n"
  13030. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
  13031. msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
  13032. msgstr "regsvr32: DLL '%1' успішно видалена\n"
  13033. #: programs/start/start.rc:57
  13034. msgid ""
  13035. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  13036. "with that suffix.\n"
  13037. "Usage:\n"
  13038. "start [options] program_filename [...]\n"
  13039. "start [options] document_filename\n"
  13040. "\n"
  13041. "Options:\n"
  13042. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  13043. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  13044. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  13045. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  13046. "/min Start the program minimized.\n"
  13047. "/max Start the program maximized.\n"
  13048. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  13049. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  13050. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  13051. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  13052. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  13053. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  13054. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  13055. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  13056. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  13057. "exit code.\n"
  13058. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  13059. "Explorer.\n"
  13060. "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
  13061. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  13062. "/? Display this help and exit.\n"
  13063. msgstr ""
  13064. #: programs/start/start.rc:59
  13065. msgid ""
  13066. "Application could not be started, or no application associated with the "
  13067. "specified file.\n"
  13068. "ShellExecuteEx failed"
  13069. msgstr ""
  13070. "Програма не може бути запущена або немає асоційованих з типом даного "
  13071. "документа додатків.\n"
  13072. "Виклик ShellExecuteEx провалився"
  13073. #: programs/start/start.rc:61
  13074. msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
  13075. msgstr "Неможливо перетворити ім'я файлу UNIX в ім'я файлу DOS."
  13076. #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
  13077. msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
  13078. msgstr "Використання: taskkill [/?] [/f] [/im Ім'яПроцесу | /pid IDПроцесу]\n"
  13079. #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
  13080. msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
  13081. msgstr "Помилка: Вказана невідома чи невірна опція командного рядка.\n"
  13082. #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
  13083. msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
  13084. msgstr "Помилка: Вказано невірний параметр командного рядка.\n"
  13085. #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
  13086. msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
  13087. msgstr "Помилка: Повинна бути вказана одна з опцій /im чи /pid.\n"
  13088. #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
  13089. msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
  13090. msgstr "Помилка: Опція %1 очікує параметр командного рядка.\n"
  13091. #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
  13092. msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
  13093. msgstr "Помилка: Опції /im та /pid є взаємовиключними.\n"
  13094. #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
  13095. msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
  13096. msgstr ""
  13097. "Надіслано повідомлення закриття до вікон верхнього рівня процесу з PID %1!"
  13098. "u!.\n"
  13099. #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
  13100. msgid ""
  13101. "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
  13102. msgstr ""
  13103. "Надіслано повідомлення закриття до вікон верхнього рівня процесу \"%1\" з "
  13104. "PID %2!u!.\n"
  13105. #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
  13106. msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
  13107. msgstr "Процес з PID %1!u! був завершений примусово.\n"
  13108. #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
  13109. msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
  13110. msgstr "Процес \"%1\" з PID %2!u! був завершений примусово.\n"
  13111. #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
  13112. msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  13113. msgstr "Помилка: Не вдалось знайти процес \"%1\".\n"
  13114. #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
  13115. msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
  13116. msgstr "Помилка: Неможливо перелічити список процесів.\n"
  13117. #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
  13118. msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
  13119. msgstr "Помилка: Не вдається завершити процес \"%1\".\n"
  13120. #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
  13121. msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
  13122. msgstr "Помилка: Самоприпинення процесу не дозволене.\n"
  13123. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
  13124. msgid "&New Task (Run...)"
  13125. msgstr "&Нове завдання (Виконати...)"
  13126. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
  13127. msgid "E&xit Task Manager"
  13128. msgstr "За&крити Диспетчер Завдань"
  13129. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
  13130. msgid "&Minimize On Use"
  13131. msgstr "З&горнути після звертання"
  13132. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
  13133. msgid "&Hide When Minimized"
  13134. msgstr "&Приховати якщо згорнутий"
  13135. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
  13136. msgid "&Show 16-bit tasks"
  13137. msgstr "П&оказувати 16-бітні завдання"
  13138. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
  13139. msgid "&Refresh Now"
  13140. msgstr "&Оновити"
  13141. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
  13142. msgid "&Update Speed"
  13143. msgstr "&Швидкість оновлення"
  13144. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
  13145. msgid "&High"
  13146. msgstr "&Висока"
  13147. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
  13148. msgid "&Normal"
  13149. msgstr "&Нормальна"
  13150. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
  13151. msgid "&Low"
  13152. msgstr "&Низька"
  13153. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
  13154. msgid "&Paused"
  13155. msgstr "&Призупинити"
  13156. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
  13157. msgid "&Select Columns..."
  13158. msgstr "&Вибрати стовпці..."
  13159. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
  13160. msgid "&CPU History"
  13161. msgstr "&Історія ЦП"
  13162. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
  13163. msgid "&One Graph, All CPUs"
  13164. msgstr "&Один графік на всі ЦП"
  13165. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
  13166. msgid "One Graph &Per CPU"
  13167. msgstr "Графік для &кожного ЦП"
  13168. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
  13169. msgid "&Show Kernel Times"
  13170. msgstr "&Показати час ядра"
  13171. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
  13172. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
  13173. msgid "Tile &Horizontally"
  13174. msgstr "З&ліва направо"
  13175. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
  13176. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
  13177. msgid "Tile &Vertically"
  13178. msgstr "З&верху вниз"
  13179. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
  13180. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
  13181. msgid "&Minimize"
  13182. msgstr "З&горнути"
  13183. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
  13184. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
  13185. msgid "&Cascade"
  13186. msgstr "&Каскадом"
  13187. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
  13188. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
  13189. msgid "&Bring To Front"
  13190. msgstr "&На передній план"
  13191. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
  13192. msgid "&About Task Manager"
  13193. msgstr "&Про програму"
  13194. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
  13195. msgid "&Switch To"
  13196. msgstr "&Переключитись"
  13197. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
  13198. msgid "&End Task"
  13199. msgstr "&Зняти завдання"
  13200. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
  13201. msgid "&Go To Process"
  13202. msgstr "Йти &до процесу"
  13203. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
  13204. msgid "&End Process"
  13205. msgstr "&Завершити процес"
  13206. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
  13207. msgid "End Process &Tree"
  13208. msgstr "Завершити &дерево процесів"
  13209. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
  13210. msgid "&Debug"
  13211. msgstr "&Налагодження"
  13212. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
  13213. msgid "Set &Priority"
  13214. msgstr "&Пріоритет"
  13215. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
  13216. msgid "&Realtime"
  13217. msgstr "&Реального часу"
  13218. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
  13219. msgid "&Above Normal"
  13220. msgstr "&Вище середнього"
  13221. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
  13222. msgid "&Below Normal"
  13223. msgstr "&Нижче середнього"
  13224. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
  13225. msgid "Set &Affinity..."
  13226. msgstr "Задати &відповідність..."
  13227. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
  13228. msgid "Edit Debug &Channels..."
  13229. msgstr "Змінити &канали налагодження..."
  13230. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
  13231. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
  13232. msgid "Task Manager"
  13233. msgstr "Диспетчер завдань"
  13234. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
  13235. msgid "&New Task..."
  13236. msgstr "&Нове завдання..."
  13237. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
  13238. msgid "&Show processes from all users"
  13239. msgstr "&Показувати процеси всіх користувачів"
  13240. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
  13241. msgid "CPU usage"
  13242. msgstr "Викорис. ЦП"
  13243. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
  13244. msgid "Mem usage"
  13245. msgstr "Викор. пам'яті"
  13246. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
  13247. msgid "Totals"
  13248. msgstr "Всього"
  13249. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
  13250. msgid "Commit charge (K)"
  13251. msgstr "Виділено пам'яті (кБ)"
  13252. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
  13253. msgid "Physical memory (K)"
  13254. msgstr "Фізична пам'ять (кБ)"
  13255. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
  13256. msgid "Kernel memory (K)"
  13257. msgstr "Пам'ять ядра (кБ)"
  13258. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
  13259. msgid "Handles"
  13260. msgstr "Дескрип"
  13261. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
  13262. msgid "Threads"
  13263. msgstr "Потоків"
  13264. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
  13265. msgid "Processes"
  13266. msgstr "Процеси"
  13267. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
  13268. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
  13269. msgid "Total"
  13270. msgstr "Всього"
  13271. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
  13272. msgid "Limit"
  13273. msgstr "Межа"
  13274. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
  13275. msgid "Peak"
  13276. msgstr "Пік"
  13277. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
  13278. msgid "System Cache"
  13279. msgstr "Системний кеш"
  13280. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
  13281. msgid "Paged"
  13282. msgstr "Вивантаж."
  13283. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
  13284. msgid "Nonpaged"
  13285. msgstr "Невивантаж."
  13286. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
  13287. msgid "CPU usage history"
  13288. msgstr "Історія використання ЦП"
  13289. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
  13290. msgid "Memory usage history"
  13291. msgstr "Історія використання пам'яті"
  13292. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
  13293. msgid "Debug Channels"
  13294. msgstr "Канали налагодження"
  13295. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
  13296. msgid "Processor Affinity"
  13297. msgstr "Відповідність процесорів"
  13298. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
  13299. msgid ""
  13300. "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
  13301. "allowed to execute on."
  13302. msgstr ""
  13303. "Відповідність процесорів визначає, на якому ЦП дозволено виконувати процес."
  13304. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
  13305. msgid "CPU 0"
  13306. msgstr "ЦП 0"
  13307. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
  13308. msgid "CPU 1"
  13309. msgstr "ЦП 1"
  13310. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
  13311. msgid "CPU 2"
  13312. msgstr "ЦП 2"
  13313. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
  13314. msgid "CPU 3"
  13315. msgstr "ЦП 3"
  13316. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
  13317. msgid "CPU 4"
  13318. msgstr "ЦП 4"
  13319. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
  13320. msgid "CPU 5"
  13321. msgstr "ЦП 5"
  13322. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
  13323. msgid "CPU 6"
  13324. msgstr "ЦП 6"
  13325. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
  13326. msgid "CPU 7"
  13327. msgstr "ЦП 7"
  13328. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
  13329. msgid "CPU 8"
  13330. msgstr "ЦП 8"
  13331. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
  13332. msgid "CPU 9"
  13333. msgstr "ЦП 9"
  13334. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
  13335. msgid "CPU 10"
  13336. msgstr "ЦП 10"
  13337. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
  13338. msgid "CPU 11"
  13339. msgstr "ЦП 11"
  13340. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
  13341. msgid "CPU 12"
  13342. msgstr "ЦП 12"
  13343. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
  13344. msgid "CPU 13"
  13345. msgstr "ЦП 13"
  13346. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
  13347. msgid "CPU 14"
  13348. msgstr "ЦП 14"
  13349. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
  13350. msgid "CPU 15"
  13351. msgstr "ЦП 15"
  13352. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
  13353. msgid "CPU 16"
  13354. msgstr "ЦП 16"
  13355. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
  13356. msgid "CPU 17"
  13357. msgstr "ЦП 17"
  13358. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
  13359. msgid "CPU 18"
  13360. msgstr "ЦП 18"
  13361. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
  13362. msgid "CPU 19"
  13363. msgstr "ЦП 19"
  13364. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
  13365. msgid "CPU 20"
  13366. msgstr "ЦП 20"
  13367. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
  13368. msgid "CPU 21"
  13369. msgstr "ЦП 21"
  13370. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
  13371. msgid "CPU 22"
  13372. msgstr "ЦП 22"
  13373. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
  13374. msgid "CPU 23"
  13375. msgstr "ЦП 23"
  13376. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
  13377. msgid "CPU 24"
  13378. msgstr "ЦП 24"
  13379. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
  13380. msgid "CPU 25"
  13381. msgstr "ЦП 25"
  13382. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
  13383. msgid "CPU 26"
  13384. msgstr "ЦП 26"
  13385. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
  13386. msgid "CPU 27"
  13387. msgstr "ЦП 27"
  13388. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
  13389. msgid "CPU 28"
  13390. msgstr "ЦП 28"
  13391. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
  13392. msgid "CPU 29"
  13393. msgstr "ЦП 29"
  13394. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
  13395. msgid "CPU 30"
  13396. msgstr "ЦП 30"
  13397. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
  13398. msgid "CPU 31"
  13399. msgstr "ЦП 31"
  13400. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
  13401. msgid "Select Columns"
  13402. msgstr "Вибір стовпців"
  13403. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
  13404. msgid ""
  13405. "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
  13406. msgstr ""
  13407. "Виберіть стовпці, які будуть показані на сторінці процесів Диспетчера "
  13408. "завдань."
  13409. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
  13410. msgid "&Image Name"
  13411. msgstr "&Ім'я образу"
  13412. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
  13413. msgid "&PID (Process Identifier)"
  13414. msgstr "&PID (Ідентиф. процесу)"
  13415. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
  13416. msgid "&CPU Usage"
  13417. msgstr "&Використання ЦП"
  13418. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
  13419. msgid "CPU Tim&e"
  13420. msgstr "&Час ЦП"
  13421. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
  13422. msgid "&Memory Usage"
  13423. msgstr "&Пам'ять - використання"
  13424. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
  13425. msgid "Memory Usage &Delta"
  13426. msgstr "Пам'ять - змі&на"
  13427. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
  13428. msgid "Pea&k Memory Usage"
  13429. msgstr "Пам'ять - &максимум"
  13430. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
  13431. msgid "Page &Faults"
  13432. msgstr "П&омилок сторінки"
  13433. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
  13434. msgid "&USER Objects"
  13435. msgstr "О&б'єкти USER"
  13436. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
  13437. msgid "I/O Reads"
  13438. msgstr "Кількість читань"
  13439. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
  13440. msgid "I/O Read Bytes"
  13441. msgstr "Прочитано байтів"
  13442. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
  13443. msgid "&Session ID"
  13444. msgstr "Код се&ансу"
  13445. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
  13446. msgid "User &Name"
  13447. msgstr "Ім'&я користувача"
  13448. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
  13449. msgid "Page F&aults Delta"
  13450. msgstr "Помилок &сторінки - зміна"
  13451. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
  13452. msgid "&Virtual Memory Size"
  13453. msgstr "Об'єм віртуальної пам'яті"
  13454. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
  13455. msgid "Pa&ged Pool"
  13456. msgstr "Виванта&жуваний пул"
  13457. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
  13458. msgid "N&on-paged Pool"
  13459. msgstr "Невив&антажуваний пул"
  13460. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
  13461. msgid "Base P&riority"
  13462. msgstr "Базови&й пріоритет"
  13463. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
  13464. msgid "&Handle Count"
  13465. msgstr "Лічильник &дескрипторів"
  13466. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
  13467. msgid "&Thread Count"
  13468. msgstr "&Лічильник потоків"
  13469. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
  13470. msgid "GDI Objects"
  13471. msgstr "Об'єкти GDI"
  13472. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
  13473. msgid "I/O Writes"
  13474. msgstr "Кількість записів"
  13475. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
  13476. msgid "I/O Write Bytes"
  13477. msgstr "Записано байт"
  13478. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
  13479. msgid "I/O Other"
  13480. msgstr "Інший ввід/вивід"
  13481. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
  13482. msgid "I/O Other Bytes"
  13483. msgstr "Інших байтів при вводі/виводі"
  13484. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
  13485. msgid "Create New Task"
  13486. msgstr "Створити нове завдання"
  13487. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
  13488. msgid "Runs a new program"
  13489. msgstr "Запускає нову програму"
  13490. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
  13491. msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
  13492. msgstr ""
  13493. "Вікно диспетчера завдань залишається поверх інших вікон, якщо його не "
  13494. "згорнуто"
  13495. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
  13496. msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
  13497. msgstr "Вікно диспетчера завдань згортається при переключенні"
  13498. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
  13499. msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
  13500. msgstr "Приховування згорнутого вікна диспетчера завдань"
  13501. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
  13502. msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
  13503. msgstr "Спричинює негайне оновлення вікна диспетчера завдань"
  13504. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
  13505. msgid "Displays tasks by using large icons"
  13506. msgstr "Показує завдання великими значками"
  13507. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
  13508. msgid "Displays tasks by using small icons"
  13509. msgstr "Показує завдання малими значками"
  13510. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
  13511. msgid "Displays information about each task"
  13512. msgstr "Показує додаткові відомості про кожне завдання"
  13513. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
  13514. msgid "Updates the display twice per second"
  13515. msgstr "Оновлює зображення двічі на секунду"
  13516. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
  13517. msgid "Updates the display every two seconds"
  13518. msgstr "Оновлює зображення раз на дві секунди"
  13519. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
  13520. msgid "Updates the display every four seconds"
  13521. msgstr "Оновлює зображення раз на чотири секунди"
  13522. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
  13523. msgid "Does not automatically update"
  13524. msgstr "Не оновлювати автоматично"
  13525. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
  13526. msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
  13527. msgstr "Розташовує вікна горизонтально на робочому столі"
  13528. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
  13529. msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
  13530. msgstr "Розташовує вікна вертикально на робочому столі"
  13531. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
  13532. msgid "Minimizes the windows"
  13533. msgstr "Згортає вікна"
  13534. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
  13535. msgid "Maximizes the windows"
  13536. msgstr "Розгортає вікна"
  13537. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
  13538. msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
  13539. msgstr "Розташовує вікна каскадом на робочому столі"
  13540. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
  13541. msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
  13542. msgstr "Переміщення вікна на передній план без переходу до нього"
  13543. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
  13544. msgid "Displays Task Manager help topics"
  13545. msgstr "Показує довідку диспетчера завдань"
  13546. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
  13547. msgid "Displays program information, version number, and copyright"
  13548. msgstr "Показує відомості про програму, її версію та авторські права"
  13549. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
  13550. msgid "Exits the Task Manager application"
  13551. msgstr "Закриває диспетчер завдань"
  13552. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
  13553. msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
  13554. msgstr "Показ 16-розрядних завдань, які обробляє ntvdm.exe"
  13555. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
  13556. msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
  13557. msgstr "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси"
  13558. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
  13559. msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
  13560. msgstr "Показує час ядра на графіках продуктивності"
  13561. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
  13562. msgid "A single history graph shows total CPU usage"
  13563. msgstr "Єдиний хронологічний графік загального використання ЦП"
  13564. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
  13565. msgid "Each CPU has its own history graph"
  13566. msgstr "Кожний ЦП має власний хронологічний графік"
  13567. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
  13568. msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
  13569. msgstr ""
  13570. "Переміщення завдання на передній план і передача керування цьому завданню"
  13571. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
  13572. msgid "Tells the selected tasks to close"
  13573. msgstr "Наказує вибраним завданням закритися"
  13574. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
  13575. msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
  13576. msgstr "Передача фокусу до процесу вибраного завдання"
  13577. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
  13578. msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
  13579. msgstr "Відновлення прихованого вікна диспетчера завдань"
  13580. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
  13581. msgid "Removes the process from the system"
  13582. msgstr "Видаляє процес із системи"
  13583. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
  13584. msgid "Removes this process and all descendants from the system"
  13585. msgstr "Видаляє з системи цей процес і всіх його нащадків"
  13586. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
  13587. msgid "Attaches the debugger to this process"
  13588. msgstr "Застосовує налагоджувач до цього процесу"
  13589. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
  13590. msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
  13591. msgstr "Визначає, які процесори може використовувати процес"
  13592. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
  13593. msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
  13594. msgstr "Встановлює клас пріоритету РЕАЛЬНОГО ЧАСУ для процесу"
  13595. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
  13596. msgid "Sets process to the HIGH priority class"
  13597. msgstr "Встановлює клас пріоритету ВИСОКИЙ для процесу"
  13598. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
  13599. msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
  13600. msgstr "Встановлює клас пріоритету ВИЩЕ СЕРЕДНЬОГО для процесу"
  13601. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
  13602. msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
  13603. msgstr "Установлює клас пріоритету СЕРЕДНІЙ для процесу"
  13604. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
  13605. msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
  13606. msgstr "Установлює клас пріоритету НИЖЧЕ СЕРЕДНЬОГО для процесу"
  13607. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
  13608. msgid "Sets process to the LOW priority class"
  13609. msgstr "Установлює клас пріоритету НИЗЬКИЙ для процесу"
  13610. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
  13611. msgid "Controls Debug Channels"
  13612. msgstr "Керує каналами налагодження"
  13613. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
  13614. msgid "Performance"
  13615. msgstr "Швидкодія"
  13616. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
  13617. msgid "CPU Usage: %3d%%"
  13618. msgstr "Використ. ЦП: %3d%%"
  13619. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
  13620. msgid "Processes: %d"
  13621. msgstr "Процесів: %d"
  13622. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
  13623. msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
  13624. msgstr "Використання пам'яті: %1!u!кБ / %2!u!кБ"
  13625. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
  13626. msgid "Image Name"
  13627. msgstr "Ім'я образу"
  13628. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
  13629. msgid "PID"
  13630. msgstr "PID"
  13631. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
  13632. msgid "CPU"
  13633. msgstr "ЦП"
  13634. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
  13635. msgid "CPU Time"
  13636. msgstr "Час ЦП"
  13637. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
  13638. msgid "Mem Usage"
  13639. msgstr "Пам'ять"
  13640. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
  13641. msgid "Mem Delta"
  13642. msgstr "Пам'ять (змін)"
  13643. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
  13644. msgid "Peak Mem Usage"
  13645. msgstr "Пікове використання пам'яті"
  13646. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
  13647. msgid "Page Faults"
  13648. msgstr "Помил. стор."
  13649. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
  13650. msgid "USER Objects"
  13651. msgstr "Об'єкти USER"
  13652. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
  13653. msgid "Session ID"
  13654. msgstr "Код сеансу"
  13655. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
  13656. msgid "Username"
  13657. msgstr "Ім'я користувача"
  13658. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
  13659. msgid "PF Delta"
  13660. msgstr "Помил. стор. (змін)"
  13661. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
  13662. msgid "VM Size"
  13663. msgstr "Об'єм віртуальної пам'яті"
  13664. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
  13665. msgid "Paged Pool"
  13666. msgstr "Вивант. пул"
  13667. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
  13668. msgid "NP Pool"
  13669. msgstr "Невивант. пул"
  13670. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
  13671. msgid "Base Pri"
  13672. msgstr "Баз. пріор."
  13673. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
  13674. msgid "Task Manager Warning"
  13675. msgstr "Попередження Диспетчера завдань"
  13676. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
  13677. msgid ""
  13678. "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
  13679. "cause undesired results including system instability. Are you\n"
  13680. "sure you want to change the priority class?"
  13681. msgstr ""
  13682. "УВАГА: Зміна класу пріоритету цього процесу\n"
  13683. "може призвести до небажаних результатів, в тому числі до\n"
  13684. "нестабільності системи. Змінити клас пріоритету?"
  13685. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
  13686. msgid "Unable to Change Priority"
  13687. msgstr "Неможливо змінити пріоритет"
  13688. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
  13689. msgid ""
  13690. "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
  13691. "results including loss of data and system instability. The\n"
  13692. "process will not be given the chance to save its state or\n"
  13693. "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
  13694. "terminate the process?"
  13695. msgstr ""
  13696. "УВАГА: Завершення цього процесу може призвести до небажаних результатів, "
  13697. "включаючи втрату даних та нестабільність системи. Процес не зможе зберегти "
  13698. "свою позицію чи дані. Ви справді хочете завершити процес?"
  13699. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
  13700. msgid "Unable to Terminate Process"
  13701. msgstr "Неможливо завершити процес"
  13702. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
  13703. msgid ""
  13704. "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
  13705. "Are you sure you wish to attach the debugger?"
  13706. msgstr ""
  13707. "УВАГА: Налагодження цього процесу може спричинити втрату\n"
  13708. "даних. Справді використати налагоджувач?"
  13709. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
  13710. msgid "Unable to Debug Process"
  13711. msgstr "Налагодження процесу неможливе"
  13712. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
  13713. msgid "The process must have affinity with at least one processor"
  13714. msgstr "Процесу повинен відповідати хоча б один ЦП"
  13715. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
  13716. msgid "Invalid Option"
  13717. msgstr "Невірний параметр"
  13718. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
  13719. msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
  13720. msgstr "Неможливо отримати доступ чи встановити відповідність процесу"
  13721. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
  13722. msgid "System Idle Process"
  13723. msgstr "Бездіяльність системи"
  13724. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
  13725. msgid "Not Responding"
  13726. msgstr "Не відповідає"
  13727. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
  13728. msgid "Running"
  13729. msgstr "Виконується"
  13730. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
  13731. msgid "Task"
  13732. msgstr "Завдання"
  13733. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
  13734. msgid "Wine Application Uninstaller"
  13735. msgstr "Видалення додатків Wine"
  13736. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
  13737. msgid ""
  13738. "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
  13739. "executable.\n"
  13740. "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
  13741. msgstr ""
  13742. "Помилка виконання команди видалення '%s', можливо через відсутність файлу.\n"
  13743. "Видалити дані про встановлення з реєстру?"
  13744. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
  13745. msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
  13746. msgstr "uninstaller: Застосунок з ідентифікатором '%1' не знайдено\n"
  13747. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
  13748. msgid ""
  13749. "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
  13750. msgstr ""
  13751. "uninstaller: Для параметра '--remove' повинен бути вказаний GUID застосунка\n"
  13752. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
  13753. msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
  13754. msgstr "uninstaller: Невірний параметр [%1]\n"
  13755. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
  13756. msgid ""
  13757. "Wine Application Uninstaller\n"
  13758. "\n"
  13759. "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
  13760. "\n"
  13761. msgstr ""
  13762. "Програма видалення додатків Wine\n"
  13763. "\n"
  13764. "Видалення програм з поточного префікса Wine.\n"
  13765. "\n"
  13766. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
  13767. msgid ""
  13768. "Usage:\n"
  13769. " uninstaller [options]\n"
  13770. "\n"
  13771. "Options:\n"
  13772. " --help\t Display this information.\n"
  13773. " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
  13774. " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
  13775. "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
  13776. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  13777. "\n"
  13778. msgstr ""
  13779. "Використання:\n"
  13780. " uninstaller [параметри]\n"
  13781. "\n"
  13782. "Опції:\n"
  13783. " --help\t Показати цю інформацію.\n"
  13784. " --list\t Список всіх програм в цьому префіксі.\n"
  13785. " --remove {GUID} Видалити вказану програму.\n"
  13786. "\t\t Для визначення GUID використовуйте команду '--list'.\n"
  13787. " [без параметрів] Запуск графічної версії цієї програми.\n"
  13788. "\n"
  13789. #: programs/view/view.rc:36
  13790. msgid "&Pan"
  13791. msgstr ""
  13792. #: programs/view/view.rc:38
  13793. msgid "&Scale to Window"
  13794. msgstr "&Розширити до розмірів вікна"
  13795. #: programs/view/view.rc:40
  13796. msgid "&Left"
  13797. msgstr "В&ліво"
  13798. #: programs/view/view.rc:41
  13799. msgid "&Right"
  13800. msgstr "В&право"
  13801. #: programs/view/view.rc:49
  13802. msgid "Regular Metafile Viewer"
  13803. msgstr "Переглядач звичайних метафайлів"
  13804. #: programs/view/view.rc:50
  13805. msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
  13806. msgstr "Метафайли (*.wmf, *.emf)"
  13807. #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
  13808. msgid "Waiting for Program"
  13809. msgstr "Очікування програми"
  13810. #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
  13811. msgid "Terminate Process"
  13812. msgstr "Завершити процес"
  13813. #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
  13814. msgid ""
  13815. "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
  13816. "responding.\n"
  13817. "\n"
  13818. "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
  13819. msgstr ""
  13820. "Симулюється вихід з системи чи вимкнення, але ця програма не відповідає.\n"
  13821. "\n"
  13822. "Якщо закрити процес зараз, можна втратити незбережені дані."
  13823. #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
  13824. msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
  13825. msgstr "Оновлення конфігурації Wine в %s, будь ласка, зачекайте..."
  13826. #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
  13827. msgid ""
  13828. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  13829. "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
  13830. "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
  13831. "option) any later version."
  13832. msgstr ""
  13833. "Ця програма є вільним ПЗ; ви можете поширювати її та/або змінювати згідно "
  13834. "умов GNU Lesser General Public License, яка опублікована Free Software "
  13835. "Foundation; версії 2.1 Ліцензії, чи (на ваш розсуд) новішої версії."
  13836. #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
  13837. msgid "Windows registration information"
  13838. msgstr "Реєстраційна інформація Windows"
  13839. #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
  13840. msgid "&Owner:"
  13841. msgstr "&Власник:"
  13842. #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
  13843. msgid "Organi&zation:"
  13844. msgstr "Органі&зація:"
  13845. #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
  13846. msgid "Application settings"
  13847. msgstr "Налаштування програми"
  13848. #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
  13849. msgid ""
  13850. "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
  13851. "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
  13852. "or per-application settings in those tabs as well."
  13853. msgstr ""
  13854. "Wine може імітувати різні версії Windows для кожної програми. Ця вкладка "
  13855. "пов'язана з вкладками Бібліотеки та Графіка, що дозволяє зміну налаштувань в "
  13856. "цих вкладках як для окремої програми, так і глобально."
  13857. #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
  13858. msgid "Add appli&cation..."
  13859. msgstr "&Додати програму..."
  13860. #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
  13861. msgid "&Remove application"
  13862. msgstr "&Видалити програму"
  13863. #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
  13864. msgid "&Windows Version:"
  13865. msgstr "&Версія Windows:"
  13866. #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
  13867. msgid "Window settings"
  13868. msgstr "Параметри вікна"
  13869. #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
  13870. msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
  13871. msgstr "Автоматично захоплювати &мишу у повноекранних вікнах"
  13872. #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
  13873. msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
  13874. msgstr "Дозволити менеджеру вікон &декорувати вікна"
  13875. #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
  13876. msgid "Allow the &window manager to control the windows"
  13877. msgstr "Дозволити менеджеру вікон &керувати вікнами"
  13878. #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
  13879. msgid "&Emulate a virtual desktop"
  13880. msgstr "&Емулювати віртуальний робочий стіл"
  13881. #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
  13882. msgid "Desktop &size:"
  13883. msgstr "Розмір робочого &столу:"
  13884. #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
  13885. msgid "Screen resolution"
  13886. msgstr "Розширення екрану"
  13887. #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
  13888. msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
  13889. msgstr "Приклад тексту. Шрифт Tahoma 10 пунктів"
  13890. #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
  13891. msgid "DLL overrides"
  13892. msgstr "Заміщення DLL"
  13893. #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
  13894. msgid ""
  13895. "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
  13896. "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
  13897. "application)."
  13898. msgstr ""
  13899. "Тут вказується, яку динамічно під'єднувану бібліотеку (DLL) використовувати: "
  13900. "вбудовану в Wine або сторонню (з Windows, чи надану разом з програмою)."
  13901. #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
  13902. msgid "&New override for library:"
  13903. msgstr "&Нове заміщення для бібліотеки:"
  13904. #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
  13905. msgid "A&dd"
  13906. msgstr "&Додати"
  13907. #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
  13908. msgid "Existing &overrides:"
  13909. msgstr "Існуючі &заміщення:"
  13910. #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
  13911. msgid "&Edit..."
  13912. msgstr "&Змінити..."
  13913. #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
  13914. msgid "Edit Override"
  13915. msgstr "Змінити заміщення"
  13916. #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
  13917. msgid "Load order"
  13918. msgstr "Порядок завантаження"
  13919. #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
  13920. msgid "&Builtin (Wine)"
  13921. msgstr "&Вбудована (Wine)"
  13922. #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
  13923. msgid "&Native (Windows)"
  13924. msgstr "&Стороння (Windows)"
  13925. #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
  13926. msgid "Buil&tin then Native"
  13927. msgstr "В&будована, потім стороння"
  13928. #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
  13929. msgid "Nati&ve then Builtin"
  13930. msgstr "С&тороння, потім вбудована"
  13931. #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
  13932. msgid "Select Drive Letter"
  13933. msgstr "Виберіть букву диску"
  13934. #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
  13935. msgid "Drive configuration"
  13936. msgstr "Налаштування привода"
  13937. #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
  13938. msgid ""
  13939. "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
  13940. "edited."
  13941. msgstr ""
  13942. "Неможливо з'єднатися з менеджером монтування, конфігурацію дисків не можна "
  13943. "редагувати."
  13944. #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
  13945. msgid "A&dd..."
  13946. msgstr "&Додати..."
  13947. #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
  13948. msgid "&Path:"
  13949. msgstr "&Шлях:"
  13950. #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
  13951. msgid "Show Advan&ced"
  13952. msgstr "Показати &додат. налашт."
  13953. #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
  13954. msgid "De&vice:"
  13955. msgstr "&Привід:"
  13956. #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
  13957. msgid "Bro&wse..."
  13958. msgstr "О&гляд..."
  13959. #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
  13960. msgid "&Label:"
  13961. msgstr "&Мітка:"
  13962. #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
  13963. msgid "S&erial:"
  13964. msgstr "&Сер.ном:"
  13965. #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
  13966. msgid "&Show dot files"
  13967. msgstr "Показувати &файли, що починаються з крапки"
  13968. #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
  13969. msgid "Driver diagnostics"
  13970. msgstr "Діагностика драйвера"
  13971. #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
  13972. msgid "Defaults"
  13973. msgstr "Типове"
  13974. #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
  13975. msgid "Output device:"
  13976. msgstr "Пристрій виводу:"
  13977. #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
  13978. msgid "Voice output device:"
  13979. msgstr "Пристрій виводу голосу:"
  13980. #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
  13981. msgid "Input device:"
  13982. msgstr "Пристрій вводу:"
  13983. #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
  13984. msgid "Voice input device:"
  13985. msgstr "Пристрій вводу голосу:"
  13986. #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
  13987. msgid "&Test Sound"
  13988. msgstr "&Тест звуку"
  13989. #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
  13990. msgid "Speaker configuration"
  13991. msgstr "Налаштування динаміків"
  13992. #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
  13993. msgid "Speakers:"
  13994. msgstr "Канали:"
  13995. #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
  13996. msgid "Appearance"
  13997. msgstr "Вигляд"
  13998. #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
  13999. msgid "&Theme:"
  14000. msgstr "&Тема:"
  14001. #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
  14002. msgid "&Install theme..."
  14003. msgstr "&Встановити тему..."
  14004. #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
  14005. msgid "It&em:"
  14006. msgstr "Е&лемент:"
  14007. #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
  14008. msgid "C&olor:"
  14009. msgstr "Ко&лір:"
  14010. #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
  14011. msgid "MIME types"
  14012. msgstr "Типи MIME"
  14013. #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
  14014. msgid "Manage file &associations"
  14015. msgstr "Керування &асоціаціями файлів"
  14016. #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
  14017. msgid "Folders"
  14018. msgstr "Теки"
  14019. #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
  14020. msgid "&Link to:"
  14021. msgstr "&Направити:"
  14022. #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
  14023. msgid "Libraries"
  14024. msgstr "Бібліотеки"
  14025. #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
  14026. msgid "Drives"
  14027. msgstr "Диски"
  14028. #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
  14029. msgid "Select the Unix target directory, please."
  14030. msgstr "Будь ласка, виберіть цільову теку Unix."
  14031. #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
  14032. msgid "Hide Advan&ced"
  14033. msgstr "Сховати &додат. налашт."
  14034. #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
  14035. msgid "(No Theme)"
  14036. msgstr "(Без теми)"
  14037. #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
  14038. msgid "Graphics"
  14039. msgstr "Графіка"
  14040. #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
  14041. msgid "Desktop Integration"
  14042. msgstr "Інтеграція в інтерфейс"
  14043. #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
  14044. msgid "Audio"
  14045. msgstr "Аудіо"
  14046. #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
  14047. msgid "About"
  14048. msgstr "Про програму"
  14049. #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
  14050. msgid "Wine configuration"
  14051. msgstr "Параметри Wine"
  14052. #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
  14053. msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
  14054. msgstr "Файли тем (*.msstyles; *.theme)"
  14055. #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
  14056. msgid "Select a theme file"
  14057. msgstr "Виберіть файл теми"
  14058. #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
  14059. msgid "Folder"
  14060. msgstr "Тека"
  14061. #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
  14062. msgid "Links to"
  14063. msgstr "Посилання на"
  14064. #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
  14065. msgid "Wine configuration for %s"
  14066. msgstr "Параметри Wine для %s"
  14067. #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
  14068. msgid "Selected driver: %s"
  14069. msgstr "Вибраний драйвер: %s"
  14070. #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
  14071. msgid "(None)"
  14072. msgstr "(Немає)"
  14073. #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
  14074. msgid "Audio test failed!"
  14075. msgstr "Аудіо тест провалився!"
  14076. #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
  14077. msgid "(System default)"
  14078. msgstr "(Типовий системний)"
  14079. #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
  14080. msgid "5.1 Surround"
  14081. msgstr "Багатоканальний 5.1"
  14082. #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
  14083. msgid "Quadraphonic"
  14084. msgstr "Квадрофонічний"
  14085. #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
  14086. msgid "Stereo"
  14087. msgstr "Стерео"
  14088. #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
  14089. msgid "Mono"
  14090. msgstr "Моно"
  14091. #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
  14092. msgid ""
  14093. "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
  14094. "Are you sure you want to do this?"
  14095. msgstr ""
  14096. "Зміна порядку завантаження цієї бібліотеки не рекомендується.\n"
  14097. "Дійсно змінити порядок?"
  14098. #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
  14099. msgid "Warning: system library"
  14100. msgstr "Увага: системна бібліотека"
  14101. #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
  14102. msgid "native"
  14103. msgstr "стороння"
  14104. #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
  14105. msgid "builtin"
  14106. msgstr "вбудована"
  14107. #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
  14108. msgid "native, builtin"
  14109. msgstr "стороння, вбудована"
  14110. #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
  14111. msgid "builtin, native"
  14112. msgstr "вбудована, стороння"
  14113. #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
  14114. msgid "disabled"
  14115. msgstr "вимкнено"
  14116. #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
  14117. msgid "Default Settings"
  14118. msgstr "Стандартні налаштування"
  14119. #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
  14120. msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
  14121. msgstr "Програми Wine (*.exe; *.exe.so)"
  14122. #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
  14123. msgid "Use global settings"
  14124. msgstr "Використати глобальні параметри"
  14125. #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
  14126. msgid "Select an executable file"
  14127. msgstr "Виберіть виконуваний файл"
  14128. #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
  14129. msgid "Autodetect"
  14130. msgstr "Автовизначення"
  14131. #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
  14132. msgid "Local hard disk"
  14133. msgstr "Жорсткий диск"
  14134. #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
  14135. msgid "Network share"
  14136. msgstr "Мережний диск"
  14137. #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
  14138. msgid "Floppy disk"
  14139. msgstr "Дисковод"
  14140. #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
  14141. msgid "CD-ROM"
  14142. msgstr "CD-ROM"
  14143. #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
  14144. msgid ""
  14145. "You cannot add any more drives.\n"
  14146. "\n"
  14147. "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
  14148. msgstr ""
  14149. "Більше не можна додати диск.\n"
  14150. "\n"
  14151. "Кожен диск має мати букву від A до Z, тому не можна мати більше ніж 26 "
  14152. "дисків."
  14153. #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
  14154. msgid "System drive"
  14155. msgstr "Системний диск"
  14156. #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
  14157. msgid ""
  14158. "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  14159. "\n"
  14160. "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
  14161. "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
  14162. msgstr ""
  14163. "Ви впевнені, що хочете видалити диск C?\n"
  14164. "\n"
  14165. "Більшість Windows-програм перестануть працювати без диску C. Якщо ви все ж "
  14166. "вирішили видалити диск, не забудьте створити новий!"
  14167. #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
  14168. msgctxt "Drive letter"
  14169. msgid "Letter"
  14170. msgstr "Буква"
  14171. #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
  14172. msgid "Target folder"
  14173. msgstr "Цільова тека"
  14174. #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
  14175. msgid ""
  14176. "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
  14177. "\n"
  14178. "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
  14179. msgstr ""
  14180. "Немає диску C. Це зле.\n"
  14181. "\n"
  14182. "Натисніть 'Додати' в закладці Диски щоб створити його!\n"
  14183. #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
  14184. msgid "Controls Background"
  14185. msgstr "Елементи керування - фон"
  14186. #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
  14187. msgid "Controls Text"
  14188. msgstr "Елементи керування - текст"
  14189. #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
  14190. msgid "Menu Background"
  14191. msgstr "Меню - фон"
  14192. #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
  14193. msgid "Menu Text"
  14194. msgstr "Меню - текст"
  14195. #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
  14196. msgid "Scrollbar"
  14197. msgstr "Смуга прокручування"
  14198. #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
  14199. msgid "Selection Background"
  14200. msgstr "Виділення - фон"
  14201. #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
  14202. msgid "Selection Text"
  14203. msgstr "Виділення - текст"
  14204. #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
  14205. msgid "Tooltip Background"
  14206. msgstr "Підказка - фон"
  14207. #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
  14208. msgid "Tooltip Text"
  14209. msgstr "Підказка - текст"
  14210. #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
  14211. msgid "Window Background"
  14212. msgstr "Вікно - фон"
  14213. #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
  14214. msgid "Window Text"
  14215. msgstr "Вікно - текст"
  14216. #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
  14217. msgid "Active Title Bar"
  14218. msgstr "Заголовок акт. вікна"
  14219. #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
  14220. msgid "Active Title Text"
  14221. msgstr "Заголовок акт. - текст"
  14222. #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
  14223. msgid "Inactive Title Bar"
  14224. msgstr "Заголовок неак. вікна"
  14225. #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
  14226. msgid "Inactive Title Text"
  14227. msgstr "Заголовок неак. вікна - текст"
  14228. #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
  14229. msgid "Message Box Text"
  14230. msgstr "Вікно повідомлення - текст"
  14231. #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
  14232. msgid "Application Workspace"
  14233. msgstr "Робоче поле програми"
  14234. #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
  14235. msgid "Window Frame"
  14236. msgstr "Вікно - рамка"
  14237. #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
  14238. msgid "Active Border"
  14239. msgstr "Активна рамка"
  14240. #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
  14241. msgid "Inactive Border"
  14242. msgstr "Неактивна рамка"
  14243. #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
  14244. msgid "Controls Shadow"
  14245. msgstr "Елементи керування - тінь"
  14246. #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
  14247. msgid "Gray Text"
  14248. msgstr "Недоступний елемент - текст"
  14249. #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
  14250. msgid "Controls Highlight"
  14251. msgstr "Ел-ти керув. - світла рамка"
  14252. #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
  14253. msgid "Controls Dark Shadow"
  14254. msgstr "Ел-ти керув. - темна тінь"
  14255. #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
  14256. msgid "Controls Light"
  14257. msgstr "Елементи керування - світло"
  14258. #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
  14259. msgid "Controls Alternate Background"
  14260. msgstr "Ел-ти керув. - інший фон"
  14261. #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
  14262. msgid "Hot Tracked Item"
  14263. msgstr "Посилання, Підсвічування"
  14264. #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
  14265. msgid "Active Title Bar Gradient"
  14266. msgstr "Градієнт заголовка акт. вікна"
  14267. #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
  14268. msgid "Inactive Title Bar Gradient"
  14269. msgstr "Град. заголовка неакт. вікна"
  14270. #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
  14271. msgid "Menu Highlight"
  14272. msgstr "Меню - підсвічування"
  14273. #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
  14274. msgid "Menu Bar"
  14275. msgstr "Рядок меню"
  14276. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
  14277. msgid ""
  14278. "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
  14279. "The command is invalid.\n"
  14280. msgstr ""
  14281. "wineconsole: Запуск програми %s не вдався.\n"
  14282. "Команда невірна.\n"
  14283. #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
  14284. msgid "Program Error"
  14285. msgstr "Помилка програми"
  14286. #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
  14287. msgid ""
  14288. "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
  14289. "sorry for the inconvenience."
  14290. msgstr ""
  14291. "В програмі %s сталась серйозна помилка. Програма повинна бути закрита. "
  14292. "Вибачте за незручності."
  14293. #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
  14294. msgid ""
  14295. "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
  14296. "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
  14297. "Database</a> for tips about running this application."
  14298. msgstr ""
  14299. "Це могло бути викликане проблемою в програмі або недоробкою в Wine. Ви "
  14300. "можете відвідати <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Базу даних програм</a> "
  14301. "та пошукати поради щодо запуску цієї програми."
  14302. #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
  14303. msgid "Show &Details"
  14304. msgstr "&Детально"
  14305. #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
  14306. msgid "Program Error Details"
  14307. msgstr "Дані про помилку програми"
  14308. #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
  14309. msgid ""
  14310. "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
  14311. "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
  14312. "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
  14313. "and attach that file to the report."
  14314. msgstr ""
  14315. "Якщо ця проблема відсутня з-під Windows, і про неї ще не повідомлено, Ви "
  14316. "можете зберегти детальну інформацію у файл, використовуючи кнопку \"Зберегти "
  14317. "як\", і потім <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">відзвітувати про "
  14318. "помилку</a>, долучивши збережений файл до звіту."
  14319. #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
  14320. msgid ""
  14321. "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
  14322. "the process to obtain a backtrace."
  14323. msgstr ""
  14324. "Програма зазнала збій, але WineDbg не вдалося приєднатись до процесу, щоб "
  14325. "отримати більш детальну інформацію."
  14326. #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
  14327. msgid "(unidentified)"
  14328. msgstr "(не визначено)"
  14329. #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
  14330. msgid "Saving failed"
  14331. msgstr "Помилка збереження"
  14332. #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
  14333. msgid "Loading detailed information, please wait..."
  14334. msgstr "Завантажую детальну інформацію, зачекайте..."
  14335. #: programs/winefile/winefile.rc:29
  14336. msgid "&Open\tEnter"
  14337. msgstr "&Відкрити\tEnter"
  14338. #: programs/winefile/winefile.rc:33
  14339. msgid "Re&name..."
  14340. msgstr "Пере&йменувати..."
  14341. #: programs/winefile/winefile.rc:34
  14342. msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
  14343. msgstr "Властивос&ті\tAlt+Enter"
  14344. #: programs/winefile/winefile.rc:38
  14345. msgid "Cr&eate Directory..."
  14346. msgstr "Створити директорі&ю..."
  14347. #: programs/winefile/winefile.rc:43
  14348. msgid "&Disk"
  14349. msgstr "&Диск"
  14350. #: programs/winefile/winefile.rc:44
  14351. msgid "Connect &Network Drive..."
  14352. msgstr "&Підключити мережний диск..."
  14353. #: programs/winefile/winefile.rc:45
  14354. msgid "&Disconnect Network Drive"
  14355. msgstr "&Відключити мережний диск"
  14356. #: programs/winefile/winefile.rc:51
  14357. msgid "&Name"
  14358. msgstr "&Ім'я"
  14359. #: programs/winefile/winefile.rc:52
  14360. msgid "&All File Details"
  14361. msgstr "Всі дані про фай&л"
  14362. #: programs/winefile/winefile.rc:54
  14363. msgid "&Sort by Name"
  14364. msgstr "&Сортувати за ім'ям"
  14365. #: programs/winefile/winefile.rc:55
  14366. msgid "Sort &by Type"
  14367. msgstr "Сортувати за &типом"
  14368. #: programs/winefile/winefile.rc:56
  14369. msgid "Sort by Si&ze"
  14370. msgstr "Сортувати за ро&зміром"
  14371. #: programs/winefile/winefile.rc:57
  14372. msgid "Sort by &Date"
  14373. msgstr "Сортувати за д&атою"
  14374. #: programs/winefile/winefile.rc:59
  14375. msgid "Filter by&..."
  14376. msgstr "Фільтрувати за&..."
  14377. #: programs/winefile/winefile.rc:66
  14378. msgid "&Drive Bar"
  14379. msgstr "Панель &дисків"
  14380. #: programs/winefile/winefile.rc:68
  14381. msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
  14382. msgstr "На в&есь екран\tCtrl+Shift+S"
  14383. #: programs/winefile/winefile.rc:74
  14384. msgid "New &Window"
  14385. msgstr "Нове &Вікно"
  14386. #: programs/winefile/winefile.rc:75
  14387. msgid "Cascading\tCtrl+F5"
  14388. msgstr "Вікна каскадом\tCtrl+F5"
  14389. #: programs/winefile/winefile.rc:77
  14390. msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
  14391. msgstr "Вікна зліва &направо\tCtrl+F4"
  14392. #: programs/winefile/winefile.rc:84
  14393. msgid "&About Wine File Manager"
  14394. msgstr "&Про Файловий Менеджер Wine"
  14395. #: programs/winefile/winefile.rc:121
  14396. msgid "Select destination"
  14397. msgstr "Виберіть шлях призначення"
  14398. #: programs/winefile/winefile.rc:134
  14399. msgid "By File Type"
  14400. msgstr "За типом файлів"
  14401. #: programs/winefile/winefile.rc:139
  14402. msgid "File type"
  14403. msgstr "Тип файлу"
  14404. #: programs/winefile/winefile.rc:140
  14405. msgid "&Directories"
  14406. msgstr "&Директорії"
  14407. #: programs/winefile/winefile.rc:142
  14408. msgid "&Programs"
  14409. msgstr "&Програми"
  14410. #: programs/winefile/winefile.rc:144
  14411. msgid "Docu&ments"
  14412. msgstr "Доку&менти"
  14413. #: programs/winefile/winefile.rc:146
  14414. msgid "&Other files"
  14415. msgstr "Інші &файли"
  14416. #: programs/winefile/winefile.rc:148
  14417. msgid "Show Hidden/&System Files"
  14418. msgstr "Показати приховані/&Системні файли"
  14419. #: programs/winefile/winefile.rc:159
  14420. msgid "&File Name:"
  14421. msgstr "Ім'я &файлу:"
  14422. #: programs/winefile/winefile.rc:161
  14423. msgid "Full &Path:"
  14424. msgstr "Повний &шлях:"
  14425. #: programs/winefile/winefile.rc:163
  14426. msgid "Last Change:"
  14427. msgstr "Останні зміни:"
  14428. #: programs/winefile/winefile.rc:167
  14429. msgid "Cop&yright:"
  14430. msgstr "Авторське право:"
  14431. #: programs/winefile/winefile.rc:175
  14432. msgid "&System"
  14433. msgstr "&Системний"
  14434. #: programs/winefile/winefile.rc:176
  14435. msgid "&Compressed"
  14436. msgstr "С&тиснутий"
  14437. #: programs/winefile/winefile.rc:177
  14438. msgid "Version information"
  14439. msgstr "Дані про версію"
  14440. #: programs/winefile/winefile.rc:193
  14441. msgctxt "accelerator Fullscreen"
  14442. msgid "S"
  14443. msgstr ""
  14444. #: programs/winefile/winefile.rc:90
  14445. msgid "Applying font settings"
  14446. msgstr "Застосування параметрів шрифта"
  14447. #: programs/winefile/winefile.rc:91
  14448. msgid "Error while selecting new font."
  14449. msgstr "Помилка при виборі нового шрифта."
  14450. #: programs/winefile/winefile.rc:96
  14451. msgid "Wine File Manager"
  14452. msgstr "Файловий Менеджер Wine"
  14453. #: programs/winefile/winefile.rc:98
  14454. msgid "root fs"
  14455. msgstr "root fs"
  14456. #: programs/winefile/winefile.rc:100
  14457. msgid "Shell"
  14458. msgstr "Shell"
  14459. #: programs/winefile/winefile.rc:108
  14460. msgid "Creation date"
  14461. msgstr "Дата створення"
  14462. #: programs/winefile/winefile.rc:109
  14463. msgid "Access date"
  14464. msgstr "Дата останнього доступу"
  14465. #: programs/winefile/winefile.rc:110
  14466. msgid "Modification date"
  14467. msgstr "Дата останньої зміни"
  14468. #: programs/winefile/winefile.rc:111
  14469. msgid "Index/Inode"
  14470. msgstr ""
  14471. #: programs/winefile/winefile.rc:116
  14472. msgid "%1 of %2 free"
  14473. msgstr "%1 з %2 вільно"
  14474. #: programs/winemine/winemine.rc:39
  14475. msgid "&Game"
  14476. msgstr "&Гра"
  14477. #: programs/winemine/winemine.rc:40
  14478. msgid "&New\tF2"
  14479. msgstr "&Нова\tF2"
  14480. #: programs/winemine/winemine.rc:42
  14481. msgid "Question &Marks"
  14482. msgstr "&Знаки Питання"
  14483. #: programs/winemine/winemine.rc:44
  14484. msgid "&Beginner"
  14485. msgstr "Н&овачок"
  14486. #: programs/winemine/winemine.rc:45
  14487. msgid "&Intermediate"
  14488. msgstr "&Проміжний"
  14489. #: programs/winemine/winemine.rc:46
  14490. msgid "&Expert"
  14491. msgstr "&Експерт"
  14492. #: programs/winemine/winemine.rc:47
  14493. msgid "&Custom..."
  14494. msgstr "&Свої параметри..."
  14495. #: programs/winemine/winemine.rc:49
  14496. msgid "&Fastest Times"
  14497. msgstr "&Найкращі результати"
  14498. #: programs/winemine/winemine.rc:54
  14499. msgid "&About WineMine"
  14500. msgstr "&Про WineMine"
  14501. #: programs/winemine/winemine.rc:61
  14502. msgid "Fastest Times"
  14503. msgstr "Кращий час"
  14504. #: programs/winemine/winemine.rc:63
  14505. msgid "Fastest times"
  14506. msgstr "Найкращі результати"
  14507. #: programs/winemine/winemine.rc:64
  14508. msgid "Beginner"
  14509. msgstr "Новачок"
  14510. #: programs/winemine/winemine.rc:65
  14511. msgid "Intermediate"
  14512. msgstr "Проміжний"
  14513. #: programs/winemine/winemine.rc:66
  14514. msgid "Expert"
  14515. msgstr "Експерт"
  14516. #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
  14517. #, fuzzy
  14518. #| msgid "Result"
  14519. msgid "Reset Results"
  14520. msgstr "Результат"
  14521. #: programs/winemine/winemine.rc:80
  14522. msgid "Congratulations!"
  14523. msgstr "Вітання!"
  14524. #: programs/winemine/winemine.rc:82
  14525. msgid "Please enter your name"
  14526. msgstr "Введіть ваше ім'я"
  14527. #: programs/winemine/winemine.rc:90
  14528. msgid "Custom Game"
  14529. msgstr "Свої параметри"
  14530. #: programs/winemine/winemine.rc:92
  14531. msgid "Rows"
  14532. msgstr "Рядків"
  14533. #: programs/winemine/winemine.rc:93
  14534. msgid "Columns"
  14535. msgstr "Стовпчики"
  14536. #: programs/winemine/winemine.rc:94
  14537. msgid "Mines"
  14538. msgstr "Мін"
  14539. #: programs/winemine/winemine.rc:34
  14540. msgid "All results will be lost. Are you sure?"
  14541. msgstr "Всі результати будуть втрачені. Ви впевнені?"
  14542. #: programs/winemine/winemine.rc:30
  14543. msgid "WineMine"
  14544. msgstr "WineMine"
  14545. #: programs/winemine/winemine.rc:31
  14546. msgid "Nobody"
  14547. msgstr "Ніхто"
  14548. #: programs/winemine/winemine.rc:32
  14549. msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  14550. msgstr "Авторське право 2000 Joshua Thielen"
  14551. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
  14552. msgid "Printer &setup..."
  14553. msgstr "Налаштування &принтера..."
  14554. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
  14555. msgid "&Annotate..."
  14556. msgstr "&Замітки..."
  14557. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
  14558. msgid "&Bookmark"
  14559. msgstr "&Закладка"
  14560. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
  14561. msgid "&Define..."
  14562. msgstr "&Задати..."
  14563. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
  14564. msgid "Always on &top"
  14565. msgstr "Завжди &зверху"
  14566. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
  14567. msgid "Fonts"
  14568. msgstr "Шрифти"
  14569. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
  14570. msgid "Small"
  14571. msgstr "Малий"
  14572. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
  14573. msgid "Large"
  14574. msgstr "Великий"
  14575. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
  14576. msgid "&Help on help\tF1"
  14577. msgstr "&Використання Довідки\tF1"
  14578. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
  14579. msgid "&About Wine Help"
  14580. msgstr "Про &Довідку Wine"
  14581. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
  14582. msgid "Annotation..."
  14583. msgstr "Замітки..."
  14584. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
  14585. msgid "Copy"
  14586. msgstr "Копіювати"
  14587. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
  14588. msgid "Index"
  14589. msgstr "Вказівник"
  14590. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
  14591. msgid "Search"
  14592. msgstr "Пошук"
  14593. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
  14594. msgid "Wine Help"
  14595. msgstr "Довідка Wine"
  14596. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
  14597. msgid "Error while reading the help file `%s'"
  14598. msgstr "Помилка читання файлу довідки `%s'"
  14599. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
  14600. msgid "Summary"
  14601. msgstr "Сумарно"
  14602. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
  14603. msgid "&Index"
  14604. msgstr "&Зміст"
  14605. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
  14606. msgid "Help files (*.hlp)"
  14607. msgstr "Файли довідки (*.hlp)"
  14608. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
  14609. msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
  14610. msgstr "Не можу знайти '%s'. Хочете знайти цей файл самотужки?"
  14611. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
  14612. msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
  14613. msgstr "Не можу знайти richedit... Скасовую"
  14614. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
  14615. msgid "Help topics: "
  14616. msgstr "Розділи Довідки: "
  14617. #: programs/wmic/wmic.rc:28
  14618. msgid "Error: Command line not supported\n"
  14619. msgstr "Помилка: Командний рядок не підтримується\n"
  14620. #: programs/wmic/wmic.rc:29
  14621. msgid "Error: Alias not found\n"
  14622. msgstr "Помилка: Псевдонім не знайдено\n"
  14623. #: programs/wmic/wmic.rc:30
  14624. msgid "Error: Invalid query\n"
  14625. msgstr "Помилка: невірний запит\n"
  14626. #: programs/wmic/wmic.rc:31
  14627. #, fuzzy
  14628. #| msgid "reg: Invalid syntax. "
  14629. msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
  14630. msgstr "reg: Невірний синтаксис. "
  14631. #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
  14632. msgid "&New...\tCtrl+N"
  14633. msgstr "&Новий...\tCtrl+N"
  14634. #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
  14635. msgid "R&edo\tCtrl+Y"
  14636. msgstr "&Назад\tCtrl+Y"
  14637. #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
  14638. msgid "&Clear\tDel"
  14639. msgstr "О&чистити\tDEL"
  14640. #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
  14641. msgid "&Select all\tCtrl+A"
  14642. msgstr "Вибрати в&се\tCtrl+A"
  14643. #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
  14644. msgid "Find &next\tF3"
  14645. msgstr "Знайти &далі\tF3"
  14646. #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
  14647. msgid "Read-&only"
  14648. msgstr "Лише &Читання"
  14649. #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
  14650. msgid "&Modified"
  14651. msgstr "&Змінено"
  14652. #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
  14653. msgid "E&xtras"
  14654. msgstr "Дода&тково"
  14655. #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
  14656. msgid "Selection &info"
  14657. msgstr "&Інфо про виділення"
  14658. #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
  14659. msgid "Character &format"
  14660. msgstr "&Формат символів"
  14661. #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
  14662. msgid "&Def. char format"
  14663. msgstr "Формат символів &за замовчуванням"
  14664. #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
  14665. msgid "Paragrap&h format"
  14666. msgstr "Формат а&бзацу"
  14667. #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
  14668. msgid "&Get text"
  14669. msgstr "&Взяти текст"
  14670. #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
  14671. msgid "&Format Bar"
  14672. msgstr "Панель &Форматування"
  14673. #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
  14674. msgid "&Ruler"
  14675. msgstr "&Лінійка"
  14676. #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
  14677. msgid "&Insert"
  14678. msgstr "В&ставити"
  14679. #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
  14680. msgid "&Date and time..."
  14681. msgstr "&Дата та час..."
  14682. #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
  14683. msgid "F&ormat"
  14684. msgstr "Фор&мат"
  14685. #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
  14686. msgid "&Lists"
  14687. msgstr "&Списки"
  14688. #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
  14689. msgid "&Bullet points"
  14690. msgstr "&Маркери"
  14691. #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
  14692. msgid "Numbers"
  14693. msgstr "Числа"
  14694. #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
  14695. msgid "Letters - lower case"
  14696. msgstr "Літери - малі"
  14697. #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
  14698. msgid "Letters - upper case"
  14699. msgstr "Літери - великі"
  14700. #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
  14701. msgid "Roman numerals - lower case"
  14702. msgstr "Римські цифри - малі"
  14703. #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
  14704. msgid "Roman numerals - upper case"
  14705. msgstr "Римські цифри - великі"
  14706. #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
  14707. msgid "&Paragraph..."
  14708. msgstr "&Параграф..."
  14709. #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
  14710. msgid "&Tabs..."
  14711. msgstr "В&кладки..."
  14712. #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
  14713. msgid "Backgroun&d"
  14714. msgstr "&Тло"
  14715. #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
  14716. msgid "&System\tCtrl+1"
  14717. msgstr "&Система\tCtrl+1"
  14718. #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
  14719. msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
  14720. msgstr "&Блідо-жовтий\tCtrl+2"
  14721. #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
  14722. msgid "&About Wine Wordpad"
  14723. msgstr "&Про Wine Wordpad"
  14724. #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
  14725. msgid "Automatic"
  14726. msgstr "Автоматично"
  14727. #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
  14728. msgid "Date and time"
  14729. msgstr "Дата та час"
  14730. #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
  14731. msgid "Available formats"
  14732. msgstr "Доступні формати"
  14733. #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
  14734. msgid "New document type"
  14735. msgstr "Тип нового документу"
  14736. #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
  14737. msgid "Paragraph format"
  14738. msgstr "Абзац"
  14739. #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
  14740. msgid "Indentation"
  14741. msgstr "Відступ"
  14742. #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
  14743. msgid "Left"
  14744. msgstr "По Лівому Краю"
  14745. #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
  14746. msgid "Right"
  14747. msgstr "По правому Краю"
  14748. #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
  14749. msgid "First line"
  14750. msgstr "Перший рядок"
  14751. #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
  14752. msgid "Alignment"
  14753. msgstr "Вирівнювання"
  14754. #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
  14755. msgid "Tabs"
  14756. msgstr "Табуляція"
  14757. #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
  14758. msgid "Tab stops"
  14759. msgstr "Позиції табуляції"
  14760. #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
  14761. msgid "&Add"
  14762. msgstr "&Додати"
  14763. #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
  14764. msgid "Remove al&l"
  14765. msgstr "Видалити в&се"
  14766. #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
  14767. msgid "Line wrapping"
  14768. msgstr "Перенос рядка"
  14769. #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
  14770. msgid "&No line wrapping"
  14771. msgstr "&Без переносу"
  14772. #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
  14773. msgid "Wrap text by the &window border"
  14774. msgstr "По &межі вікна"
  14775. #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
  14776. msgid "Wrap text by the &margin"
  14777. msgstr "По м&ежі поля"
  14778. #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
  14779. msgid "Toolbars"
  14780. msgstr "Панелі"
  14781. #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
  14782. msgctxt "accelerator Align Left"
  14783. msgid "L"
  14784. msgstr ""
  14785. #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
  14786. msgctxt "accelerator Align Center"
  14787. msgid "E"
  14788. msgstr ""
  14789. #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
  14790. msgctxt "accelerator Align Right"
  14791. msgid "R"
  14792. msgstr ""
  14793. #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
  14794. msgctxt "accelerator Redo"
  14795. msgid "Y"
  14796. msgstr ""
  14797. #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
  14798. msgctxt "accelerator Bold"
  14799. msgid "B"
  14800. msgstr ""
  14801. #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
  14802. msgctxt "accelerator Italic"
  14803. msgid "I"
  14804. msgstr ""
  14805. #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
  14806. msgctxt "accelerator Underline"
  14807. msgid "U"
  14808. msgstr ""
  14809. #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
  14810. msgid "All documents (*.*)"
  14811. msgstr "Всі документи (*.*)"
  14812. #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
  14813. msgid "Text documents (*.txt)"
  14814. msgstr "Текстові документи (*.txt)"
  14815. #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
  14816. msgid "Unicode text documents (*.txt)"
  14817. msgstr "Текстові документи Юнікод (*.txt)"
  14818. #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
  14819. msgid "Rich text format (*.rtf)"
  14820. msgstr "Форматований текст (*.rtf)"
  14821. #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
  14822. msgid "Rich text document"
  14823. msgstr "Документ з форматованим текстом"
  14824. #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
  14825. msgid "Text document"
  14826. msgstr "Текстовий документ"
  14827. #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
  14828. msgid "Unicode text document"
  14829. msgstr "Текстовий документ Юнікод"
  14830. #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
  14831. msgid "Printer files (*.prn)"
  14832. msgstr "Файли принтера (*.prn)"
  14833. #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
  14834. msgid "Center"
  14835. msgstr "По Центру"
  14836. #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
  14837. msgid "Text"
  14838. msgstr "Текст"
  14839. #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
  14840. msgid "Rich text"
  14841. msgstr "Збагачений Текст"
  14842. #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
  14843. msgid "Next page"
  14844. msgstr "Наступна сторінка"
  14845. #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
  14846. msgid "Previous page"
  14847. msgstr "Попередня сторінка"
  14848. #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
  14849. msgid "Two pages"
  14850. msgstr "Дві сторінки"
  14851. #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
  14852. msgid "One page"
  14853. msgstr "Одна сторінка"
  14854. #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
  14855. msgid "Zoom in"
  14856. msgstr "Збільшити"
  14857. #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
  14858. msgid "Zoom out"
  14859. msgstr "Зменшити"
  14860. #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
  14861. msgid "Page"
  14862. msgstr "Сторінка"
  14863. #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
  14864. msgid "Pages"
  14865. msgstr "Сторінки"
  14866. #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
  14867. msgctxt "unit: centimeter"
  14868. msgid "cm"
  14869. msgstr "см"
  14870. #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
  14871. msgctxt "unit: inch"
  14872. msgid "in"
  14873. msgstr "дй"
  14874. #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
  14875. msgid "inch"
  14876. msgstr "дюйм"
  14877. #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
  14878. msgctxt "unit: point"
  14879. msgid "pt"
  14880. msgstr "тч"
  14881. #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
  14882. msgid "Document"
  14883. msgstr "Документ"
  14884. #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
  14885. msgid "Save changes to '%s'?"
  14886. msgstr "Зберегти зміни до '%s'?"
  14887. #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
  14888. msgid "Finished searching the document."
  14889. msgstr "Пошук документу завершено."
  14890. #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
  14891. msgid "Failed to load the RichEdit library."
  14892. msgstr "Не вдалось завантажити бібліотеку RichEdit."
  14893. #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
  14894. msgid ""
  14895. "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
  14896. "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
  14897. msgstr ""
  14898. "Ви вибрали збереження у форматі звичайного тексту, що призведе до втрати "
  14899. "всього форматування. Ви дійсно хочете зробити це?"
  14900. #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
  14901. msgid "Invalid number format."
  14902. msgstr "Невірний числовий формат."
  14903. #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
  14904. msgid "OLE storage documents are not supported."
  14905. msgstr "Документи зберігання OLE не підтримуються."
  14906. #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
  14907. msgid "Could not save the file."
  14908. msgstr "Неможливо зберегти файл."
  14909. #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
  14910. msgid "You do not have access to save the file."
  14911. msgstr "Ви не маєте доступу для збереження файлу."
  14912. #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
  14913. msgid "Could not open the file."
  14914. msgstr "Неможливо відкрити файл."
  14915. #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
  14916. msgid "You do not have access to open the file."
  14917. msgstr "У вас немає доступу на відкриття файлу."
  14918. #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
  14919. msgid "Printing not implemented."
  14920. msgstr "Друк не реалізований."
  14921. #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
  14922. msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
  14923. msgstr "Не можу додати більше ніж 32 позицій табуляції."
  14924. #: programs/write/write.rc:30
  14925. msgid "Starting Wordpad failed"
  14926. msgstr "Не вдалось запустити Wordpad"
  14927. #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
  14928. msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
  14929. msgstr "Невірна кількість параметрів - Введіть xcopy /? для довідки\n"
  14930. #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
  14931. msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
  14932. msgstr "Невірний параметр '%1' - Введіть xcopy /? для довідки\n"
  14933. #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
  14934. msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
  14935. msgstr "Натисніть <Enter> щоб почати копіювання\n"
  14936. #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
  14937. msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
  14938. msgstr "%1!d! файл(ів) буде скопійовано\n"
  14939. #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
  14940. msgid "%1!d! file(s) copied\n"
  14941. msgstr "%1!d! файл(ів) скопійовано\n"
  14942. #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
  14943. msgid ""
  14944. "Is '%1' a filename or directory\n"
  14945. "on the target?\n"
  14946. "(F - File, D - Directory)\n"
  14947. msgstr ""
  14948. "'%1' є файлом чи директорією?\n"
  14949. "(Ф - Файл, Д - Директорія)\n"
  14950. #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
  14951. msgid "%1? (Yes|No)\n"
  14952. msgstr "%1? (Так|Ні)\n"
  14953. #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
  14954. msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
  14955. msgstr "Переписати %1? (Так|Ні|Всі)\n"
  14956. #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
  14957. msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
  14958. msgstr "Під час копіювання '%1' в '%2' сталась помилка r/c %3!d!\n"
  14959. #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
  14960. msgid "Failed during reading of '%1'\n"
  14961. msgstr "Помилка читання '%1'\n"
  14962. #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
  14963. msgctxt "File key"
  14964. msgid "F"
  14965. msgstr "Ф"
  14966. #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
  14967. msgctxt "Directory key"
  14968. msgid "D"
  14969. msgstr "Д"
  14970. #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
  14971. msgid ""
  14972. "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  14973. "\n"
  14974. "Syntax:\n"
  14975. "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  14976. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
  14977. "\n"
  14978. "Where:\n"
  14979. "\n"
  14980. "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  14981. "\tmore files.\n"
  14982. "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  14983. "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  14984. "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
  14985. "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  14986. "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  14987. "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  14988. "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  14989. "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  14990. "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  14991. "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  14992. "[/N] Copy using short names.\n"
  14993. "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  14994. "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
  14995. "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  14996. "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  14997. "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  14998. "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  14999. "\tarchive attribute.\n"
  15000. "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
  15001. "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
  15002. "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  15003. "\t\tthan source.\n"
  15004. "\n"
  15005. msgstr ""
  15006. "XCOPY - Копіює файли та дерева директорій за призначенням.\n"
  15007. "\n"
  15008. "Синтаксис:\n"
  15009. "XCOPY джерело [призначення] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  15010. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
  15011. "\n"
  15012. "Де:\n"
  15013. "\n"
  15014. "[/I] Якщо кінцева тека відсутня і копіюється бiльше одного файлу, то "
  15015. "припускається,\n"
  15016. "\tщо мiсце призначення є текою.\n"
  15017. "[/S] Копіює директорії та піддиректорії.\n"
  15018. "[/E] Копіює директорії та піддиректорії, включно з порожніми.\n"
  15019. "[/Q] Не відображає імена файлів під час копіювання.\n"
  15020. "[/F] Під час копіювання відображає повні імена початкових і кінцевих "
  15021. "файлів.\n"
  15022. "[/L] Виводить список файлів, які будуть скопійовані.\n"
  15023. "[/W] Питає підтвердження перед початком копіювання.\n"
  15024. "[/T] Створює структуру каталогів але не копіює файли.\n"
  15025. "[/Y] Придушує запит на підтвердження перезапису файлів.\n"
  15026. "[/-Y] Питає підтвердження на перезапис файлів.\n"
  15027. "[/P] Питає підтвердження для кожного копійованого файлу.\n"
  15028. "[/N] Копіює, використовуючи короткі імена.\n"
  15029. "[/U] Копіює лише ті файли, як вже iснують в кінцевій папці.\n"
  15030. "[/R] Перезаписує файли, доступні лише для читання.\n"
  15031. "[/H] Копіює також приховані та системні файли.\n"
  15032. "[/C] Продовжує роботу, навіть якщо при копіюванні сталася помилка.\n"
  15033. "[/A] Копіює лише файли з властивістю АРХІВНИЙ.\n"
  15034. "[/M] Копіює лише файли з властивістю АРХІВНИЙ, видаляє\n"
  15035. "\tвластивість АРХІВНИЙ.\n"
  15036. "[/K] Копіює властивості файлу, без цього властивості не зберігаються.\n"
  15037. "[/D | /D:m-d-y] Копіює лише нові файли або ті, які були змінені після "
  15038. "вказаної дати.\n"
  15039. "\tЯкщо дата не вказана, копіює лише ті файли, які новіші в початковій теці.\n"
  15040. "\n"